000488 |
Previous | 8 of 12 | Next |
|
small (250x250 max)
medium (500x500 max)
Large
Extra Large
large ( > 500x500)
Full Resolution
|
This page
All
|
--" -- ~— 'y W ''''# "
1 - _ t- -' ir-- ' v i Tr ':
oldal MAO VAS fi LET :
--'" 1085 október 23
ni - --1 ' —'— —""-'''"-"'- — ""T-rlfiTfiHirt- fi mi -- 'i finnen niimr - ~- -i i hí iiriiini iiiiiMiiiinininr -- rirrn
teli'
1rtJ i na ív !=!-4-- - tt
~J JNEf YORK JiS mi YORK ES KÖRNfÉKE- - S NEf YORK ES KÖRNYÉKE
' 'Ímiw'iii i'f w' '-- ' " '' '"' '" ' ' -- L - -- in"-
-t--- "" ----- - llll I
lL- -: :j_ „ 'niiiii ntnaniMi" "1 ' i ''"
Egy Város maradandó értékeit ném sfttbnd íáak 'ab-ból
megítélni Jiogy Vannak-- e otl öreg Várromok liiniör
bástyák ódon sikátorok hírős műemlékek Lehel egy vá-ros
ösi történelmi nevezetességű — ha nem iá büiízkél-kedh- el
ilyenekkel — mint például Debrecen
Kezdjük röglön a város központjával: a Kossulli-tér-re- l
—
Jellegzetesen debreceni tér sztyeppi város hangulatát
őrzi luilalmas arányaival Valamikor itt volt a piac meg
a vásár a Nagytemplom előtti téren — ennek kellett az
óriási térség A térből meg a szintén széles főútvonalból
(ezen is állt a piac meg a vásár valaha régi neve is utal
erre: Piac utca) indulnak ki a régi nevezetes utcák A
Hatvan utca a Péteríia (több mint halszáz éve nevezik
igy ezt az utcát! i a Kossuth utca a Béke útja a Szé-chenyi
utca Figyeljük meg: a torkolatnál viszonylag kes-kenyek
de azlán ahogy kifelé haladnak egyre szélesed-nek
tölcséresednek Aki tudja hogy egy város múltja mi-ként
határozza meg az utcák alaprajzát évszázadok múl-tán
is az rájön miért szélesednek tölcséresednek ki a
kifelé vezető utcák Azért mert ezeken az utakon hajtot-ták
ki és be valamikor a rengeteg jószágot a város alatti
legelökre meg a Horlobágyra: a legelökre járó meg a
messze földön híres debreceni vásárokra idehajtott nyá-jak
taposták ilyen tölcséresre a debreceni utcák kijára-tai
Ma már persze ennek nincs semmi szerepe jelentő-sége
legföljebb annyi hogy ezáltal Debrecenben igen sok
hely adódik parkosításra virágok ültetésére A város
azonban túlnőtte már ezeket a régi utcákat A régi bel-várost
körülfolyta a lelepek kertségek külvárosok egybe-öml- ő
hatalmas tengere Am ebből a lapos háztengerböl
egyre nagyobb tömegben egyre imponálóbban ugranak
elö az új háztömbök teljesen újjárajzolva a város régi
arcát új hangsúlyokat adva egy-eg- y városrésznek
Ha olykor hazalátogatok szinte nem ismerek rá egy-eg- y
régi utcára városképre Aki most nő fel Debrecen-ben
vagy aki most ismerkedik a várossal ezeket a mo-dern
házlömböket őrzi meg mint megrögződött város-képei
De például az Uj Élet park városrésznyi új épü-leteinek
utcáinak láttán gondol-- e rá a látogató hogy mi
volt itt alig 40 évvel ezelőtt is? Apró kicsiny házikók
zegzugos játék utcácskák apró kertecskék melyekben az
itt élő libakertiek — mert akkor még Libakert volt a vá-rosrész
neve— nagy szorgalommal buzgalommal kertész-kedtek
Az utcán kacsák libák legelésztek tyúkok kapir-gállak
Az apró kertekben gémeskutak Igen a város
belsejében akár a tanyán lennénk — gémeskutak Most
pedig nyílegyenes szélesen hasított sugárút iramlik itt át
összekötve a város középpontját a Nagyerdőn levő egye--
A Magyar Kultúra
szolgálatában
A Nationality Broadcasttng Network az "NBN" Rádió
és Televízióállomás
Magyar rádióműsorai: Cleveland és környékén
Minden nap: délelőtt 11-t- ől 12-i-g
délután 5-t- ől 8-i- g hallhatók
Az FMSCA 1065 hullámhosszán valamint a Cleve-land
környéki "cable" televízió 11-e- s csatornáján
Magyar televíziómüsorait a "Cleveland Area Cabletele-visio- n"
33-- as csatornáján láthatják:
Minden vasárnap 3-t- ól 5-i- g
Minden szerdán 8-t- ól 10-i- g
Bővebb felvilágosításért hívja az "NBN" Rádió- - és TV-állomá- st
(216) 221-033- 0 telefonszámon
Cím: NBNRádióTV
11916 Madison Ave
Cleveland Ohio 44107
Az Amerikai
Magyar Szépmíves Czéh
MEGJELENT:
Kostya Sándor: Panslavism $1000
Nagy S: Tlio forgottén cratllc oí the Hungárián Culture 51000
Kaphatók még:
MAGYAR NYELVEN:
SomoJy István: Szemben a Sorssal $1001
Tijrülc Tflepiiléslörlcneli Tanulmányok JI00I
Válogatott Magyar Népmesék illusztrálva jtOOl
Wass: A láthatatlan lobogó versek $ 401
Wass: Erdők könyve $801
Wass: Ember az országul szélén regény $1001
Wass: Magvar örökségünk $ 20t
Wass: Kard és Kasa II Seintanuság $1601'
Wass: Halálos Köd Holtember Partján regény $ 5(X
Wass: A I'untincli Boszorkány cl&ö rész $1000
Wass: A Funtineli Boszorkány I és II $2000
Wass: A kastély árnyékában $1200
Wass: Csaba $1200
ANGOL NYELVEN:
Countess Ilona Károlyi Széchényi: The Pendulum
Swings $1500
Baross: Hungary and Hitler $ 400
Chaszar: Deeision in Vienna $1000
Haraszti: The Ethnic Ilistory of Transylvania $1000
Haraszti: Origin ol the Uunianians $ 500
lobbágv Hungárián Tóik Danecs illustrated $ 700
Kisjókai: Counsel for the Del'ense növel $ 501
Major: American-Hungaria- n Relations 1918—1944 $1000
Nánay: Transylvania the Hungárián Minority in
Rumania $ 50C
Szemák: Living Ilistory of Hungary $ 300
Silissy: Revolutionary Hungary $ 400
Varga: Humán Rights in Hungary $ 400
Wagner: Toward a New Central Europe a symposium $1000
Wass: Our Hungárián Herilaue $ 200
Wass: Selected Hungárián Folk Tales illustrated $1000
Wass: Ductimentcd Faets and Figures on Transylvania
kötve $ 500
fűve $ 400
Wass: Peadlv Fog at Dcad Man's Landing növel $ 500
Wass: Hungárián Legends illustrated seeond edition
cloth 11000
paper $ 800
Yvcs de Daruvár: The Tragic Fate of Hungarv $ 800
7alliiiivtvkv: Transylvania Citadel or the West $ 400
Transvlvania and the Hungárián— Rumanian Problem
a svmposiiun 330 pp maps bibliography hard
bound $1800
Megrendelhetők az ár cgvideiü beküldése mellett
porlómcntesen:
AMERICAN HUNGÁRIÁN
LITERARY GUILD
Rt 1 Box 59
ASTOIt FLORIDA 32002 USA
MOCSÁR CmOR:
Az „ amerikai Debrecen
temi várossal a Klinikákkal S a sugárút tengelyében a
Központi Egyelem méltóságteljes hatalmas épülete Ket-tőzött
a képe mert egy ilíszlóhan tükröződik
Ne mulasszuk el menjünk be ebbe az épiilelba Osz-lopok
közt haladva a díszudvarhoz jnlunk KüllekinUink:
a magasban üvegtető és a 'körbefutó folyosókon diákok
hada zsibong A körfolyosókról nyílnak a lanári szobák
az intézelek helyiségei s ezek a folyosók maga az udvar
is zsibong halkan zümmög zúg mint a méhkas míg
lart az oktatást év A hasonlat jó de mint mindegyik ha-sonlat
némiképp sánlil Ide ugyanis nem hordják a züm-mögő
méhecskék a mézet hanem innen — tudomány tu-dás
formájában— elhordják a megszerzed ismeretekéi az
egyetemi hallgatók
A „KOLLÉGIUM" UTÓDJA
Az udvarban nemzetközi repülömodellezö versenye-ket
is szoktak rendezni mert zártsága miatt itt nincsen
légmozgás és elég tágas és magas is ahhoz hogy a pici
motoros modellek sokáig röpködjenek körbe-köib- e benne
Mégsem ez itt a legfontosabb amire a figyelmei fel aka-rom
hivni Könyökölj le egy emeleti párkányra és nézz
körül a falba épített márvány névjegyeken" Aranyos
betűkkel vésett nevek: az ösi Kollégium hires tanárainak
és nagy emberré lett növendékeinek a nevei Ami egyút-tal
azt is jelenti hogy ez a modern egyetemi intézmény
elődjének vallja — és vallhatja is — azt a komor egy-szerű
sima vonalú épületet n Nagytemplom háta mögött
A Kollégiumot íme ill Ls a nagy múit a szellemi kin-csek
öröksége jut eszedbe
De figyelmeztet erre más is
ÉS A GYÁRAK?
A városban fűképp a külső részeken új modem üze-mek
gyárak épülnek Innen az Egyetemtől nem 'messze
— a pompás Nagyerdei körúlon végigballagva a Klini-kák
előtt elhaladva a Víztoronynál balra térve — imc a
Nagyerdő fái közé bújtatva itt is van egy új valóban
modern gyár A Biogál Gyógyszergyár Ez is ritkaság:
gyár a fák közt Szép látvány csakugyan és meg is érli ll1WmíIii"i
szocial
A Magyarok Világszövetsége Moszkva pesti helytar-tótanácsának
egyik alszervezele az Anyanyelvi Konferen-ciák
után most szakmai kulturális ós nevelési vonalon
igyekszik 'a szabad világban élő magyarságot „megfog-ni"
Szántó elvtárs úr 'arról ír hogy az emigráció tagjaik-ban
tó kell fejleszteni a szocialista hazafiságot" Azt
persze nem fejtette 'ki hogy mi fán terem a „szocialista
hazafiság"
A párt és szakszervezetek kötelező szemináriumaiban
használt sill'abus szerint '
„SZOCIALISTA HAZAFI AZ AKI LEGJOBB TUDÁ-
SA SZERINT MINDEN ERŐFESZÍTÉST MEGTESZ
A SZOCIALISTA MAGYARORSZÁG FELÉPÍTÉSÉ-
RE HOGY A DICSŐSÉGES SZOVJETUNIÓ ÁLTAL
VEZETETT BÉKETÁBOR TAGJAKÉNT MÉLTÓAN'
ÁLL1IASSUK MEG HELYÜNKET"
Ehhez a meghatározáshoz nem idézik Árpádot Szt
Istvánt a Hunyadiakat Bethlen Gábort Rákóczii Szé-chenyit
Kossuthot az aradi vértanúkat Nem ke!! sek
fantázia annak elképzeléséhez mii szólt volna ehhez a
hazafisághoz" Petőfi Arany Ady vagy József Attila
195G fiataljai ezt a „hazafiságot" utasították vissza életük
árán a „dicsőséges Szovjetunió" tankjai nehéz tüzérsége
és bombázói ellenére
Hiába nyúl az ifjúságunk cserkészeink felé 'az a kéz-mel-yre
az ötvenhatos fiatalok vére száradt akik a halál-raítélt
fiatalkorúakat börtönben tartották a „törvényes"
akaszlhalósági korhatár eléréséig A Magyarok ún V-ilágszövetségének
nem az Erdélyben kisemmizett pusztuló
magyarság a Felvidékiek elnyomottsága vagy a Délvidé-kiek
szélszóródása fáj — édes anyanyelvünket a mi meg-széditésünk- re
igyekeznek cinikusan felhasználni
15 A
Arany János-szavalóversenyé-nek
iKií !Í
A Magyar Cserkészszövetség még a múlt év végén
jelezte sajtótájékoztatójában hogy 19fl2-- t Arany János-emlékévne- k
nyilvánítja A felhívás sok magyar közössé-get
Indított arra hogy legmagyarabb költőnkről megem-lékezzék
A világ minden táján rendeztek Arany János-ünnspályek- et
és számos város megemlékezett valamilyen
formában Arany János halaiának százéves évfordulójáról
A központi Sik Sándor cserkészparkban volt szavaló-versenyii- k
döntője augusztus 15-é- n A távoli Ausztráliát
kivéve 'minden „magyar" földrész képviselve volt nem
csupán megjelenésével hanem 'a díjazásban is! A zsűri
tagjai is többezer kilométerre fekvő országokból tevőd-tek
össze igy a „zöld asztal" mindkét oldalán — mond-hatjuk
— az egyetemes magyarság szerepelt
Miután a döntő minden résztvevője elszavalta három-három
Aranyversét ahogy a versenyszabályok előírták
a következő volt 'az eredmény:
A nem-magy- ar nyelvterületen született és mindig ott
élt 12—14 éves cserkészik csoportjában első lett Kovács
László (Washington DC — USA) és Pressing Tamás
(New Brunswick NJ — USA) Az ugyanilyen körülmé-nyek
közt felnőtt 14—20 évesek közt e'sö Kovács Beáta
(Washington DC — USA) és Dömötör Zsuzsi (Rio de
Janeiro Brazília) A magyar nyelvterületen felnőtt vagy
Burg Kasllban legalább két évet tanult 14—20 évesek
csoportjában első Horvátit Akos (Stockholm Svédország)
és Bodnár Tünde (Garliekl NJ — USA
Az Arany János-balladaverseny- ek világrészenkkénti
döntőire az ősz folyamán k'Tül sor A jelek szerint hasonló
lelkesedéssel és hasonló színvonalon
55
akóinak-Dcbrcccnr- ől
az ember hogy egy ilyenfajta üzemet — gyógyszerek ké-szülnek
benne — csakis olyan helyen lehet építeni alibi
tiszta és egészséges maga a környezet a levegő is Az
am Cíiakhcgy ha az erdőben beljebb akarsz haladni
drótkerítés állja az utadat Emitt meg a vlzmü új kútjait
kerítették körül Jobbra térnél — olt is valami új épület
otl is kerítés akadály Akkor érzed meg hogy ilt valami
hiba lörlénl Miért ne beszélhetnénk erről is?
ügy látszik hogy a város vezetői nem voltak előre-látok
amikor arról döntöttek — vagy pedig nem is ők
döntöttek mert ilyen is elképzelhető — hogy ezt vagy
at az intézményt gyárai hova telepítik Pont a Nagy-erdőre!
Az ösi erdő legszebb legmeghittebb zugait zárták
cl a pihenésre felüdülésre vágyók elöl Drótkerítések
szabdalják el azokat az utakat „járatokat" ahol valami-kor
szerelmespárok versépitgetö költök vizsgákra készülő
diákok húzódtak félre a világ zajától A város felől nézve
az egyre bövülöbb strand a Stadion a köztemető a csó-nakázótó
már korábban is elharapott valamit az erdőből
s ime pár száz méterrel odébb újabbkori intézmények
falai torlaszolják el a sélálóulakat A strandol Stadiont
csónakázol megérti az ember: illenek ide az ilyen pihe-nést
felüdülést kínáló intézmények De nem lehetett vol-na
emezeket máshová lenni?
E kényszerít és dühös kitérő után folytassuk ott hogy
a város peremén egyre-másr- a épülnek az új modern üze-mek
A pusztai városból ipari város lett Északon a Nyír-egyháza
felé kimenő utat hosszan kíséri a Gördülőcsapágy
gyár impozáns látványa Az ország egyik legmodernebb
üzeme A város keleti peremén a régi nagy múltú Jár-műjavító
Gyár feLifjítolt kibővített üzemcsarnokai A nyu-gati
városperemen pedig mostanában bontakozik ki az az
ipari övezet amely Debrecennek a város iparának újabb
fellendítője lesz: a műanyaggyár orvcsi műszergyár ház-gv- ár
és egvéb üzemek révén
NÉMETH ERNŐ:
Tizennégyévesek
Térdre hullott a fák között
és haldokolva felnyögött
érezte már alföld szagát
az elviharzó éjszakát
nem látta túl a hegyeket
a Duna kanyarja felelt
az ősz didergő szele
borzolta eljátszott vele
iKeresle még a társakat
akiktől nemrég elszakadt
egy szóra nyílt ajka csupán
és halkan suttogta: Anyám!
kinek szava mindig szelid
ki minden bajban megsegít
Érezte már hogy fogja ál
hűvös ujakkal homlokát
érezte már hogy emeli
hogy a szívére öleli
csupán tizennégy évet élt
és elsiratja életét
i Társak tizennégy évesek
szemén a könny lett fényesebb
mikor a hajnal meghasadt
a nagykörúti fák alatt
ouiav'iffiiiaoninsu'JiuiDn
Kuba hadereje a Karib övezetet
fenyegeti
WASHINGTON — Kuba
egyre szorosabb katonai
együttműködése a Szovjet-unióval
számottevő fenye-getést
jelent az Egyesült
Államok nyugali-félgömb- i
érdekeire állapította meg a
külügyminisztérium nemrég
közzételt jelentése
A tanulmány szerint Ku-ba
harci modernizációs
programja és Afrikában
szerzett harctéri tapasztala-tai
jelentős övezeti beavat-kozási
képességet biztosit a
szigetországnak
A jelentésből kitűnik
hogy Kuba 3—4 ezer főre nö-velte
légi kiképzésben része
sült katonáinak számát lé-gi-
és vízi-szóllitá- si lehető-ségeit
pedig jelentékeny
mértékben tökéletesítette
„Mivel közel fekszik a
döntő fontosságú tengeri út-vonalakhoz
a kubai vagy a
szovjet erők háború idején
megkísérelhetik a Mexikói-öböl
illetve a Karib-teng- er
térségében szállított csapa-tok
vagy nyersanyagok moz-gásának
megakadályozását
és csapást mérhetnek a te-rületben
található életfon-tosságú
létesílményekre"
állapítja meg a jelentés
Kuba hadereje a legna- -
gyobb a Karib-övezetbe- n
és a második legnagyobb —
Brazília után — Latin-Amerikáb- an
küldjék a:
AZ ÖSI NYOMDA
Árh épp ilt n nyugati peremen a Büszörmt-ny- i úton
egy szerény üzemi „püita" mögött benn az udvarban
működik egy üzem Itt is modern vonalú új épület emel-kedik
Érdemes rápillantani de nem külső képe hanem
belső tartalma miatt Ez itt az Alföldi Nyomda a vidék
legnagyobb nyomdaipari üzeme ügy vagyunk vele mint
annyi minden debreceni látvánnyal és benyomással: kí-vülről
nem látszik sem különösebben szemrevalónak sem
jelentősnek Am ha tudjuk hogy ez a nyomda 1961-be- n
azt ünnepelte hogy négyszáz éve működik mindjárt na-gyobb
tiszteletiéi nézünk ezekre a dísztelen épülelekre
Persze ezen a mostani helyen „csak" ölvén éve dolgozik
korábban a zivataros évszázadokban sokszor költözött
ide-od- a Annyi bionycs hogy első telephelyei közt ott volt
a Nyomtató utca is hiszen az utca neve is innen szárma-zik:
az itt működő nyomlatóműhelyröl nevezték el Több
mint négyszáz évvel ezelőtt alapította az ide menekült
kálvinista prédikátor Huszár Gál nyomlatómesler a deb-receni
tipográfiát amely azóta is kimutathatóan meg-őrizte
működésének folytonosságát De nemcsak mint
nyomdaüzem a legrégibb Nincs még egy műhely üzem
vagy bármi más ipari jellegű vállalkozás hazánkban
amely ilyen régi időkre tudná eredetét vis"avcplni
íme: ha iparról beszélünk is ilyen dolgokra bukkanunk
Debrecen életében
A CÍMER— JELKÉP
A város címerének a tetején a legendabéli fönixma-dá- r
látható Lángok közül emelkedik ki rópiilésre szél-tárt
szárnyakkal Igen meri a mesebeli fönimadárrúl
az a legenda járta a keleti mondavilágban iioy sohasem
öregszik meg Minden száz évben belerepül a tűzbe és
önmaga hamvaiból ijjáéled Debrecenről szólva múltját
ismerve ezt a jelképet találónak fogadhatjuk el Hány-szor
elevenedett meg saját poraiból a rettenetes tűzvé-szek
után!
S most mintha még igazabb lenne a jelkép: a város
újjászületése emelkedése sohasem volt olyan gyors és
lendületes mint az utóbbi 50 évben Hol van már a régi
puritán nádlüdeles Debrecen? Egy forgalmas lüktető éle-tű
nagy lendületű varos képe bontakozik ki' előttünk De
azért soha ne felejtsük milyen nehéz történelem hosszú
út van a háta mögött Ha ezt tudjuk értjük csak meg és
szereljük meg ezl a várost igazán
cimil
lT SCHOOL OF FENCING
J[ 412 SIXTH AVENUE -- : NEW YORK NY 1001 1
vívástanítás kezdőknek haladóknak
versenyzőknek
fenötteknek és gyermekeknek hét éves
kortól kezdve
magyar vívómesterek
hívjon látogassa meg termünket
vagy kérjen tájékoztatót
TELEFON: (212) 254-407- 1
A_ S „
Kitűnő Hentesárut
&
V rM y
uaa
TIBOR SPECIALITIES
(volt MERTL)
Hentesüzletében mindenféle kolbász jó hurka szalámi §g
friss húsok stb
HAZAI MÓDRA KÉSZÍTVE KAPHATÓK
1508 Seeond Ave (78-7- 9 utcák kozott)
NEW YORK MANHATTAN Tel: 744-829- 2
Könyvet ajándékozunk minden új egyéves
előfizetőnknek
valamint mindazoknak akik a Magyar Élet-ne- k új
előfizetőt hoznak
Megrendelem a Magyar Élet-- et
NÉV:
CIM:
A Magyar Élet dija egy évre 25 dollár
Félévre 15 dollár
Az előfizetés kérjük a Magyar Élet címére
küldeni:
6 Alélna Avenue Toronto Ont M6G 2E8 Canada
kiállított csekk vagy Money Order formájában
Kérem
könyvet
rTVV
na-- j
MEAT
előfizetési
összegét
aláírás
xtjy
Az alábbi könyvekből választ-hat:
1 Kenéz Zsuzsa: IrsaI Kar-társnő"
— 2 Acsay E László:
„Savé the Splcndor of Buda-pest"
— 3 Magyar Sándor:
„A harmadik világháború tör-ténete"
— 4 Eckhardt Tibor:
„Regiclde In Marseille"
Az új előfizetés beérkezése
után a Magyar Élet azonnal
postázza a kivánt könyvet a
megadott címre
Object Description
| Rating | |
| Title | Magyar Elet, October 23, 1982 |
| Language | hu |
| Subject | Hungary -- Newspapers; Newspapers -- Hungary; Hungarian Canadians Newspapers |
| Date | 1982-10-23 |
| Type | application/pdf |
| Format | text |
| Rights | Licenced under section 77(1) of the Copyright Act. For detailed information visit: http://www.connectingcanadians.org/en/content/copyright |
| Identifier | Magyad2000647 |
Description
| Title | 000488 |
| Rights | Licenced under section 77(1) of the Copyright Act. For detailed information visit: http://www.connectingcanadians.org/en/content/copyright |
| OCR text | --" -- ~— 'y W ''''# " 1 - _ t- -' ir-- ' v i Tr ': oldal MAO VAS fi LET : --'" 1085 október 23 ni - --1 ' —'— —""-'''"-"'- — ""T-rlfiTfiHirt- fi mi -- 'i finnen niimr - ~- -i i hí iiriiini iiiiiMiiiinininr -- rirrn teli' 1rtJ i na ív !=!-4-- - tt ~J JNEf YORK JiS mi YORK ES KÖRNfÉKE- - S NEf YORK ES KÖRNYÉKE ' 'Ímiw'iii i'f w' '-- ' " '' '"' '" ' ' -- L - -- in"- -t--- "" ----- - llll I lL- -: :j_ „ 'niiiii ntnaniMi" "1 ' i ''" Egy Város maradandó értékeit ném sfttbnd íáak 'ab-ból megítélni Jiogy Vannak-- e otl öreg Várromok liiniör bástyák ódon sikátorok hírős műemlékek Lehel egy vá-ros ösi történelmi nevezetességű — ha nem iá büiízkél-kedh- el ilyenekkel — mint például Debrecen Kezdjük röglön a város központjával: a Kossulli-tér-re- l — Jellegzetesen debreceni tér sztyeppi város hangulatát őrzi luilalmas arányaival Valamikor itt volt a piac meg a vásár a Nagytemplom előtti téren — ennek kellett az óriási térség A térből meg a szintén széles főútvonalból (ezen is állt a piac meg a vásár valaha régi neve is utal erre: Piac utca) indulnak ki a régi nevezetes utcák A Hatvan utca a Péteríia (több mint halszáz éve nevezik igy ezt az utcát! i a Kossuth utca a Béke útja a Szé-chenyi utca Figyeljük meg: a torkolatnál viszonylag kes-kenyek de azlán ahogy kifelé haladnak egyre szélesed-nek tölcséresednek Aki tudja hogy egy város múltja mi-ként határozza meg az utcák alaprajzát évszázadok múl-tán is az rájön miért szélesednek tölcséresednek ki a kifelé vezető utcák Azért mert ezeken az utakon hajtot-ták ki és be valamikor a rengeteg jószágot a város alatti legelökre meg a Horlobágyra: a legelökre járó meg a messze földön híres debreceni vásárokra idehajtott nyá-jak taposták ilyen tölcséresre a debreceni utcák kijára-tai Ma már persze ennek nincs semmi szerepe jelentő-sége legföljebb annyi hogy ezáltal Debrecenben igen sok hely adódik parkosításra virágok ültetésére A város azonban túlnőtte már ezeket a régi utcákat A régi bel-várost körülfolyta a lelepek kertségek külvárosok egybe-öml- ő hatalmas tengere Am ebből a lapos háztengerböl egyre nagyobb tömegben egyre imponálóbban ugranak elö az új háztömbök teljesen újjárajzolva a város régi arcát új hangsúlyokat adva egy-eg- y városrésznek Ha olykor hazalátogatok szinte nem ismerek rá egy-eg- y régi utcára városképre Aki most nő fel Debrecen-ben vagy aki most ismerkedik a várossal ezeket a mo-dern házlömböket őrzi meg mint megrögződött város-képei De például az Uj Élet park városrésznyi új épü-leteinek utcáinak láttán gondol-- e rá a látogató hogy mi volt itt alig 40 évvel ezelőtt is? Apró kicsiny házikók zegzugos játék utcácskák apró kertecskék melyekben az itt élő libakertiek — mert akkor még Libakert volt a vá-rosrész neve— nagy szorgalommal buzgalommal kertész-kedtek Az utcán kacsák libák legelésztek tyúkok kapir-gállak Az apró kertekben gémeskutak Igen a város belsejében akár a tanyán lennénk — gémeskutak Most pedig nyílegyenes szélesen hasított sugárút iramlik itt át összekötve a város középpontját a Nagyerdőn levő egye-- A Magyar Kultúra szolgálatában A Nationality Broadcasttng Network az "NBN" Rádió és Televízióállomás Magyar rádióműsorai: Cleveland és környékén Minden nap: délelőtt 11-t- ől 12-i-g délután 5-t- ől 8-i- g hallhatók Az FMSCA 1065 hullámhosszán valamint a Cleve-land környéki "cable" televízió 11-e- s csatornáján Magyar televíziómüsorait a "Cleveland Area Cabletele-visio- n" 33-- as csatornáján láthatják: Minden vasárnap 3-t- ól 5-i- g Minden szerdán 8-t- ól 10-i- g Bővebb felvilágosításért hívja az "NBN" Rádió- - és TV-állomá- st (216) 221-033- 0 telefonszámon Cím: NBNRádióTV 11916 Madison Ave Cleveland Ohio 44107 Az Amerikai Magyar Szépmíves Czéh MEGJELENT: Kostya Sándor: Panslavism $1000 Nagy S: Tlio forgottén cratllc oí the Hungárián Culture 51000 Kaphatók még: MAGYAR NYELVEN: SomoJy István: Szemben a Sorssal $1001 Tijrülc Tflepiiléslörlcneli Tanulmányok JI00I Válogatott Magyar Népmesék illusztrálva jtOOl Wass: A láthatatlan lobogó versek $ 401 Wass: Erdők könyve $801 Wass: Ember az országul szélén regény $1001 Wass: Magvar örökségünk $ 20t Wass: Kard és Kasa II Seintanuság $1601' Wass: Halálos Köd Holtember Partján regény $ 5(X Wass: A I'untincli Boszorkány cl&ö rész $1000 Wass: A Funtineli Boszorkány I és II $2000 Wass: A kastély árnyékában $1200 Wass: Csaba $1200 ANGOL NYELVEN: Countess Ilona Károlyi Széchényi: The Pendulum Swings $1500 Baross: Hungary and Hitler $ 400 Chaszar: Deeision in Vienna $1000 Haraszti: The Ethnic Ilistory of Transylvania $1000 Haraszti: Origin ol the Uunianians $ 500 lobbágv Hungárián Tóik Danecs illustrated $ 700 Kisjókai: Counsel for the Del'ense növel $ 501 Major: American-Hungaria- n Relations 1918—1944 $1000 Nánay: Transylvania the Hungárián Minority in Rumania $ 50C Szemák: Living Ilistory of Hungary $ 300 Silissy: Revolutionary Hungary $ 400 Varga: Humán Rights in Hungary $ 400 Wagner: Toward a New Central Europe a symposium $1000 Wass: Our Hungárián Herilaue $ 200 Wass: Selected Hungárián Folk Tales illustrated $1000 Wass: Ductimentcd Faets and Figures on Transylvania kötve $ 500 fűve $ 400 Wass: Peadlv Fog at Dcad Man's Landing növel $ 500 Wass: Hungárián Legends illustrated seeond edition cloth 11000 paper $ 800 Yvcs de Daruvár: The Tragic Fate of Hungarv $ 800 7alliiiivtvkv: Transylvania Citadel or the West $ 400 Transvlvania and the Hungárián— Rumanian Problem a svmposiiun 330 pp maps bibliography hard bound $1800 Megrendelhetők az ár cgvideiü beküldése mellett porlómcntesen: AMERICAN HUNGÁRIÁN LITERARY GUILD Rt 1 Box 59 ASTOIt FLORIDA 32002 USA MOCSÁR CmOR: Az „ amerikai Debrecen temi várossal a Klinikákkal S a sugárút tengelyében a Központi Egyelem méltóságteljes hatalmas épülete Ket-tőzött a képe mert egy ilíszlóhan tükröződik Ne mulasszuk el menjünk be ebbe az épiilelba Osz-lopok közt haladva a díszudvarhoz jnlunk KüllekinUink: a magasban üvegtető és a 'körbefutó folyosókon diákok hada zsibong A körfolyosókról nyílnak a lanári szobák az intézelek helyiségei s ezek a folyosók maga az udvar is zsibong halkan zümmög zúg mint a méhkas míg lart az oktatást év A hasonlat jó de mint mindegyik ha-sonlat némiképp sánlil Ide ugyanis nem hordják a züm-mögő méhecskék a mézet hanem innen — tudomány tu-dás formájában— elhordják a megszerzed ismeretekéi az egyetemi hallgatók A „KOLLÉGIUM" UTÓDJA Az udvarban nemzetközi repülömodellezö versenye-ket is szoktak rendezni mert zártsága miatt itt nincsen légmozgás és elég tágas és magas is ahhoz hogy a pici motoros modellek sokáig röpködjenek körbe-köib- e benne Mégsem ez itt a legfontosabb amire a figyelmei fel aka-rom hivni Könyökölj le egy emeleti párkányra és nézz körül a falba épített márvány névjegyeken" Aranyos betűkkel vésett nevek: az ösi Kollégium hires tanárainak és nagy emberré lett növendékeinek a nevei Ami egyút-tal azt is jelenti hogy ez a modern egyetemi intézmény elődjének vallja — és vallhatja is — azt a komor egy-szerű sima vonalú épületet n Nagytemplom háta mögött A Kollégiumot íme ill Ls a nagy múit a szellemi kin-csek öröksége jut eszedbe De figyelmeztet erre más is ÉS A GYÁRAK? A városban fűképp a külső részeken új modem üze-mek gyárak épülnek Innen az Egyetemtől nem 'messze — a pompás Nagyerdei körúlon végigballagva a Klini-kák előtt elhaladva a Víztoronynál balra térve — imc a Nagyerdő fái közé bújtatva itt is van egy új valóban modern gyár A Biogál Gyógyszergyár Ez is ritkaság: gyár a fák közt Szép látvány csakugyan és meg is érli ll1WmíIii"i szocial A Magyarok Világszövetsége Moszkva pesti helytar-tótanácsának egyik alszervezele az Anyanyelvi Konferen-ciák után most szakmai kulturális ós nevelési vonalon igyekszik 'a szabad világban élő magyarságot „megfog-ni" Szántó elvtárs úr 'arról ír hogy az emigráció tagjaik-ban tó kell fejleszteni a szocialista hazafiságot" Azt persze nem fejtette 'ki hogy mi fán terem a „szocialista hazafiság" A párt és szakszervezetek kötelező szemináriumaiban használt sill'abus szerint ' „SZOCIALISTA HAZAFI AZ AKI LEGJOBB TUDÁ- SA SZERINT MINDEN ERŐFESZÍTÉST MEGTESZ A SZOCIALISTA MAGYARORSZÁG FELÉPÍTÉSÉ- RE HOGY A DICSŐSÉGES SZOVJETUNIÓ ÁLTAL VEZETETT BÉKETÁBOR TAGJAKÉNT MÉLTÓAN' ÁLL1IASSUK MEG HELYÜNKET" Ehhez a meghatározáshoz nem idézik Árpádot Szt Istvánt a Hunyadiakat Bethlen Gábort Rákóczii Szé-chenyit Kossuthot az aradi vértanúkat Nem ke!! sek fantázia annak elképzeléséhez mii szólt volna ehhez a hazafisághoz" Petőfi Arany Ady vagy József Attila 195G fiataljai ezt a „hazafiságot" utasították vissza életük árán a „dicsőséges Szovjetunió" tankjai nehéz tüzérsége és bombázói ellenére Hiába nyúl az ifjúságunk cserkészeink felé 'az a kéz-mel-yre az ötvenhatos fiatalok vére száradt akik a halál-raítélt fiatalkorúakat börtönben tartották a „törvényes" akaszlhalósági korhatár eléréséig A Magyarok ún V-ilágszövetségének nem az Erdélyben kisemmizett pusztuló magyarság a Felvidékiek elnyomottsága vagy a Délvidé-kiek szélszóródása fáj — édes anyanyelvünket a mi meg-széditésünk- re igyekeznek cinikusan felhasználni 15 A Arany János-szavalóversenyé-nek iKií !Í A Magyar Cserkészszövetség még a múlt év végén jelezte sajtótájékoztatójában hogy 19fl2-- t Arany János-emlékévne- k nyilvánítja A felhívás sok magyar közössé-get Indított arra hogy legmagyarabb költőnkről megem-lékezzék A világ minden táján rendeztek Arany János-ünnspályek- et és számos város megemlékezett valamilyen formában Arany János halaiának százéves évfordulójáról A központi Sik Sándor cserkészparkban volt szavaló-versenyii- k döntője augusztus 15-é- n A távoli Ausztráliát kivéve 'minden „magyar" földrész képviselve volt nem csupán megjelenésével hanem 'a díjazásban is! A zsűri tagjai is többezer kilométerre fekvő országokból tevőd-tek össze igy a „zöld asztal" mindkét oldalán — mond-hatjuk — az egyetemes magyarság szerepelt Miután a döntő minden résztvevője elszavalta három-három Aranyversét ahogy a versenyszabályok előírták a következő volt 'az eredmény: A nem-magy- ar nyelvterületen született és mindig ott élt 12—14 éves cserkészik csoportjában első lett Kovács László (Washington DC — USA) és Pressing Tamás (New Brunswick NJ — USA) Az ugyanilyen körülmé-nyek közt felnőtt 14—20 évesek közt e'sö Kovács Beáta (Washington DC — USA) és Dömötör Zsuzsi (Rio de Janeiro Brazília) A magyar nyelvterületen felnőtt vagy Burg Kasllban legalább két évet tanult 14—20 évesek csoportjában első Horvátit Akos (Stockholm Svédország) és Bodnár Tünde (Garliekl NJ — USA Az Arany János-balladaverseny- ek világrészenkkénti döntőire az ősz folyamán k'Tül sor A jelek szerint hasonló lelkesedéssel és hasonló színvonalon 55 akóinak-Dcbrcccnr- ől az ember hogy egy ilyenfajta üzemet — gyógyszerek ké-szülnek benne — csakis olyan helyen lehet építeni alibi tiszta és egészséges maga a környezet a levegő is Az am Cíiakhcgy ha az erdőben beljebb akarsz haladni drótkerítés állja az utadat Emitt meg a vlzmü új kútjait kerítették körül Jobbra térnél — olt is valami új épület otl is kerítés akadály Akkor érzed meg hogy ilt valami hiba lörlénl Miért ne beszélhetnénk erről is? ügy látszik hogy a város vezetői nem voltak előre-látok amikor arról döntöttek — vagy pedig nem is ők döntöttek mert ilyen is elképzelhető — hogy ezt vagy at az intézményt gyárai hova telepítik Pont a Nagy-erdőre! Az ösi erdő legszebb legmeghittebb zugait zárták cl a pihenésre felüdülésre vágyók elöl Drótkerítések szabdalják el azokat az utakat „járatokat" ahol valami-kor szerelmespárok versépitgetö költök vizsgákra készülő diákok húzódtak félre a világ zajától A város felől nézve az egyre bövülöbb strand a Stadion a köztemető a csó-nakázótó már korábban is elharapott valamit az erdőből s ime pár száz méterrel odébb újabbkori intézmények falai torlaszolják el a sélálóulakat A strandol Stadiont csónakázol megérti az ember: illenek ide az ilyen pihe-nést felüdülést kínáló intézmények De nem lehetett vol-na emezeket máshová lenni? E kényszerít és dühös kitérő után folytassuk ott hogy a város peremén egyre-másr- a épülnek az új modern üze-mek A pusztai városból ipari város lett Északon a Nyír-egyháza felé kimenő utat hosszan kíséri a Gördülőcsapágy gyár impozáns látványa Az ország egyik legmodernebb üzeme A város keleti peremén a régi nagy múltú Jár-műjavító Gyár feLifjítolt kibővített üzemcsarnokai A nyu-gati városperemen pedig mostanában bontakozik ki az az ipari övezet amely Debrecennek a város iparának újabb fellendítője lesz: a műanyaggyár orvcsi műszergyár ház-gv- ár és egvéb üzemek révén NÉMETH ERNŐ: Tizennégyévesek Térdre hullott a fák között és haldokolva felnyögött érezte már alföld szagát az elviharzó éjszakát nem látta túl a hegyeket a Duna kanyarja felelt az ősz didergő szele borzolta eljátszott vele iKeresle még a társakat akiktől nemrég elszakadt egy szóra nyílt ajka csupán és halkan suttogta: Anyám! kinek szava mindig szelid ki minden bajban megsegít Érezte már hogy fogja ál hűvös ujakkal homlokát érezte már hogy emeli hogy a szívére öleli csupán tizennégy évet élt és elsiratja életét i Társak tizennégy évesek szemén a könny lett fényesebb mikor a hajnal meghasadt a nagykörúti fák alatt ouiav'iffiiiaoninsu'JiuiDn Kuba hadereje a Karib övezetet fenyegeti WASHINGTON — Kuba egyre szorosabb katonai együttműködése a Szovjet-unióval számottevő fenye-getést jelent az Egyesült Államok nyugali-félgömb- i érdekeire állapította meg a külügyminisztérium nemrég közzételt jelentése A tanulmány szerint Ku-ba harci modernizációs programja és Afrikában szerzett harctéri tapasztala-tai jelentős övezeti beavat-kozási képességet biztosit a szigetországnak A jelentésből kitűnik hogy Kuba 3—4 ezer főre nö-velte légi kiképzésben része sült katonáinak számát lé-gi- és vízi-szóllitá- si lehető-ségeit pedig jelentékeny mértékben tökéletesítette „Mivel közel fekszik a döntő fontosságú tengeri út-vonalakhoz a kubai vagy a szovjet erők háború idején megkísérelhetik a Mexikói-öböl illetve a Karib-teng- er térségében szállított csapa-tok vagy nyersanyagok moz-gásának megakadályozását és csapást mérhetnek a te-rületben található életfon-tosságú létesílményekre" állapítja meg a jelentés Kuba hadereje a legna- - gyobb a Karib-övezetbe- n és a második legnagyobb — Brazília után — Latin-Amerikáb- an küldjék a: AZ ÖSI NYOMDA Árh épp ilt n nyugati peremen a Büszörmt-ny- i úton egy szerény üzemi „püita" mögött benn az udvarban működik egy üzem Itt is modern vonalú új épület emel-kedik Érdemes rápillantani de nem külső képe hanem belső tartalma miatt Ez itt az Alföldi Nyomda a vidék legnagyobb nyomdaipari üzeme ügy vagyunk vele mint annyi minden debreceni látvánnyal és benyomással: kí-vülről nem látszik sem különösebben szemrevalónak sem jelentősnek Am ha tudjuk hogy ez a nyomda 1961-be- n azt ünnepelte hogy négyszáz éve működik mindjárt na-gyobb tiszteletiéi nézünk ezekre a dísztelen épülelekre Persze ezen a mostani helyen „csak" ölvén éve dolgozik korábban a zivataros évszázadokban sokszor költözött ide-od- a Annyi bionycs hogy első telephelyei közt ott volt a Nyomtató utca is hiszen az utca neve is innen szárma-zik: az itt működő nyomlatóműhelyröl nevezték el Több mint négyszáz évvel ezelőtt alapította az ide menekült kálvinista prédikátor Huszár Gál nyomlatómesler a deb-receni tipográfiát amely azóta is kimutathatóan meg-őrizte működésének folytonosságát De nemcsak mint nyomdaüzem a legrégibb Nincs még egy műhely üzem vagy bármi más ipari jellegű vállalkozás hazánkban amely ilyen régi időkre tudná eredetét vis"avcplni íme: ha iparról beszélünk is ilyen dolgokra bukkanunk Debrecen életében A CÍMER— JELKÉP A város címerének a tetején a legendabéli fönixma-dá- r látható Lángok közül emelkedik ki rópiilésre szél-tárt szárnyakkal Igen meri a mesebeli fönimadárrúl az a legenda járta a keleti mondavilágban iioy sohasem öregszik meg Minden száz évben belerepül a tűzbe és önmaga hamvaiból ijjáéled Debrecenről szólva múltját ismerve ezt a jelképet találónak fogadhatjuk el Hány-szor elevenedett meg saját poraiból a rettenetes tűzvé-szek után! S most mintha még igazabb lenne a jelkép: a város újjászületése emelkedése sohasem volt olyan gyors és lendületes mint az utóbbi 50 évben Hol van már a régi puritán nádlüdeles Debrecen? Egy forgalmas lüktető éle-tű nagy lendületű varos képe bontakozik ki' előttünk De azért soha ne felejtsük milyen nehéz történelem hosszú út van a háta mögött Ha ezt tudjuk értjük csak meg és szereljük meg ezl a várost igazán cimil lT SCHOOL OF FENCING J[ 412 SIXTH AVENUE -- : NEW YORK NY 1001 1 vívástanítás kezdőknek haladóknak versenyzőknek fenötteknek és gyermekeknek hét éves kortól kezdve magyar vívómesterek hívjon látogassa meg termünket vagy kérjen tájékoztatót TELEFON: (212) 254-407- 1 A_ S „ Kitűnő Hentesárut & V rM y uaa TIBOR SPECIALITIES (volt MERTL) Hentesüzletében mindenféle kolbász jó hurka szalámi §g friss húsok stb HAZAI MÓDRA KÉSZÍTVE KAPHATÓK 1508 Seeond Ave (78-7- 9 utcák kozott) NEW YORK MANHATTAN Tel: 744-829- 2 Könyvet ajándékozunk minden új egyéves előfizetőnknek valamint mindazoknak akik a Magyar Élet-ne- k új előfizetőt hoznak Megrendelem a Magyar Élet-- et NÉV: CIM: A Magyar Élet dija egy évre 25 dollár Félévre 15 dollár Az előfizetés kérjük a Magyar Élet címére küldeni: 6 Alélna Avenue Toronto Ont M6G 2E8 Canada kiállított csekk vagy Money Order formájában Kérem könyvet rTVV na-- j MEAT előfizetési összegét aláírás xtjy Az alábbi könyvekből választ-hat: 1 Kenéz Zsuzsa: IrsaI Kar-társnő" — 2 Acsay E László: „Savé the Splcndor of Buda-pest" — 3 Magyar Sándor: „A harmadik világháború tör-ténete" — 4 Eckhardt Tibor: „Regiclde In Marseille" Az új előfizetés beérkezése után a Magyar Élet azonnal postázza a kivánt könyvet a megadott címre |
Tags
Comments
Post a Comment for 000488
