000332 |
Previous | 1 of 12 | Next |
|
small (250x250 max)
medium (500x500 max)
Large
Extra Large
large ( > 500x500)
Full Resolution
|
This page
All
|
"''JíDl ' ~A-~'$&fáét- í'' r 'W1 "
föífesí ' i
T-- J --- w — -- 3 — -- - --- Tj- - -- ?-„ '7ü '
fír ífijj
Mfn sokaság jy hanem Lilik
s szabad nép tesz
csuda dolgokat lergwt Indeptndent
Canadian Weckly
BERZSENYI XV AX JL JLJL MJL1L In Ae Hungárián Languago
Völ 18 No: 29 XVIII évfolyam 29 szám iTorpntq Í966íjúIiustl6 Ara 15 cent
V
-L-ll--
ill---"" ui- - tttLltLLLLLllyMVLLLlllllllLLLlr
csatlósok
'
A Jiét folyamán a világ közvéleményének figyelmét többnyire a kommunisták
vonták magukra bár a nem-kommunis- ta országokban is jelentős események
történtek — csak kevesebb zajjal Bukarestben a vörösök csúcskonferenciáján
nagy volt a titoktartás s csak annyit árultak el hogy támogatják Észak-Vietnam- ot
és egy pán-európ- al konferenciát ' "szeretnének rendezni kelet-nyuga- t részt-vételével
Jugoszláviában Tito marsall befejezte a tisztogatást mélynek' élét
valamiféle demokratikusabb gazdásági és párt-rendsz- er bevezetésének' Ígéreté-vel
tompította A genfi konferenciának az atomfegyverek elterjedését és á kísér-leti
robbantásokat kellene megakadályoznia de az a szovjet mesterkedések mi-att
hétről-hétr- e zátonyra fűti Indonéziában ahol a vörös csillagnak bealkonyult
Szuhárto két szélsőség között egy demokratikus fejlődés bevezetését
ápolgatja Bolívia a héten új elnököt választott akinek a hadsereg hat hónapot
adott Ígéretei beváltására Vietnamban természetesen a harc tovább folyik de
ma már sokkal nagyobb sikerekkel
n A BUKARESTI
KONFERENCIA
Az úgynevezett Varsói E-gyezmé-hy
állámai — a Szov-jetunió
és kelet-európ- ai csat-lósai'
— a héten a román fő-városban
tartottak csúcs-konferenciát
melyen a kom-munista
világ elitje jelent
meg hogy megbeszéljék állí-tólagos
differenciáikat A
konferencia folyamán tulaj-donképpen
semmi új nem
történt bár a kommunisták
mindenképpen
cl akarták hitetni a nyuga-ti
megfigyelőkkel hogy a
Varsói Egyezmény éppen
olyan nehézségekkel küzd
mint a NATO
A konferencia végén két
deklarációt is kiadtak: az e-gy- ik
anyagi és katonai segít-séget
ígér Észak-Vietna- m
nak amásik pedig egy vala-miféle
-i-pán-
európaitfskomV
rencia összehívását: szorgal
Tito 9
tábornok
r ' ' ' '
mazza mely a kelet- - és nyugat-e-urópai
államok között a
békés együttműködést segí-tené
elő A nyugati diploma-ták
nagy figyelemmel kísér-ték
a konferenciát mert tud-ni
akarták hogy Ceausescu
a keleti De Gaulle szerepé-ben
tündöklő román pártve-zér
meddig megy el a füg-getlenség
követelésében Ce-ausescu
'taktikájáról nem ju-tott
ki hír ami még jobban
aláhúzza azt a gyanút hogy
a román "lázadás" nem más
mint csalétek A valóság-ban
a Szovjetunió: egyre szi-gorúbb
ellenőrzés alatt tart-ja
a Varsói Egyezmény kö-zös
hadseregébe tartozó egy-millió
-- katonát
A GENFI
KONFERENCIA
l A-gen-fl
konferencia'
rek' eltérjédés'enek megaka- -
' -:- '- '-- V ''jV --
-'
Mi volt De Gaulle célja ?
A moszkvai 19 századbeli Városháza er-kélyéről
kapott látkép vetekedett a szoci-alista
realizmus sőt szürrealizmus legszebb
példáival: alant a százezres ünneplő tö-meg
a Gorkij utca bólogató hársai és De
Gaulle ugyanannak az épületnek erkélyé-ről
intéz szózatot a néphez ahonnan nem
is olyan régen — 47 évvel azelőtt Lenin
mester buzdította forradalomra az oroszo-kat
"Fogadtatásuk végtelenül meghat"
— kezdte DeGaulle "A párizsiak és a fran-cia
nép üdvözletét hozom önöknek" —
utána tökéletesen csiszolt oroszsággal: "Él-jen
Moszkva! Éljen Oroszországi Éljen
a francia-oros- z barátság!"
E szavak után a moszkvai alacsonyan
úszó fellegek majd leszakadtak a wagneri
erejű vastapstól de ugyanakkor elered-tek
az égi csatornák is s a Kreml hagyma-alakú
tornyai között cikázó villámokat kö-vető
mennydörgés adta tudtul hogy a nagy
ember szavai mintegy felülről is nyomaté-kot
kaptak
Vajon miért vállalta a francia államfő
ezt a küldetést? Talán azért hogy újra alá-írjon
egy megnemtámadási szerződést az
oroszokkal mint annakidején 1944 telén
tette? Vagy talán kölcsönös tudományos
együttműködésről volt szó 'melynek követ-keztében
a francia trikolor szovjet raké-ták
fedélzetén fog-körözn- i a Hold körül?
Vagy pedig azért amiben majd minden po-litikai
megfigyelő egyetért: hogy az európai
hidegháborút — mely immár nemzedék-nyi
idős — kiszámíthatatlan sakkhúzásai-ya- l
megolvassza?
A 75 éves Charles André Joseph Marié
de Gaulle fogadtatása királyi volt: hét MIG
harcigép kötelékben repülve üdvözölte a
moszkvakörnyéki Vnukovo repülőterén
leszálló sugárhajtásos elnöki Caravelle-- t A
rezesbanda azonnal rázendített a MARSE-ILLÁISE-- re
és egy légelhárító' üteg leadta
a szokásos 21 díszlövést Az üdvözlésre
megjelent tömeg "Vive la Francé!" kiáltá-sokkal
fogadta A rezidenciájához vezető
úton majd egymillió moszkvakörnyéki dö-rögte
ütemesen: "Druzsba!" (Barátság)
Nagy Katalin cárnő kristálycsilláros
zöld márványoszlopos tróntermében de Ga-ulle
megtudta hogy a királyi fogadtatás
h
dályozása és a kísérleti a-tomrobban-tások
betiltása-mé- g
mindig minden' ered- -
meny nélkül egyhelyben to-pog
A múlt héten mind a
kanadai mind az angol kül-dött
keményen kritizálta a
Szovjetuniót elfogadhatat-lan
és főleg zavaros javasla-tai
miatt LtGen E LM-Burn- s
a kanadai küldött ki-jeléntette-h-ogy
a szovjet javaslat elfogad-hatatlan
mert nagyonhi-ányo-s
és nem felel meg az
ENSz által lefektetett el-veknek
!
1 Lord Chalfoní az angol
küldött szerint a moszkvai
tervezet' elhanyagolta az el--
iénörzés kérdését A Szovjet-unió
és az USA' nem tudnak
megegyezni a földalatti rob- -
bahtásók ellenőrzésében —a
kommunisták csak' 'igéréte- -
inig va --íözovjeiunio uticos
még nem jelent királyi győzelmet továbbá
hogy — bár tolmácsok raja azonnal fordí- -
totta a vezetők mondókáit— a fogalmak =
a-ké-t
nyelven egész mást takarnak =
Érkezésenapján kaviár ugorkaleves
és aszpikos szarvasnyelv fogyasztása után
de Gaulle rögtön rátért kedvenc szólama- - §
ra: "Franciaország óhaja az hogy a hideg-- I
háború káros bűvöletét megtörje abból a
célból hogy új kapcsolatokat építsenek ki
az államok között az enyhülés az összhang §
és a keleteurópai államokkal való együtt- -
működés terén Ezért Párizs amikor Kelet--
európáról beszél ugyanakkor Oroszország- -
hoz szól Európát egy termő és virágzó I
egésszé kell tenni ahelyett hogy terméket--
len felosztott stádiumban legyen gúzsba- -
kötve — ez volna Franciaország főcélja
Tehát szerintünk az eddig egymással szem- -
közt álló államok kölcsönös jövőbeni meg-- 1
értése és együttműködése —- a ml francia
értelmezésünk szerint — európai problé- -
ma"
Nos Brezsnyev erre hosszasan ecsetel- -
te "revansista" politi- -
kaját miszerint az' Odera - Neisse határt §
még mindig nem ismerték el véglegesnek
sőt legújabban atomfegyverekkel való fél--
szerelésüket is követelik I
Erre De Gaulle "szárnysegédei "észrevet- - I
ték hogy az államfő feje' csak gépiesen 1
biccent hajszálpontosan' minden másod- -
percben raz elkoptatott frázisok hallattára j§
s erősebben markolta karosszéke Roma-- 1
nov sasfaragását Mikor végre Brezsnyev
megszűnt a Nyugatot ócsárolni de Gaulle §§
közbeszólt: "Szükséges hogy ezt szakaszo- - §§
san oldjuk meg Katonai blokkok nem tibí-- §
nek el varázsszóra másnapra virradóan
Oroszországtól függ hogy jó példával mu- - E
tassa az utat" Mikor Brezsnyev erre azzal §
vágott' vissza hogy a Nyugat ismerje el Ke--
letnémetországot De Gaulle brutálisan =
közbeszólt: "Keletnémetország az önök j
mesterséges tákolmánya csupán" g
' 1
A politikai klímát jégpáncél borítja 1
de az olvadás jeleit 'ügyesen kihasználó s
újkori Bonaparte nyomán az egész Nyugat E
kénytelen lesz az európai régitípusú egyen- - E
súlypolitikát átértékelni és megpróbálni
külön-külö- n tárgyalásokkal elérni azt ami §
a tömböknek 21 éven át nem sikerült s
Viet-Cony-- ért
megerősíti hatalmát Eredménytelenség Genfben
mely-riékfeladáfáiázlatomfeg- yve-
"Le Grand Charles" tirája
ket4eszriék'-~küíönoseril!- á$
Nyugatnémetország
földalatti- - kísérleteket hajt
végre- - Méxikój Egyiptom és
India mind egy':egy 'tartal-mas
javaslatot nyújtott be
miivel a Szovietuníó nem
engedélyezi hogy á kísérlete
ket' a helyszínen ' ellenőriz-zék
a megegyezés' lehetetlen
TITOMÉG MINDIG
A NYEREGBEN
Hosszú évekig úgy lát-szott
hogy Jugoszláviában
tulajdonképpen két kommu:
nisfapárt uralkodik: egy a--
melyet 'Tito vezetett és egy
másik melynek- - a feje-Alek-sánd- ar
Rarikovic volt A
múlt héten befejezett és
Tito Briohi szigeti nyaraló- -
jában tartott konferencián
a kettősség hirtelen meg-szűnt-
Rankovic és sok
követője — a '"második
párt" vezetői — Tito nyo-mására
minden pozíciójuk-ról
"lemondtak"'— s így'!a
74 éves elnök ismétsaját'ke-zéb- e
vette a gyepiőL Tito
nyiltan megvádolta ~v"olt': elv--'
társait ' 4
_ főleg Rankovlcol} 'azzal-hog- y
a titkos rendőrségen
keresztül i 'építették' hátai'
mtikat ásaját javukra' '
(Tito 'azt is beísmertéJhbgy'
a? 'Rankovic! ellen v 1962-be- n
indított' vizsgálatümegszühte-- '
í- -
' ''
-'-
- ' '""í"'- - "
tése tévedés volt Mindez
nem változtatja meg azt a
tényt hogy Jugoszlávia is
csak egy kommunista diktaV
túra alatt nyögő ország bár
az elnök politikája' folytán
az életszínvonal valamivel
magasabb a politikai terror
pedig' kicsit enyhébb mint
más vörös országokban Ti-to"a- z
elmúlt héten még azt
is bejelentette hogy elvá-lasztják
a pártot az állam-tól"
megtiltotta a pártfunk-cionáriusoknak
hogy gazda-sági
pozíciókat tartsanak s
kijelentette hogy a gazdasá-got
ezúttal a kereslet-kínál- at
és a profit-rendsz- er fogja irá-nyítani
Nehéz elhinni hogy
mindez kommunista uralom
alatt megvalósulhat
jiiiímiimiimmimimmiiiiiimiiii
AJJEGüJABB:
Kanada és a Szovjetunió
között egyezmény jött létre
mely szerint az Air Canada
és az Aeroflot (szovjet légi-társaság)
rendszeres járatot
létesít Montreal és Moszkva
'között
£gA vörös-kína- i vezetők kije-lentették
a Szovjetunió és
"Kanada az Egyesült Államok
pbábjai" s azzal vádolták a
szovjet vezetőket hogy a
US-e- l egyetértésben "bekerí
tik" Kínát
ri% I
£j
Bv %MMMM 11 EWm j Mia
a mester
Zoltán és felesége né-hány
nappal ezelőtt megérkezett To-rontóba
a-nag- y magyar mester jelen-léte
rányomta bélyegét a város egész
zenei életére Kodály személyében
nem egy magyar ember érkezett a ka-nadai
metropolisba hanem —
"great old man"-jéne- k
tiszteletet parancsoló megjelenése fi-nom
európai modora s az-- a
kedvesség férfias báj ami
cselekedeteit átszövi különös módon
párosul személyében egy ezeréves or-szág
— hazánk sok szenvedésben meg-edze- tt
kitartásával
Toronto nagy vendége alig másfél évti-zeddel
fiatalabb mint maga az az or-szág
amelynek földjén jelenleg tartóz-kodik
és amely a nagy vendéget megil
letö tisztelettel veszi körül És Ko-dály
mai magas- - korában — fiatalabb
mint valahais bármikor ez egész
és minden mozdu-latában
megnyilvánul
Július 4én hétfőn éjjel nem sokkal
éjfél előtt érkeztek meg Kodályék a
torontói repülőtérre "— Ez volt éle-tem
leghosszabb napja" — mondotta
amikor kiszállottak a repülőgépből —
"huszonkilenc órája vagyunk talpon"
— a nap huszonnégy órájához" hozzá-számítva
az európai és az itteni idő
közti különbséget És másnapra fiata-lokat
megszégyenítő frissescggel fo-gadta-
hivatalos látogatóit akik az el-következendő
ünnepélyes
SAJTÓFOGADÁS — KIS HIBÁVAL
Megérkezésük utáni második napon
délután 5 -- órakor a Kanadai Zeneszer-zők
Szövetsége' által rendezett sajtó-fogadáson'
vett' részt Kodály -- Zoltán és
felesége Mr W St C Lów a Szövet-ség
igazgatója majd Richárd John-sto- n
professzor az -- egyetem Nyári Tan-székének
igazgatója — aki Kodályt
meghívta Torontóba — üdvözölte a'
mestert és megemlítette hogy másnap
a torontói egyetem zenei díszdoktorává
avatják Kodályt — Nagy megtisztelte-tés
"ez mondotta — az egyetem számá-ra
Most került sor a
ahol különféle kér-déseket
adtak fel Kodálynak Sajná-lattal
kell hogy ezek
a kérdések sem túl érdekesek sem —
túl tapintatosak nem voltak Itt tűnt
ki megint Kodály csodálatosan friss
töretlen szelleme Csendes hangján a-d-ott
válaszai szikrázóari találóak vól-tak-és
nem egyszer — szintekétvállra
fektették a kérdezőt Egy másik : szép-séghibája
is volt a
Kodályt égy kanadai egyetem hívta
még "Kanadába Bármilyen jól is-esi- k
nagy' honfitársunkkal
fpjyv-- ppiMpgfe-- ! - -
ftí- -
H
l-- x _J: hi-j-iJB
Károly felvétele
Néhány másodperccel e felvétel elkészülte előtt Kodály Zoltán a világhírű
magyar zeneszerző aUniversity of Toronto díszdoktora lett Képünk az egyete-men
a Convocation Hall-ba- n tartott ünnepélyen készült amikor az egyetem
dékánja jókívánságait fejezi ki az újonan felavatott díszdoktornak
KÖZÖ¥fVWM
Beszámoló torontói tartózkodásának
Amióta'Kodály
Magyar-ország-Hazán- k'
meghatá-rozhatatlan
állhatatosságával
gon-dolkodásmódjában
ceremóniákról-tájékoz-tatták
tulajdonképpeni
sajtóértekezletre
megállapítanunk
sajtófogadásnak
anyanyelvünkön
értekezni a vendéglátó ország iránti
udvariasság úgy kívánta volna meg
hogy a kanadai sajtó képviselőinek je-lenlétében
a magyarok is angolul be-széljenek
Kodállyal aki ezt a nyelvet
kitűnően bírja — Nem ez történt — s
így szinte nem is csodálható ' hogy a
kanadai újságírók nem értvén a meg-lehetősen
hosszú magyarnyelvű kérdés--
felelet játékot elunták ezt és így
a teremben állandó zsongás zavarta
meg a beszélgetést Praktikusabb lett
volna a sajtóértekezletet úgy rendezni
hogy annak második részében amikor
a kanadai sajtó már beszélgetett Ko-dállyal
a magyar ujsgírók saját anya-nyelvükön
beszélhessenek vele
Arra a kérdésre hogy mit üzen Ko-dály
az itt élő magyaroknak ezt fe-lelte:
— Ne felejtsék el az anyanyelvüket
Jómagam hét nyelvet beszélek mégis
legjobban az anyanyelvemen magyarul
tudom legjobban kifejezni magamat
És jöjjenek haza nézzék meg mi van
otthon Nem végleg csak látogatóba
Klki éljen ott ahol legjobban tud Ma-gyarország
területe egyharmadára csök-kent
ahol tízmillió ember él Tizenöt-milliót
— mert ötmlllióan élnék Ma-gyarország
határain kivül — már nem
tudna az ország el sem tartani
A DÍSZDOKTORRA AVATÁS
Másnap csütörtökön este fél 9 óra
kor került a sor a torontói egyetem ze-nei
díszdoktori oklevelének ünnepélyes
átadására a Convocation Hallban A
termet megtöltő közönség halk moraj-lása
tiszteletteljes némasággá vált a-mi- kor
' Kodály' orgonamuzsikájának
hangjai mellett hagyományos talár-jukban
bevonultak az egyetemi méltó-ságok
kíséretükkel körülfogván az-a-vatand- ó
díszdoktort A "God Savé The
Queen"'és Kelly főtisztelendő a Szent
Mihály-Kollégiu- m igazgatójának imája
után Claude Bissell dr az egyetem el-nöke
lépett a szónoki emelvényre
— Egyetemünk különféle ünnepsé-geken
tisztelgett a tanár a tudós az
államférfi és a művész előtt — mondot-ta
Kodály Zoltánban mind a négyet
tiszteljük" egyszerre ő mindegyik -- minőségben
egyformán nagyv Az emberi
törekvések történetében ritka az ilyen
eset
Majd' egy kortárs megállapítását
idézve így folytatta:
— Hogy Magyarország zenei kultúrá-ja
fél-tudátl- an állapotából 50 évvel ez
előtt kiemelkedett sma egyrésze a vi-lág
' szellemi kincsestárának ez igen
nagy részben egy ember: Kodály Zol-tán
munkájának eredménye Mint
minden nagy művészet — folytatta to-vább
Bissell elnök — Kodály zenéje
eseményeiről
egyéni és egyetemes nemzeti és nem-zetközi
Majd Kodály szavait idézte:
— Sohasem avatkoztam a napi pol-itikába
de képletes kifejezéssel élve ze-ném
minden üteme minden népdal a-- mit
lejegyeztem politikai tett Véle-ményem
szerint ez az igazi politika
S amikor Bissell elnök felkérte az
egyetem Kancellárját hogy adja át a
bíbor szalagot Kodály Zoltánnak ak-kor
a komoly Krisztus-arco- t nézve úgy
éreztük hogy az cszakamerikai konti-nens
egy hatalmas országa rakja le hó-dolatát
a kis Magyarország nagy fia
előtt
KODÁLY ELŐADÁSA
Egyszerűségében is méltóságteljes
volt ahogy Kodály professzor az elő-adóasztal-nál
a nagy egyéniségek nyu-godt
magabiztosságával megkezdte
értekezését És micsoda értekezés
volt az! Ügy beszélt a népdalról a nép-dalgyűjtésről
a gyerekek zenei nevelé-séről
ahogy csak anya tud a gyermeké-ről
szerelmes a szerelméről beszélni
Szokása szerint halkan beszélt kitűnő
angolsággal Előadását nem olvasta
hanem előtte fekvő jegyzeteiből rög-tönözte
s így szavai az élő valóság ere-jével
hatottak Majd kórusműveiből
való hanglemez-példányokk- al színezte
előadását a csillagos eget éreztük
ránkborulni a varázslatos "Hegyi éj-szakák"
hallatára És a magyar néplé-lek
ellenállhatatlan humora boldog
játékos önfeledtsége valósággal elbor-ította
a torontói egyetem méltóságtel-jes
dísztermét amikor magyarul csen-dültek
fel a "Túrót eszik a cigány" pajkos-
-vidám dallamai szavai
Talán nem is tudta a kanadai hallga-tóság
ami a magyar szíveket annyira
megdobogtatta a magyar vidék széna-illat- a
a magyar paraszti lélek egysze-rű
tiszta sugárzása árasztotta el a
termet a távoli haza símogatása érin-tett
meg mindannyiunkat ezen a felejt-hetetlen
estén amit kilométerek mér-földkövek
ezrein át hozott el közénk
egy nagy ember egy nagy humanista
egy nagy művész a mi vérünkből való
de a legkülönb közöttünk: Kodály
Zoltán
És amikor a Kodályt ünneplő és
szűnni néni akaró tapsvihar után a kö-zönség
felállva énekelte befogadó új
hazánk Kanada nemzeti himnuszát az
"0 Canada" áradó dallama mellett egy
másik dallamot is ott éreztük szívünk
mélyén azt hogy Isten áldd meg a
magyart
Polgár Tibor
(A Kodály Zoltán müveiből rendezett
hangverseny és további előadásainak
ismertetését következő számunkban
közöljük)
¥
K
hip'
Object Description
| Rating | |
| Title | Magyar Elet, July 16, 1966 |
| Language | hu |
| Subject | Hungary -- Newspapers; Newspapers -- Hungary; Hungarian Canadians Newspapers |
| Date | 1966-07-16 |
| Type | application/pdf |
| Format | text |
| Rights | Licenced under section 77(1) of the Copyright Act. For detailed information visit: http://www.connectingcanadians.org/en/content/copyright |
| Identifier | Magyad2000325 |
Description
| Title | 000332 |
| Rights | Licenced under section 77(1) of the Copyright Act. For detailed information visit: http://www.connectingcanadians.org/en/content/copyright |
| OCR text | "''JíDl ' ~A-~'$&fáét- í'' r 'W1 " föífesí ' i T-- J --- w — -- 3 — -- - --- Tj- - -- ?-„ '7ü ' fír ífijj Mfn sokaság jy hanem Lilik s szabad nép tesz csuda dolgokat lergwt Indeptndent Canadian Weckly BERZSENYI XV AX JL JLJL MJL1L In Ae Hungárián Languago Völ 18 No: 29 XVIII évfolyam 29 szám iTorpntq Í966íjúIiustl6 Ara 15 cent V -L-ll-- ill---"" ui- - tttLltLLLLLllyMVLLLlllllllLLLlr csatlósok ' A Jiét folyamán a világ közvéleményének figyelmét többnyire a kommunisták vonták magukra bár a nem-kommunis- ta országokban is jelentős események történtek — csak kevesebb zajjal Bukarestben a vörösök csúcskonferenciáján nagy volt a titoktartás s csak annyit árultak el hogy támogatják Észak-Vietnam- ot és egy pán-európ- al konferenciát ' "szeretnének rendezni kelet-nyuga- t részt-vételével Jugoszláviában Tito marsall befejezte a tisztogatást mélynek' élét valamiféle demokratikusabb gazdásági és párt-rendsz- er bevezetésének' Ígéreté-vel tompította A genfi konferenciának az atomfegyverek elterjedését és á kísér-leti robbantásokat kellene megakadályoznia de az a szovjet mesterkedések mi-att hétről-hétr- e zátonyra fűti Indonéziában ahol a vörös csillagnak bealkonyult Szuhárto két szélsőség között egy demokratikus fejlődés bevezetését ápolgatja Bolívia a héten új elnököt választott akinek a hadsereg hat hónapot adott Ígéretei beváltására Vietnamban természetesen a harc tovább folyik de ma már sokkal nagyobb sikerekkel n A BUKARESTI KONFERENCIA Az úgynevezett Varsói E-gyezmé-hy állámai — a Szov-jetunió és kelet-európ- ai csat-lósai' — a héten a román fő-városban tartottak csúcs-konferenciát melyen a kom-munista világ elitje jelent meg hogy megbeszéljék állí-tólagos differenciáikat A konferencia folyamán tulaj-donképpen semmi új nem történt bár a kommunisták mindenképpen cl akarták hitetni a nyuga-ti megfigyelőkkel hogy a Varsói Egyezmény éppen olyan nehézségekkel küzd mint a NATO A konferencia végén két deklarációt is kiadtak: az e-gy- ik anyagi és katonai segít-séget ígér Észak-Vietna- m nak amásik pedig egy vala-miféle -i-pán- európaitfskomV rencia összehívását: szorgal Tito 9 tábornok r ' ' ' ' mazza mely a kelet- - és nyugat-e-urópai államok között a békés együttműködést segí-tené elő A nyugati diploma-ták nagy figyelemmel kísér-ték a konferenciát mert tud-ni akarták hogy Ceausescu a keleti De Gaulle szerepé-ben tündöklő román pártve-zér meddig megy el a füg-getlenség követelésében Ce-ausescu 'taktikájáról nem ju-tott ki hír ami még jobban aláhúzza azt a gyanút hogy a román "lázadás" nem más mint csalétek A valóság-ban a Szovjetunió: egyre szi-gorúbb ellenőrzés alatt tart-ja a Varsói Egyezmény kö-zös hadseregébe tartozó egy-millió -- katonát A GENFI KONFERENCIA l A-gen-fl konferencia' rek' eltérjédés'enek megaka- - ' -:- '- '-- V ''jV -- -' Mi volt De Gaulle célja ? A moszkvai 19 századbeli Városháza er-kélyéről kapott látkép vetekedett a szoci-alista realizmus sőt szürrealizmus legszebb példáival: alant a százezres ünneplő tö-meg a Gorkij utca bólogató hársai és De Gaulle ugyanannak az épületnek erkélyé-ről intéz szózatot a néphez ahonnan nem is olyan régen — 47 évvel azelőtt Lenin mester buzdította forradalomra az oroszo-kat "Fogadtatásuk végtelenül meghat" — kezdte DeGaulle "A párizsiak és a fran-cia nép üdvözletét hozom önöknek" — utána tökéletesen csiszolt oroszsággal: "Él-jen Moszkva! Éljen Oroszországi Éljen a francia-oros- z barátság!" E szavak után a moszkvai alacsonyan úszó fellegek majd leszakadtak a wagneri erejű vastapstól de ugyanakkor elered-tek az égi csatornák is s a Kreml hagyma-alakú tornyai között cikázó villámokat kö-vető mennydörgés adta tudtul hogy a nagy ember szavai mintegy felülről is nyomaté-kot kaptak Vajon miért vállalta a francia államfő ezt a küldetést? Talán azért hogy újra alá-írjon egy megnemtámadási szerződést az oroszokkal mint annakidején 1944 telén tette? Vagy talán kölcsönös tudományos együttműködésről volt szó 'melynek követ-keztében a francia trikolor szovjet raké-ták fedélzetén fog-körözn- i a Hold körül? Vagy pedig azért amiben majd minden po-litikai megfigyelő egyetért: hogy az európai hidegháborút — mely immár nemzedék-nyi idős — kiszámíthatatlan sakkhúzásai-ya- l megolvassza? A 75 éves Charles André Joseph Marié de Gaulle fogadtatása királyi volt: hét MIG harcigép kötelékben repülve üdvözölte a moszkvakörnyéki Vnukovo repülőterén leszálló sugárhajtásos elnöki Caravelle-- t A rezesbanda azonnal rázendített a MARSE-ILLÁISE-- re és egy légelhárító' üteg leadta a szokásos 21 díszlövést Az üdvözlésre megjelent tömeg "Vive la Francé!" kiáltá-sokkal fogadta A rezidenciájához vezető úton majd egymillió moszkvakörnyéki dö-rögte ütemesen: "Druzsba!" (Barátság) Nagy Katalin cárnő kristálycsilláros zöld márványoszlopos tróntermében de Ga-ulle megtudta hogy a királyi fogadtatás h dályozása és a kísérleti a-tomrobban-tások betiltása-mé- g mindig minden' ered- - meny nélkül egyhelyben to-pog A múlt héten mind a kanadai mind az angol kül-dött keményen kritizálta a Szovjetuniót elfogadhatat-lan és főleg zavaros javasla-tai miatt LtGen E LM-Burn- s a kanadai küldött ki-jeléntette-h-ogy a szovjet javaslat elfogad-hatatlan mert nagyonhi-ányo-s és nem felel meg az ENSz által lefektetett el-veknek ! 1 Lord Chalfoní az angol küldött szerint a moszkvai tervezet' elhanyagolta az el-- iénörzés kérdését A Szovjet-unió és az USA' nem tudnak megegyezni a földalatti rob- - bahtásók ellenőrzésében —a kommunisták csak' 'igéréte- - inig va --íözovjeiunio uticos még nem jelent királyi győzelmet továbbá hogy — bár tolmácsok raja azonnal fordí- - totta a vezetők mondókáit— a fogalmak = a-ké-t nyelven egész mást takarnak = Érkezésenapján kaviár ugorkaleves és aszpikos szarvasnyelv fogyasztása után de Gaulle rögtön rátért kedvenc szólama- - § ra: "Franciaország óhaja az hogy a hideg-- I háború káros bűvöletét megtörje abból a célból hogy új kapcsolatokat építsenek ki az államok között az enyhülés az összhang § és a keleteurópai államokkal való együtt- - működés terén Ezért Párizs amikor Kelet-- európáról beszél ugyanakkor Oroszország- - hoz szól Európát egy termő és virágzó I egésszé kell tenni ahelyett hogy terméket-- len felosztott stádiumban legyen gúzsba- - kötve — ez volna Franciaország főcélja Tehát szerintünk az eddig egymással szem- - közt álló államok kölcsönös jövőbeni meg-- 1 értése és együttműködése —- a ml francia értelmezésünk szerint — európai problé- - ma" Nos Brezsnyev erre hosszasan ecsetel- - te "revansista" politi- - kaját miszerint az' Odera - Neisse határt § még mindig nem ismerték el véglegesnek sőt legújabban atomfegyverekkel való fél-- szerelésüket is követelik I Erre De Gaulle "szárnysegédei "észrevet- - I ték hogy az államfő feje' csak gépiesen 1 biccent hajszálpontosan' minden másod- - percben raz elkoptatott frázisok hallattára j§ s erősebben markolta karosszéke Roma-- 1 nov sasfaragását Mikor végre Brezsnyev megszűnt a Nyugatot ócsárolni de Gaulle §§ közbeszólt: "Szükséges hogy ezt szakaszo- - §§ san oldjuk meg Katonai blokkok nem tibí-- § nek el varázsszóra másnapra virradóan Oroszországtól függ hogy jó példával mu- - E tassa az utat" Mikor Brezsnyev erre azzal § vágott' vissza hogy a Nyugat ismerje el Ke-- letnémetországot De Gaulle brutálisan = közbeszólt: "Keletnémetország az önök j mesterséges tákolmánya csupán" g ' 1 A politikai klímát jégpáncél borítja 1 de az olvadás jeleit 'ügyesen kihasználó s újkori Bonaparte nyomán az egész Nyugat E kénytelen lesz az európai régitípusú egyen- - E súlypolitikát átértékelni és megpróbálni külön-külö- n tárgyalásokkal elérni azt ami § a tömböknek 21 éven át nem sikerült s Viet-Cony-- ért megerősíti hatalmát Eredménytelenség Genfben mely-riékfeladáfáiázlatomfeg- yve- "Le Grand Charles" tirája ket4eszriék'-~küíönoseril!- á$ Nyugatnémetország földalatti- - kísérleteket hajt végre- - Méxikój Egyiptom és India mind egy':egy 'tartal-mas javaslatot nyújtott be miivel a Szovietuníó nem engedélyezi hogy á kísérlete ket' a helyszínen ' ellenőriz-zék a megegyezés' lehetetlen TITOMÉG MINDIG A NYEREGBEN Hosszú évekig úgy lát-szott hogy Jugoszláviában tulajdonképpen két kommu: nisfapárt uralkodik: egy a-- melyet 'Tito vezetett és egy másik melynek- - a feje-Alek-sánd- ar Rarikovic volt A múlt héten befejezett és Tito Briohi szigeti nyaraló- - jában tartott konferencián a kettősség hirtelen meg-szűnt- Rankovic és sok követője — a '"második párt" vezetői — Tito nyo-mására minden pozíciójuk-ról "lemondtak"'— s így'!a 74 éves elnök ismétsaját'ke-zéb- e vette a gyepiőL Tito nyiltan megvádolta ~v"olt': elv--' társait ' 4 _ főleg Rankovlcol} 'azzal-hog- y a titkos rendőrségen keresztül i 'építették' hátai' mtikat ásaját javukra' ' (Tito 'azt is beísmertéJhbgy' a? 'Rankovic! ellen v 1962-be- n indított' vizsgálatümegszühte-- ' í- - ' '' -'- - ' '""í"'- - " tése tévedés volt Mindez nem változtatja meg azt a tényt hogy Jugoszlávia is csak egy kommunista diktaV túra alatt nyögő ország bár az elnök politikája' folytán az életszínvonal valamivel magasabb a politikai terror pedig' kicsit enyhébb mint más vörös országokban Ti-to"a- z elmúlt héten még azt is bejelentette hogy elvá-lasztják a pártot az állam-tól" megtiltotta a pártfunk-cionáriusoknak hogy gazda-sági pozíciókat tartsanak s kijelentette hogy a gazdasá-got ezúttal a kereslet-kínál- at és a profit-rendsz- er fogja irá-nyítani Nehéz elhinni hogy mindez kommunista uralom alatt megvalósulhat jiiiímiimiimmimimmiiiiiimiiii AJJEGüJABB: Kanada és a Szovjetunió között egyezmény jött létre mely szerint az Air Canada és az Aeroflot (szovjet légi-társaság) rendszeres járatot létesít Montreal és Moszkva 'között £gA vörös-kína- i vezetők kije-lentették a Szovjetunió és "Kanada az Egyesült Államok pbábjai" s azzal vádolták a szovjet vezetőket hogy a US-e- l egyetértésben "bekerí tik" Kínát ri% I £j Bv %MMMM 11 EWm j Mia a mester Zoltán és felesége né-hány nappal ezelőtt megérkezett To-rontóba a-nag- y magyar mester jelen-léte rányomta bélyegét a város egész zenei életére Kodály személyében nem egy magyar ember érkezett a ka-nadai metropolisba hanem — "great old man"-jéne- k tiszteletet parancsoló megjelenése fi-nom európai modora s az-- a kedvesség férfias báj ami cselekedeteit átszövi különös módon párosul személyében egy ezeréves or-szág — hazánk sok szenvedésben meg-edze- tt kitartásával Toronto nagy vendége alig másfél évti-zeddel fiatalabb mint maga az az or-szág amelynek földjén jelenleg tartóz-kodik és amely a nagy vendéget megil letö tisztelettel veszi körül És Ko-dály mai magas- - korában — fiatalabb mint valahais bármikor ez egész és minden mozdu-latában megnyilvánul Július 4én hétfőn éjjel nem sokkal éjfél előtt érkeztek meg Kodályék a torontói repülőtérre "— Ez volt éle-tem leghosszabb napja" — mondotta amikor kiszállottak a repülőgépből — "huszonkilenc órája vagyunk talpon" — a nap huszonnégy órájához" hozzá-számítva az európai és az itteni idő közti különbséget És másnapra fiata-lokat megszégyenítő frissescggel fo-gadta- hivatalos látogatóit akik az el-következendő ünnepélyes SAJTÓFOGADÁS — KIS HIBÁVAL Megérkezésük utáni második napon délután 5 -- órakor a Kanadai Zeneszer-zők Szövetsége' által rendezett sajtó-fogadáson' vett' részt Kodály -- Zoltán és felesége Mr W St C Lów a Szövet-ség igazgatója majd Richárd John-sto- n professzor az -- egyetem Nyári Tan-székének igazgatója — aki Kodályt meghívta Torontóba — üdvözölte a' mestert és megemlítette hogy másnap a torontói egyetem zenei díszdoktorává avatják Kodályt — Nagy megtisztelte-tés "ez mondotta — az egyetem számá-ra Most került sor a ahol különféle kér-déseket adtak fel Kodálynak Sajná-lattal kell hogy ezek a kérdések sem túl érdekesek sem — túl tapintatosak nem voltak Itt tűnt ki megint Kodály csodálatosan friss töretlen szelleme Csendes hangján a-d-ott válaszai szikrázóari találóak vól-tak-és nem egyszer — szintekétvállra fektették a kérdezőt Egy másik : szép-séghibája is volt a Kodályt égy kanadai egyetem hívta még "Kanadába Bármilyen jól is-esi- k nagy' honfitársunkkal fpjyv-- ppiMpgfe-- ! - - ftí- - H l-- x _J: hi-j-iJB Károly felvétele Néhány másodperccel e felvétel elkészülte előtt Kodály Zoltán a világhírű magyar zeneszerző aUniversity of Toronto díszdoktora lett Képünk az egyete-men a Convocation Hall-ba- n tartott ünnepélyen készült amikor az egyetem dékánja jókívánságait fejezi ki az újonan felavatott díszdoktornak KÖZÖ¥fVWM Beszámoló torontói tartózkodásának Amióta'Kodály Magyar-ország-Hazán- k' meghatá-rozhatatlan állhatatosságával gon-dolkodásmódjában ceremóniákról-tájékoz-tatták tulajdonképpeni sajtóértekezletre megállapítanunk sajtófogadásnak anyanyelvünkön értekezni a vendéglátó ország iránti udvariasság úgy kívánta volna meg hogy a kanadai sajtó képviselőinek je-lenlétében a magyarok is angolul be-széljenek Kodállyal aki ezt a nyelvet kitűnően bírja — Nem ez történt — s így szinte nem is csodálható ' hogy a kanadai újságírók nem értvén a meg-lehetősen hosszú magyarnyelvű kérdés-- felelet játékot elunták ezt és így a teremben állandó zsongás zavarta meg a beszélgetést Praktikusabb lett volna a sajtóértekezletet úgy rendezni hogy annak második részében amikor a kanadai sajtó már beszélgetett Ko-dállyal a magyar ujsgírók saját anya-nyelvükön beszélhessenek vele Arra a kérdésre hogy mit üzen Ko-dály az itt élő magyaroknak ezt fe-lelte: — Ne felejtsék el az anyanyelvüket Jómagam hét nyelvet beszélek mégis legjobban az anyanyelvemen magyarul tudom legjobban kifejezni magamat És jöjjenek haza nézzék meg mi van otthon Nem végleg csak látogatóba Klki éljen ott ahol legjobban tud Ma-gyarország területe egyharmadára csök-kent ahol tízmillió ember él Tizenöt-milliót — mert ötmlllióan élnék Ma-gyarország határain kivül — már nem tudna az ország el sem tartani A DÍSZDOKTORRA AVATÁS Másnap csütörtökön este fél 9 óra kor került a sor a torontói egyetem ze-nei díszdoktori oklevelének ünnepélyes átadására a Convocation Hallban A termet megtöltő közönség halk moraj-lása tiszteletteljes némasággá vált a-mi- kor ' Kodály' orgonamuzsikájának hangjai mellett hagyományos talár-jukban bevonultak az egyetemi méltó-ságok kíséretükkel körülfogván az-a-vatand- ó díszdoktort A "God Savé The Queen"'és Kelly főtisztelendő a Szent Mihály-Kollégiu- m igazgatójának imája után Claude Bissell dr az egyetem el-nöke lépett a szónoki emelvényre — Egyetemünk különféle ünnepsé-geken tisztelgett a tanár a tudós az államférfi és a művész előtt — mondot-ta Kodály Zoltánban mind a négyet tiszteljük" egyszerre ő mindegyik -- minőségben egyformán nagyv Az emberi törekvések történetében ritka az ilyen eset Majd' egy kortárs megállapítását idézve így folytatta: — Hogy Magyarország zenei kultúrá-ja fél-tudátl- an állapotából 50 évvel ez előtt kiemelkedett sma egyrésze a vi-lág ' szellemi kincsestárának ez igen nagy részben egy ember: Kodály Zol-tán munkájának eredménye Mint minden nagy művészet — folytatta to-vább Bissell elnök — Kodály zenéje eseményeiről egyéni és egyetemes nemzeti és nem-zetközi Majd Kodály szavait idézte: — Sohasem avatkoztam a napi pol-itikába de képletes kifejezéssel élve ze-ném minden üteme minden népdal a-- mit lejegyeztem politikai tett Véle-ményem szerint ez az igazi politika S amikor Bissell elnök felkérte az egyetem Kancellárját hogy adja át a bíbor szalagot Kodály Zoltánnak ak-kor a komoly Krisztus-arco- t nézve úgy éreztük hogy az cszakamerikai konti-nens egy hatalmas országa rakja le hó-dolatát a kis Magyarország nagy fia előtt KODÁLY ELŐADÁSA Egyszerűségében is méltóságteljes volt ahogy Kodály professzor az elő-adóasztal-nál a nagy egyéniségek nyu-godt magabiztosságával megkezdte értekezését És micsoda értekezés volt az! Ügy beszélt a népdalról a nép-dalgyűjtésről a gyerekek zenei nevelé-séről ahogy csak anya tud a gyermeké-ről szerelmes a szerelméről beszélni Szokása szerint halkan beszélt kitűnő angolsággal Előadását nem olvasta hanem előtte fekvő jegyzeteiből rög-tönözte s így szavai az élő valóság ere-jével hatottak Majd kórusműveiből való hanglemez-példányokk- al színezte előadását a csillagos eget éreztük ránkborulni a varázslatos "Hegyi éj-szakák" hallatára És a magyar néplé-lek ellenállhatatlan humora boldog játékos önfeledtsége valósággal elbor-ította a torontói egyetem méltóságtel-jes dísztermét amikor magyarul csen-dültek fel a "Túrót eszik a cigány" pajkos- -vidám dallamai szavai Talán nem is tudta a kanadai hallga-tóság ami a magyar szíveket annyira megdobogtatta a magyar vidék széna-illat- a a magyar paraszti lélek egysze-rű tiszta sugárzása árasztotta el a termet a távoli haza símogatása érin-tett meg mindannyiunkat ezen a felejt-hetetlen estén amit kilométerek mér-földkövek ezrein át hozott el közénk egy nagy ember egy nagy humanista egy nagy művész a mi vérünkből való de a legkülönb közöttünk: Kodály Zoltán És amikor a Kodályt ünneplő és szűnni néni akaró tapsvihar után a kö-zönség felállva énekelte befogadó új hazánk Kanada nemzeti himnuszát az "0 Canada" áradó dallama mellett egy másik dallamot is ott éreztük szívünk mélyén azt hogy Isten áldd meg a magyart Polgár Tibor (A Kodály Zoltán müveiből rendezett hangverseny és további előadásainak ismertetését következő számunkban közöljük) ¥ K hip' |
Tags
Comments
Post a Comment for 000332
