000357 |
Previous | 4 of 8 | Next |
|
small (250x250 max)
medium (500x500 max)
Large
Extra Large
large ( > 500x500)
Full Resolution
|
This page
All
|
-- rj - t-H-t
7 jwf wł ' "iŁla"" "li ''
" li V
4TIL4 "ZWIĄZKOWIEC" MAJ (May) wtertfc 19 - Wi NR 42
l" T T V ▼ ▼▼▼ TTTTTTT
zw Łnrtiemi PwLanaayjsniej
AAA4WtMWWWMMMMWMWMMMdMMMMMMMMWWMMMMMt
Programy wielojęzyczne w CBC
(Canadian Scenę) — Czyni
się naciski aby Rząd zalecił
Canadian Broadcasting Corpo-ration
produkcję programów w
językach innych niż francuski
i angielski lub aby co najmniej
programy te były dobbingowa-n- e
na inne języki
Sprawę tę poruszył Paul
Yewchuk Postępowy Konser-watysta
z okręgu Athabasca
Uważa on iż Rząd winien przed-stawić
Izbie Gmin szczegółowe
instrukcje jakimi kieruje się
CBC dla produkcji programów
jedynie w dwóch językach ofi-- 1
cjalnych W pisemnej interpela- -
cji poseł zapytuje: "Czy Rząd
zamierza zmienić te instrukcje
tak aby obejmowały one pro- -
dukcję i dubbing w językach
nieoficjalnych?" '
Obecnie programy w jeży- -
kach obcych nadają jedynie ra-diostacje
prywatne
Poseł Yewchuk stwierdził
przed Komisją Commons Broad-casting
Committce iż chociaż
w 1968 r Parlament był zda-nia
iż CBC winno nadawać pro-gramy
jedynie w językach fran-cuskim
i angielskim sytuacja
od tego czasu ulega poważnej
zmianie "Rząd prowadzi obec-nie
politykę wielokulturową
którą odrzucił w 1968 r"
Zasadniczo propozycję przy-jęto
z ogólnym uznaniem: CBC
winno przyjąć politykę wielo-kulturowy- ch
programów które
propagowałyby koncepcję wie-lokulturowo-ści
kraju wśród
wszystkich obywateli a nie tyl-ko
wśród grup etnicznych
Sekretarz Stanu Hugh Faulk-ner
przez którego Departament
CBC przesyła sprawozdania do
Parlamentu powiedział że nie
przewiduje tego rodzaju pro-gramów
przed upływem roku
"Zagadnienie w jak szerokim
zakresie programy w innych ję-zykach
mogłyby być nadawane
jest obecnie przedmiotem stu-diów
zarówno CBC oraz do
pewnego stopnia — i mojego
Departamentu" powiedział Mr
być
drugim naj-m- u
jest tego na atrakcje
na ten poza czekają
okręgach o nad wieża
rezydencji Generalnego
Narodowego
ilości czasu na nadawanie Narodowej Zdjęcie
daje się rzeczą rozsądną"
teką impre-dl- a
Wielokulturowości na północno- -
iż przepro-wadza
się poważne studia
nad rolą w za-chowaniu
danej Studia
przeprowadzane są w
Montrealu Edmon-toni- e
i Vancouver Po ośrod-kach
miejskich podobne studia
przeprowadzi się w skupiskach
wiejskich the
Radio and Television
przeprowadza jesz-cze
inny na te-mat
przyszłych przepisów któ-re
by regulowały nadawanie
wielokulturowych
na skutek interepe-lacj- i
Yewchuka Izba Gmin
rozpatrzy sprawy
dalszych informa-cji:
jaką personelu etnicz-nego
CBC oraz czy
{Canadian kto
uległ wypadkowi przy pracy ma
prawo
the
Workmens'Compensation AcL
O wypadku i okolicznościach
się
poinformować
i się pierwszej
lub lekarskie-mu
Odpowiedzialnością
oraz osób udzielających
jakiegokolwkie lecze:
nia jest przekazywanie sprawo-zdań
Workmen's Compensa-tion
Board tak aby dana spra-wa
mogła być załatwiona
i skutecznie
obejmują:
pieniężne przez Compensation
Board przez okres z
wypadku poszkodowany
nie był stanie pracować naj-lepszą
osiągalną medycz-ną
włącznie z umieszczeniem w
oraz usługi lekarza lub
specjalisty z poszkodo-wanego
Jeżeli wypadek był tak
poważny iż poszkodowany
mógł powrócić do regularnej
pracy Compensation Board
specjalne zawodowe kur-sy
rehabilitacyjne uwzględnia-jc- e
i
poszkodowanego
Jeśli na wypadku po
▼▼TTTj t i
Rząd tele-wizyjnego
dla dystrybucji pro-gramów
w
Do Izby Gmin wpłynęły
wnioski o potrzebie prze-studiowania
prasy etnicznej
oraz opracowania specjalnej
dokumentacji gdy Rząd
prowadzone studia
na
Ostry min
oznajmił iż
zaproponuje aby z fundu- -
szów wydatkowano
pewne sumy na ilosc na tak-ic-n
szkół dla dzieci z wy-- 1 programów przez CBC to już
kładowym jakim w
' Campbell
__________________________________________
Tulipany w Ottawie zwiastunami wiosny
' ' 2
dodając iż FESTIWAL OTTAWIE jest
powiedzieć coś więcej większym festiwalem rodzaju Inne
tysiące turystów w bieżącym miesiącu zwie-nie- m
iż w dzanie Parlamentu którym
kulturowo-etnicznyc- h ugrupo- - Muzeum
waniach "otrzymanie barwnej ulicy Sparks Street Mail Galerii
Canadian Government Travel
gramów w trzecim języku
Stanley Haidasz piastu
jący w Gabinecie Ministra największą tego rodzaju
Spraw za kontynencie
powiedział obecnie
ba-dawcze
języka
kultury
Toronto
Winnipegu
Ponadto
Commission
studiów
programów
Obecnie
następujące
wymagające
ilość
zatrudnia
Scenę) Każdy
wszystkich zasiłków
określonych ustawą Ontario
w jakich należy na-tychmiast
praco-dawcę
poddać
pomocy badaniu
praco-dawcy
sposobu
szybko
Zasiłki wypłaty
w którym
powodu
w
opiekę
szpitalu
wyboru
nie
pro-wadzi
osobiste zamiłowania zdol-ności
będzie używa satelity
trzecim języku
rów-nież
zakoń-czy
obecnie
tematy etniczne
Bernard zastępca
Haidasza Komisji
się
federalnych
' V ' łł ' '%? IT"-- ?" 3
w jest
go w
a 2 czerwca się
i W
czasie
50
z
Ale dla
w czasie
— będą
same 200
wokół
Dow gdzie
150
wielu mil dróg
nowe
i
jest
do pracy jest on
do
do
i
od
W razie
się
dalsze
Jeżeli był
żona
w S500 na
$400 na
oraz $175
do końca życia lub
do chwili
(w tyra
ona sumę
się
$60
za każde do
16 lub jeżeli nadal się
uczy ten jest
nawet po
o
Board musi być
o
więc
o
który
nawet
się on
Praca
L
WO St W (róg Tal Rai
Giles
Stanu
jest
do w
w dwóch
do
nie progra-my
czy
lub też ich mu-si
Są
to dla
CBC którym dać
in-nymi"
słowa były
na posła z
w
— Jaka Epp który
prowadzenie czasu
i
mówią ich niedalekiej
rodzice Norman
Faulkner W
świecie
temat przyzna- - to:
dużych góruje
Tower
pewnej oraz i
pro- - Bureau
wy- -
Dr
Cana-dian
rodzaj
Mr
do
zdarzył
do
:w&f%&riźw&?i%'#:j'J!i
(Canadian Scenę) — Festi-wal
tulipanowy Ottawie
amerykańskim Otwarto
zeszłym tygodniu ceremonią
wybrania Królowej Tulipanów
zakończy zawo-dami
trębaczy doboszy
trwania festiwalu prze-widuje
się ponad imprez
związanych nadejściem
największą atrakcją
tysięcy turystów którzy odwie-dzą
Ottawę następ-nych
dwóch tygodnie
tulipany których od-mian
kwitnie
PaTliament Buildings wzdłuż
jeziora zasadzono
tysięcy cebulek oraz wzdłuż
Festiwal przynosi codziennie
niespodzianki: wieczór
pokazu fajerwerków przedsta- -
chronicznie
niezdolny u-prawni- ony
emerytury obli-czanej
proporcjonalnie stop-nia
inwalidztwa wypłacanej
niezależnie ewentualnych
przyszłych zarobków
potrzeby kontynuuje rów-nież
leczenie
wypadek śmiertel-ny
zmarłego otrzymuje
natychmiast jednorazowy
wysokości pokry-cie
najpilniejszych wydatków
częściowe pokrycie
kosztów pogrzebu
miesięcznie
powtórnego zamąż-pójści- a
wypadku otrzy-muje
jednorazową
równającą dwuletniej eme-ryturze)
oraz dodatek mie-sieczn-ie
dziecko lat
wyżej
Zasiłek wypłacany
powtórnym zamążpój-ści- u
Pamiętać należy jednym:
Compensation
powiadomiony wypadku Na-leży
zawiadamiać natych-miast
każdym
incydencie spowo-dował
wypadek gdyby
wydawał pozornie nie-znacznym
Workmen's Compensation Board
ArtystycznU Wykonuj Wtnlkto Fotograficzna Pilacinski
ART'S PHOTO STUDIO
Ouaan Gorevale) 364-799- 4 233-719- 2
Marceau sekretarz par-lamentarny
Sekretarza
powiedział: "wiele jesz-cze
zrobienia dziedzinie
nadawania językach
oficjalnych: często pewnych
okręgów docierają
angielskie francuskie
przekazywanie
poważnie ulepszone
zagadnienia zasadnicze
należy pierw-szeństwo
przed wszystkimi
odpo-wiedzią
zapytanie o-krę- gu
Prevencher Manitobie
zażądał wy-raźnego
sformułowania wytycz
nadawanie
językiem
przyszłości"
trudno TULIPANOWY
jakie
300-stopow- a Peace Gubernatora
skutek
wios-ny
Gothic
pięknych
szkodowany
zasi-łek
najdrobniej-szym
Powyższe
nych polityki rządowej dla CBC
w odniesieniu do programów
welokulturowyeh Jego zda- -
nem "winno się znaleźć pewną
'r Hww"tmj i v y lyui
wienia kabaretowe obchody
związane ze stuleciem Królew-skiej
Policji Konnej w ich kwa-terze
głównej w Rockcliffe o-r- az
wystawę fotografiki Alber-ty
z początku bieżącego stule-cia
jaka odbędzie się w Archi-wach
Państwowych National
Arts Centrę zaplanowa wysta-wę
rzemieślniczą wystawienie
sztuki Bernarda Shaw "Profe-sja
Pani Warren" operę z
Charlottetown Festiwalu pt
"Balladę" oraz występy orkie-stry
Guy Lombardo i jego ze-społu
Royal Canadians
Festiwal datuje się od 1945
r kiedy obywatele Holandii
przysłali Kanadzie w podarun-ku
100 tysięcy cebulek tulipa-nowych
w dowód wdzięczności
dla armii kanadyjskiej biorą-cej
udział w oswobodzeniu Ho-landii
Dwa lata przed tym kró-lowa
Juliana która spędziła w
naszym kraju lata wojenne za-rządziła
wysyłkę 16 tysięcy ce-bulek
tulipanowych rocznie ku
upamiętnieniu narodzin swej
córki Margriet w Ottawie w
1943 r
Urząd National Capital Com-mission
nie ogranicza się jed-nak
tylko do darów z Holandii
Corocznie sadzi się około 200
tysięcy tulipanów oraz ponad
milion żonkili i krokusów dla
ukwiecenia miasta
Coroczny dar cebulek tulipa-nowych
zachęcił Izbę Handlo
wą Ottawy do zapoczątkowania
Festiwalu Tulipanowego w r
1951 Dzisiaj festiwal jest dru
gą największą wystawą tego ro
dzaju na świecie po wystawie
w ogrodach Keukanhof w Ho
landii
Ottawa oddalona o 125 mil
od Montrealu i 240 od Toronto
otoczona jest pierścieniec je-zior
które ją łączą z Kingston
stumilowym szlakiem rzek i ka-nałów
stanowiących wspaniale
tereny dla sportu wodnego
Po bliższe informacje na te-mat
stolicy Kanady należy się
zwracać do the Canadian Go-vernme- nt
Travel Bureau 150
Kent Street Ottawa Canada
KIA 0H6
DOKTOR CHUIOPRAKTYK
Jog C KOTHARY DC
264 RoncesvaI!es Ave
(tui na południe od Dundas
& Bloor)
Toronto tel 533-022- 2
Ktrty członkowskie OHSIP
honorowane
34-- 19
I
Rybacy chronią
Przez ostatnie 10 lat coraz to
zmniejszająca się ilość ryb w
naszych wodach przybrzeżnych
budziła poważne zaniepokoję
nic W Brytyjskiej Kolumbii r-bołów-stwo
jest drugim najwięk-szym
przemysłem do przemyśle
drzewnym a połów łososi je?t
od lat tradycyjnym źródłem po
ważnego zarobku dla rybaków
przynoszącym ok 50 milionów
dolarów rocznie
Ale ze wzrostem rybaków
ilość łososi zaczęła się zastra-szająco
zmniejszać: wyłowiono
je niemal wszystkie ze wschoc'-nic- h
wód przbrzeżnych W ro':u
1969 Fcderal Fisheries Depart
ment zauważył iż ta sama s
tuacja zaistniała u brzegów Br
tyjskiej Kolumbii: za wielu ry-baków
trudnuo się łowieniem
łososi
W styczniu 1970 r rozpoczęto
więc na wielką skalę akcję ob-ronną
Przede wszystkim pod-niesiono
Doważnie opłatę za ii
cencje na połów łososi — często
do 400 dolarów za jeden
ler Z opłat tych powstał fun- -
usz około miliona dolarów rocz- -
nic dia sfinansowania programu
tzw "Fishing Boat Buy Back
Prnsram" Plan ten był prosty
zakupywanie statków rybackich
i odsprzedawania ich bez lic3ii
cji co oznaczało ze nie moŁł
być one używane do połowu ło
sosi na zachodnich wodach prz
brzeżny eh
Do połowu łososi używa s'ę
trzech typów statków: jedn
ciągną za sobą powoli pod woda
ogromną ilość haczyków drugie
roztaczają ogromne sieci ?
wreszcie trzecie używają małe
go stateczku który zatacza kro
gi wokół większego okalając ge
wielką siecią którą się późnie i
zaciska i holuje ze złowionymi
łososiami na większy ftatek
"The Buy Back" program
przez dwa lata swego istnienia
wycofał z obiegu 283 statki ry-back- ie
Wiele z nich zakupili
rybacy amerykańscy inne pize
budowano na stateczki wyciecz-kowe
Niektórzy rybacy sanu
chętnie pozbawiali ię swych
statków z powodu wieku lub
choroby czy też podjęcia sio
innej pracy na lądzie rtałym itd
Właścicielom statków nie zabra-nia
się jednak sprzedaży pry-watnej
z pełną licencją na po-łów
"Buy Back Program" wydat-kował
cztery i pół miliona dola-rów
na wykupienie 45% całej
flotylli dla połowów łososia 283
statki sprzedano na pięciu licy-tacjach
jakie odbyły się w Lad-ne- r
miejscowości położonej o
20 mil na wschód od Vancouve-r- u
Było to zaiste ogromne
przedsięwzięcie — sprowadzenie
tak wielkiej ilości statków do
przystani w Ladner z portów
odległych nieraz o 300 mil
Kierownik opisywanego pro-gramu
— Douglas Bell —
stwierdził że program uwień-czony
został całkowitym powo-dzeniem
Nie wymagał on rów-nież
funduszy publicznych gdyż
sfinansowali go sami rybacy
przez wykupywanie droższych
licencji
iuż
jedno
coś Trzeba
niesirawnosci po wypiciu mle
ale nic mu nie zaszkodzą
jaja które zajada
Znane są dzikie plemio-n- a które gustują tylko w gni-jącym
mięsie
My nikomu nie radzimy
Eskimosów albo Chiń-czyków
bo oni musieli przez
setki lat przyzwyczajać się
takiego jedzenia Mamy dosyć
kłopotów tym teraz musimy
jadać Różne środki
używane są w rolnictwie
spryski-wane
są owoce jarzyny dla tę-pienia
szkodników dodaje się
sztuczne smaki sztucznie far-buje
produkty To wszystko nie-bezpiecznie
działa na nasz żoła--
łądek na wątrobę nerki wore- -
swój przemysł
Dzięki tej prze-ms- ł
połowu łososi w Brytyj-skiej
Kolumbii odradza się po-nownie
posiadając obecnie tyl-ko
6 tysięcy licencjonowanych
Młodzi podróżnicy
Wielotysięczna rzesza mło-dzież- }
weźmie w tym roku u-dzi- ał
w wycieczkach krajoznaw-czych
w programu
Young Yoyageurs Program o-pracow- ano
d!a młodzieży w wie-ku
od lat 15 do 17 która będzie
podróżować w grupach po 20 o-s- ob
— 10 chłopców i 10 dziew-cząt
pod opieką dwóch osób
dorosłych Podczas tych wycis-cze- k
młodzież będzie spędzać o-k- oło
tygodnia u rodzin zamiesz-kującyc- h
odwiedzane Prowin-cje
a wszystkie wycieczki obej-mują
rejon stolicy kraju i oko-lice
Bliższych informacji udzieli
zainteresowanej młodzieży ich
własna szkoła inicjatywa
prowadzona jest wspól- -
nie z rządami prowincjonalnymi
oraz z Departamentem Sekreta- - ten
na Stanu który jest w ścisłym
kontakcie z czynnikami oświa- -
temymi mentu
Letnie kursy dwóch języków
oficjalnych Młodzież zaintereso
Toronto swym dzieciom
Oto tytuł pożytecznego prze-wodnika-informat- ora
dla rodzi-ców
którzy wyczerpali już
wszelkie pomysły zajęcia dzieci
podczas week-endó- w i wakacji
szkolnych Ta 15-stronico-wa
bro-szurka
(koszt 50 centów) wy-mienia
szereg miejsc godnych
zwiedzenia w Toronto okoli-cach
poczynając od teatrów
dziecięcych budynków history-cznych
parków i miejsc rozryw-kowy
eh na farmach owoco
wy eh zwiedzaniu wież latarni-cz- y
eh i wiejskich jarmarkach
kończąc Do wielu z tych
wstęp jest bezpłatny Przewod-nik
można otrzymać z Associa-tio- n
of Early Childhood Educa-tio- n
2498 Yonge Street Suitę 2
Toronto M4P 2H7
Pożary
(Canadian Scenę) Pożary la-sów
w Kanadzie szaleją od póź
nej wiosny do wczesnej jesieni
W tym okresie bowiem pogoda
jest najsuchsza a częste burze
przyczyniają się do tego poza-żaroweg- o
inferna które może
na przestrzeni kilku zaledwie
godzin wyniszczyć tysiące ak-rów
lasu pociągając za sobą
śmiertelne ofiary zarówno w lu-dziach
jak i zwierzętach W sa-mym
Ontario np stracono
78742 akry drzewostanu w ro-ku
ubiegłym a jedynie połowa
pożarów wywołana została prze
pioruny Najczęstszymi przyczy-nami
pożarów były niewygaszo-n- e
zapałki papierosy i ogniska
kampingowe
Winniśmy traktować nasze la-sy
tak jakgdyby były one na-szym
własnym domem unikając
bie uświadomić ze nasze zoiąu
ki nie sa przyzwyczajone do
tych chemicznych nowości Nasi
rodzice mniej chorowali
zdrowiej odżywiali się A
trzeba było się leczyć to leczyli
się ziołami które nam daje
Matka Na wiele chorób
nie ma jeszcze dobrych sztucz-nych
leków Trzeba więc spró-bować
znanych od lat Ziół Za-konnika
Radzimy przeczytać sobie bro-szurkę
pt "Jak używać zioła''?
Wysyła ją bezpłatnie ceniona
Polska Centrala Ziół Zakonnika
Adresujcie Monk's Herb Cen-te- r
2924 Milwaukee Ave Chi-cago
111 60618 (załączając zna-czek
10(J na przesyłkę)
Żołądek decyduje o naszym zdrowiu
Zadziwiaiace do jakich wy- - czek żółciowy na serce i nerwy
czynów może dojść ludzki żołą-- A kiedy zaczynamy odczu-de- k
Tacy Eskimosi nauczyli si? ' wać że coś dolega to znowu ku-o- d
wieków spożywać ciężkie tłu- - pujemy leki chemiczne synte-szcz- e
i trawią nawet mydło a tyczne które na pomaga-takż- e
świece Chińczyk dostanie ją a na szkodzą so- -
-
ka
zgniłe ze sma-kiem
na-śladować
do
z co
chemiczne
Che-micznymi
preparatami
i
i
inicjatywie
ramach
Ta
i
miejsc
bo
kiedy
Natura
statków dla połowów od kwiet-nia
do końca października W
roku ubiegłym rybacy mogli
wykazać poważne zyski dzięki
zmniejszeniu ilości statków co
przyczyniło się do zregenerowj-ni- a
się cennych łososi
Alyn Edwards
wana w pogłębianiu znajomości
dwóch języków oficjalnych mo-że
zapisać się na letnie kursy
opracowane przez Rząd Federal- i
ny oraz Rządy Prowincjonalne
Studenci oprócz wykładów o-trzym- ają
bezpłatne pomieszcze-nia
oraz utrzymanie Kursy
trwające pomiędzy 6 a 7 tygo-dni
odbywać się będą na uni-wersytetach
i collegach prowin-cjonalnych
Czynniki oficjalne
mają nadzieję iż poważny odse-tek
młodzieży skorzysta z kur-sów
w tych rejonach kraju w i
których na własne oczy będą się
mogli zapoznać z kulturą połą-czoną
z językiem który jest
przedmiotem ich studiów
Informacyjne broszurki na
temat otrzymać można z Ca-nada
Manpower Centres lub z
regionalnych urzędów Departa- -
Sekretarza Stanu z In-formation
Canada oraz prowin-cjonalnych
departamentów o-świato-wych
Wakacyjny kurs studiów pra-wnych
na uniwersytecie Saska
tchewan który rozpocznie się
11 czerwca jest jedynym tego
rodzaju kursem w Kanadzie
The College of Law na kampu-sie
w Saskatoon zainicjował ten
8-tygodni-owy
kurs dla przygoto-wania
przyszłych studentów do
nauki na 20 prawnych fakulte-tach
kraju 20 studentów z któ-rych
jedna piątą stanowią dzie-wczęta
już się na ten kurs a-pis- ało
Pochodzą oni ze wszys-tkich
części kraju: Qucbccu
Brytyjskiej Kolumbii Jukonu
Terytoriów Północno - Zachód
nich
Val Oliva
lasów
wszelkich hazardów mogących
spowodować pożar
Kącik Fundacji im W Reymonta
R''
W 1970 roku Zarząd Główny
Związku Polaków w Kanadzie
powołał do życia Fundację im
Władysława Reymonta jako in-stytuc- ję
charytatywno oświato-wą
Choć od tego czasu upłynę-ło
dopiero 3 lata Fundacja za-kwalifikowała
się bezspornie ja-ko
poważny instrument działa- -
nia Polonii Kanadyjskiej
Wyniki jej aktywności to
wspaniałe osiągnięcia na polu
szerzenia polskiej kultury w
Kanadzie przez pośredniczenie
w wyjazdach młodzieży na pol-skie
uczelnie w Kraju i-pr-zez
wspieranie różnych akcji kultu-ralnych
w Kanadzie
W tym roku w lipcu po raz
drugi odleci do Polski około 70
młodzieży na 4-- i 6-tygodni- owe
kursy polskiej kultury i języka
Mogłoby polecieć więcej ale o
tym innym razem i osobno
Fundacja przyznaje 6 stypen-diów
rocznie udziela zapomóg
dla niezamożnych studentów
wspomaga polskie szkółki
współfinansuje akcje nauczy-cielstwa
polskiego i nauki języ-ka
polskiego w szkołach kana-dyjskich
obchody kopernikow-skie
w Planetarium w Toronto
i Place Polonaise w Grimsby
to tylko kilka z ostatnio finan-sowanych
imprez Nawiązanie
serdecznych kontaktów z mło-dzieżą
polonijną i wciągnięcie
do aktywnej poko-lenia
już w Kanadzie wyrosłego
i wykształconego mówi samo za
siebie Oczywiście że gdzie sie
tJKwv - - w v-is--- 0-Yf " j-0if-'---w'w-i#'
r'V4y ytUfOJ-Łr&- J
Ł '
'
—
-
—
i
piszą
Artykuły I koraipondtncl iimUucton w dzlil "Ciyttlnlcy Plną" prztd łłiwlłJł otobltti eplnlt Ich autorów i ni rtdakcll "Zwliikowci" kt6r
ni bltrił odpowltdzlłlnofcl za wyrłtont w tym dzlals poglądy czytelni-ków
Rtdikea zasłrztgi soblt prewo poczynltnU nkrot6w I tkrtllanlj
mHnvmbllzalcych zwrołftw
swój język
Szanowny Panie Redaktorze!
Wśród wielu spraw tematów
zagadnień jakie dotychczas po-ruszał
"Związkowiec" który czy-tam
od kilkunastu lat nie było
mowy o jednym na co chrę
zwrócić uwagę
Mam tutaj na myśli sprawę
języka polskiego jaki słyszy się
często na ulicy w tych szczegól-nie
dzielnicach gdzie skupisko
naszych rodaków jest duże
Weźmy dla przykładu Parkdaie
High Park czy nawet słynną
Queen St W na odcinku od Do-vercou- rt
Rd gdzieś aż po Spa-din- a
Rd
W Toronto żyje obok siebie
około 80 różnych narodowości
Różnorodność więc języków ob-cych
jest tak bogata że często
nawet nie jesteśmy w stanie
rozpoznać jakim językiem mo
wią do siebie mijani przechod
nie W takich przypadkach nie
zwracamy nawet uwagi na 1o
takim
skore
jako
wiele
czyta
ludzi
rano
złego
prowa-dzona
ludzkim języku
nawet
dodania sobie
gdzie
ze
uzy
jestem
różne
kacet który
obiły
obcy
Natomiast gdy dojdzie nas ustającej panience czy dobne
dźwięk polskiej rozmowy znającej język
ucho nasze szybko jak an- - p0a tym język polski znają
radaru nastawia się U0 wszyscy Ukraińcy rozumie-czego- ś
się dowiedzieć jją troszkę i Czesi
I tutaj często puchną nam u-- 1 wówczas
szy Najczęściej zdarza się to ze Dobrze więc gdyby
strony młodych roda- - przybywająca z Polski (bo ta
ków w jakimś zapale najwięcej podobnymi rozmów-cz- y
jeszcze gorzej kami ię popisuje
rozkosznie spędzonej nocy — o romowach na ulicy kontrolo-powiadaj- ą
tramwaju wała swoi język i uy wala okre-autobus-ie
czy na ulicy o "oci s eń które słucha z przy-kawalerski- ch
przygodach po jemnością a obrzydzeniem
znanych panienkach spotka-- 1 Adam Kozielewski
Ku uwadze Polonii Kanadyjskiej
współpracy
TIMEX
Czytelnicy
Kontrolujmy
Gdzie tu
Szanowny Panie Redaktorze:
Od czasu do czasu na łamach
pism ukazują notatki o tym
że władze bezpieczeństwa skon-fiskowały
w czy innym
sklepie pisma o treści pornogra-ficznej
i następnie sąd skazać
handlującego nimi osobnika na
grzywnę pieniężną czy na-wet
karę więzienia
Pragnąłbym wiedzieć jakie to
ma logiczne uzasadnienie
coś robi są też i niepowodzenia
i zawody I nas one nie ominęły
które nie jako porażki ale
lekcje przyjmowaliśmy ucząc
się na nich
Akcje Fundacji są kosztowne
a że jedynym źródłem dochodu
Fundacji są dary Polonii skład-k- i
członkowskie i odsetki od in-westycji
Możliwości nasze są
narazić ograniczone Dla orien-tacji
nadmieniamy że na
dolara którym dysponuje
Fundacja przypada przynaj-mniej
$100 zapotrzebowania
Wobec powyższego zmuszeni
jesteśmy zwrócić się do całej
Polonii Kanadyjskiej o pomoc
przez: zapisywanie się na człon-ków
Fundacji W Reymonta
zakupywanie i rozprowadzanie
biletów loterii Fundacj przysy-łani- e
pieniężnych na
Fundację Datki te odciągnąć
można przy obliczaniu podatku
dochodowego (Income Tax)
Kto polonijną prasę
ten wie dobrze że pieniądze
składane na Fundację Władysła-wa
Reymonta są najmądrzejszą
inwestycją Dlatego prosimy
wszystkich o szczodrą pomoc
Tych którzy nasze i inne to-go
rodzaju cele stale popierają
zachęcamy do kontynuowania
tej praktyki Pozostałych
dobrej woli zapraszamy w nasze
szeregi Piszcie do nas na:
The W Reymont Foundation
1475 Queeli Slreet West
Toronto Ontario M6R 1A2
J Dobranowski
przewodniczący
Nowoczesna fabryka zatrudni osoby w dziale kosztorysu naprawy zegarków (appraisal)
Wymagana jest biegła znajomość języka angielskiego i pobieżna znajomość języka
francuskiego Praca w nadzwyczaj higienicznych i całkowicie sklimatyzowanych wa-runkach
Stołówka na miejscu Doskonałe ubezpieczenia chorobowe lekarskie
Tygodniowe wynagrodzenie od $11000 do $13600 po okresie przeszkolenia Praca
5 dni w tygodniu od 830 do 500 po południu
Tel 445-233- 0 — Biuro Personalne
t 4243
niach i czymś jeszcze gorszym
Nie byłoby w tym nic szcze-gólnego
ani gdyby rela-cje
te czy też rozmowa
była w
zakropiona kawalerskim
sosem dla animu-sz- y
czy barwniejszego zobrazo-wania
przeżyć Ale tam
Kwiecistoić języka torontoń-skic- h
kawalerów jest tak gor-sząca
mnie staremu kawale-rowi
puchną chociaż nie
ani zakonnikiem z nie-jednego
też garnka rzeczy
wyciągałem Nawet niemiecki
przeżyłem nie dał
mi okazji usłyszeć historyjek w
naszym ojczystym języku jakie
już parokrotnie mi się o
uszy w Parkdaie
Ktoś powie że nic z tych
pikantnych rozmówek nie
wó nasz studentce?
czas pra-ten- a
by
Słowacy Co
powiedzą?
byłoby
naszych
którzy
ferworze poi młodzież
sobie w
się
rie
się
też
każ-dego
datków
i
rozu
mieją Tak zgada się Ale czy
i przyjemnie będzie słuchać po- -
dobne świństewka kobiecie do- -
logika?
równocześnie toleruje się w
różnych kinach wyświetlanie
jak najbardziej gorszących por-nograficznych
filmów zezwala
się na funkcjonowanie różnych
lokali rzekomo artystycznej fo-tografii
zapraszających amatorów-fot-ografów
do robienia
zdjęć nagich modelek na obsłu-giwanie
w lokalach gastronomi-cznych
gości przez rozebrane
prawie całkowicie kelnerki tzn
topless itp leżeli to jest dozwo-lone
i tolerowane dlaczego i w
imię czego karze się tych któ-rzy
sprzedają pisma zawierające
fotografie nagich kobiet? Czyż-by
w stanie że tak powiem ży-wym
były one mniej -z- agrażające
publicznej skromności od
takich które przedstawione są
na papierze?
Zapytuję nasze szanowne wła-dze
— gdzie tu jest prosta i
zdrowa logika postępowania?
Wyrazy szacunku łączę
Jan Lisowicz
Toronto
Dr A GRANOWSKA
Lekarz Dentysta
Przyjmuje od wtorku do soboty
włącznie w godz: od 10 rano do
12 w pol i od 4 po poł do 8
wlecz a w soboty od 10 rano
do 4 po poi
175 Roneesvalles Ave — Toronto
Tel 533-181- S
7-- S
laMTTTj rLrHiLwTi k f it łJ r1
Czosnek jest naturalnym anty-septyczny- m
środkiem który u-su- wa
zanieczyszczenia krwi i za-pobiega
lub niszczy bakterie po-wodujące
ropienie Adams Gar
lic Pearies zawiera prawdzwy o-lej- ek
czosnkowy który używany
jest od wielu lat jako lek Przez
stulecia miliony osób używały
czosnku jako zdrowotnego środ-ka
w przekonaniu o jego mocy
w zakresie leczenia lub podtrzy-mania
sił Okażcie dbałość o
swoje zdrowie i swoje siły Zao-patrzcie
się w paczkę Adams
Garlic Pearies w najbliższej dro-gerii
lub aptece jeszcze dziś
Niezawodnie poczujecie się le-piej
mocniej nabywając też od-porność
na przeziębienia Zale-cany
przez nas środek nie ma
zapachu ani smaku i przygoto-wany
jest w formie kapsułek
43 S
H STUPNICKI
HERBARZ POLSKI
i imlonopls zasłużonych w
Polsce ludzi wszystkich
stanów i czasów
Na podstawie
Herbarza Niesieckiego
Lwów 1855
Zawiera ponad 700 stron dru-ku
ponad 10 000 nazwisk i
imion 461 wzorów herbów
3 tomy w iednym oprawionym
w sztywną okładkę
Wvd luksusowe
Cena S39O0 plus 5200 na
porto polecone i opakowanie
Zamówienia kierować
na adres:
NEW CITIZENS AID
SERVICE
PO Box 844 — St "B"
Montreal 110 Que
Canada
(Adres wjeląć — zachować)
3G42
I
Object Description
| Rating | |
| Title | Zwilazkowiec Alliancer, May 29, 1973 |
| Language | pl |
| Subject | Poland -- Newspapers; Newspapers -- Poland; Polish Canadians Newspapers |
| Date | 1973-05-29 |
| Type | application/pdf |
| Format | text |
| Identifier | ZwilaD2001005 |
Description
| Title | 000357 |
| OCR text | -- rj - t-H-t 7 jwf wł ' "iŁla"" "li '' " li V 4TIL4 "ZWIĄZKOWIEC" MAJ (May) wtertfc 19 - Wi NR 42 l" T T V ▼ ▼▼▼ TTTTTTT zw Łnrtiemi PwLanaayjsniej AAA4WtMWWWMMMMWMWMMMdMMMMMMMMWWMMMMMt Programy wielojęzyczne w CBC (Canadian Scenę) — Czyni się naciski aby Rząd zalecił Canadian Broadcasting Corpo-ration produkcję programów w językach innych niż francuski i angielski lub aby co najmniej programy te były dobbingowa-n- e na inne języki Sprawę tę poruszył Paul Yewchuk Postępowy Konser-watysta z okręgu Athabasca Uważa on iż Rząd winien przed-stawić Izbie Gmin szczegółowe instrukcje jakimi kieruje się CBC dla produkcji programów jedynie w dwóch językach ofi-- 1 cjalnych W pisemnej interpela- - cji poseł zapytuje: "Czy Rząd zamierza zmienić te instrukcje tak aby obejmowały one pro- - dukcję i dubbing w językach nieoficjalnych?" ' Obecnie programy w jeży- - kach obcych nadają jedynie ra-diostacje prywatne Poseł Yewchuk stwierdził przed Komisją Commons Broad-casting Committce iż chociaż w 1968 r Parlament był zda-nia iż CBC winno nadawać pro-gramy jedynie w językach fran-cuskim i angielskim sytuacja od tego czasu ulega poważnej zmianie "Rząd prowadzi obec-nie politykę wielokulturową którą odrzucił w 1968 r" Zasadniczo propozycję przy-jęto z ogólnym uznaniem: CBC winno przyjąć politykę wielo-kulturowy- ch programów które propagowałyby koncepcję wie-lokulturowo-ści kraju wśród wszystkich obywateli a nie tyl-ko wśród grup etnicznych Sekretarz Stanu Hugh Faulk-ner przez którego Departament CBC przesyła sprawozdania do Parlamentu powiedział że nie przewiduje tego rodzaju pro-gramów przed upływem roku "Zagadnienie w jak szerokim zakresie programy w innych ję-zykach mogłyby być nadawane jest obecnie przedmiotem stu-diów zarówno CBC oraz do pewnego stopnia — i mojego Departamentu" powiedział Mr być drugim naj-m- u jest tego na atrakcje na ten poza czekają okręgach o nad wieża rezydencji Generalnego Narodowego ilości czasu na nadawanie Narodowej Zdjęcie daje się rzeczą rozsądną" teką impre-dl- a Wielokulturowości na północno- - iż przepro-wadza się poważne studia nad rolą w za-chowaniu danej Studia przeprowadzane są w Montrealu Edmon-toni- e i Vancouver Po ośrod-kach miejskich podobne studia przeprowadzi się w skupiskach wiejskich the Radio and Television przeprowadza jesz-cze inny na te-mat przyszłych przepisów któ-re by regulowały nadawanie wielokulturowych na skutek interepe-lacj- i Yewchuka Izba Gmin rozpatrzy sprawy dalszych informa-cji: jaką personelu etnicz-nego CBC oraz czy {Canadian kto uległ wypadkowi przy pracy ma prawo the Workmens'Compensation AcL O wypadku i okolicznościach się poinformować i się pierwszej lub lekarskie-mu Odpowiedzialnością oraz osób udzielających jakiegokolwkie lecze: nia jest przekazywanie sprawo-zdań Workmen's Compensa-tion Board tak aby dana spra-wa mogła być załatwiona i skutecznie obejmują: pieniężne przez Compensation Board przez okres z wypadku poszkodowany nie był stanie pracować naj-lepszą osiągalną medycz-ną włącznie z umieszczeniem w oraz usługi lekarza lub specjalisty z poszkodo-wanego Jeżeli wypadek był tak poważny iż poszkodowany mógł powrócić do regularnej pracy Compensation Board specjalne zawodowe kur-sy rehabilitacyjne uwzględnia-jc- e i poszkodowanego Jeśli na wypadku po ▼▼TTTj t i Rząd tele-wizyjnego dla dystrybucji pro-gramów w Do Izby Gmin wpłynęły wnioski o potrzebie prze-studiowania prasy etnicznej oraz opracowania specjalnej dokumentacji gdy Rząd prowadzone studia na Ostry min oznajmił iż zaproponuje aby z fundu- - szów wydatkowano pewne sumy na ilosc na tak-ic-n szkół dla dzieci z wy-- 1 programów przez CBC to już kładowym jakim w ' Campbell __________________________________________ Tulipany w Ottawie zwiastunami wiosny ' ' 2 dodając iż FESTIWAL OTTAWIE jest powiedzieć coś więcej większym festiwalem rodzaju Inne tysiące turystów w bieżącym miesiącu zwie-nie- m iż w dzanie Parlamentu którym kulturowo-etnicznyc- h ugrupo- - Muzeum waniach "otrzymanie barwnej ulicy Sparks Street Mail Galerii Canadian Government Travel gramów w trzecim języku Stanley Haidasz piastu jący w Gabinecie Ministra największą tego rodzaju Spraw za kontynencie powiedział obecnie ba-dawcze języka kultury Toronto Winnipegu Ponadto Commission studiów programów Obecnie następujące wymagające ilość zatrudnia Scenę) Każdy wszystkich zasiłków określonych ustawą Ontario w jakich należy na-tychmiast praco-dawcę poddać pomocy badaniu praco-dawcy sposobu szybko Zasiłki wypłaty w którym powodu w opiekę szpitalu wyboru nie pro-wadzi osobiste zamiłowania zdol-ności będzie używa satelity trzecim języku rów-nież zakoń-czy obecnie tematy etniczne Bernard zastępca Haidasza Komisji się federalnych ' V ' łł ' '%? IT"-- ?" 3 w jest go w a 2 czerwca się i W czasie 50 z Ale dla w czasie — będą same 200 wokół Dow gdzie 150 wielu mil dróg nowe i jest do pracy jest on do do i od W razie się dalsze Jeżeli był żona w S500 na $400 na oraz $175 do końca życia lub do chwili (w tyra ona sumę się $60 za każde do 16 lub jeżeli nadal się uczy ten jest nawet po o Board musi być o więc o który nawet się on Praca L WO St W (róg Tal Rai Giles Stanu jest do w w dwóch do nie progra-my czy lub też ich mu-si Są to dla CBC którym dać in-nymi" słowa były na posła z w — Jaka Epp który prowadzenie czasu i mówią ich niedalekiej rodzice Norman Faulkner W świecie temat przyzna- - to: dużych góruje Tower pewnej oraz i pro- - Bureau wy- - Dr Cana-dian rodzaj Mr do zdarzył do :w&f%&riźw&?i%'#:j'J!i (Canadian Scenę) — Festi-wal tulipanowy Ottawie amerykańskim Otwarto zeszłym tygodniu ceremonią wybrania Królowej Tulipanów zakończy zawo-dami trębaczy doboszy trwania festiwalu prze-widuje się ponad imprez związanych nadejściem największą atrakcją tysięcy turystów którzy odwie-dzą Ottawę następ-nych dwóch tygodnie tulipany których od-mian kwitnie PaTliament Buildings wzdłuż jeziora zasadzono tysięcy cebulek oraz wzdłuż Festiwal przynosi codziennie niespodzianki: wieczór pokazu fajerwerków przedsta- - chronicznie niezdolny u-prawni- ony emerytury obli-czanej proporcjonalnie stop-nia inwalidztwa wypłacanej niezależnie ewentualnych przyszłych zarobków potrzeby kontynuuje rów-nież leczenie wypadek śmiertel-ny zmarłego otrzymuje natychmiast jednorazowy wysokości pokry-cie najpilniejszych wydatków częściowe pokrycie kosztów pogrzebu miesięcznie powtórnego zamąż-pójści- a wypadku otrzy-muje jednorazową równającą dwuletniej eme-ryturze) oraz dodatek mie-sieczn-ie dziecko lat wyżej Zasiłek wypłacany powtórnym zamążpój-ści- u Pamiętać należy jednym: Compensation powiadomiony wypadku Na-leży zawiadamiać natych-miast każdym incydencie spowo-dował wypadek gdyby wydawał pozornie nie-znacznym Workmen's Compensation Board ArtystycznU Wykonuj Wtnlkto Fotograficzna Pilacinski ART'S PHOTO STUDIO Ouaan Gorevale) 364-799- 4 233-719- 2 Marceau sekretarz par-lamentarny Sekretarza powiedział: "wiele jesz-cze zrobienia dziedzinie nadawania językach oficjalnych: często pewnych okręgów docierają angielskie francuskie przekazywanie poważnie ulepszone zagadnienia zasadnicze należy pierw-szeństwo przed wszystkimi odpo-wiedzią zapytanie o-krę- gu Prevencher Manitobie zażądał wy-raźnego sformułowania wytycz nadawanie językiem przyszłości" trudno TULIPANOWY jakie 300-stopow- a Peace Gubernatora skutek wios-ny Gothic pięknych szkodowany zasi-łek najdrobniej-szym Powyższe nych polityki rządowej dla CBC w odniesieniu do programów welokulturowyeh Jego zda- - nem "winno się znaleźć pewną 'r Hww"tmj i v y lyui wienia kabaretowe obchody związane ze stuleciem Królew-skiej Policji Konnej w ich kwa-terze głównej w Rockcliffe o-r- az wystawę fotografiki Alber-ty z początku bieżącego stule-cia jaka odbędzie się w Archi-wach Państwowych National Arts Centrę zaplanowa wysta-wę rzemieślniczą wystawienie sztuki Bernarda Shaw "Profe-sja Pani Warren" operę z Charlottetown Festiwalu pt "Balladę" oraz występy orkie-stry Guy Lombardo i jego ze-społu Royal Canadians Festiwal datuje się od 1945 r kiedy obywatele Holandii przysłali Kanadzie w podarun-ku 100 tysięcy cebulek tulipa-nowych w dowód wdzięczności dla armii kanadyjskiej biorą-cej udział w oswobodzeniu Ho-landii Dwa lata przed tym kró-lowa Juliana która spędziła w naszym kraju lata wojenne za-rządziła wysyłkę 16 tysięcy ce-bulek tulipanowych rocznie ku upamiętnieniu narodzin swej córki Margriet w Ottawie w 1943 r Urząd National Capital Com-mission nie ogranicza się jed-nak tylko do darów z Holandii Corocznie sadzi się około 200 tysięcy tulipanów oraz ponad milion żonkili i krokusów dla ukwiecenia miasta Coroczny dar cebulek tulipa-nowych zachęcił Izbę Handlo wą Ottawy do zapoczątkowania Festiwalu Tulipanowego w r 1951 Dzisiaj festiwal jest dru gą największą wystawą tego ro dzaju na świecie po wystawie w ogrodach Keukanhof w Ho landii Ottawa oddalona o 125 mil od Montrealu i 240 od Toronto otoczona jest pierścieniec je-zior które ją łączą z Kingston stumilowym szlakiem rzek i ka-nałów stanowiących wspaniale tereny dla sportu wodnego Po bliższe informacje na te-mat stolicy Kanady należy się zwracać do the Canadian Go-vernme- nt Travel Bureau 150 Kent Street Ottawa Canada KIA 0H6 DOKTOR CHUIOPRAKTYK Jog C KOTHARY DC 264 RoncesvaI!es Ave (tui na południe od Dundas & Bloor) Toronto tel 533-022- 2 Ktrty członkowskie OHSIP honorowane 34-- 19 I Rybacy chronią Przez ostatnie 10 lat coraz to zmniejszająca się ilość ryb w naszych wodach przybrzeżnych budziła poważne zaniepokoję nic W Brytyjskiej Kolumbii r-bołów-stwo jest drugim najwięk-szym przemysłem do przemyśle drzewnym a połów łososi je?t od lat tradycyjnym źródłem po ważnego zarobku dla rybaków przynoszącym ok 50 milionów dolarów rocznie Ale ze wzrostem rybaków ilość łososi zaczęła się zastra-szająco zmniejszać: wyłowiono je niemal wszystkie ze wschoc'-nic- h wód przbrzeżnych W ro':u 1969 Fcderal Fisheries Depart ment zauważył iż ta sama s tuacja zaistniała u brzegów Br tyjskiej Kolumbii: za wielu ry-baków trudnuo się łowieniem łososi W styczniu 1970 r rozpoczęto więc na wielką skalę akcję ob-ronną Przede wszystkim pod-niesiono Doważnie opłatę za ii cencje na połów łososi — często do 400 dolarów za jeden ler Z opłat tych powstał fun- - usz około miliona dolarów rocz- - nic dia sfinansowania programu tzw "Fishing Boat Buy Back Prnsram" Plan ten był prosty zakupywanie statków rybackich i odsprzedawania ich bez lic3ii cji co oznaczało ze nie moŁł być one używane do połowu ło sosi na zachodnich wodach prz brzeżny eh Do połowu łososi używa s'ę trzech typów statków: jedn ciągną za sobą powoli pod woda ogromną ilość haczyków drugie roztaczają ogromne sieci ? wreszcie trzecie używają małe go stateczku który zatacza kro gi wokół większego okalając ge wielką siecią którą się późnie i zaciska i holuje ze złowionymi łososiami na większy ftatek "The Buy Back" program przez dwa lata swego istnienia wycofał z obiegu 283 statki ry-back- ie Wiele z nich zakupili rybacy amerykańscy inne pize budowano na stateczki wyciecz-kowe Niektórzy rybacy sanu chętnie pozbawiali ię swych statków z powodu wieku lub choroby czy też podjęcia sio innej pracy na lądzie rtałym itd Właścicielom statków nie zabra-nia się jednak sprzedaży pry-watnej z pełną licencją na po-łów "Buy Back Program" wydat-kował cztery i pół miliona dola-rów na wykupienie 45% całej flotylli dla połowów łososia 283 statki sprzedano na pięciu licy-tacjach jakie odbyły się w Lad-ne- r miejscowości położonej o 20 mil na wschód od Vancouve-r- u Było to zaiste ogromne przedsięwzięcie — sprowadzenie tak wielkiej ilości statków do przystani w Ladner z portów odległych nieraz o 300 mil Kierownik opisywanego pro-gramu — Douglas Bell — stwierdził że program uwień-czony został całkowitym powo-dzeniem Nie wymagał on rów-nież funduszy publicznych gdyż sfinansowali go sami rybacy przez wykupywanie droższych licencji iuż jedno coś Trzeba niesirawnosci po wypiciu mle ale nic mu nie zaszkodzą jaja które zajada Znane są dzikie plemio-n- a które gustują tylko w gni-jącym mięsie My nikomu nie radzimy Eskimosów albo Chiń-czyków bo oni musieli przez setki lat przyzwyczajać się takiego jedzenia Mamy dosyć kłopotów tym teraz musimy jadać Różne środki używane są w rolnictwie spryski-wane są owoce jarzyny dla tę-pienia szkodników dodaje się sztuczne smaki sztucznie far-buje produkty To wszystko nie-bezpiecznie działa na nasz żoła-- łądek na wątrobę nerki wore- - swój przemysł Dzięki tej prze-ms- ł połowu łososi w Brytyj-skiej Kolumbii odradza się po-nownie posiadając obecnie tyl-ko 6 tysięcy licencjonowanych Młodzi podróżnicy Wielotysięczna rzesza mło-dzież- } weźmie w tym roku u-dzi- ał w wycieczkach krajoznaw-czych w programu Young Yoyageurs Program o-pracow- ano d!a młodzieży w wie-ku od lat 15 do 17 która będzie podróżować w grupach po 20 o-s- ob — 10 chłopców i 10 dziew-cząt pod opieką dwóch osób dorosłych Podczas tych wycis-cze- k młodzież będzie spędzać o-k- oło tygodnia u rodzin zamiesz-kującyc- h odwiedzane Prowin-cje a wszystkie wycieczki obej-mują rejon stolicy kraju i oko-lice Bliższych informacji udzieli zainteresowanej młodzieży ich własna szkoła inicjatywa prowadzona jest wspól- - nie z rządami prowincjonalnymi oraz z Departamentem Sekreta- - ten na Stanu który jest w ścisłym kontakcie z czynnikami oświa- - temymi mentu Letnie kursy dwóch języków oficjalnych Młodzież zaintereso Toronto swym dzieciom Oto tytuł pożytecznego prze-wodnika-informat- ora dla rodzi-ców którzy wyczerpali już wszelkie pomysły zajęcia dzieci podczas week-endó- w i wakacji szkolnych Ta 15-stronico-wa bro-szurka (koszt 50 centów) wy-mienia szereg miejsc godnych zwiedzenia w Toronto okoli-cach poczynając od teatrów dziecięcych budynków history-cznych parków i miejsc rozryw-kowy eh na farmach owoco wy eh zwiedzaniu wież latarni-cz- y eh i wiejskich jarmarkach kończąc Do wielu z tych wstęp jest bezpłatny Przewod-nik można otrzymać z Associa-tio- n of Early Childhood Educa-tio- n 2498 Yonge Street Suitę 2 Toronto M4P 2H7 Pożary (Canadian Scenę) Pożary la-sów w Kanadzie szaleją od póź nej wiosny do wczesnej jesieni W tym okresie bowiem pogoda jest najsuchsza a częste burze przyczyniają się do tego poza-żaroweg- o inferna które może na przestrzeni kilku zaledwie godzin wyniszczyć tysiące ak-rów lasu pociągając za sobą śmiertelne ofiary zarówno w lu-dziach jak i zwierzętach W sa-mym Ontario np stracono 78742 akry drzewostanu w ro-ku ubiegłym a jedynie połowa pożarów wywołana została prze pioruny Najczęstszymi przyczy-nami pożarów były niewygaszo-n- e zapałki papierosy i ogniska kampingowe Winniśmy traktować nasze la-sy tak jakgdyby były one na-szym własnym domem unikając bie uświadomić ze nasze zoiąu ki nie sa przyzwyczajone do tych chemicznych nowości Nasi rodzice mniej chorowali zdrowiej odżywiali się A trzeba było się leczyć to leczyli się ziołami które nam daje Matka Na wiele chorób nie ma jeszcze dobrych sztucz-nych leków Trzeba więc spró-bować znanych od lat Ziół Za-konnika Radzimy przeczytać sobie bro-szurkę pt "Jak używać zioła''? Wysyła ją bezpłatnie ceniona Polska Centrala Ziół Zakonnika Adresujcie Monk's Herb Cen-te- r 2924 Milwaukee Ave Chi-cago 111 60618 (załączając zna-czek 10(J na przesyłkę) Żołądek decyduje o naszym zdrowiu Zadziwiaiace do jakich wy- - czek żółciowy na serce i nerwy czynów może dojść ludzki żołą-- A kiedy zaczynamy odczu-de- k Tacy Eskimosi nauczyli si? ' wać że coś dolega to znowu ku-o- d wieków spożywać ciężkie tłu- - pujemy leki chemiczne synte-szcz- e i trawią nawet mydło a tyczne które na pomaga-takż- e świece Chińczyk dostanie ją a na szkodzą so- - - ka zgniłe ze sma-kiem na-śladować do z co chemiczne Che-micznymi preparatami i i inicjatywie ramach Ta i miejsc bo kiedy Natura statków dla połowów od kwiet-nia do końca października W roku ubiegłym rybacy mogli wykazać poważne zyski dzięki zmniejszeniu ilości statków co przyczyniło się do zregenerowj-ni- a się cennych łososi Alyn Edwards wana w pogłębianiu znajomości dwóch języków oficjalnych mo-że zapisać się na letnie kursy opracowane przez Rząd Federal- i ny oraz Rządy Prowincjonalne Studenci oprócz wykładów o-trzym- ają bezpłatne pomieszcze-nia oraz utrzymanie Kursy trwające pomiędzy 6 a 7 tygo-dni odbywać się będą na uni-wersytetach i collegach prowin-cjonalnych Czynniki oficjalne mają nadzieję iż poważny odse-tek młodzieży skorzysta z kur-sów w tych rejonach kraju w i których na własne oczy będą się mogli zapoznać z kulturą połą-czoną z językiem który jest przedmiotem ich studiów Informacyjne broszurki na temat otrzymać można z Ca-nada Manpower Centres lub z regionalnych urzędów Departa- - Sekretarza Stanu z In-formation Canada oraz prowin-cjonalnych departamentów o-świato-wych Wakacyjny kurs studiów pra-wnych na uniwersytecie Saska tchewan który rozpocznie się 11 czerwca jest jedynym tego rodzaju kursem w Kanadzie The College of Law na kampu-sie w Saskatoon zainicjował ten 8-tygodni-owy kurs dla przygoto-wania przyszłych studentów do nauki na 20 prawnych fakulte-tach kraju 20 studentów z któ-rych jedna piątą stanowią dzie-wczęta już się na ten kurs a-pis- ało Pochodzą oni ze wszys-tkich części kraju: Qucbccu Brytyjskiej Kolumbii Jukonu Terytoriów Północno - Zachód nich Val Oliva lasów wszelkich hazardów mogących spowodować pożar Kącik Fundacji im W Reymonta R'' W 1970 roku Zarząd Główny Związku Polaków w Kanadzie powołał do życia Fundację im Władysława Reymonta jako in-stytuc- ję charytatywno oświato-wą Choć od tego czasu upłynę-ło dopiero 3 lata Fundacja za-kwalifikowała się bezspornie ja-ko poważny instrument działa- - nia Polonii Kanadyjskiej Wyniki jej aktywności to wspaniałe osiągnięcia na polu szerzenia polskiej kultury w Kanadzie przez pośredniczenie w wyjazdach młodzieży na pol-skie uczelnie w Kraju i-pr-zez wspieranie różnych akcji kultu-ralnych w Kanadzie W tym roku w lipcu po raz drugi odleci do Polski około 70 młodzieży na 4-- i 6-tygodni- owe kursy polskiej kultury i języka Mogłoby polecieć więcej ale o tym innym razem i osobno Fundacja przyznaje 6 stypen-diów rocznie udziela zapomóg dla niezamożnych studentów wspomaga polskie szkółki współfinansuje akcje nauczy-cielstwa polskiego i nauki języ-ka polskiego w szkołach kana-dyjskich obchody kopernikow-skie w Planetarium w Toronto i Place Polonaise w Grimsby to tylko kilka z ostatnio finan-sowanych imprez Nawiązanie serdecznych kontaktów z mło-dzieżą polonijną i wciągnięcie do aktywnej poko-lenia już w Kanadzie wyrosłego i wykształconego mówi samo za siebie Oczywiście że gdzie sie tJKwv - - w v-is--- 0-Yf " j-0if-'---w'w-i#' r'V4y ytUfOJ-Łr&- J Ł ' ' — - — i piszą Artykuły I koraipondtncl iimUucton w dzlil "Ciyttlnlcy Plną" prztd łłiwlłJł otobltti eplnlt Ich autorów i ni rtdakcll "Zwliikowci" kt6r ni bltrił odpowltdzlłlnofcl za wyrłtont w tym dzlals poglądy czytelni-ków Rtdikea zasłrztgi soblt prewo poczynltnU nkrot6w I tkrtllanlj mHnvmbllzalcych zwrołftw swój język Szanowny Panie Redaktorze! Wśród wielu spraw tematów zagadnień jakie dotychczas po-ruszał "Związkowiec" który czy-tam od kilkunastu lat nie było mowy o jednym na co chrę zwrócić uwagę Mam tutaj na myśli sprawę języka polskiego jaki słyszy się często na ulicy w tych szczegól-nie dzielnicach gdzie skupisko naszych rodaków jest duże Weźmy dla przykładu Parkdaie High Park czy nawet słynną Queen St W na odcinku od Do-vercou- rt Rd gdzieś aż po Spa-din- a Rd W Toronto żyje obok siebie około 80 różnych narodowości Różnorodność więc języków ob-cych jest tak bogata że często nawet nie jesteśmy w stanie rozpoznać jakim językiem mo wią do siebie mijani przechod nie W takich przypadkach nie zwracamy nawet uwagi na 1o takim skore jako wiele czyta ludzi rano złego prowa-dzona ludzkim języku nawet dodania sobie gdzie ze uzy jestem różne kacet który obiły obcy Natomiast gdy dojdzie nas ustającej panience czy dobne dźwięk polskiej rozmowy znającej język ucho nasze szybko jak an- - p0a tym język polski znają radaru nastawia się U0 wszyscy Ukraińcy rozumie-czego- ś się dowiedzieć jją troszkę i Czesi I tutaj często puchną nam u-- 1 wówczas szy Najczęściej zdarza się to ze Dobrze więc gdyby strony młodych roda- - przybywająca z Polski (bo ta ków w jakimś zapale najwięcej podobnymi rozmów-cz- y jeszcze gorzej kami ię popisuje rozkosznie spędzonej nocy — o romowach na ulicy kontrolo-powiadaj- ą tramwaju wała swoi język i uy wala okre-autobus-ie czy na ulicy o "oci s eń które słucha z przy-kawalerski- ch przygodach po jemnością a obrzydzeniem znanych panienkach spotka-- 1 Adam Kozielewski Ku uwadze Polonii Kanadyjskiej współpracy TIMEX Czytelnicy Kontrolujmy Gdzie tu Szanowny Panie Redaktorze: Od czasu do czasu na łamach pism ukazują notatki o tym że władze bezpieczeństwa skon-fiskowały w czy innym sklepie pisma o treści pornogra-ficznej i następnie sąd skazać handlującego nimi osobnika na grzywnę pieniężną czy na-wet karę więzienia Pragnąłbym wiedzieć jakie to ma logiczne uzasadnienie coś robi są też i niepowodzenia i zawody I nas one nie ominęły które nie jako porażki ale lekcje przyjmowaliśmy ucząc się na nich Akcje Fundacji są kosztowne a że jedynym źródłem dochodu Fundacji są dary Polonii skład-k- i członkowskie i odsetki od in-westycji Możliwości nasze są narazić ograniczone Dla orien-tacji nadmieniamy że na dolara którym dysponuje Fundacja przypada przynaj-mniej $100 zapotrzebowania Wobec powyższego zmuszeni jesteśmy zwrócić się do całej Polonii Kanadyjskiej o pomoc przez: zapisywanie się na człon-ków Fundacji W Reymonta zakupywanie i rozprowadzanie biletów loterii Fundacj przysy-łani- e pieniężnych na Fundację Datki te odciągnąć można przy obliczaniu podatku dochodowego (Income Tax) Kto polonijną prasę ten wie dobrze że pieniądze składane na Fundację Władysła-wa Reymonta są najmądrzejszą inwestycją Dlatego prosimy wszystkich o szczodrą pomoc Tych którzy nasze i inne to-go rodzaju cele stale popierają zachęcamy do kontynuowania tej praktyki Pozostałych dobrej woli zapraszamy w nasze szeregi Piszcie do nas na: The W Reymont Foundation 1475 Queeli Slreet West Toronto Ontario M6R 1A2 J Dobranowski przewodniczący Nowoczesna fabryka zatrudni osoby w dziale kosztorysu naprawy zegarków (appraisal) Wymagana jest biegła znajomość języka angielskiego i pobieżna znajomość języka francuskiego Praca w nadzwyczaj higienicznych i całkowicie sklimatyzowanych wa-runkach Stołówka na miejscu Doskonałe ubezpieczenia chorobowe lekarskie Tygodniowe wynagrodzenie od $11000 do $13600 po okresie przeszkolenia Praca 5 dni w tygodniu od 830 do 500 po południu Tel 445-233- 0 — Biuro Personalne t 4243 niach i czymś jeszcze gorszym Nie byłoby w tym nic szcze-gólnego ani gdyby rela-cje te czy też rozmowa była w zakropiona kawalerskim sosem dla animu-sz- y czy barwniejszego zobrazo-wania przeżyć Ale tam Kwiecistoić języka torontoń-skic- h kawalerów jest tak gor-sząca mnie staremu kawale-rowi puchną chociaż nie ani zakonnikiem z nie-jednego też garnka rzeczy wyciągałem Nawet niemiecki przeżyłem nie dał mi okazji usłyszeć historyjek w naszym ojczystym języku jakie już parokrotnie mi się o uszy w Parkdaie Ktoś powie że nic z tych pikantnych rozmówek nie wó nasz studentce? czas pra-ten- a by Słowacy Co powiedzą? byłoby naszych którzy ferworze poi młodzież sobie w się rie się też każ-dego datków i rozu mieją Tak zgada się Ale czy i przyjemnie będzie słuchać po- - dobne świństewka kobiecie do- - logika? równocześnie toleruje się w różnych kinach wyświetlanie jak najbardziej gorszących por-nograficznych filmów zezwala się na funkcjonowanie różnych lokali rzekomo artystycznej fo-tografii zapraszających amatorów-fot-ografów do robienia zdjęć nagich modelek na obsłu-giwanie w lokalach gastronomi-cznych gości przez rozebrane prawie całkowicie kelnerki tzn topless itp leżeli to jest dozwo-lone i tolerowane dlaczego i w imię czego karze się tych któ-rzy sprzedają pisma zawierające fotografie nagich kobiet? Czyż-by w stanie że tak powiem ży-wym były one mniej -z- agrażające publicznej skromności od takich które przedstawione są na papierze? Zapytuję nasze szanowne wła-dze — gdzie tu jest prosta i zdrowa logika postępowania? Wyrazy szacunku łączę Jan Lisowicz Toronto Dr A GRANOWSKA Lekarz Dentysta Przyjmuje od wtorku do soboty włącznie w godz: od 10 rano do 12 w pol i od 4 po poł do 8 wlecz a w soboty od 10 rano do 4 po poi 175 Roneesvalles Ave — Toronto Tel 533-181- S 7-- S laMTTTj rLrHiLwTi k f it łJ r1 Czosnek jest naturalnym anty-septyczny- m środkiem który u-su- wa zanieczyszczenia krwi i za-pobiega lub niszczy bakterie po-wodujące ropienie Adams Gar lic Pearies zawiera prawdzwy o-lej- ek czosnkowy który używany jest od wielu lat jako lek Przez stulecia miliony osób używały czosnku jako zdrowotnego środ-ka w przekonaniu o jego mocy w zakresie leczenia lub podtrzy-mania sił Okażcie dbałość o swoje zdrowie i swoje siły Zao-patrzcie się w paczkę Adams Garlic Pearies w najbliższej dro-gerii lub aptece jeszcze dziś Niezawodnie poczujecie się le-piej mocniej nabywając też od-porność na przeziębienia Zale-cany przez nas środek nie ma zapachu ani smaku i przygoto-wany jest w formie kapsułek 43 S H STUPNICKI HERBARZ POLSKI i imlonopls zasłużonych w Polsce ludzi wszystkich stanów i czasów Na podstawie Herbarza Niesieckiego Lwów 1855 Zawiera ponad 700 stron dru-ku ponad 10 000 nazwisk i imion 461 wzorów herbów 3 tomy w iednym oprawionym w sztywną okładkę Wvd luksusowe Cena S39O0 plus 5200 na porto polecone i opakowanie Zamówienia kierować na adres: NEW CITIZENS AID SERVICE PO Box 844 — St "B" Montreal 110 Que Canada (Adres wjeląć — zachować) 3G42 I |
Tags
Comments
Post a Comment for 000357
