000353 |
Previous | 4 of 8 | Next |
|
small (250x250 max)
medium (500x500 max)
Large
Extra Large
large ( > 500x500)
Full Resolution
|
This page
All
|
! i'í oldal O Régen napirenden levő kér-dés egy új minden tekintet-ben korszerű Budapest világ-városi rangjához méltó Város-háza építése Tervek javasla-tok egész sora foglalkozott ezzel a fontos városrendezési problémával már tervpályá-zatot is tartottak amely érde-kes gondolatokat vetett fel Maga az építkezés azonban nem utolsósorban anyagi okok miatt folyton tolódott Budapest rohamos fejlődé-se sürgetően követeli egyrészt a háborús pusztulásra emlé-keztető Tanács körúti „seb-hely" az egykori Városháza he'-- i "A a városképet sem-miképpen sem emelő üzlet-front eltüntetését és a fővá-ros központjában ennek az ér-tékes területnek a beépítését A-tanulmányterv-ek már elké-szültek és igen érdekes ja-vaslatokat tartalmaznak A tanulmánytervek egyetér-tenek abban hogy a mai mű emléknek nyilvánított Város-ház utcai — Bárczy István ut-cai — Gerlóczi utcai épület-tömeg- et az ennek közepén álló úgynevezett templom-traktust érintetlenül kell íagyni A tanulmányterv szerint a Gerlóczy utcától emelkedne a mm'siMasE Közjtgyzőiroda csomagok Rominiaba irón részletfizetés-re is MIKOR ÉPÜL FEL nO %g 0 ! & ép& 6 emeletes új amely azonban nem terjedne egé-szen a Bárczy István utcáig hanem e frontnak körülbelül csak kétharmadát el Ebben az épület-tömbbe-n javasolják elhelyezni a köz-igazgatás műszaki és intézményeit a kö-zött- az közlekedési közmű és házkezelőségi igaz-gatóságokat a tervező válla-latot a beruházó vállalatot a városrendezési és osz tályt A Bárczy István utca fe-lől egy 9 emeletes hasonló hi-vatali emelnek Ezek az új épületek egyben takar-ják majd a Gerlóczy utcai letvc a Bárczy István utcai régi épületszárnyak tűzfalait Az új épületeket kétemeletes „híddal" kötik össze a régi épületszárnyakkal 25 EMELETES TORONYÉPÜLET A Deák evangélikus templomhoz a Sütő utca és a Bárczy István utca felöli hozzáépített lebontják úgyhogy a város-rendezési elgondolás szerint a műemlék-templo- m egyma gában áll majd a tér e sarká-ban A templom mögül tera-szosan emelkedő alapsíkkal Háza — lakása — nyaralója — garagéje díszítésre — festésre vagy javításra szorul csak hívjon bennünket és mi azt a LEG OLCSÓBBAN újjávarázsoljuk — Ha maga akarja a munkát elvégezni akkor jöjjön el üzletünkbe és nálunk minden szükséges anyagot megvehet egy helyen a legjobb áron — Képkeretezést vállalunk PAINT & WALLPAPER STUDIO Tone - Craft & International Paints Y A GL 207 LAKESHORE ROAD PORT CREDIT ONTARIO TELEFON: CR 8-99- 44 B8 ílnatiO NE AGGÓDJON Ml NEM ADHA-lU-I u TUNK ÖNNEK UJ SZEMET DE CSINA- - LÜNK ÖNNEK JÓ SZEMÜVEGET I ÉPPEN UGY FOG LÁTNI VELE MINT FIATAL KORÁBAN I Hivatalos érik: Hétfőtől - Péntekig reggel 930-tó- l este 6-i- g Siombaton: reggel 930-tó- l délirtín 3 ériig A szombati üzleti órák alatt magyarul is beszélünk OPTOMETRIST 380 BLOOR ST W TORONTO — WA L TRAVEL SERViCE J22!ES2 IKKA ét küldés Magyirorsiigri Hajé- - és repülőjegyek hivrtiloi az összes vonalakra épület foglalná osztályait többi építési épületet il téri házakat A magyar kormány a látogatási vízumok kiadását megkönnyítette Ha egyénileg vagy csoportosan akar utazni Európába vagy bár-hová a világon repülőgépen ha-jón vonaton vagy autóbuszon mi az összes szükséges vízumo-kat és jegyeket a legrövidebb időn belül megszerezzük önnek Ingyenes felvilágosításért hívja: JA 2-35-48 számot a 58 Janies St N Hamillon MIIHU'llJHJ!WlHlWWU!gil] f Budapestről most kapott értesítés szerint látogatási vízumért csak az IBUSZ-- t képvi-selő utazási irodák útján lehet folyamodni ervotiigok Vimmenles csomagok At IBUSZ magyar a Ccdok a Carpatl romin és a Bal-kán Tourisi bolgir hiva-talos irtazití irodik ka-nadat Ennek abban a vagyunk hogy a vizv-mok-at a iáin belül meg tudjuk sze rezni Forduljanak tehát bizalommal í LUKACS SÁNDOR közjegyző nlaft tMííl-n-T-rt nici :™Í£i LUKÁCS K1NG LIMITED UTAZÁSI IRODÁJA 47 KING W HAMILTON TEL: """"ifHBW'WI építési ol-dalon 2-73- 72 csehszlovilc képviselet következtében helyzetben szükséges legrövidebb teljes elnfiksí'p'f & STREET 522-925- 7 képezik ki a Városháza bejá rátához vezető térséget Az új Városház főbejárata ugyanis a Deák tér felől lesz A dísz-burkolattal ellátott feljáróból lehet bejutni az új reprezen-tatív épületrészbe ahol a több száz férőhelyes nagy ta nácsterem több kisebb tár-gyalóterem helyezkednek el Mi nem tetszik Tihanyban? Tihany hajóállomásán a félsziget nevezetességeit is-mertető több nyelvű táblát helyeztek el a móló bejáratá-nál az üzletsornak a tó felé néző falán A tábla előtt azon-ban virágágy húzódik és ha nem akarunk belegázolni nem könnyű a szöveget elol-vasni A tihanyi hajóállomás parkjában az új csemegeüzlet bár hosszú meglehetősen keskeny ehhez járul még a roppant célszerűtlen ajtó amely akadályozza az ember áramlást Egy-eg- y hajó érke zésekor száz ember is beló-dul (betódulna!) a boltba Kivált akkor nagy a zsúfolt ság ha csepereg az eső Sem Tihanyban sem Füre-den nem lehet sörnyitót kap-ni Mivel a gyümölcslét tar-talmazó üvegeket is csak ez-zel lehet kinyitni sokan ke-resik Füreden a csemegcűz-letbe-n saját belső használat-- A meddőhányó szürke dombjai néhány csenevész fa a hőségben szalmával ra-kott szekér A szekér az erődítmény ka-puja előtt áll a tarlón szem-ben a patkó alakú fötorony-nya- l ahol az íjászok a dárda-vetők és a katapultok lapul-tak innen szemmel leheteti tartani a tájat usque ad Da-nuviu- m A kvádok és a szarmaták a folyó másik feléről jöttek ro-hamuk végigsöpörte Pannó niát az erődítmény Valens császár uralkodása alatt el-esett a barbárok sátrat ver-tek a lerombolt őrtoronyban összetörték a vízvezeték csö-veit szétdúlták az üveghutát és a vaskohókat — nem ma radt más utánuk csak a pusz-ta táj körülölelve hegyekkel és szemközt a nagy folyó di út — a La Manche-csato- r nától indult — itt kanyargott az erőd lábánál a római biro dalom peremén ezután már csak a népvándorlás nomád törzsei dübörögtek erre az utolsó sassal ékesített harci szekér a főkaput torlaszolta cl a rómaiak legvégül ezzel próbáltak gátat vetni a barbá-rok bzönének Aztán a jobbol-dali csepp-toron- y üszkösen összeomlott és az I kisegítő légió maradványa hátrálni kezdett Itália felé Az iszappal töltött elhagyott tárnák fölött megroggyant a föld a mélyedésben köveket vetett fel az eke cserépdara-bokat emberkoponyát — a paraszt megvonta a vállát és tovább ballagott nem volt ereje gondja forgatni a föl-det 1892-be- n egy erretévedt ré gész nyilvánosságra hozott né hány adatot: Tokod község határában római kori telepü-lés és erőd állt még Constan-tinus kezdte építeni — de a „Castrum" feltárására senki sem vállalkozott A kövek hallgatnak A kövek beszélnek Építészetről: a megsüllyedt fal sziklái kettétörtek de akö-tőanyagn- em engedett A kő fEnnek az épületnek a belső végéből emelkedik majd ki a 20—25 emeletes torony A Deák tér felől fedett il-letve föld alatti parkoló he lyet létesítenek 400 autó ré-szére Az üzletsor kialakításá-val és a föld alatti garázzsal együtt 394 millió forintba ke rülnc az új budapesti Város-háza építése Hogy erre mi-kor kerül sor milyen ütem ben tudják a szükséges pénz-ügyi fedezetet a rendelkezés-re bocsátani az a tárgyalások folyamán dől majd el G J ra sem volt A ve- - vöt" egyszerűen az ajtó rá-csához küldték hogy így nyissa ki az üveget ha meg-szomjazott és inni kíván Egyik telepen sem lehe'l cipőt vagy akár strandpapu-csot kapni Talán nem fizet ne ra a cipobolt vállalat ha itt is nyitna egy üzletet Ki-váltképpen az éles kővel be-szórt tihanyi utak rongálják nagyon a topánkákat tehát bizonyára mind a hazai mind a külföldi lábbelitulajdonosok szívesen felfrissítenék cipő-állományuk- at A Tihanyrév és Szántódrév között a komp ritkán közle-kedik nagy bosszúság lema-radni róla Ezt a hajósok is megértik és gyakran megte-szik azt amit a pesti villamo-sok és autóbuszok csak min-den szökőévben: megvárják a feléjük szaladó utast még ak kor is ha ezáltal néhány perccel később indulhatnak el Sz M MÁSODIK AQUINCUM TÁRUL FEL TOKODON művesek néhol előregyártott elemekkel dolgoztak az anyag mész és andezit tufa Tartó-sabb és könnyebb a betonnál hogy álcázva hozzanak kat" őrzött a föld- - Iparról: fegyverek haszná-lati tárgyak üvegcserepek ke-rültek elő A vas az üveg ósz-szetéte- le és az alján lerakódott korom bizonyltja hogy a rómaiak szenet fejtettek Tokodon a III század közepén A kövek beszélnek az em-berről is Az erődítmény uralkodott a tájon De ahogy Róma ereje fogyott a Castrum egyre job-ban Bizonyta lanná vált a kereskedelem Kerámia vas- - és bronzöntő műhelyeket létesítettek Disz-nócsontok bizonyítják hogy ezen a vidéken fejlett volt a Az egyik torony alján nagy mennyisé-gű elszenesedett gabonát ta-láltak Előkerültek a vízveze-ték és a kozpiili íútés ége tett agyagcsövei A telep utolsó is őrzi a kő A bar-bárok a Duna felől jöttek az északi torony roppant össze először a védők a rést kövek-kel eltorlaszolták Hirtelen támadtak a szarmaták A ró-maiak semmit sem tudtak el-vinni a várból itt maradt minden a múló időnek A hadiszekerek barázdát vájtak a bejárat köveibe Két féle keréknyom idézi hogy a légiók kétféle egy könnyebb és egy súlyosabb harcikocsit használtak „kedves Az erődítmény belső részé-nek titkait nrs rejti a föld A feltárás munkája éppen hogy elkezdődött s a dorogi táj-múzeum szűk helyisége máris zsúfolásig telt értékes emlé-kekkel Hasonló római kori objektu-mot eddig csak ban Angliában és tártak fel A tokodi ásatás egyedülálló régészeti szenzációt ígér fel a Váci utcát l Émmsw--í Mm A legújabb newyorki divat — a soványító kabát Kék szőtt anyag-ból készül fent szűken ido-mul a vállakhoz függőleges zsebeivel valóban „soványí-tó" látszatot mutat Szegény feleségem Vett egy nylonszalma nyári cipőt forintért De nem hord-ja Ugy látszik egyik ruhájá-hoz sem illik mert akárhány-szor kérdem „miért nem ve-szed fel azt az álomszép ci-pőcsk- ét" mindig azt vála-szolja „sajnos ehhez a ru-hámhoz nem jó" Tegnap rajtakaptam A konyhában elbújva éppen le-fejtette az álomszép nylon-szalmáról az aranyszegélyt Mert a nylonszalma minden ruhájához illik Csak az aranyszegély Az is illik de műanyagból van vág és sebez már mély sebet ejtett szegény lábán I mintha nem is szegély lenne hanem éles kard És tessék mondani ki vesz fel a lábára cipő helyett éles kardot? Minden kisgyerek tudja hogy ez lehetetlen Csak nem tudja De miért szégyenkezik az én szegény feleségem a cipő-gyár helyett? Mert becsap-ták? Hát ki számíthat arra Művészetről: cserépedénye- - éles vágószerszámokat ket „csilláro- - 'cipőnek for-- falfestményeket égetőkemen-cék magáramaradt sertészlenyésztés napjainak törtenetét Németország Észak-Afrikába- n Keresse torontói jégvirágokkal Egy pesti férj panasza aranyszegéllyel Nyolcvan-nyolc feleségem éppen'a-pőgyárun- k olajmécseseket galomba? Átadták az új Corvinát a Széchenyi Könyvtárnak Hírt adtunk arról hogy Má-tyás király világhírű könyv-tárának egyik darabját a Cyprianus-kóde- x néven is-mert Corvinát a magyar ál lam egy londoni árverésen megvásárolta A nagyértékű irodalomtörténeti emléket átadták megőrzésre az Orszá-gos Széchényi Könyvtárnak A most megvásárolt Cyp-rianus-kódexs- zel együtt 34 Corvina van már birtokunk-ban így nemzeti könyvtá-runk őrzi Mátyás király könyveinek legnagyobb gyűj-teményét A most megvásá-rolt kötet Cyprianus Coeci-liu- s a Kr u Hl században élt karthágói püspök 14 egy-házi és vallásetikai vonatkozá sú latin nyelvű értekezését tartalmazza A kódexet 1460-7- 0 között Firenzében másol-ták majd az egykori budai műhelyben került címlapjá-ra a hitelességét bizonyító Mátyás-címe-r A 198 levélből álló kódex igen szép írással készült 40 iniciálé díszíti amelyeknek színezése alig fakult Az új szerzemény kéz-irattárunk legértékesebb gyűjteményét egészíti ki ÓRÁS TISZTÍTÓ SZOLGALAT Suede és bőrkabátok Ttisztítás ingmosás Díjtalan átvétel szállítás gHferVJfeit 2529—31 YONGE STREET TORONTO HU 1-33- 41 Ez egy óhazái kommunis-ta történet de mintha az emigrációban is fordulnának elő hasonlók Kelemen a kávéház tera-szán nyomtatott papírlapot töltött ki és miközben írt ar-cán megelégedett kissé gú-nyos mosolyt lehetett felfe-dezni Kelemenről már az is-kolában megállapította hogy áskálódő bosszúálló termé szetű El akartam sietni a terasz előtt de megpillan tott és behívott Hellyel kí nált meg és érdeklődéssel kérdezte: — Van ellenséged? — Ellenségem? — csodál koztam — Igen Talán nem jól ér-tetted? E-v- el mint ellenség Elgondolkoztam — A Fogarasit nem szere-tem — Az nem elég Utálod őt? — Hát igen Olyan tenyér-nek szaladó arca van Sok bosszúságot okozott nekem A személyi kultusz idején az értekezleteken például beje lentette hogy az egyik nagy-bátyám háztulajdonos volt és én nemcsak kispolgári szár-mazású hanem polgári csö-kevény is vagyok "— Remek! — Egyáltalán nem volt re-mek Alacsonyabb beosztás ba helyeztek — Még remekebb Nesze itt van egy nyomtatott meg-rendelőlap Újságból vágtam ki Csak alá kell írni Fogarasi nevét a címét bélyeget kell ráragasztani és bedobni a postaládába Egy hét múlva Fogarasi megkapja az „Óko-ri építészet története" című nyolckötetes mű első két könyvét A küldeményért kétszáznegyvenet kell fizet-nie A többi hétszázhúsz fo-rintot százhúsz forintos rész-letekben havonta kell az egyes kötetek szállításakor fizetnie 3 KITÜNÖ 1961 aog 15 (33)' K&NATAT MAGYARSÁG BOSSZÚ Lemondóan legyintettem: — Nem veszi át — Az első kettőt valószínű-leg átveszi Kíváncsi rá hogy mi az Nekem gyakorlatom van ebben Nézz ide! Listát vett elő öt év volt rajta Hármat már lepipált Három ellenséget — Ezeknek már sok bosz-szúság- ot okoztam Bosszúból küldtem nekik önműködő ru hafogast könyvet kerti lo-csolót amelyeket kitölthető nyomtatványon hirdettek Rajta van a név a cím nem is gondolnak arra hogy más rendelte — Szóval úgy gondolod hogy a román Fogarasinak De várj csak baj van Emlék-szem Fogarasi mikor együtt voltam vele gyakran böngé-szett valami építészeti köny-vet Megtörténhetik hogy még talán megörül az ókori építészetnek — Akkor ez nem jó Mást küldjünk helyébe Itt van ez a porszívóval kombinált szá mológép A Kapornokinak akartam küldeni ki negyedik a listán Átadom neked — Ezt biztosan nem fogja átvenni — Nem baj Kis bosszú a rVerekectai fog a postással a vállalattal bosszúsága lesz utakat kell amíg hogy nem ő — jő eszembe Jut ez a Fogarasi mindig elfog a pulykaméreg Még aznap kitöltöttem a Fogarasi Z Zoltán Ürge utca 10D Négy hónap telt el Ta-lálkoztam FogarasivaL Kicsit elsápadtam át akartam men-ni a másik oldalra de azután eszembe jutott nem tudhat-ja hogy én írtam 'a megren delőlapot Nagyon megörült nekem és behurcolt egy presszóba feketével kínált meg és szokásos „hogy vagy hogy vagy" után elmondta hogy most jött a bizományi-ból ahol jól eladott valamit — tudod hogy mit? — és már mondta is — Egy porszívóval kombinált számológépet Valami marha meg akart tréfálni és nevem-ben megrendelte Közben négy hónap telt el a gép hiánycikk lett és most a bi-zományiban kétezerrel töb-bet kaptam érte mint ameny-nyib- e nekem került Pénzre van szüksége? Valamit vásárolni akar? kell? Mi levesszük a gondot az ön vállairól és — olcsó visszafizetési feltételekkel a legrö-videbb időn belül folyósítjuk Önnek a szük-séges pénzt HÍVJA: Miss Feketét a 766-813- 1 számoni vagy jöjjön el személyesen Coiinnercial Credit Plaii Ltd 2479 BLOOR STREET WEST TORONTO J István és magyar vendégszeretettel várják kedves vendégeiket barátaikat ifaunora Támogassa hirdetőinkét Ladányi családja u Na Ha És a Sparrow Lake-- n MUSKOKÁN 93 miles Torontótól ll-e- s Highway-e- n Hatalmas homokos strand - tiszta meleg tóvíz KITÜNÖ HALÁSZAT — CSÖNAKOK — TENISZ — PING-PON- G — KOSÁR-LABDA — VOLLEYBALL — ZENE — TÁNC — KITŰNŐ MAGYAR KONYHA ESZPRESSZÓ SÜTEMÉNYEK — KÉNYELMES SZOBÁK KÖZPONTI FŰTÉSSEL BALMORAL LODGE SPARROW LAKÉ KILWORTHY TELEFON: SEVERN BRIDGE — 689-569- 1 DIRECT DIAL 112-70- 5 MU 9-56- 91 TORONTÓBAN: OCEAN RELIEF AGENCY LE 4-13-47 471 BLOOR STREET WEST Torontó legszebb magyar bútorüzlete NAGY NYÁRI VÁSÁR - nagy árleszállítással Bútorvásárlása előtt ne mulassza cl raktárunkat — vételkényszcr nélkül — megtekinteni EURÓPAI ÍZLÉS — KITÜNÖ MINŐSÉG — HniETETLEN OLCSÓ ARAK LELKIISMERETES KISZOLGÁLÁS — DÍJTALAN TANÁCSADÁS HOSSZÚLEJÁRATÚ HITEL ELŐLEG NÉLKÜL IS VARIÁLHATÓ részes sarok garnitúra MINŐSÉGI 811950 FEKETE PÁL megtennie- - rendelte kérdezte Fizetnie SZOBAFOGLALÁS: LAKBERENDEZŐ megmagyarázza megrendelőlapot ÁLARCOS-BÁLA- K 471 Bloor Street l'L Telefon: 925-73- 00 925-75- 05 (Bnmswick-nál- ) % re 'E tute
Object Description
Rating | |
Title | Kanadai Magyarsag, August 15, 1964 |
Language | hu |
Subject | Hungary -- Newspapers; Newspapers -- Hungary; Hungarian Canadians Newspapers |
Date | 1964-08-15 |
Type | application/pdf |
Format | text |
Rights | Licenced under section 77(1) of the Copyright Act. For detailed information visit: http://www.connectingcanadians.org/en/content/copyright |
Identifier | Kanad000294 |
Description
Title | 000353 |
Rights | Licenced under section 77(1) of the Copyright Act. For detailed information visit: http://www.connectingcanadians.org/en/content/copyright |
OCR text | ! i'í oldal O Régen napirenden levő kér-dés egy új minden tekintet-ben korszerű Budapest világ-városi rangjához méltó Város-háza építése Tervek javasla-tok egész sora foglalkozott ezzel a fontos városrendezési problémával már tervpályá-zatot is tartottak amely érde-kes gondolatokat vetett fel Maga az építkezés azonban nem utolsósorban anyagi okok miatt folyton tolódott Budapest rohamos fejlődé-se sürgetően követeli egyrészt a háborús pusztulásra emlé-keztető Tanács körúti „seb-hely" az egykori Városháza he'-- i "A a városképet sem-miképpen sem emelő üzlet-front eltüntetését és a fővá-ros központjában ennek az ér-tékes területnek a beépítését A-tanulmányterv-ek már elké-szültek és igen érdekes ja-vaslatokat tartalmaznak A tanulmánytervek egyetér-tenek abban hogy a mai mű emléknek nyilvánított Város-ház utcai — Bárczy István ut-cai — Gerlóczi utcai épület-tömeg- et az ennek közepén álló úgynevezett templom-traktust érintetlenül kell íagyni A tanulmányterv szerint a Gerlóczy utcától emelkedne a mm'siMasE Közjtgyzőiroda csomagok Rominiaba irón részletfizetés-re is MIKOR ÉPÜL FEL nO %g 0 ! & ép& 6 emeletes új amely azonban nem terjedne egé-szen a Bárczy István utcáig hanem e frontnak körülbelül csak kétharmadát el Ebben az épület-tömbbe-n javasolják elhelyezni a köz-igazgatás műszaki és intézményeit a kö-zött- az közlekedési közmű és házkezelőségi igaz-gatóságokat a tervező válla-latot a beruházó vállalatot a városrendezési és osz tályt A Bárczy István utca fe-lől egy 9 emeletes hasonló hi-vatali emelnek Ezek az új épületek egyben takar-ják majd a Gerlóczy utcai letvc a Bárczy István utcai régi épületszárnyak tűzfalait Az új épületeket kétemeletes „híddal" kötik össze a régi épületszárnyakkal 25 EMELETES TORONYÉPÜLET A Deák evangélikus templomhoz a Sütő utca és a Bárczy István utca felöli hozzáépített lebontják úgyhogy a város-rendezési elgondolás szerint a műemlék-templo- m egyma gában áll majd a tér e sarká-ban A templom mögül tera-szosan emelkedő alapsíkkal Háza — lakása — nyaralója — garagéje díszítésre — festésre vagy javításra szorul csak hívjon bennünket és mi azt a LEG OLCSÓBBAN újjávarázsoljuk — Ha maga akarja a munkát elvégezni akkor jöjjön el üzletünkbe és nálunk minden szükséges anyagot megvehet egy helyen a legjobb áron — Képkeretezést vállalunk PAINT & WALLPAPER STUDIO Tone - Craft & International Paints Y A GL 207 LAKESHORE ROAD PORT CREDIT ONTARIO TELEFON: CR 8-99- 44 B8 ílnatiO NE AGGÓDJON Ml NEM ADHA-lU-I u TUNK ÖNNEK UJ SZEMET DE CSINA- - LÜNK ÖNNEK JÓ SZEMÜVEGET I ÉPPEN UGY FOG LÁTNI VELE MINT FIATAL KORÁBAN I Hivatalos érik: Hétfőtől - Péntekig reggel 930-tó- l este 6-i- g Siombaton: reggel 930-tó- l délirtín 3 ériig A szombati üzleti órák alatt magyarul is beszélünk OPTOMETRIST 380 BLOOR ST W TORONTO — WA L TRAVEL SERViCE J22!ES2 IKKA ét küldés Magyirorsiigri Hajé- - és repülőjegyek hivrtiloi az összes vonalakra épület foglalná osztályait többi építési épületet il téri házakat A magyar kormány a látogatási vízumok kiadását megkönnyítette Ha egyénileg vagy csoportosan akar utazni Európába vagy bár-hová a világon repülőgépen ha-jón vonaton vagy autóbuszon mi az összes szükséges vízumo-kat és jegyeket a legrövidebb időn belül megszerezzük önnek Ingyenes felvilágosításért hívja: JA 2-35-48 számot a 58 Janies St N Hamillon MIIHU'llJHJ!WlHlWWU!gil] f Budapestről most kapott értesítés szerint látogatási vízumért csak az IBUSZ-- t képvi-selő utazási irodák útján lehet folyamodni ervotiigok Vimmenles csomagok At IBUSZ magyar a Ccdok a Carpatl romin és a Bal-kán Tourisi bolgir hiva-talos irtazití irodik ka-nadat Ennek abban a vagyunk hogy a vizv-mok-at a iáin belül meg tudjuk sze rezni Forduljanak tehát bizalommal í LUKACS SÁNDOR közjegyző nlaft tMííl-n-T-rt nici :™Í£i LUKÁCS K1NG LIMITED UTAZÁSI IRODÁJA 47 KING W HAMILTON TEL: """"ifHBW'WI építési ol-dalon 2-73- 72 csehszlovilc képviselet következtében helyzetben szükséges legrövidebb teljes elnfiksí'p'f & STREET 522-925- 7 képezik ki a Városháza bejá rátához vezető térséget Az új Városház főbejárata ugyanis a Deák tér felől lesz A dísz-burkolattal ellátott feljáróból lehet bejutni az új reprezen-tatív épületrészbe ahol a több száz férőhelyes nagy ta nácsterem több kisebb tár-gyalóterem helyezkednek el Mi nem tetszik Tihanyban? Tihany hajóállomásán a félsziget nevezetességeit is-mertető több nyelvű táblát helyeztek el a móló bejáratá-nál az üzletsornak a tó felé néző falán A tábla előtt azon-ban virágágy húzódik és ha nem akarunk belegázolni nem könnyű a szöveget elol-vasni A tihanyi hajóállomás parkjában az új csemegeüzlet bár hosszú meglehetősen keskeny ehhez járul még a roppant célszerűtlen ajtó amely akadályozza az ember áramlást Egy-eg- y hajó érke zésekor száz ember is beló-dul (betódulna!) a boltba Kivált akkor nagy a zsúfolt ság ha csepereg az eső Sem Tihanyban sem Füre-den nem lehet sörnyitót kap-ni Mivel a gyümölcslét tar-talmazó üvegeket is csak ez-zel lehet kinyitni sokan ke-resik Füreden a csemegcűz-letbe-n saját belső használat-- A meddőhányó szürke dombjai néhány csenevész fa a hőségben szalmával ra-kott szekér A szekér az erődítmény ka-puja előtt áll a tarlón szem-ben a patkó alakú fötorony-nya- l ahol az íjászok a dárda-vetők és a katapultok lapul-tak innen szemmel leheteti tartani a tájat usque ad Da-nuviu- m A kvádok és a szarmaták a folyó másik feléről jöttek ro-hamuk végigsöpörte Pannó niát az erődítmény Valens császár uralkodása alatt el-esett a barbárok sátrat ver-tek a lerombolt őrtoronyban összetörték a vízvezeték csö-veit szétdúlták az üveghutát és a vaskohókat — nem ma radt más utánuk csak a pusz-ta táj körülölelve hegyekkel és szemközt a nagy folyó di út — a La Manche-csato- r nától indult — itt kanyargott az erőd lábánál a római biro dalom peremén ezután már csak a népvándorlás nomád törzsei dübörögtek erre az utolsó sassal ékesített harci szekér a főkaput torlaszolta cl a rómaiak legvégül ezzel próbáltak gátat vetni a barbá-rok bzönének Aztán a jobbol-dali csepp-toron- y üszkösen összeomlott és az I kisegítő légió maradványa hátrálni kezdett Itália felé Az iszappal töltött elhagyott tárnák fölött megroggyant a föld a mélyedésben köveket vetett fel az eke cserépdara-bokat emberkoponyát — a paraszt megvonta a vállát és tovább ballagott nem volt ereje gondja forgatni a föl-det 1892-be- n egy erretévedt ré gész nyilvánosságra hozott né hány adatot: Tokod község határában római kori telepü-lés és erőd állt még Constan-tinus kezdte építeni — de a „Castrum" feltárására senki sem vállalkozott A kövek hallgatnak A kövek beszélnek Építészetről: a megsüllyedt fal sziklái kettétörtek de akö-tőanyagn- em engedett A kő fEnnek az épületnek a belső végéből emelkedik majd ki a 20—25 emeletes torony A Deák tér felől fedett il-letve föld alatti parkoló he lyet létesítenek 400 autó ré-szére Az üzletsor kialakításá-val és a föld alatti garázzsal együtt 394 millió forintba ke rülnc az új budapesti Város-háza építése Hogy erre mi-kor kerül sor milyen ütem ben tudják a szükséges pénz-ügyi fedezetet a rendelkezés-re bocsátani az a tárgyalások folyamán dől majd el G J ra sem volt A ve- - vöt" egyszerűen az ajtó rá-csához küldték hogy így nyissa ki az üveget ha meg-szomjazott és inni kíván Egyik telepen sem lehe'l cipőt vagy akár strandpapu-csot kapni Talán nem fizet ne ra a cipobolt vállalat ha itt is nyitna egy üzletet Ki-váltképpen az éles kővel be-szórt tihanyi utak rongálják nagyon a topánkákat tehát bizonyára mind a hazai mind a külföldi lábbelitulajdonosok szívesen felfrissítenék cipő-állományuk- at A Tihanyrév és Szántódrév között a komp ritkán közle-kedik nagy bosszúság lema-radni róla Ezt a hajósok is megértik és gyakran megte-szik azt amit a pesti villamo-sok és autóbuszok csak min-den szökőévben: megvárják a feléjük szaladó utast még ak kor is ha ezáltal néhány perccel később indulhatnak el Sz M MÁSODIK AQUINCUM TÁRUL FEL TOKODON művesek néhol előregyártott elemekkel dolgoztak az anyag mész és andezit tufa Tartó-sabb és könnyebb a betonnál hogy álcázva hozzanak kat" őrzött a föld- - Iparról: fegyverek haszná-lati tárgyak üvegcserepek ke-rültek elő A vas az üveg ósz-szetéte- le és az alján lerakódott korom bizonyltja hogy a rómaiak szenet fejtettek Tokodon a III század közepén A kövek beszélnek az em-berről is Az erődítmény uralkodott a tájon De ahogy Róma ereje fogyott a Castrum egyre job-ban Bizonyta lanná vált a kereskedelem Kerámia vas- - és bronzöntő műhelyeket létesítettek Disz-nócsontok bizonyítják hogy ezen a vidéken fejlett volt a Az egyik torony alján nagy mennyisé-gű elszenesedett gabonát ta-láltak Előkerültek a vízveze-ték és a kozpiili íútés ége tett agyagcsövei A telep utolsó is őrzi a kő A bar-bárok a Duna felől jöttek az északi torony roppant össze először a védők a rést kövek-kel eltorlaszolták Hirtelen támadtak a szarmaták A ró-maiak semmit sem tudtak el-vinni a várból itt maradt minden a múló időnek A hadiszekerek barázdát vájtak a bejárat köveibe Két féle keréknyom idézi hogy a légiók kétféle egy könnyebb és egy súlyosabb harcikocsit használtak „kedves Az erődítmény belső részé-nek titkait nrs rejti a föld A feltárás munkája éppen hogy elkezdődött s a dorogi táj-múzeum szűk helyisége máris zsúfolásig telt értékes emlé-kekkel Hasonló római kori objektu-mot eddig csak ban Angliában és tártak fel A tokodi ásatás egyedülálló régészeti szenzációt ígér fel a Váci utcát l Émmsw--í Mm A legújabb newyorki divat — a soványító kabát Kék szőtt anyag-ból készül fent szűken ido-mul a vállakhoz függőleges zsebeivel valóban „soványí-tó" látszatot mutat Szegény feleségem Vett egy nylonszalma nyári cipőt forintért De nem hord-ja Ugy látszik egyik ruhájá-hoz sem illik mert akárhány-szor kérdem „miért nem ve-szed fel azt az álomszép ci-pőcsk- ét" mindig azt vála-szolja „sajnos ehhez a ru-hámhoz nem jó" Tegnap rajtakaptam A konyhában elbújva éppen le-fejtette az álomszép nylon-szalmáról az aranyszegélyt Mert a nylonszalma minden ruhájához illik Csak az aranyszegély Az is illik de műanyagból van vág és sebez már mély sebet ejtett szegény lábán I mintha nem is szegély lenne hanem éles kard És tessék mondani ki vesz fel a lábára cipő helyett éles kardot? Minden kisgyerek tudja hogy ez lehetetlen Csak nem tudja De miért szégyenkezik az én szegény feleségem a cipő-gyár helyett? Mert becsap-ták? Hát ki számíthat arra Művészetről: cserépedénye- - éles vágószerszámokat ket „csilláro- - 'cipőnek for-- falfestményeket égetőkemen-cék magáramaradt sertészlenyésztés napjainak törtenetét Németország Észak-Afrikába- n Keresse torontói jégvirágokkal Egy pesti férj panasza aranyszegéllyel Nyolcvan-nyolc feleségem éppen'a-pőgyárun- k olajmécseseket galomba? Átadták az új Corvinát a Széchenyi Könyvtárnak Hírt adtunk arról hogy Má-tyás király világhírű könyv-tárának egyik darabját a Cyprianus-kóde- x néven is-mert Corvinát a magyar ál lam egy londoni árverésen megvásárolta A nagyértékű irodalomtörténeti emléket átadták megőrzésre az Orszá-gos Széchényi Könyvtárnak A most megvásárolt Cyp-rianus-kódexs- zel együtt 34 Corvina van már birtokunk-ban így nemzeti könyvtá-runk őrzi Mátyás király könyveinek legnagyobb gyűj-teményét A most megvásá-rolt kötet Cyprianus Coeci-liu- s a Kr u Hl században élt karthágói püspök 14 egy-házi és vallásetikai vonatkozá sú latin nyelvű értekezését tartalmazza A kódexet 1460-7- 0 között Firenzében másol-ták majd az egykori budai műhelyben került címlapjá-ra a hitelességét bizonyító Mátyás-címe-r A 198 levélből álló kódex igen szép írással készült 40 iniciálé díszíti amelyeknek színezése alig fakult Az új szerzemény kéz-irattárunk legértékesebb gyűjteményét egészíti ki ÓRÁS TISZTÍTÓ SZOLGALAT Suede és bőrkabátok Ttisztítás ingmosás Díjtalan átvétel szállítás gHferVJfeit 2529—31 YONGE STREET TORONTO HU 1-33- 41 Ez egy óhazái kommunis-ta történet de mintha az emigrációban is fordulnának elő hasonlók Kelemen a kávéház tera-szán nyomtatott papírlapot töltött ki és miközben írt ar-cán megelégedett kissé gú-nyos mosolyt lehetett felfe-dezni Kelemenről már az is-kolában megállapította hogy áskálódő bosszúálló termé szetű El akartam sietni a terasz előtt de megpillan tott és behívott Hellyel kí nált meg és érdeklődéssel kérdezte: — Van ellenséged? — Ellenségem? — csodál koztam — Igen Talán nem jól ér-tetted? E-v- el mint ellenség Elgondolkoztam — A Fogarasit nem szere-tem — Az nem elég Utálod őt? — Hát igen Olyan tenyér-nek szaladó arca van Sok bosszúságot okozott nekem A személyi kultusz idején az értekezleteken például beje lentette hogy az egyik nagy-bátyám háztulajdonos volt és én nemcsak kispolgári szár-mazású hanem polgári csö-kevény is vagyok "— Remek! — Egyáltalán nem volt re-mek Alacsonyabb beosztás ba helyeztek — Még remekebb Nesze itt van egy nyomtatott meg-rendelőlap Újságból vágtam ki Csak alá kell írni Fogarasi nevét a címét bélyeget kell ráragasztani és bedobni a postaládába Egy hét múlva Fogarasi megkapja az „Óko-ri építészet története" című nyolckötetes mű első két könyvét A küldeményért kétszáznegyvenet kell fizet-nie A többi hétszázhúsz fo-rintot százhúsz forintos rész-letekben havonta kell az egyes kötetek szállításakor fizetnie 3 KITÜNÖ 1961 aog 15 (33)' K&NATAT MAGYARSÁG BOSSZÚ Lemondóan legyintettem: — Nem veszi át — Az első kettőt valószínű-leg átveszi Kíváncsi rá hogy mi az Nekem gyakorlatom van ebben Nézz ide! Listát vett elő öt év volt rajta Hármat már lepipált Három ellenséget — Ezeknek már sok bosz-szúság- ot okoztam Bosszúból küldtem nekik önműködő ru hafogast könyvet kerti lo-csolót amelyeket kitölthető nyomtatványon hirdettek Rajta van a név a cím nem is gondolnak arra hogy más rendelte — Szóval úgy gondolod hogy a román Fogarasinak De várj csak baj van Emlék-szem Fogarasi mikor együtt voltam vele gyakran böngé-szett valami építészeti köny-vet Megtörténhetik hogy még talán megörül az ókori építészetnek — Akkor ez nem jó Mást küldjünk helyébe Itt van ez a porszívóval kombinált szá mológép A Kapornokinak akartam küldeni ki negyedik a listán Átadom neked — Ezt biztosan nem fogja átvenni — Nem baj Kis bosszú a rVerekectai fog a postással a vállalattal bosszúsága lesz utakat kell amíg hogy nem ő — jő eszembe Jut ez a Fogarasi mindig elfog a pulykaméreg Még aznap kitöltöttem a Fogarasi Z Zoltán Ürge utca 10D Négy hónap telt el Ta-lálkoztam FogarasivaL Kicsit elsápadtam át akartam men-ni a másik oldalra de azután eszembe jutott nem tudhat-ja hogy én írtam 'a megren delőlapot Nagyon megörült nekem és behurcolt egy presszóba feketével kínált meg és szokásos „hogy vagy hogy vagy" után elmondta hogy most jött a bizományi-ból ahol jól eladott valamit — tudod hogy mit? — és már mondta is — Egy porszívóval kombinált számológépet Valami marha meg akart tréfálni és nevem-ben megrendelte Közben négy hónap telt el a gép hiánycikk lett és most a bi-zományiban kétezerrel töb-bet kaptam érte mint ameny-nyib- e nekem került Pénzre van szüksége? Valamit vásárolni akar? kell? Mi levesszük a gondot az ön vállairól és — olcsó visszafizetési feltételekkel a legrö-videbb időn belül folyósítjuk Önnek a szük-séges pénzt HÍVJA: Miss Feketét a 766-813- 1 számoni vagy jöjjön el személyesen Coiinnercial Credit Plaii Ltd 2479 BLOOR STREET WEST TORONTO J István és magyar vendégszeretettel várják kedves vendégeiket barátaikat ifaunora Támogassa hirdetőinkét Ladányi családja u Na Ha És a Sparrow Lake-- n MUSKOKÁN 93 miles Torontótól ll-e- s Highway-e- n Hatalmas homokos strand - tiszta meleg tóvíz KITÜNÖ HALÁSZAT — CSÖNAKOK — TENISZ — PING-PON- G — KOSÁR-LABDA — VOLLEYBALL — ZENE — TÁNC — KITŰNŐ MAGYAR KONYHA ESZPRESSZÓ SÜTEMÉNYEK — KÉNYELMES SZOBÁK KÖZPONTI FŰTÉSSEL BALMORAL LODGE SPARROW LAKÉ KILWORTHY TELEFON: SEVERN BRIDGE — 689-569- 1 DIRECT DIAL 112-70- 5 MU 9-56- 91 TORONTÓBAN: OCEAN RELIEF AGENCY LE 4-13-47 471 BLOOR STREET WEST Torontó legszebb magyar bútorüzlete NAGY NYÁRI VÁSÁR - nagy árleszállítással Bútorvásárlása előtt ne mulassza cl raktárunkat — vételkényszcr nélkül — megtekinteni EURÓPAI ÍZLÉS — KITÜNÖ MINŐSÉG — HniETETLEN OLCSÓ ARAK LELKIISMERETES KISZOLGÁLÁS — DÍJTALAN TANÁCSADÁS HOSSZÚLEJÁRATÚ HITEL ELŐLEG NÉLKÜL IS VARIÁLHATÓ részes sarok garnitúra MINŐSÉGI 811950 FEKETE PÁL megtennie- - rendelte kérdezte Fizetnie SZOBAFOGLALÁS: LAKBERENDEZŐ megmagyarázza megrendelőlapot ÁLARCOS-BÁLA- K 471 Bloor Street l'L Telefon: 925-73- 00 925-75- 05 (Bnmswick-nál- ) % re 'E tute |
Tags
Comments
Post a Comment for 000353