000094a |
Previous | 5 of 13 | Next |
|
small (250x250 max)
medium (500x500 max)
Large
Extra Large
large ( > 500x500)
Full Resolution
|
This page
All
|
i
#s
- U j
i £
í sMh
í ÍJJHE
l-:- W —L--f '-J- tíLí I
Wí? 4í r 'v- - T - : _L11 siiZJIJ vv Tfi rrr~~--"~~'""ir- ~ --n— —?- ---j — -- — -- —
Ti i
4 oldal I965 május l (2S) KANADAI MAGYAR
Képrombolók képtolvajok
Itália egyik leghíresebb
képtárában a firenzei Ufíizi
galériában január 12-é-n egy
óra után néhány perccel éles
berregéssel megszólalt a vész-cseng- ő
A bejáratot azonnal
lezárták a rendőrség kocsija
szirénázva fékezett a kapu
előtt A bentrekedt látogató
kat nyomozók fogták vallatóra
és elkobozták tőlük az összes
éles tárgyakat Közben a mú-zeum
igazgatója dr Luisa
Beccherucci sápadtan járta a
képtár termeit: hol itt hol
ott állt meg döbbenten Vala-ki
— máig sem tudják ki —
vandál pusztítást vitt végbe a
remekmüvek között
A trecento és quattrocento
mestereinek vásznait durva
karcolások szelték keresztül
több portrén a szemeket ki
szúrták Másnap a reggeli vi-lágításnál
kitűnt: összesen 23
festményt sértettek meg köz-tük
Ambrogio Lorenzcüi
Ilans Mcmling Gcntile da
M Katonka Mária:
?
Wass Albert „Magyar
Szemmel" c rovatában ar-ról
olvastunk legutóbb hogy
az amerikai Salurday Evening
Post munkatársa Genc Smith
Erdélyben járt Ugyanis la- -
' nulmányozván egy londoni
könyvtárban Erdély történel-mét
elhatározta hogy íelku--
tatja Drakula útját így került
azután Kolozsvárra mint
flDrakula homc lown"-jáb- a —
szülőfalujába
Ez elég is volna ahhoz
hogy láthassuk Gene Smith
úr a londoni könyviárban
nem Erdély történelmét ta-nulmányozta
Ott ugyanis
nem akadt volna arra a misz-tikus
rémalakra amilyennek
a felületes olvasó és a mozi
látogató közönség Drakulál
megismerte Lám még az a
Judilh nevű kommunista ide-genvezető
hölgy akivel Gcne
Smith úr találkozott a ko-lozsvári
vasúti állomáson és
az az egyetemi tanár aki val-lomása
szerint 600 könyvel is
összeolvasott anélkül) hogy
Drakulál megismerhette vol
na valahol — sokkal felvilá-gosultabbak
mint amilyen-nek
egy nagy nyugati világ
lap munkatársát meg kellett
ismerjék c személyek Kolozs-várt
Ellenben megtalálhatta
volna Erdély történelmében
Genc Smith űr azt hogy amíg
az igazi tulajdonosok voltak
Erdélyben az irányilók addig
lám az Angol Birodalom trón-örököse
is érdemesnek tartol
ta meglátogatni Erdélyt s
gróf Piédcy Máriát az angol
trónra Azóta igen nagyot for-dult
a világ s éppen Gene
Smith úr tollából láthatjuk
hogy Kolozsvároi „széles ka-rimájú
kalapot viselnek nagy
szőrös bocskorokkal" Az
angol világbirodalom trón-örökösén
kívül — aki később
t V György néven uralkodott
— divat volt nyugati körök-ében
hogyha világjáró kör-lutak- ra
indullak Erdélyt út
jukba ejtsék így kerül Er-délybe
az a jeles angol rém-regény
író is akinek könyve
"a „londoni könyvtárt tanul-mányozó"
Gene Smilh űr ke-fébe
jutott
! Kikívánkozik itt belőlünk
az a megjegyzés hogy Gene
Smith úrnak nem is kellene
lám pl londoni könyvtárt ta-nulmányozni
itt is megtalá-lhatná
a nagy angol írónak
Cheslertonnak művét mely-ben
a többek közölt rámutat
a sajtó épitő és romboló sze-- j
I
készlet bennünket pár-huzamot
vonjuk rámutas-sunk
a Drakula történetére
mint megjegyzendő példára
— és a mai sajtó szerepére
— - mivé lehetett volna — és
mivé lett 1
Az angol író könyve jó-magunk- nak
is volt a kezük-ben
Azért ismertük fel Gene
Smith úr „történelmi tanul-mányát"
Visszaemlékezve a rémre-genyr- e
— az író a bevezető
ben elmondja hogy világot!
Fabriano Lorenzo Lottó vász-nait
A 23 „áldozat" biztosítá-si
összege több mint egymil-liárd
líra de tényleges érté-küket
nem lehet pénzben ki-fejezni
Történhetett volna azonban
még jóvátehetetlenebb kár is
Megvizsgálták Michelangelo
Tizian Rubens Botticelli cso-dálatos
vásznait és megköny-nyebbülle- n
sóhajtottak fel
mert ezek sértetlenek voltak
De a 12 teremben ott ahol
Botticelli éneklő szépségű
„Tavasz"-á- t és a „Vénusz
születésé"_l őrzik a merény-lő
jóvátehetetlenül megron-gálta
Memling Madonnáját A
közelben nem volt senki: kü-lönben
észrevette volna A
merénylő megfoszthatta vol-na
az emberiséget számos
műremektől
Emlékezetes még hogy
1911 nyarán szinte nemzeti
gyász érte Franciaországot
amikor kiderült hogy a Louv
LÉTEZŐ SZEMÉLY VOLT-- E DRAKULA
látni indult és útja során ellá-togatott
Erdélybe Megtet-szett
neki a hegyes-völgye- s
szép Erdély Bekóborolta
Kóborlása során havasi pász-torokkal
is találkozott akik
este pásztortűzné] régmúlt
időkről mesélgettek az ide-gen
látogatónak Előadtak löb
bek között egy rémtörténetet
is Drakuláről aki nem tud
meghahii mert lelkét sem a
menny sem a pokol nem fo-gadják
be lestét pedig kiveti
a föld — átok alatt van
Ez a történet megragadta
az angol fantáziáját hazaiér-ve
még inkább kiszínezte és
napló formában könyvalak-ban
kiadta
A filmen szereplő Drakula
lehá't az akinek alakját az író
Erdélyben a havasi pásztor-népekt- ől
vette át Valamikor
a szerző maga sem gondolt
arra valószínűen hogy egy
szer majd mint „forrásmű-vet"
használja nyugati újság-író
az ő könyvét Különben —
véljük — őmaga is utána járt
volna hogy a pásztormesék-ne- k
van-- e alapjuk ? Létező
személy volt-- e Drakula ?
A történelem szerint —
igen!
Hunyadi János kortársa
Több mint 500 esztendeje an-nak
amikor magyar seregek
felvették a harcot a törökök
kel kivul Hazánkon is
Moldovában Havas-Alföldö- n
stb — egyesülvén az oltani
lörökelleni seregekkel így
lelt Hunyadi János fegyver-társa
Vlad Drakul oláh vajda
Ilias modvai fejedelem fiával
és seregeikkel és II Dán Ha
vas-Alföl- d ura
Vlad Drakul oláh vajda
eleinte vitézül harcol Hunyadi
János mellett annyira hogy
Zsigmond magyar király a
sárkányos aranylovagkcreszl- -
tcl tünteti ki A várnai csata
előli azonban elárulta a tö
rököknek a magyar seregek
felvonulási útját Az árulónak
azonban a bérc az volt amit
érdemelt a töröktől is —
megvetés Felajánlkozását
mellőzik török oldalon
A nándorfehérvári csata
előtt amikor Európa nyugati
országaiból is érkezik gyér
segítség Hunyadi zászlói alá
— Drakul kikönyörgi Hunya-di
bocsánatát és esküvel ígé-ri
hogy 10 ezer lovassal saját
fiával együtt résztvesznek a
nándorfehérvári csatában Fo-kozott
esküvel fogadja hogy
az ojtózj szorost védi az eset--!
repére Gene Smith úr irása b?n h a török ott törvén
hogy
és
pl
hatbalámadni akarná a Nán
dorfehérvár felé vonuló ma-gyar
védő seregeket
A török valóban megkísé-relte
a betörést az ojtózi szo
rosnál Vlad Drakul oláh vaj-da
pedig nem csak hogy fel-tartóztatni
nem akarja de
önmaga is csatlakozik S ezer
lovasával a Hunyadi seregei-nek
hátába támadó török csa-patrészhez
Esküjét megszeg-ve
Vlad Drakul orvul hátba-támadja
nemcsak a magyar
sereget de két ezer oláh
vérét és saját fiát is
re egyik legismertebb kincse:
Leonardo da Vinci'Mona Lisá-j- a
eltűnt Kiemelték a kereté-ből
és nyoma veszett Másfél
évig hiába nyomozott a rend-őrség
fél Európában A rej-télyes
mosolyú Gioconda vé-gül
a lehető legbanálisabb
módon került meg: tolvaja
egy Vincenzo Perugia nevű
ifjú olasz aki egy időben a
Louvre másoló műhelyében
dolgozott és így volt alkalma
kiismerni a helyi viszonyokat
levélben ajánlotta fel Gheri-ne- k
egy firenzei műkereske-dőnek
A címzett rossz tréfá-ra
gondolt eltépte a levelet
és csak a rend kedvéért érte-sítette
a nyomozókat
Perugia azonban beállított
az üzletbe és egy kivattázott
kettősfenekű bőröndből elő-vette
Leonardo da Vinci ké
pét — és az elhűlt kereskedő
előtt gondosan letörölte a
port a hetedhét országon ke
resztül hajszolt festményről
Rövid harc után Hunyadiék
megsemmisítették az orvtá-madó
Drakul vajda SO0O ezer
lovasát de a belóduló törököt
is és elzárják az ojtózi szo-rost
A déli harangszó bizonyítja
több mint félezer esztendeje
hogy Drakul oláh vajda áru-lása
nem sikerült
A történelem csak a nagy- -
vonalakat és a nagyvonalúa
kat őrzi Hunyadi János neve
cl amíg a déli harangszó hal-lik
Drakul oláh vajda neve
azonban csak az ismeretes
rémtörténetben maradt meg
Alakja olyan lelt ahogy az
esküszegö áruló-orvtáma- dó
lelkét felruházta a nép kép-zelete
— szörnyeteg És így
adják szájról— szájra !
Mi sem bizonyítja jobban
hogy Drakul vajdái a nép kép
zelele és meséje után írta az
angol rémregény írót mint az
a tény hogy a szerző maga is
az ojtózi szoroson keresztül
viszi Drakulát Várnába ahol
hajóra száll Anglia felé E két
földrajzi ponton esküdött és
hazudott Drakul vajda legna
gyobbat Kolozsvárt az angol
író sem említi Genc Smith
úr fantáziája lakoltatla oda
Drakul oláh vajdát a Retyázá-to- n
túlról !
Drakula alakja az egész vi-lág
mozilátogató közönsége
elölt közismert félelmetes
— hátborzongató És nekünk
magyaroknak soha sem jutott
eszünkbe hogy a t mozilá-togató
közönséggel — az
egész világ közvéleményével
tudassuk — ime félezer esz-tendővel
ezelőtt amikor a
magyarok Hunyadi Jánossal a
déli harangszót adták a ke-resztény
világnak akkor a
szomszédaink Drakulát adták
Pedig megtehettük volna s a
mi helyünkben más népek
minden bizonnyal meg is tel
ték volna És most láthatjuk
hogy türelmünknek elnézé
sünknek és hallgatásunknak
az lesz a bérc hogy lassan ép-pen
Drakul vajda ivadékainak
előnyére a nyakunkba varr-ják
Drakulát Pedig éppen a
rómaiak példájából láthatják
a közvélemény irányítók írók
és poliliusok hogy mennyire
megfontoltnak és őszintének
kell lenni a felelős pozíciók-ban
mert semmi sem múlik
el amit a történelem nem tart
érdemesnek feljegyezni azt
a szájhagyomány őrzi de
olyan alakkal ruházza fel a
szellemiséget amilyen a sze
replő volt Es majd évszá- -
ját mint Drakulává „magasz-tosult"
személyt
Szeretnénk jómagunk Draku
la hiteles történetét Gene
Smith úr illetve a
Evening Post tudomására
hozni Sajnos) beszéljük
es írjuk ugy az angol nyelvet
hogy ezt megtehetnénk
Azért kérjük a t ol-vasók
között akadna valaki ki
ezt megtehetné tegye
meg Fordítsa le és küldje
meg a címre Drakui Vlad
történetét
Amikor a bíróság elé állí-tották
Perugia azzal védeke-zett
hogy nem nyerészkedni
próbált hanem hazafias ér-zései
vezették Azt akarta
hogy ismét olasz földön le-gyen
az olasz remekmű
A Mona Lisa története so-kat
elárul a képek fátumábóL
A csodálatos festmény vi
szontagságai a lopással ugyan
is még nem értek véget: egy
őrült egyszer késsel támadt
rá
Egyébként a műkincseket
nem lehet tökéletesen meg-védeni
a múzeumokban fel
feltűnő őrültek idegbetegek
mániákusok támadásaitól
Ugyancsak a Louvreban még
a világháború előtt egy elme-bajost
nem tudtak megakadá-lyozni
abban hogy össze ne
törje az egyik legértékesebb
éppen akkoriban restaurált
görög vázát A milánói Brera
képtárban pedig hiába véd-ték
különleges üveggel Ra-fael
„Sposalizio"-já- t 1958
ban egy őrült súlyos tárggyal
betörte az üveget és megsér-tette
a képet is A londoni
National Galleryban Leonar-do
da Vinci egyik rajzát ön-tötték
le tintával Kiderült
hogy még a legnevezetesebb
remekművek biztonsága sem
százszálékos (A közelmúlt-ban
Goya egyik remekművét
Wellington herceg portréját
lopták el Angliában) Az is
bebizonyosodott hogy az ello-pott
képeknek rendszerint
csak akkor akadnak nyomára
amikor a tolvaj értékesíteni
próbálja őket
Alig van remény az eltűnt
műtárgyak fellelésére ha a
tolvaj magának lop (1963
szeptemberében például csu
pán a véletlen segítségével
akadt rá a rendőrség egy-eg- y
Gorot és Mbne-- t öt Renoir
képré (A tolvaj lakásán cső-repedés
történt és a házmes-ter
megpillantotta az egyik
ritkaszép festményt amely —
tekinletbevéve a lakó anyagi
helyzetéi — nem kerülhetett
oda tisztességes úton)
S ha nem maguknak lop-ják?
Ismert festmények el
adására kevés a remény
Miért lopják el tehát
Vagy váltságdíjat akarnak ki-csikarni
a tolvajok vagy egy
gazdag műgyűjtő rejti cl a lo
polt művet képiárába Wel
lington herceg arcképének
tolvaja váltságdijat követelt
de ez az eset ritkább Igaz
kevésbé ismert képeknél na-gyobb
a valószínűsége annak
hogy valahol egy — sok eset-ben
külföldi — újgazdag pa
lotájába kerül
A lopott képek szobrok
műtárgyak statisztikáját ne-héz
volna elkészíteni de az
ulóbbi évek napi híreiből szo-morú
lista alakul ki Világ-szerte
százával tűnnek el a ké-pek
a templomokból magán
gyűjteményekből képtárak-ból
A múzeumokban és képtá-rakban
biztonsági berendezé-sek
nehezítik a képlopást Am
a tökéletes védekezésről még
csak álmodoznak A legszelle-mesebb
biztosító rendszeren
is ki lehet fogni ugyanis a
titka hamar kikerül (Egy pá-rizsi
képtárban az egyik őr a
látogatók szórakoztatására azt
magyarázta el miképpen mű
ködik a jelzőberendezés)
Kétségtelen hogy a legha-tékonyabb
védelem a kellő
számban alkalmazott — és al
kalmas — műzeumőr És ép
pen c tekintetben mutatkoz
nak a hibák Az Uffizi
például ahol most a
merénylet történt az őrsze- -
zadok adják apáról-fiúr- a mai I In%zet létszáma az elenged- -
nagy nevek viselőinek alak- - hetetlenül szükségesnek esti
Saturday
nem
hogyha
#
hi-teles
ezeket?
galé-riában
pán a fele A 23 megrongált
kép közül az elsőt a 3 az
utolsót a 36 teremben talál-ták
A merénylő tehát végig-járhatta
úgyszólván az egész
képtárat anélkül hogy felfe-dezték
volna Mint kiderült
mialatt a támadó a képeket
szurkálta a kelleténél keve-sebb
őr közül is néhányan
ebédeltek — és ténylegesen
mindössze tizen teljesítettek
szolgálatoL
Szitnyay Zoltán:
M
Hosszú időbe tcJett mire
régészeink ismét munkába
kezdhettek: megmenteni
megmaradt értékeket évszá-zados
rejtekükből bontani ki
továbbiakat Aztán nekiláttak
a magyarországi műemlékeket
ismertető topográfia nagysza-bású
tudósi vállalkozásnak
Albumalakú kötetekben so-rolják
és ismertetik me-gyénkint
a nyilvántartott
gó és ingatlan műemlékeket
Részben a kultúrfilozófus
KobenjUs morfológiai szem-pontja
szerint a táji keret je-lentősegét
éreztetve egyes
gatlanoknál és például a
templomoknál nem csupán az
építménnyel hanem belső dí-szítésükkel
és felszerelésükkel
is foglalkoztak Budapest
Pest Sopron Hont-Nógrá- d
vármegyék műemlék-topográfiáj- a
készült cl eddig és nyom-dai
előállítás alatt van a He
ves vármegyei Az eddig kibo
csátott művek gazclag anya-gukkal
a komoly tudományos
felkészültségre valló feldolgo-zással
és szép kiállításukkal
méltán elismerő visszhangot
váltottak ki külföldön A vé-lemények
szerint különb az
osztrákok hasonló célú topo-gráfiájánál
E feldolgozáskor rengeteg
ismeretlen érték került elő
sok mást meg a pusztulásból
ránthattak vissza Jelenté
nemiéi
Kis jókai Erzsébet:
H
' TI
fel
in
in
keny anyaggal gyarapodtak a
különféle múzeumok Való-színű
hogy az ismeretlennek
mondott részben pusztulás
elől mentett értékek nem egy
darabja a kifosztott kastélyok-ból
hányódott zsibvásári he
lyekig és nem egyszer a sze-métdombig
A topografikus
közzététel nemcsak a tudo-- l
mány szempontjából hasznos
hanem felkelti növeli a kö-zönség
műemlékek iránti ér-deklődését
Az újságokban
kedvelt rovat lett az archeoló-gia
minden hír amely a
múltról regél és nemcsak tu-dósok
forgatják a IX-i- k év
folyamába lépő Műemlékvé-delem
című folyóiratot
Az egykori MOB-o- t Or
szágos Műemlék Felügyelőség-gé
festette át a rendszer azt
a látszatot keltve mintha az-előtt
nem lett volna intézmé-nyesített
műemlékvédelmünk
A létszámában túlméretezett
és kezdetben a párt tudatlan
műkedvelőivel túltömött hi-vatal
színvonala lényegesen
javult amióta tervező részle-gében
kitűnő építészgárda
vette kézbe a műemlékek hely-reállítását
gondozását A vé-letlen
is segítette munkájukat:
Visegrád Sárospatak Sümeg
várainak vakolata alól'műcm- -
lekek bújtak elő Pécs Eger
Győr Sopron templomainál
számos gyonba műemlékeket
(Huszonnegyedik folytatás )
„Nekem nincs De Jansent ismered tiltakozni
KDOi
fog
Minden betegre úgy vigyáz mint tigris a kölykerc"
„Telefonálj át majd neki hogy egyezzen bele ebbe a
beszélgetésbe Nem fogom felizgatni a nőt és csak néhány
percig leszek nála"
Jó Nézd itt ebben a dossierben néhány újabb hír
van meg távirat Olvasd most át mert nem adhatom oda
szükségem van rá"
Rházy figyelmesen nézett meg minden darabot
„Tehát vallatják Még nem ismert be semmit?"
„Nem De ez idő kérdése Francia kollégám minden-kiből
ki tudja húzni az igazat Órákig képes türelmesen val-latni
addig míg az illető összezavarodik ellentmondások-ba
keveredik Jelen voltam egyszer onnan tudom Azt
mondta ma reggel azonnal telefonál megint ha a várt for-dulat
bekövetkezik"
„Ez az utolsó láncszem"
„Az A te hircd döntő jelentőségű volt ma Ezért úgy
döntöttem hogy az egész társaságot összehívom ma estéié
Persze csak akkor ha a párizsi barátom felhív Azt hi-szem
joguk van mindazoknak akik belekeveredtek ebbe
az ügybe megtudni hogyan áll a helyzet mik voltak az
előzmények"
„Mind összehívod őket?"
„Mind Nem lenne fair play ha valakit kihagynék
Este nyolcra várom cl őket a kapitányságon De te g)cic
korábban a hozatok szendvicseket kávét és köz-ben
letárgyalunk mindent"
„Tehát szétküldöd a meghívókat?"
„Szét Haha Soiréc a rendőrségen Nem rossz mi?
De estél) i ruha nem kötelező"
17
A washingtoni detektív a pincért figyelte aki sher- -
rendelt hanem Manzanillát amit nem kedvelt Mikor
kiszolgáló sietve vitte vissza az üveget hogy kicserélje
Rházy cigarettára gyújtott Az én szabadságom is jól kez-dődött
gondolta Nem pihenéssel kikapcsolódással hanem
ugyanannyi izgalommal telik el mint az egész esztendő
odaát az óceánon túl Kesernyés humorral idézte fel ter-veit
melyeket itt megvalósítani készült ezekben lustálko- -
séták
és valami szőkével a Loosdrccht-- i tavakon Este
kabaréelőadás koncert azután egy hét múlva lekanyarod-ni
Bécsbe később Itáliába
Ezek helyett a tclefonjelentcst lesi a szobájában sző-ke
tündér helyett élettelen selyemfiúval találkozott aki-nek
gyilkosát sokáig nem tudták előteremteni De ugyan-akkor
jól tudta azt is hogy a pillanatnyi keserű hangulat
elröppen mint virágszirom a szélben és a valóság marad
itt A valóság pedig az hogy izgalmak hajsza szellemi
koncentráció és veszély nélkül már el tudná képzelni
az életét Mikor kikerült Amerikába apjának régi barát-ja
gondoskodott róla egyetemi évei alatt ő volt az aki
jogi diplomájának megszerzése után a washingtoni FBI-n- él
való elhelyezkedés gondolatát felvetette és ké-sőbb
ottani kiképzése alkalmazása ügyében eljárt Ennek
majdnem tíz
Igen mert ma harmincnégy esztendős Kétszer
annyi idős mint Jackic
Megint Jackic
ra Ken leiejienie a Kisianyt minei namaraoD
búcsút mondani holnap Níclsenéknek Henk
TI nepuctul®
torták a közömbösítő vakola-tot
és ezzel visszaadták erede-ti
középkori vagy barokk ar-culatukat
Győrött a Kanzin-cz- y
meg Király utcai ízléste-len
portálokkal cégérekkel
csúfított házait műemléki jel-legüknek
megfelelően hozták
helyre és szakítottak azok un-tató
egyszínűscgévcl Színesek
és vidámak lettek szinte ne
vet általuk az utca
Több kastély művészettör-téneti
szenzációval szolgált
Mostanában sok szó esik a
Zemplén vármegyei Pacin
kozsegoen Jcvo renessamce
kastélyról amelynek helyre-állításakor
csodás szépségű
grafitó díszítésre bukkantak
Hasonló meglepetést hozott
a MDriKeK Dozsoki várkasté-lya
amely eddig is nevezetes
volt Mátyás korabeli címeré-vel
A falu határában már
régebben feltárt római vízve-zeték
van Mind a két kas-tély
művészettörténészek za-rándokhelye
és — népüdülő
A keményen dolgoztatott ma-gyar
nép üdültetése valóban
indokolt kényelmes és
barbár megoldás kényszeresz-közökkel
birtokba vett kasté-lyok
felhasználásával oldani
meg szociális feladatokat és
tömeghasználattal rongáló-dásnak
lenni ki nemzeti va- - j
polgárháznál cltávolí- - tartozó
— DETEKTÍVREGÉNY —
fiúkkal
a
2
t tartottak valamikor
_iiv uun "jő"
És
de túl
Mintha például Velence nép szállót létesített volna a D-zs- ék egykori palotájából
rendszer ezért még felelni fa
A hazai műcmlékkutatáaíj
szólva különbséget tenni
a rendszer meg a magyarort
szági tudósok között Tudó1
samk alkotják azt a tisztelet
rcméltó rendet amely a tá
joiKoaes puianatnyi szemlélc- - ten lclulemeikedvc múltunl
ertekéit menti at a jövőnél
A hontalan magyarság szerc tettel es megbecsüléssel
li munkájukat A mi
is az o szép kezdeményezésül
amely nagyszabású kiállítás
keretében nemzeti múltunl
bemutatására készül a hon
foglalástól J 843-i- g terjedő év--
szabadok történéseinek és azokkal párhuzamosan a ma
gyár irodalom művészetek éj
tudományok fejlődésénél
szemléltetésével
A tudósok nem feledi
nem is feledhetik hogy mini
az amit tesznek folytatása
annak amit elődeik tettek Az
minden területén elődök
által kezdett munka folytat-ódik
minden tett láncszem e
folyamatban és amit kiszállt Ej
abból a gyűlölködés azt bizo
nyára visszaforrasztja a múlt
ba visszanéző és az ősöket
megbecsülő jövő
a legőszintébb legigazibb barát Elsie olyan melegszívű
mint jószándékú jótakaró testvér Otthonuk az a kikötő I
ahova örömmel tér meg a viharos zaklatott napjai után
Meg az Olympiatol is búcsúzni a meghitt hangula
tú kedves szállodától melynek szolgálatkész szemészete
kellemese az ittlétet vendégei úgy beleillenek a f-inom
patinás környezetbe mint ahogy az ó-holl-andi
szek
rény t illően díszíti a delfti porcciánedény mcljbcn
dohanj
örömünt
Nehéz elválni Amszterdamtól a bűbájos régi aros--j
tol a harangjátékoktól a csatornák partián sorakozó sok
ablakos palotáktól tömérdek — mennyi is? — igen 543
hidjatol melyek a vizrcépült város utcáit úgy kötik össze
mint Velencéét A királyi palota előtti galamboktól a
verkliktől amely körül ha felhangzik a muzsikája pill-anatok
alatt száz gyermek tolong a Leideni-té- r környékén
a hangulatos sok kis étteremtől melyekben különleges ha-lételeket
szolgálnak fel
De le küzdeni a sajgó érzést a férfihoz nem ülő
elérzékem ülést Le kell zárni a bűnügyet de le kell zárni
életének ezt a furcsa epizódját is
felállt és elindult a hátsó bejárat felé ahol beült
kocsijába hogy minél előbb eljusson a kapitányságra
Niclacnhez
A rendőrség épülete előtt autó állt mint máskor
A sarkon jól látta Rházy a sajtó cgik tagjának ismert
piros kocsija várakozott pedig Niclscn elmondta már neki
hogy a sajtó embereit csak a ma esti tárgyalás után foga-dja
majd de akkor tájékoztatni fogja őket a helyzetről
Megismerte a szemüveges vöröseshajú újságírót akivel a
kapitánynál találkozott már ott ült most az autóban há-tradőlve
pipával á szájában vidáman pöfékelt Micsoda
szimatjuk van ezeknek gondolta máris érzik hogy a sze-nzációs
fejleményekről még ma este leadhatják a tudós-ítást
lapjuknak
Barátja szokatlan izealommal várta Kis asztalkán
ryt akart önteni a pohárba de nem Amontillado--t amit mr megterítettek papírszalvétával ugyan és kartontál- -
' 1 P P tP 1 1 'l tÁ- sem
jó
már
több
ae ioizu szendvicsek cs torro kávé várta a kci i- -
fit Rházy elmondta beszélgetését Mollyval a kapitány fi- - 5
gyclmesen hallgatta
„Kórházban marad egy hétig Janscn szerint de ma
estére idehozzák mégis rendőrségi autón Hockstra megy
érte Nézd" odatolt elébe eev ív DaDÍrt itt az te
lefonbeszélgetésem párizsi kollégámmal Mikor felhívtalak
dás volt lassú a tengerparton múzeumok látogatása örömömben csak a legjavát mondtam cl nagy vonalakban
vitorlázás t _ - tt
éve
ugy
kell
kell
fW
élet
teszi
kék
kell
tanon
eecsz
iu pontosan megtalálod a bureté teljes jelenteset arrui i
gyorsírással felvettünk"
„Szép kis történetet tálalhatsz a társaság elé ma este"
felelte Rházy miután gondosan végigolvasta a szöveget
„Valamire meg akarlak kérni Mikc Természetesen
köszöntöm a társaságot illedelmes beszédben majd elint-ézem
a törvény által előírt hivatalos részt is De az indok-olást
kérlek te mondd el nekik Jobban ismered az elő-zményeket
a főszereplőket is tehát rád tartozik ez"
)?Nem furcsa mondd? Nekem tulajdonképpen a DJ0-mozásba-n
sem lett volna szabad részt vennem mint id-egennek"
„Az én felkérésemre igen És ebben az esetben i--
S
®
kérlek hogy tedd meg Mondd cl nekik az egész dolgot- -
Rházy vállatvont
„Ismerlek Ez nem kérés hanem parancs Engedel
meskedem"
Még nem rolt esrészen nvnlr óra mikor az aitó bt
rult és sorban beléptek a meghívottak Először a Vanl
ren család akiket udvariasan köszöntöttek és a már e- -
mint ahogy nemsokára elfelejti a pázsitos tér lángvörös készített székekhez vezettek TJtánnl-- Fwh-- n érkezett V
tulipánjait meg a daamerikai trió fleshangú szakszofon- - tor Lcclerque-e- l mögöttük De la Roche végül Suzanne_
ját De hiába az egykedvű álarc a búcsúzkodás mindig komorna Mikor mindenki helyet foglalt már töefeen ló- -
" xuinczeiu —
nehéz
(folytatja)
Object Description
| Rating | |
| Title | Kanadai Magyarsag, May 01, 1965 |
| Language | hu |
| Subject | Hungary -- Newspapers; Newspapers -- Hungary; Hungarian Canadians Newspapers |
| Date | 1965-05-01 |
| Type | application/pdf |
| Format | text |
| Rights | Licenced under section 77(1) of the Copyright Act. For detailed information visit: http://www.connectingcanadians.org/en/content/copyright |
| Identifier | KanadD3000018 |
Description
| Title | 000094a |
| OCR text | i #s - U j i £ í sMh í ÍJJHE l-:- W —L--f '-J- tíLí I Wí? 4í r 'v- - T - : _L11 siiZJIJ vv Tfi rrr~~--"~~'""ir- ~ --n— —?- ---j — -- — -- — Ti i 4 oldal I965 május l (2S) KANADAI MAGYAR Képrombolók képtolvajok Itália egyik leghíresebb képtárában a firenzei Ufíizi galériában január 12-é-n egy óra után néhány perccel éles berregéssel megszólalt a vész-cseng- ő A bejáratot azonnal lezárták a rendőrség kocsija szirénázva fékezett a kapu előtt A bentrekedt látogató kat nyomozók fogták vallatóra és elkobozták tőlük az összes éles tárgyakat Közben a mú-zeum igazgatója dr Luisa Beccherucci sápadtan járta a képtár termeit: hol itt hol ott állt meg döbbenten Vala-ki — máig sem tudják ki — vandál pusztítást vitt végbe a remekmüvek között A trecento és quattrocento mestereinek vásznait durva karcolások szelték keresztül több portrén a szemeket ki szúrták Másnap a reggeli vi-lágításnál kitűnt: összesen 23 festményt sértettek meg köz-tük Ambrogio Lorenzcüi Ilans Mcmling Gcntile da M Katonka Mária: ? Wass Albert „Magyar Szemmel" c rovatában ar-ról olvastunk legutóbb hogy az amerikai Salurday Evening Post munkatársa Genc Smith Erdélyben járt Ugyanis la- - ' nulmányozván egy londoni könyvtárban Erdély történel-mét elhatározta hogy íelku-- tatja Drakula útját így került azután Kolozsvárra mint flDrakula homc lown"-jáb- a — szülőfalujába Ez elég is volna ahhoz hogy láthassuk Gene Smith úr a londoni könyviárban nem Erdély történelmét ta-nulmányozta Ott ugyanis nem akadt volna arra a misz-tikus rémalakra amilyennek a felületes olvasó és a mozi látogató közönség Drakulál megismerte Lám még az a Judilh nevű kommunista ide-genvezető hölgy akivel Gcne Smith úr találkozott a ko-lozsvári vasúti állomáson és az az egyetemi tanár aki val-lomása szerint 600 könyvel is összeolvasott anélkül) hogy Drakulál megismerhette vol na valahol — sokkal felvilá-gosultabbak mint amilyen-nek egy nagy nyugati világ lap munkatársát meg kellett ismerjék c személyek Kolozs-várt Ellenben megtalálhatta volna Erdély történelmében Genc Smith űr azt hogy amíg az igazi tulajdonosok voltak Erdélyben az irányilók addig lám az Angol Birodalom trón-örököse is érdemesnek tartol ta meglátogatni Erdélyt s gróf Piédcy Máriát az angol trónra Azóta igen nagyot for-dult a világ s éppen Gene Smith úr tollából láthatjuk hogy Kolozsvároi „széles ka-rimájú kalapot viselnek nagy szőrös bocskorokkal" Az angol világbirodalom trón-örökösén kívül — aki később t V György néven uralkodott — divat volt nyugati körök-ében hogyha világjáró kör-lutak- ra indullak Erdélyt út jukba ejtsék így kerül Er-délybe az a jeles angol rém-regény író is akinek könyve "a „londoni könyvtárt tanul-mányozó" Gene Smilh űr ke-fébe jutott ! Kikívánkozik itt belőlünk az a megjegyzés hogy Gene Smith úrnak nem is kellene lám pl londoni könyvtárt ta-nulmányozni itt is megtalá-lhatná a nagy angol írónak Cheslertonnak művét mely-ben a többek közölt rámutat a sajtó épitő és romboló sze-- j I készlet bennünket pár-huzamot vonjuk rámutas-sunk a Drakula történetére mint megjegyzendő példára — és a mai sajtó szerepére — - mivé lehetett volna — és mivé lett 1 Az angol író könyve jó-magunk- nak is volt a kezük-ben Azért ismertük fel Gene Smith úr „történelmi tanul-mányát" Visszaemlékezve a rémre-genyr- e — az író a bevezető ben elmondja hogy világot! Fabriano Lorenzo Lottó vász-nait A 23 „áldozat" biztosítá-si összege több mint egymil-liárd líra de tényleges érté-küket nem lehet pénzben ki-fejezni Történhetett volna azonban még jóvátehetetlenebb kár is Megvizsgálták Michelangelo Tizian Rubens Botticelli cso-dálatos vásznait és megköny-nyebbülle- n sóhajtottak fel mert ezek sértetlenek voltak De a 12 teremben ott ahol Botticelli éneklő szépségű „Tavasz"-á- t és a „Vénusz születésé"_l őrzik a merény-lő jóvátehetetlenül megron-gálta Memling Madonnáját A közelben nem volt senki: kü-lönben észrevette volna A merénylő megfoszthatta vol-na az emberiséget számos műremektől Emlékezetes még hogy 1911 nyarán szinte nemzeti gyász érte Franciaországot amikor kiderült hogy a Louv LÉTEZŐ SZEMÉLY VOLT-- E DRAKULA látni indult és útja során ellá-togatott Erdélybe Megtet-szett neki a hegyes-völgye- s szép Erdély Bekóborolta Kóborlása során havasi pász-torokkal is találkozott akik este pásztortűzné] régmúlt időkről mesélgettek az ide-gen látogatónak Előadtak löb bek között egy rémtörténetet is Drakuláről aki nem tud meghahii mert lelkét sem a menny sem a pokol nem fo-gadják be lestét pedig kiveti a föld — átok alatt van Ez a történet megragadta az angol fantáziáját hazaiér-ve még inkább kiszínezte és napló formában könyvalak-ban kiadta A filmen szereplő Drakula lehá't az akinek alakját az író Erdélyben a havasi pásztor-népekt- ől vette át Valamikor a szerző maga sem gondolt arra valószínűen hogy egy szer majd mint „forrásmű-vet" használja nyugati újság-író az ő könyvét Különben — véljük — őmaga is utána járt volna hogy a pásztormesék-ne- k van-- e alapjuk ? Létező személy volt-- e Drakula ? A történelem szerint — igen! Hunyadi János kortársa Több mint 500 esztendeje an-nak amikor magyar seregek felvették a harcot a törökök kel kivul Hazánkon is Moldovában Havas-Alföldö- n stb — egyesülvén az oltani lörökelleni seregekkel így lelt Hunyadi János fegyver-társa Vlad Drakul oláh vajda Ilias modvai fejedelem fiával és seregeikkel és II Dán Ha vas-Alföl- d ura Vlad Drakul oláh vajda eleinte vitézül harcol Hunyadi János mellett annyira hogy Zsigmond magyar király a sárkányos aranylovagkcreszl- - tcl tünteti ki A várnai csata előli azonban elárulta a tö rököknek a magyar seregek felvonulási útját Az árulónak azonban a bérc az volt amit érdemelt a töröktől is — megvetés Felajánlkozását mellőzik török oldalon A nándorfehérvári csata előtt amikor Európa nyugati országaiból is érkezik gyér segítség Hunyadi zászlói alá — Drakul kikönyörgi Hunya-di bocsánatát és esküvel ígé-ri hogy 10 ezer lovassal saját fiával együtt résztvesznek a nándorfehérvári csatában Fo-kozott esküvel fogadja hogy az ojtózj szorost védi az eset--! repére Gene Smith úr irása b?n h a török ott törvén hogy és pl hatbalámadni akarná a Nán dorfehérvár felé vonuló ma-gyar védő seregeket A török valóban megkísé-relte a betörést az ojtózi szo rosnál Vlad Drakul oláh vaj-da pedig nem csak hogy fel-tartóztatni nem akarja de önmaga is csatlakozik S ezer lovasával a Hunyadi seregei-nek hátába támadó török csa-patrészhez Esküjét megszeg-ve Vlad Drakul orvul hátba-támadja nemcsak a magyar sereget de két ezer oláh vérét és saját fiát is re egyik legismertebb kincse: Leonardo da Vinci'Mona Lisá-j- a eltűnt Kiemelték a kereté-ből és nyoma veszett Másfél évig hiába nyomozott a rend-őrség fél Európában A rej-télyes mosolyú Gioconda vé-gül a lehető legbanálisabb módon került meg: tolvaja egy Vincenzo Perugia nevű ifjú olasz aki egy időben a Louvre másoló műhelyében dolgozott és így volt alkalma kiismerni a helyi viszonyokat levélben ajánlotta fel Gheri-ne- k egy firenzei műkereske-dőnek A címzett rossz tréfá-ra gondolt eltépte a levelet és csak a rend kedvéért érte-sítette a nyomozókat Perugia azonban beállított az üzletbe és egy kivattázott kettősfenekű bőröndből elő-vette Leonardo da Vinci ké pét — és az elhűlt kereskedő előtt gondosan letörölte a port a hetedhét országon ke resztül hajszolt festményről Rövid harc után Hunyadiék megsemmisítették az orvtá-madó Drakul vajda SO0O ezer lovasát de a belóduló törököt is és elzárják az ojtózi szo-rost A déli harangszó bizonyítja több mint félezer esztendeje hogy Drakul oláh vajda áru-lása nem sikerült A történelem csak a nagy- - vonalakat és a nagyvonalúa kat őrzi Hunyadi János neve cl amíg a déli harangszó hal-lik Drakul oláh vajda neve azonban csak az ismeretes rémtörténetben maradt meg Alakja olyan lelt ahogy az esküszegö áruló-orvtáma- dó lelkét felruházta a nép kép-zelete — szörnyeteg És így adják szájról— szájra ! Mi sem bizonyítja jobban hogy Drakul vajdái a nép kép zelele és meséje után írta az angol rémregény írót mint az a tény hogy a szerző maga is az ojtózi szoroson keresztül viszi Drakulát Várnába ahol hajóra száll Anglia felé E két földrajzi ponton esküdött és hazudott Drakul vajda legna gyobbat Kolozsvárt az angol író sem említi Genc Smith úr fantáziája lakoltatla oda Drakul oláh vajdát a Retyázá-to- n túlról ! Drakula alakja az egész vi-lág mozilátogató közönsége elölt közismert félelmetes — hátborzongató És nekünk magyaroknak soha sem jutott eszünkbe hogy a t mozilá-togató közönséggel — az egész világ közvéleményével tudassuk — ime félezer esz-tendővel ezelőtt amikor a magyarok Hunyadi Jánossal a déli harangszót adták a ke-resztény világnak akkor a szomszédaink Drakulát adták Pedig megtehettük volna s a mi helyünkben más népek minden bizonnyal meg is tel ték volna És most láthatjuk hogy türelmünknek elnézé sünknek és hallgatásunknak az lesz a bérc hogy lassan ép-pen Drakul vajda ivadékainak előnyére a nyakunkba varr-ják Drakulát Pedig éppen a rómaiak példájából láthatják a közvélemény irányítók írók és poliliusok hogy mennyire megfontoltnak és őszintének kell lenni a felelős pozíciók-ban mert semmi sem múlik el amit a történelem nem tart érdemesnek feljegyezni azt a szájhagyomány őrzi de olyan alakkal ruházza fel a szellemiséget amilyen a sze replő volt Es majd évszá- - ját mint Drakulává „magasz-tosult" személyt Szeretnénk jómagunk Draku la hiteles történetét Gene Smith úr illetve a Evening Post tudomására hozni Sajnos) beszéljük es írjuk ugy az angol nyelvet hogy ezt megtehetnénk Azért kérjük a t ol-vasók között akadna valaki ki ezt megtehetné tegye meg Fordítsa le és küldje meg a címre Drakui Vlad történetét Amikor a bíróság elé állí-tották Perugia azzal védeke-zett hogy nem nyerészkedni próbált hanem hazafias ér-zései vezették Azt akarta hogy ismét olasz földön le-gyen az olasz remekmű A Mona Lisa története so-kat elárul a képek fátumábóL A csodálatos festmény vi szontagságai a lopással ugyan is még nem értek véget: egy őrült egyszer késsel támadt rá Egyébként a műkincseket nem lehet tökéletesen meg-védeni a múzeumokban fel feltűnő őrültek idegbetegek mániákusok támadásaitól Ugyancsak a Louvreban még a világháború előtt egy elme-bajost nem tudtak megakadá-lyozni abban hogy össze ne törje az egyik legértékesebb éppen akkoriban restaurált görög vázát A milánói Brera képtárban pedig hiába véd-ték különleges üveggel Ra-fael „Sposalizio"-já- t 1958 ban egy őrült súlyos tárggyal betörte az üveget és megsér-tette a képet is A londoni National Galleryban Leonar-do da Vinci egyik rajzát ön-tötték le tintával Kiderült hogy még a legnevezetesebb remekművek biztonsága sem százszálékos (A közelmúlt-ban Goya egyik remekművét Wellington herceg portréját lopták el Angliában) Az is bebizonyosodott hogy az ello-pott képeknek rendszerint csak akkor akadnak nyomára amikor a tolvaj értékesíteni próbálja őket Alig van remény az eltűnt műtárgyak fellelésére ha a tolvaj magának lop (1963 szeptemberében például csu pán a véletlen segítségével akadt rá a rendőrség egy-eg- y Gorot és Mbne-- t öt Renoir képré (A tolvaj lakásán cső-repedés történt és a házmes-ter megpillantotta az egyik ritkaszép festményt amely — tekinletbevéve a lakó anyagi helyzetéi — nem kerülhetett oda tisztességes úton) S ha nem maguknak lop-ják? Ismert festmények el adására kevés a remény Miért lopják el tehát Vagy váltságdíjat akarnak ki-csikarni a tolvajok vagy egy gazdag műgyűjtő rejti cl a lo polt művet képiárába Wel lington herceg arcképének tolvaja váltságdijat követelt de ez az eset ritkább Igaz kevésbé ismert képeknél na-gyobb a valószínűsége annak hogy valahol egy — sok eset-ben külföldi — újgazdag pa lotájába kerül A lopott képek szobrok műtárgyak statisztikáját ne-héz volna elkészíteni de az ulóbbi évek napi híreiből szo-morú lista alakul ki Világ-szerte százával tűnnek el a ké-pek a templomokból magán gyűjteményekből képtárak-ból A múzeumokban és képtá-rakban biztonsági berendezé-sek nehezítik a képlopást Am a tökéletes védekezésről még csak álmodoznak A legszelle-mesebb biztosító rendszeren is ki lehet fogni ugyanis a titka hamar kikerül (Egy pá-rizsi képtárban az egyik őr a látogatók szórakoztatására azt magyarázta el miképpen mű ködik a jelzőberendezés) Kétségtelen hogy a legha-tékonyabb védelem a kellő számban alkalmazott — és al kalmas — műzeumőr És ép pen c tekintetben mutatkoz nak a hibák Az Uffizi például ahol most a merénylet történt az őrsze- - zadok adják apáról-fiúr- a mai I In%zet létszáma az elenged- - nagy nevek viselőinek alak- - hetetlenül szükségesnek esti Saturday nem hogyha # hi-teles ezeket? galé-riában pán a fele A 23 megrongált kép közül az elsőt a 3 az utolsót a 36 teremben talál-ták A merénylő tehát végig-járhatta úgyszólván az egész képtárat anélkül hogy felfe-dezték volna Mint kiderült mialatt a támadó a képeket szurkálta a kelleténél keve-sebb őr közül is néhányan ebédeltek — és ténylegesen mindössze tizen teljesítettek szolgálatoL Szitnyay Zoltán: M Hosszú időbe tcJett mire régészeink ismét munkába kezdhettek: megmenteni megmaradt értékeket évszá-zados rejtekükből bontani ki továbbiakat Aztán nekiláttak a magyarországi műemlékeket ismertető topográfia nagysza-bású tudósi vállalkozásnak Albumalakú kötetekben so-rolják és ismertetik me-gyénkint a nyilvántartott gó és ingatlan műemlékeket Részben a kultúrfilozófus KobenjUs morfológiai szem-pontja szerint a táji keret je-lentősegét éreztetve egyes gatlanoknál és például a templomoknál nem csupán az építménnyel hanem belső dí-szítésükkel és felszerelésükkel is foglalkoztak Budapest Pest Sopron Hont-Nógrá- d vármegyék műemlék-topográfiáj- a készült cl eddig és nyom-dai előállítás alatt van a He ves vármegyei Az eddig kibo csátott művek gazclag anya-gukkal a komoly tudományos felkészültségre valló feldolgo-zással és szép kiállításukkal méltán elismerő visszhangot váltottak ki külföldön A vé-lemények szerint különb az osztrákok hasonló célú topo-gráfiájánál E feldolgozáskor rengeteg ismeretlen érték került elő sok mást meg a pusztulásból ránthattak vissza Jelenté nemiéi Kis jókai Erzsébet: H ' TI fel in in keny anyaggal gyarapodtak a különféle múzeumok Való-színű hogy az ismeretlennek mondott részben pusztulás elől mentett értékek nem egy darabja a kifosztott kastélyok-ból hányódott zsibvásári he lyekig és nem egyszer a sze-métdombig A topografikus közzététel nemcsak a tudo-- l mány szempontjából hasznos hanem felkelti növeli a kö-zönség műemlékek iránti ér-deklődését Az újságokban kedvelt rovat lett az archeoló-gia minden hír amely a múltról regél és nemcsak tu-dósok forgatják a IX-i- k év folyamába lépő Műemlékvé-delem című folyóiratot Az egykori MOB-o- t Or szágos Műemlék Felügyelőség-gé festette át a rendszer azt a látszatot keltve mintha az-előtt nem lett volna intézmé-nyesített műemlékvédelmünk A létszámában túlméretezett és kezdetben a párt tudatlan műkedvelőivel túltömött hi-vatal színvonala lényegesen javult amióta tervező részle-gében kitűnő építészgárda vette kézbe a műemlékek hely-reállítását gondozását A vé-letlen is segítette munkájukat: Visegrád Sárospatak Sümeg várainak vakolata alól'műcm- - lekek bújtak elő Pécs Eger Győr Sopron templomainál számos gyonba műemlékeket (Huszonnegyedik folytatás ) „Nekem nincs De Jansent ismered tiltakozni KDOi fog Minden betegre úgy vigyáz mint tigris a kölykerc" „Telefonálj át majd neki hogy egyezzen bele ebbe a beszélgetésbe Nem fogom felizgatni a nőt és csak néhány percig leszek nála" Jó Nézd itt ebben a dossierben néhány újabb hír van meg távirat Olvasd most át mert nem adhatom oda szükségem van rá" Rházy figyelmesen nézett meg minden darabot „Tehát vallatják Még nem ismert be semmit?" „Nem De ez idő kérdése Francia kollégám minden-kiből ki tudja húzni az igazat Órákig képes türelmesen val-latni addig míg az illető összezavarodik ellentmondások-ba keveredik Jelen voltam egyszer onnan tudom Azt mondta ma reggel azonnal telefonál megint ha a várt for-dulat bekövetkezik" „Ez az utolsó láncszem" „Az A te hircd döntő jelentőségű volt ma Ezért úgy döntöttem hogy az egész társaságot összehívom ma estéié Persze csak akkor ha a párizsi barátom felhív Azt hi-szem joguk van mindazoknak akik belekeveredtek ebbe az ügybe megtudni hogyan áll a helyzet mik voltak az előzmények" „Mind összehívod őket?" „Mind Nem lenne fair play ha valakit kihagynék Este nyolcra várom cl őket a kapitányságon De te g)cic korábban a hozatok szendvicseket kávét és köz-ben letárgyalunk mindent" „Tehát szétküldöd a meghívókat?" „Szét Haha Soiréc a rendőrségen Nem rossz mi? De estél) i ruha nem kötelező" 17 A washingtoni detektív a pincért figyelte aki sher- - rendelt hanem Manzanillát amit nem kedvelt Mikor kiszolgáló sietve vitte vissza az üveget hogy kicserélje Rházy cigarettára gyújtott Az én szabadságom is jól kez-dődött gondolta Nem pihenéssel kikapcsolódással hanem ugyanannyi izgalommal telik el mint az egész esztendő odaát az óceánon túl Kesernyés humorral idézte fel ter-veit melyeket itt megvalósítani készült ezekben lustálko- - séták és valami szőkével a Loosdrccht-- i tavakon Este kabaréelőadás koncert azután egy hét múlva lekanyarod-ni Bécsbe később Itáliába Ezek helyett a tclefonjelentcst lesi a szobájában sző-ke tündér helyett élettelen selyemfiúval találkozott aki-nek gyilkosát sokáig nem tudták előteremteni De ugyan-akkor jól tudta azt is hogy a pillanatnyi keserű hangulat elröppen mint virágszirom a szélben és a valóság marad itt A valóság pedig az hogy izgalmak hajsza szellemi koncentráció és veszély nélkül már el tudná képzelni az életét Mikor kikerült Amerikába apjának régi barát-ja gondoskodott róla egyetemi évei alatt ő volt az aki jogi diplomájának megszerzése után a washingtoni FBI-n- él való elhelyezkedés gondolatát felvetette és ké-sőbb ottani kiképzése alkalmazása ügyében eljárt Ennek majdnem tíz Igen mert ma harmincnégy esztendős Kétszer annyi idős mint Jackic Megint Jackic ra Ken leiejienie a Kisianyt minei namaraoD búcsút mondani holnap Níclsenéknek Henk TI nepuctul® torták a közömbösítő vakola-tot és ezzel visszaadták erede-ti középkori vagy barokk ar-culatukat Győrött a Kanzin-cz- y meg Király utcai ízléste-len portálokkal cégérekkel csúfított házait műemléki jel-legüknek megfelelően hozták helyre és szakítottak azok un-tató egyszínűscgévcl Színesek és vidámak lettek szinte ne vet általuk az utca Több kastély művészettör-téneti szenzációval szolgált Mostanában sok szó esik a Zemplén vármegyei Pacin kozsegoen Jcvo renessamce kastélyról amelynek helyre-állításakor csodás szépségű grafitó díszítésre bukkantak Hasonló meglepetést hozott a MDriKeK Dozsoki várkasté-lya amely eddig is nevezetes volt Mátyás korabeli címeré-vel A falu határában már régebben feltárt római vízve-zeték van Mind a két kas-tély művészettörténészek za-rándokhelye és — népüdülő A keményen dolgoztatott ma-gyar nép üdültetése valóban indokolt kényelmes és barbár megoldás kényszeresz-közökkel birtokba vett kasté-lyok felhasználásával oldani meg szociális feladatokat és tömeghasználattal rongáló-dásnak lenni ki nemzeti va- - j polgárháznál cltávolí- - tartozó — DETEKTÍVREGÉNY — fiúkkal a 2 t tartottak valamikor _iiv uun "jő" És de túl Mintha például Velence nép szállót létesített volna a D-zs- ék egykori palotájából rendszer ezért még felelni fa A hazai műcmlékkutatáaíj szólva különbséget tenni a rendszer meg a magyarort szági tudósok között Tudó1 samk alkotják azt a tisztelet rcméltó rendet amely a tá joiKoaes puianatnyi szemlélc- - ten lclulemeikedvc múltunl ertekéit menti at a jövőnél A hontalan magyarság szerc tettel es megbecsüléssel li munkájukat A mi is az o szép kezdeményezésül amely nagyszabású kiállítás keretében nemzeti múltunl bemutatására készül a hon foglalástól J 843-i- g terjedő év-- szabadok történéseinek és azokkal párhuzamosan a ma gyár irodalom művészetek éj tudományok fejlődésénél szemléltetésével A tudósok nem feledi nem is feledhetik hogy mini az amit tesznek folytatása annak amit elődeik tettek Az minden területén elődök által kezdett munka folytat-ódik minden tett láncszem e folyamatban és amit kiszállt Ej abból a gyűlölködés azt bizo nyára visszaforrasztja a múlt ba visszanéző és az ősöket megbecsülő jövő a legőszintébb legigazibb barát Elsie olyan melegszívű mint jószándékú jótakaró testvér Otthonuk az a kikötő I ahova örömmel tér meg a viharos zaklatott napjai után Meg az Olympiatol is búcsúzni a meghitt hangula tú kedves szállodától melynek szolgálatkész szemészete kellemese az ittlétet vendégei úgy beleillenek a f-inom patinás környezetbe mint ahogy az ó-holl-andi szek rény t illően díszíti a delfti porcciánedény mcljbcn dohanj örömünt Nehéz elválni Amszterdamtól a bűbájos régi aros--j tol a harangjátékoktól a csatornák partián sorakozó sok ablakos palotáktól tömérdek — mennyi is? — igen 543 hidjatol melyek a vizrcépült város utcáit úgy kötik össze mint Velencéét A királyi palota előtti galamboktól a verkliktől amely körül ha felhangzik a muzsikája pill-anatok alatt száz gyermek tolong a Leideni-té- r környékén a hangulatos sok kis étteremtől melyekben különleges ha-lételeket szolgálnak fel De le küzdeni a sajgó érzést a férfihoz nem ülő elérzékem ülést Le kell zárni a bűnügyet de le kell zárni életének ezt a furcsa epizódját is felállt és elindult a hátsó bejárat felé ahol beült kocsijába hogy minél előbb eljusson a kapitányságra Niclacnhez A rendőrség épülete előtt autó állt mint máskor A sarkon jól látta Rházy a sajtó cgik tagjának ismert piros kocsija várakozott pedig Niclscn elmondta már neki hogy a sajtó embereit csak a ma esti tárgyalás után foga-dja majd de akkor tájékoztatni fogja őket a helyzetről Megismerte a szemüveges vöröseshajú újságírót akivel a kapitánynál találkozott már ott ült most az autóban há-tradőlve pipával á szájában vidáman pöfékelt Micsoda szimatjuk van ezeknek gondolta máris érzik hogy a sze-nzációs fejleményekről még ma este leadhatják a tudós-ítást lapjuknak Barátja szokatlan izealommal várta Kis asztalkán ryt akart önteni a pohárba de nem Amontillado--t amit mr megterítettek papírszalvétával ugyan és kartontál- - ' 1 P P tP 1 1 'l tÁ- sem jó már több ae ioizu szendvicsek cs torro kávé várta a kci i- - fit Rházy elmondta beszélgetését Mollyval a kapitány fi- - 5 gyclmesen hallgatta „Kórházban marad egy hétig Janscn szerint de ma estére idehozzák mégis rendőrségi autón Hockstra megy érte Nézd" odatolt elébe eev ív DaDÍrt itt az te lefonbeszélgetésem párizsi kollégámmal Mikor felhívtalak dás volt lassú a tengerparton múzeumok látogatása örömömben csak a legjavát mondtam cl nagy vonalakban vitorlázás t _ - tt éve ugy kell kell fW élet teszi kék kell tanon eecsz iu pontosan megtalálod a bureté teljes jelenteset arrui i gyorsírással felvettünk" „Szép kis történetet tálalhatsz a társaság elé ma este" felelte Rházy miután gondosan végigolvasta a szöveget „Valamire meg akarlak kérni Mikc Természetesen köszöntöm a társaságot illedelmes beszédben majd elint-ézem a törvény által előírt hivatalos részt is De az indok-olást kérlek te mondd el nekik Jobban ismered az elő-zményeket a főszereplőket is tehát rád tartozik ez" )?Nem furcsa mondd? Nekem tulajdonképpen a DJ0-mozásba-n sem lett volna szabad részt vennem mint id-egennek" „Az én felkérésemre igen És ebben az esetben i-- S ® kérlek hogy tedd meg Mondd cl nekik az egész dolgot- - Rházy vállatvont „Ismerlek Ez nem kérés hanem parancs Engedel meskedem" Még nem rolt esrészen nvnlr óra mikor az aitó bt rult és sorban beléptek a meghívottak Először a Vanl ren család akiket udvariasan köszöntöttek és a már e- - mint ahogy nemsokára elfelejti a pázsitos tér lángvörös készített székekhez vezettek TJtánnl-- Fwh-- n érkezett V tulipánjait meg a daamerikai trió fleshangú szakszofon- - tor Lcclerque-e- l mögöttük De la Roche végül Suzanne_ ját De hiába az egykedvű álarc a búcsúzkodás mindig komorna Mikor mindenki helyet foglalt már töefeen ló- - " xuinczeiu — nehéz (folytatja) |
Tags
Comments
Post a Comment for 000094a
