000099a |
Previous | 4 of 8 | Next |
|
small (250x250 max)
medium (500x500 max)
Large
Extra Large
large ( > 500x500)
Full Resolution
|
This page
All
|
5É—
PgV
Rí-- -
a- -
srB
rf-- — " Stefid
sss"
S -
_--
)1) y
B&íS
-- " rfivA: Z3&Í imSaaR
KANADAI MAGYARSÁG X évfolyam 25 szám 1960 június 18 szombat 4
gy európai tragédia évfordulójára
IRA: OTTÓ KIRÁLYI HERCEG
ij mmWMks f1f 'MBJÖtí mfi1
MÉG MINDIG A RÉGI ez a holland-gyarmatosító- k által épített öreg
házikó amely a newyorki Broadway és White Street sarkán a
felhőkarcolók) árnyékában a régmúltról beszél
PALOTTA (EMHECHT) MIKLÓS:
Hyí zivatar
Tikkadtan piheg a nyári délután
A horizont alján kis felhőcsapatok
Nincs szél amely mint hűs női kéz puhán
megsimogatna embert fát és állatot
— Egyszerre előfut egy szellőleány '
és útjában mindent tréfásan meglegyint
Fürge gyors szárnyával körbe-körb- e száll
langy enyhülés támad ahová csak kacsint
Ámde nemsokára a pajkos játék
szeszélyes rángató hisztériába csap
— A felhőnyáfakból nagy szürke árnyék
ijesztő takaró lesz — Eltűnik a Nap —
Távolból megszólalnak mély üstdobok
— egy gigászi szimfóniának nyitánya —
— Ugy hangzik mint millió férfitorok
suttogó-könyörg- ő imamormolása
A fák leszegett fejjel sunyítanak
a fenyegetően naptalan égre — fel
Hónuk alatt riadtszemü madarak
meg-megrebbe- nő árnya rejtőzködik el
Hirtelen a sötét fellegeken át
beint a kéktűzü karmesteri pálca
Játhatatlan félelmes zenekarát
vezényli az Időknek óriása
Vad crescendo zúg futamról futamra
— hangok gazdag orkánja örvénylik forog —
bömböli sírja üvölti kacagja
jajongja a végtelen örök dallamot
És zúdul a zápor a lég porán át
ezüst lándzsaként fúródik meredeken
— Megmámorosodva kitátja száját - i
a Föld és hanyattfekve iszik részegen ~
— Az árokban kéjesen fészkelődik
az útilapu levelét teritve szét
— Egy virág sziromajkával csücsörit :
— "Csitt Ne oly' hangosan I Nem hallom a zenét!" —
Egy-eg- y elhalkuló dörgés még itt-o- tt
amelyet óvatos accordok követnek
— És kezdődik a lágy andante: Kip-ko-p
Lassulva koppanak'a dús esőcsöppek
A szellő újból a fák között szalad
A sötétszürke fátylak már vonulnak el
A virágok tövében bokrok alatt
a földszagú Tündér ujjongva énekel
— A Nap kiáll egy felhöhasadékba
mielőtt még útján egy utolsót köröz
s a megtermékenyítő ajándékra
százszínű szalagból pompás csokrot kötöz
Ha lapunk tetszik — adja tovább másoknak
Lapunk igaz barátja csak az lehet aki pontosan előfizet !
Több olvasó — jobb lapot jelenti
U
Népstadion 35000 néző
Magyarország : Grosics —
Mátrai Sipos Dalnoki I — Bund-zsá- k
Kotász — Sándor Górócs
Albert „Tichy Fenyvesi
Skócia : Brown — MacKay I
Evans Caldow — Cumming
MacKay II — Leggat Herd
Young Hunter Weir
A kivonuló két csapatot nagy
tapssal fogada a közönség A
himnuszok elhangzása után Gro-sics
és Evans választ A skótok
indítják el a labdát
MacKay II lő először — mellé
Azután Tichy fölé emel Egy so-katigé- rő
támadás végén Gdrócs
jó helyzetben lyukat rúg Az el-ső
tíz percben nagyon jól játszik
a magyar csapat frissek gyor
sak mozgékonyak1 de a skótok
egyenrangú ellenfelek
A 13 percben egy gyors ma-gyar
támadás végén Tichy kitör
már a 16-oso- n belül jár lőni
készül amikor MacKay I hátul-ról
ellöki Tizenegyes! Tichy
fut a labdának s belsővel csa-vartan
a jobb kapufa mellé rúg-ja
a labdát
Ezután mintha megbabonáz-ták
volna a magyarokat egy
ideig semmi sem sikerül A 20
percben aztán váratlanul gólt
érynk el Görócs átadását Feny-vesi
nagyszerű helyzetben kap
ja 8 méterről rálövi Brown ki
RURNLEY—HEART OF MID- -
LOTHIAN 2:1 (1:1)
Június 9-é- n csütörtökön este
mintegy 12 ezer néző előtt talál-kozott
a két csapat a torontói
Varsity-stadionba- n Az idei an
gol és skót bajnok 'küzdelmét
nagy várakozás előzte meg de
végülis a szépszámú közönség
csalódottan távozott a nézőtér-ről
A játék mindvégig alacsony
színvonalon mozgott nem volt
méltó egyik csapat híréhez sem
A 90 perces játékidő alatt jófor-mán
két említésre méltó mozza-nat
volt csupán melyben a
Burnley középcsatára Pointer
góljaival győzelemre segítette
csapatát A szőke nyúlánk Poin
ter — akit egyébként Angliában
"szőke szellem"-ne- k becéznek
sajátságos játékstílusa miatt —
első gólját a játékidő első részé
ben a 18 percben szerezte míg
a Heart részéről ugyancsak a kö
zépcsatár Bauld volt eredmé-nyes
Fordulás után a 18 perc
ben Pointer 20 méterről lőtt a
jobb felső sarokba
A Burnley együttese nagy
raKTMES 099
Magyarország-Skóc- ia
KANADA
OLIMPIAI HÍREK
A chilei olimpiai bizottság
úgy döntött hogy az országot
ért súlyos elemi csapások miatt
a chilei sportolók nem vesznek
részt a római olimpián Chile
távolmaradása folytán megüre-sedik
az olimpiai kosárlabda-to- r
na tizenhatos döntőiének eav
helye is
O
Az Egyesült Arab Köztársaság
100 sportolóval vesz részt a ró
mai olimpián Az EAK-ba- n első-sorban
a súlyemelőktől és a tor
nászoktól várnak jó szereplést
O
A következő kilenc ország kö-zölte
már hogy nem képviselte-ti
magát Rómában: Albánia
Costa Rica Haiti Honduras Ni
caragua Paraguay Vietnam El"
Salvador Dominikai Köztársa
ság Egész estét betöltő szines
film készül az olimpiáról A for-gatás
jogát Olaszország magá-nak
tartotta fenn
3:3 (1:1)
ejti a labdát Sándor mintha
földből nőne ki vllámgyorsan
ott terem és egy lépésről a jobb
sarokba kotorja 1 0 Magyaror-szág
javára
A 35 percben skót támadás
bontakozik ki MacKay II előre
tör a 16-o- s közeléből félmaga
san beadja a labdát az lepattan
a védőkről Hunter Dalnoki I
és Kotász kőzött 13 méterről a
bal felső sarokba vágja a lab
dát 1:1
A második félidő 47 percé
ben Veír lo melle A 4ö perc--
ban MacKay II labdája közelről
fejen találja Ellis játékvezetőt
A játékvezető elterül és csak
néhány perces ápolás után tud
ja tovább vezetni a mérkőzést
ncny Kapásból íole lo az
után Sándor fejese száll kapu
mögé Skót ellentámadás végén
MacKay II tíz méterről a kapufát
találja el
A 64 percben skót támadás
fut a jobboldalon a befejezés-kor
Dalnoki és Herd próbálja
megszerezni a labdát a labda
Dalnoki 'lábáról a kifutó Grosics
fölött a léc alá ívelődik (öngól)
2:1 Skócia javára
A 69 percben a lesen álló
Young kap labdát Huntertől
Mindenki leáll csak a skót kö
zépcsatár nem Szinte kényelme
sen viszi a kapu elé a labdát
I SPORTHÍR
meglepetésre Montrealban a
tavalyi kanadai bajnok Cantaliá-tó- l
2:1 arányú vereséget szen-vedett
9
A NATIONAL LIGA HÍREI
Június 11-é- n este az újjá-épült
Stanley-parkba- n 6000 né
ző előtt a torontói Itália együF-tes- e
2:1 arányú győzelmet ara-tott
a montreali Concordia fe
lett Mindkét csapatban túlnyo
mórészt del-ameri-kai
(argentin)
játékosok szerepeltek A játék
ennek megfelelően szemre tet-szetős
volt s a helyi olaszok
győzelme megérdemelt
BRITISH CONSOLS TROPHY
A kanadai kupabajnokságban
magyar részről a torontói Hungá
ria B csapata indult A magyar
csapat június 12-é- n vasárnap
délután a St Clair stadionban az
olasz Calabriával mérkőzött s
2:2 arányú döntetlent ért el
A Hungária B — melyben te-hetséges
fiatalok kaptak) helyet
— mar 2:0 arányú vezetésre
tett szert de a közvetlen véde-lem
könnyelműsége folytán a
lelkes olaszok ki tudtak egyen--
liteni Magyar részről Szigeti és
Gubicsi volt a gólszerző
o
A magyar csapat mérkőzését
I&J' B iTJll lli dl
i
— i ii 1 1 _ —
: Grosics nem is próbál beavat-kozni
és a kózépcsatár a kapu
baloldalába lő Nagy álmélko-dásra
a játékvezető középre mu-tat
A magyar játékosok tilta-koznak
Ellis játékvezető meg-kérdezi
a partjelzőt s utána
fenntartja ítéletét 3:1 Skócia
javára
A gól után óriási hajrába kezd
a magyar csapat A 72 percben
Fenyvesi fut el a beadása Gö-rócs
elé kerül akinek állítani is
van ideje utána mintegy 14 mé-terről
félmagasan a kapu jobb
oldalába lő Brown csak érinteni
tuda a labdát 3:2
Teljesen beszorul a skót együt-tes
szinte egykapura játszik a
magyar csapat Brown kapusnak
percenként akad védenivalója
Egy alkalommal csak a szerencse
menti meg hálóját a góltól A
83 percben Fenyvesi beadását
Sándor fejeli kapura a labda a
lécet súrolva jut ki a mezőnyből
Változatlanul nagy a nyomás a
skót kapu előtt sorra maradnak
ki a helyzetek
Már-m- ár úgy látszik hogy a
skót csapat győz amikor a 91
percben (a sérülés miatt hosszab-bított
a játékvezető) Görócs két
csel után Tichy elé teszi a labdát
es lichy mintegy 14 méterről
laposan élesen a jobb sarokba
ő 3:3 Brown ezen a labdán is
rajta volt
EK
követően ugyancsak a Kupa-mérkőzések
során a Royals —
Málta mérkőzés botrányos vere-kedésbe
fulladt melyet mint
már annyiszor ezúttal is az elég
gé el nem ítélhető olasz csőcse
lék robbantott ki Az olaszok
"szórakozásának" a dicséretes
eréllyel beavatkozó rendőri ké
szültség vetett véget
0
MAGYAR TORNASZSIKEREK
CALGARYBAN
Matich Mihály magyar újka-nad- ás
nagy sikereket ért el ta-nítványaival
a május 28-á- n Cal
garyban tartott Nyugat-Kanada- -i
tornászbajnokságokon Az ifjú-sági
női II és III osztályon csa-patbajnokságot
nyert továbbá a
senior női bajnokságon 3 tized
ponttal maradt le az első helye
zéstől s így a Torontóban tartan
dó július 7--i Nemzeti Bajnoksá
gon esélye van arra hogy az
olimpiai tornászcsapat tagja
lesz
Nagy kitüntetés hogy 1961-be- n
Saskatoonban rendezik meg
a Nemzeti Tornászbajnokságot
Matich Mihály érdeme hogy a
prairie tartományokban most
először rendeznek országos tor
nászba jnokságokat
Matich Mihály a Calgary--i
Marys Torna Club vezetője 1946-ba- n
országos tornászbajnokságot
ryert Budapesten a Testnevelési
Főiskolán
ERRÖL-ARR- ÓL
lllyr város a tenger mélyén
A jugoszláviai Dubrovnik kö
zelében megtalálták az egykori
Hlyr város Epidaurosz nyomait
rom angol és egy dán búvár
szállt le a tengerfenékre és sok
értékes agyagtárgyat pénzér
mét boroskancsót hozott a fel-színre
A búvárok megállapított-ák:
a város egykori kiterjedését
Epidaurosz városa egy földren-gés
következtében került a ten-ger
mélyére
— NAGY SÁNDOR SÍRJÁNAK
pontos helyét remélik megtalálni
az alexandriai Fő tár közelében
Egy itt élő görög pincér ugyan-is
aki szenvedélyesen tanulmá--
cici mar megKezdotek
okból :
Június 4-é- n volt 40 esztendeje hogy Trianonban aláírták
a szerződést mely Magyarország feldarabolásához megadta a
törvényesség látszatát
A győztes hatalmak felelős vezetői ünnepélyesen kijele-ntették
hogy ezen müvük lehetővé teszi a népek önrendelkezé-si
jogának megvalósítását hatalompolitikai illetve hadászati
szempontok nem játszanak szerepet — Ezzel ellentétben az em
berek milliói kerültek idegen államok uralma alá anélkül hogy
bárki megkérdezte volna őket — A hatalmi törekvések a
legmesszebbmenőén érvényesültek mert egész nemzeteket
így például a szlovákokat és horvátokat erőszakkal akadályoz-ták
meg abban hogy önálló államot alkossanak — A határo-kat
is úgy vonták meg hogy az illető államok hatalmi törekvé-seit
teljes mértékben kielégítsék
Ez volt a tragédia kezdete — A trianoni szerződés égbe
kiáltó igazságtalansága elkeseredést vetélkedést és ellens-égeskedést
szült — Feldaraboltak egy földrajzilag egységes te-rületet
melynek-népe- i békében éltek — Az eljárás következ-ménye
politikai feszültség és gazdasági szétesés lett — Nem
véletlenül történt hogy az 1929-- i nagyméretű gazdasági válság
az egykori Osztrák —Magyar Monarchia területén kezdődött
A trianoni mű következményeit súlyosbította még az a körü-lmény
is hogy a Dunamedence Európa védőbástyája volt — A
Kárpátok gerince egyik oldalon a tőle nyugatra eső síkságot
délen pedig a Román Alföldön keresztül a Balkánra vezető utat
zárja le — Amíg a Kárpátok gerince európai hatalom kezében
marad és ez meg is tudja védeni egyetlen keletről jövő támadj
fél sem tud átjutni rajta — Ha viszont sikerül áttörnie ezen a
védelmi övezeten Európának a Pyreneusokig nincs más termé-szetes
védelmi határa
Ennek a geopolitikai elvnek feladása illetve tekintetbe
nem vétele a negyven éves európai szerencsétlenségeknek a
forrása — A légüres tér mindig vonzza a vihart I Az egymás-sal
vetélkedő kis népek és a civakodást követő zűrzavar szü-kségképpen
kedvezett a támadó erőszaknak A Dunamedence
feldarabolása főként azokat az erőket semmisítette meg melyek
meggátolhatták volna az 1933-a- s eseményeket — A keleti há-ború
és végzetes következményei az egész emberiségre kih-atással
voltak — Negyven esztendővel Trianon után ott tartunk
hogy Kelet erői Európa szívéig hatoltak előre — Európa annak
ellenére hogy hatalmas emberi és anyagi erőforrással rendel-kezik
nehéz stratégiai helyzetbe került ami arra kényszeríti
hogy Amerikára támaszkodjék ha meg akarja őrizni bizto-nságát
Sajnos nagyon is megérdemelt — de lehetetlen állapot
hogy öreg földrészünk bár népessége számban felülmúlja az
Amerikai Egyesült Államokét és a Szovjetunióét is még most
ebben a sorsdöntő órában sem képes nagyhatalmi szerepet be-tölteni
Nincs értelme a múlt politikai hibáiról beszélni Ezzel csak
a régi sebeket szakítanék fel — A múlt felett ítéljen a történe-lem
— Amikor a múltból érendő felelősséget elemezzük azzal
a szándékkal tesszük hogy bebizonyítsuk : egy politikai téve
désnek a következménye nem lehet megmásíthatatlan dráma
hanem egyszerűen egy tévedés — amit jóvá lehet tenni
A Dunamedence szíve-lelk- e a Magyar Nemzet — Több
mint ezer esztendőn át tanúságot tett arról hogy van államalko-tó
tehetsége — megmutatta miként lehet államot felépíteni
azon a területen melynek egységét megőrizték — A Magyar
Nemzet a legnehezebb időkben rettenhetetlen bátorságánalt
számtalan tanújelét adta — Ez az Ázsiából származó nép a nyu-gati
kerszténység előőrse lett Európában
Természetes hogy az 1918 előtti állapotok sok kívánn-ivalót
hagytak maguk után főként ami a szabadelvűséget
korszerűséget és a népek önrendelkezési jogát illeti — Ezeket
az üdvös reformokat azonban magasabbrendű állami egység
keretében is meg lehetett volna oldani : — az volt a legnagyobb
tévedés hogy ezt senki nem ismerte fel
Az 1956-o- s események a Magyar Nemzet hősies szabad-ságharca
ismét bebizonyította a világ előtt hogy a Dunam-edencében
a régi szellem nem halt ki — Bár a hullámok össie-csapta- k
a fejük felett a védő gát azonban még ma is áll! --
A világ nem fukarkodott a magyarokat elismerő szavakkal e-lhalmozni
de jobb lenne mind az érdekelt népek mind pedig
az egész Európa szempontjából ha hizelgő szavak helyett a
nagyhatalmak elismernék hogy a Dunamedence egységének
helyreállítása lényeges feltétele a világ biztonságának
Ez az értelme a trianoni évfordulónak — Az elmúlt év-tized- ek
áldozatait és szenvedéseit csak akkor fogják a maga
valóságában megérteni ha a ki nem elégített vágyakozást a fe-lépítésre
irányuló kemény elhatározás követi
Ottó főherceg fenti írása a YA című leonaavobb soanvol lap
ban jelent meg először
000005CeCOOSÍ5COOOOOOOOOOOOOOOOS90aoOBOOBOí
Az arthritis gyógyítása
Kuruzslók és "csodadoktorok"
nem egy gyógymódot hirdetnek
az arthritis és reuma ellen Aki
a fájdalmas és sokszor utóhatá
sában bénitó arthritis betegségé-ben
szenved és megveszi ezen
ú n gyógyszereket csakis ve-szíthet
az üzleten éspedig két
1 Vunat-ikelőt- t haszontala
nul gyógyítana e betegséget
amely sok tízezer személyt tesz
kisebb-nagyob- b mértékben bé
nává és amely évente sok millió
dollár értékű elvesztett munka-órától
fosztja meg az ország gaz-dasági
életét
tnaoylrtotizarzmvaselvhgapoáflglgayöApríkttöaugintraitattá£ösrra~tiaéin"sesool_kmrtaáinttei_tv_sii—tkaaez--t-- eszzi ee2rniekkiíAhveüzzl arvtahazrgáiytlitsablevnéhnoagssyszzeocnsnovdyea-odrukő-t -- - ueszu ami nasznalt babonákhoz fór-- dul amilyenek például egy nyul- -
lábnak vagy félkrumplinak á-llandó
zsebben viselése idejét is
fölöslegesen pocsékolja Ezzel
ugyanis csak hátráltatja hogy
komoly orvosi vizsgálat után
megfelelő kezelésben részesül- -
jön amelyet ha időben alkal- -
máznak nagy mértékben csök- - j
kenti a betegség bénitó követ- - j
kezményeit
Csak orvos állapíthatja meg?
hogy a beteg az arthritis me'y
ajtajában szenved és írhatja elő
a megfelelő kezelést srrel J
ugyanazon megbetegedés eseté- -
ben is egyénenként változó te
het Minél előbb kezdíV el 3 ke
zelés egyszerű módját piheres
fizoterápia és orvosságok rend-szeres
bevétele által snnál
obb és gyorsabb eredmény ár--
hető el
9'postá
kndonban
rnoni gy
rays2émú
wóban g
és
idege-ttnkno- z
h jfezü
lenmag
?í6ia és he
e'ndott
l--
n egy 0r
láttára 2
£li Jczs-öS'£t- eft
K
Szlávok
rjVi
Hí ' £St5 le
szava a
S&zünnepé
h-"-
=tt e!
r1 Rávarr
lz utolsó
SÍL
Object Description
| Rating | |
| Title | Kanadai Magyarsag, June 18, 1960 |
| Language | hu |
| Subject | Hungary -- Newspapers; Newspapers -- Hungary; Hungarian Canadians Newspapers |
| Date | 1960-06-18 |
| Type | application/pdf |
| Format | text |
| Rights | Licenced under section 77(1) of the Copyright Act. For detailed information visit: http://www.connectingcanadians.org/en/content/copyright |
| Identifier | KanadD4000131 |
Description
| Title | 000099a |
| OCR text | 5É— PgV Rí-- - a- - srB rf-- — " Stefid sss" S - _-- )1) y B&íS -- " rfivA: Z3&Í imSaaR KANADAI MAGYARSÁG X évfolyam 25 szám 1960 június 18 szombat 4 gy európai tragédia évfordulójára IRA: OTTÓ KIRÁLYI HERCEG ij mmWMks f1f 'MBJÖtí mfi1 MÉG MINDIG A RÉGI ez a holland-gyarmatosító- k által épített öreg házikó amely a newyorki Broadway és White Street sarkán a felhőkarcolók) árnyékában a régmúltról beszél PALOTTA (EMHECHT) MIKLÓS: Hyí zivatar Tikkadtan piheg a nyári délután A horizont alján kis felhőcsapatok Nincs szél amely mint hűs női kéz puhán megsimogatna embert fát és állatot — Egyszerre előfut egy szellőleány ' és útjában mindent tréfásan meglegyint Fürge gyors szárnyával körbe-körb- e száll langy enyhülés támad ahová csak kacsint Ámde nemsokára a pajkos játék szeszélyes rángató hisztériába csap — A felhőnyáfakból nagy szürke árnyék ijesztő takaró lesz — Eltűnik a Nap — Távolból megszólalnak mély üstdobok — egy gigászi szimfóniának nyitánya — — Ugy hangzik mint millió férfitorok suttogó-könyörg- ő imamormolása A fák leszegett fejjel sunyítanak a fenyegetően naptalan égre — fel Hónuk alatt riadtszemü madarak meg-megrebbe- nő árnya rejtőzködik el Hirtelen a sötét fellegeken át beint a kéktűzü karmesteri pálca Játhatatlan félelmes zenekarát vezényli az Időknek óriása Vad crescendo zúg futamról futamra — hangok gazdag orkánja örvénylik forog — bömböli sírja üvölti kacagja jajongja a végtelen örök dallamot És zúdul a zápor a lég porán át ezüst lándzsaként fúródik meredeken — Megmámorosodva kitátja száját - i a Föld és hanyattfekve iszik részegen ~ — Az árokban kéjesen fészkelődik az útilapu levelét teritve szét — Egy virág sziromajkával csücsörit : — "Csitt Ne oly' hangosan I Nem hallom a zenét!" — Egy-eg- y elhalkuló dörgés még itt-o- tt amelyet óvatos accordok követnek — És kezdődik a lágy andante: Kip-ko-p Lassulva koppanak'a dús esőcsöppek A szellő újból a fák között szalad A sötétszürke fátylak már vonulnak el A virágok tövében bokrok alatt a földszagú Tündér ujjongva énekel — A Nap kiáll egy felhöhasadékba mielőtt még útján egy utolsót köröz s a megtermékenyítő ajándékra százszínű szalagból pompás csokrot kötöz Ha lapunk tetszik — adja tovább másoknak Lapunk igaz barátja csak az lehet aki pontosan előfizet ! Több olvasó — jobb lapot jelenti U Népstadion 35000 néző Magyarország : Grosics — Mátrai Sipos Dalnoki I — Bund-zsá- k Kotász — Sándor Górócs Albert „Tichy Fenyvesi Skócia : Brown — MacKay I Evans Caldow — Cumming MacKay II — Leggat Herd Young Hunter Weir A kivonuló két csapatot nagy tapssal fogada a közönség A himnuszok elhangzása után Gro-sics és Evans választ A skótok indítják el a labdát MacKay II lő először — mellé Azután Tichy fölé emel Egy so-katigé- rő támadás végén Gdrócs jó helyzetben lyukat rúg Az el-ső tíz percben nagyon jól játszik a magyar csapat frissek gyor sak mozgékonyak1 de a skótok egyenrangú ellenfelek A 13 percben egy gyors ma-gyar támadás végén Tichy kitör már a 16-oso- n belül jár lőni készül amikor MacKay I hátul-ról ellöki Tizenegyes! Tichy fut a labdának s belsővel csa-vartan a jobb kapufa mellé rúg-ja a labdát Ezután mintha megbabonáz-ták volna a magyarokat egy ideig semmi sem sikerül A 20 percben aztán váratlanul gólt érynk el Görócs átadását Feny-vesi nagyszerű helyzetben kap ja 8 méterről rálövi Brown ki RURNLEY—HEART OF MID- - LOTHIAN 2:1 (1:1) Június 9-é- n csütörtökön este mintegy 12 ezer néző előtt talál-kozott a két csapat a torontói Varsity-stadionba- n Az idei an gol és skót bajnok 'küzdelmét nagy várakozás előzte meg de végülis a szépszámú közönség csalódottan távozott a nézőtér-ről A játék mindvégig alacsony színvonalon mozgott nem volt méltó egyik csapat híréhez sem A 90 perces játékidő alatt jófor-mán két említésre méltó mozza-nat volt csupán melyben a Burnley középcsatára Pointer góljaival győzelemre segítette csapatát A szőke nyúlánk Poin ter — akit egyébként Angliában "szőke szellem"-ne- k becéznek sajátságos játékstílusa miatt — első gólját a játékidő első részé ben a 18 percben szerezte míg a Heart részéről ugyancsak a kö zépcsatár Bauld volt eredmé-nyes Fordulás után a 18 perc ben Pointer 20 méterről lőtt a jobb felső sarokba A Burnley együttese nagy raKTMES 099 Magyarország-Skóc- ia KANADA OLIMPIAI HÍREK A chilei olimpiai bizottság úgy döntött hogy az országot ért súlyos elemi csapások miatt a chilei sportolók nem vesznek részt a római olimpián Chile távolmaradása folytán megüre-sedik az olimpiai kosárlabda-to- r na tizenhatos döntőiének eav helye is O Az Egyesült Arab Köztársaság 100 sportolóval vesz részt a ró mai olimpián Az EAK-ba- n első-sorban a súlyemelőktől és a tor nászoktól várnak jó szereplést O A következő kilenc ország kö-zölte már hogy nem képviselte-ti magát Rómában: Albánia Costa Rica Haiti Honduras Ni caragua Paraguay Vietnam El" Salvador Dominikai Köztársa ság Egész estét betöltő szines film készül az olimpiáról A for-gatás jogát Olaszország magá-nak tartotta fenn 3:3 (1:1) ejti a labdát Sándor mintha földből nőne ki vllámgyorsan ott terem és egy lépésről a jobb sarokba kotorja 1 0 Magyaror-szág javára A 35 percben skót támadás bontakozik ki MacKay II előre tör a 16-o- s közeléből félmaga san beadja a labdát az lepattan a védőkről Hunter Dalnoki I és Kotász kőzött 13 méterről a bal felső sarokba vágja a lab dát 1:1 A második félidő 47 percé ben Veír lo melle A 4ö perc-- ban MacKay II labdája közelről fejen találja Ellis játékvezetőt A játékvezető elterül és csak néhány perces ápolás után tud ja tovább vezetni a mérkőzést ncny Kapásból íole lo az után Sándor fejese száll kapu mögé Skót ellentámadás végén MacKay II tíz méterről a kapufát találja el A 64 percben skót támadás fut a jobboldalon a befejezés-kor Dalnoki és Herd próbálja megszerezni a labdát a labda Dalnoki 'lábáról a kifutó Grosics fölött a léc alá ívelődik (öngól) 2:1 Skócia javára A 69 percben a lesen álló Young kap labdát Huntertől Mindenki leáll csak a skót kö zépcsatár nem Szinte kényelme sen viszi a kapu elé a labdát I SPORTHÍR meglepetésre Montrealban a tavalyi kanadai bajnok Cantaliá-tó- l 2:1 arányú vereséget szen-vedett 9 A NATIONAL LIGA HÍREI Június 11-é- n este az újjá-épült Stanley-parkba- n 6000 né ző előtt a torontói Itália együF-tes- e 2:1 arányú győzelmet ara-tott a montreali Concordia fe lett Mindkét csapatban túlnyo mórészt del-ameri-kai (argentin) játékosok szerepeltek A játék ennek megfelelően szemre tet-szetős volt s a helyi olaszok győzelme megérdemelt BRITISH CONSOLS TROPHY A kanadai kupabajnokságban magyar részről a torontói Hungá ria B csapata indult A magyar csapat június 12-é- n vasárnap délután a St Clair stadionban az olasz Calabriával mérkőzött s 2:2 arányú döntetlent ért el A Hungária B — melyben te-hetséges fiatalok kaptak) helyet — mar 2:0 arányú vezetésre tett szert de a közvetlen véde-lem könnyelműsége folytán a lelkes olaszok ki tudtak egyen-- liteni Magyar részről Szigeti és Gubicsi volt a gólszerző o A magyar csapat mérkőzését I&J' B iTJll lli dl i — i ii 1 1 _ — : Grosics nem is próbál beavat-kozni és a kózépcsatár a kapu baloldalába lő Nagy álmélko-dásra a játékvezető középre mu-tat A magyar játékosok tilta-koznak Ellis játékvezető meg-kérdezi a partjelzőt s utána fenntartja ítéletét 3:1 Skócia javára A gól után óriási hajrába kezd a magyar csapat A 72 percben Fenyvesi fut el a beadása Gö-rócs elé kerül akinek állítani is van ideje utána mintegy 14 mé-terről félmagasan a kapu jobb oldalába lő Brown csak érinteni tuda a labdát 3:2 Teljesen beszorul a skót együt-tes szinte egykapura játszik a magyar csapat Brown kapusnak percenként akad védenivalója Egy alkalommal csak a szerencse menti meg hálóját a góltól A 83 percben Fenyvesi beadását Sándor fejeli kapura a labda a lécet súrolva jut ki a mezőnyből Változatlanul nagy a nyomás a skót kapu előtt sorra maradnak ki a helyzetek Már-m- ár úgy látszik hogy a skót csapat győz amikor a 91 percben (a sérülés miatt hosszab-bított a játékvezető) Görócs két csel után Tichy elé teszi a labdát es lichy mintegy 14 méterről laposan élesen a jobb sarokba ő 3:3 Brown ezen a labdán is rajta volt EK követően ugyancsak a Kupa-mérkőzések során a Royals — Málta mérkőzés botrányos vere-kedésbe fulladt melyet mint már annyiszor ezúttal is az elég gé el nem ítélhető olasz csőcse lék robbantott ki Az olaszok "szórakozásának" a dicséretes eréllyel beavatkozó rendőri ké szültség vetett véget 0 MAGYAR TORNASZSIKEREK CALGARYBAN Matich Mihály magyar újka-nad- ás nagy sikereket ért el ta-nítványaival a május 28-á- n Cal garyban tartott Nyugat-Kanada- -i tornászbajnokságokon Az ifjú-sági női II és III osztályon csa-patbajnokságot nyert továbbá a senior női bajnokságon 3 tized ponttal maradt le az első helye zéstől s így a Torontóban tartan dó július 7--i Nemzeti Bajnoksá gon esélye van arra hogy az olimpiai tornászcsapat tagja lesz Nagy kitüntetés hogy 1961-be- n Saskatoonban rendezik meg a Nemzeti Tornászbajnokságot Matich Mihály érdeme hogy a prairie tartományokban most először rendeznek országos tor nászba jnokságokat Matich Mihály a Calgary--i Marys Torna Club vezetője 1946-ba- n országos tornászbajnokságot ryert Budapesten a Testnevelési Főiskolán ERRÖL-ARR- ÓL lllyr város a tenger mélyén A jugoszláviai Dubrovnik kö zelében megtalálták az egykori Hlyr város Epidaurosz nyomait rom angol és egy dán búvár szállt le a tengerfenékre és sok értékes agyagtárgyat pénzér mét boroskancsót hozott a fel-színre A búvárok megállapított-ák: a város egykori kiterjedését Epidaurosz városa egy földren-gés következtében került a ten-ger mélyére — NAGY SÁNDOR SÍRJÁNAK pontos helyét remélik megtalálni az alexandriai Fő tár közelében Egy itt élő görög pincér ugyan-is aki szenvedélyesen tanulmá-- cici mar megKezdotek okból : Június 4-é- n volt 40 esztendeje hogy Trianonban aláírták a szerződést mely Magyarország feldarabolásához megadta a törvényesség látszatát A győztes hatalmak felelős vezetői ünnepélyesen kijele-ntették hogy ezen müvük lehetővé teszi a népek önrendelkezé-si jogának megvalósítását hatalompolitikai illetve hadászati szempontok nem játszanak szerepet — Ezzel ellentétben az em berek milliói kerültek idegen államok uralma alá anélkül hogy bárki megkérdezte volna őket — A hatalmi törekvések a legmesszebbmenőén érvényesültek mert egész nemzeteket így például a szlovákokat és horvátokat erőszakkal akadályoz-ták meg abban hogy önálló államot alkossanak — A határo-kat is úgy vonták meg hogy az illető államok hatalmi törekvé-seit teljes mértékben kielégítsék Ez volt a tragédia kezdete — A trianoni szerződés égbe kiáltó igazságtalansága elkeseredést vetélkedést és ellens-égeskedést szült — Feldaraboltak egy földrajzilag egységes te-rületet melynek-népe- i békében éltek — Az eljárás következ-ménye politikai feszültség és gazdasági szétesés lett — Nem véletlenül történt hogy az 1929-- i nagyméretű gazdasági válság az egykori Osztrák —Magyar Monarchia területén kezdődött A trianoni mű következményeit súlyosbította még az a körü-lmény is hogy a Dunamedence Európa védőbástyája volt — A Kárpátok gerince egyik oldalon a tőle nyugatra eső síkságot délen pedig a Román Alföldön keresztül a Balkánra vezető utat zárja le — Amíg a Kárpátok gerince európai hatalom kezében marad és ez meg is tudja védeni egyetlen keletről jövő támadj fél sem tud átjutni rajta — Ha viszont sikerül áttörnie ezen a védelmi övezeten Európának a Pyreneusokig nincs más termé-szetes védelmi határa Ennek a geopolitikai elvnek feladása illetve tekintetbe nem vétele a negyven éves európai szerencsétlenségeknek a forrása — A légüres tér mindig vonzza a vihart I Az egymás-sal vetélkedő kis népek és a civakodást követő zűrzavar szü-kségképpen kedvezett a támadó erőszaknak A Dunamedence feldarabolása főként azokat az erőket semmisítette meg melyek meggátolhatták volna az 1933-a- s eseményeket — A keleti há-ború és végzetes következményei az egész emberiségre kih-atással voltak — Negyven esztendővel Trianon után ott tartunk hogy Kelet erői Európa szívéig hatoltak előre — Európa annak ellenére hogy hatalmas emberi és anyagi erőforrással rendel-kezik nehéz stratégiai helyzetbe került ami arra kényszeríti hogy Amerikára támaszkodjék ha meg akarja őrizni bizto-nságát Sajnos nagyon is megérdemelt — de lehetetlen állapot hogy öreg földrészünk bár népessége számban felülmúlja az Amerikai Egyesült Államokét és a Szovjetunióét is még most ebben a sorsdöntő órában sem képes nagyhatalmi szerepet be-tölteni Nincs értelme a múlt politikai hibáiról beszélni Ezzel csak a régi sebeket szakítanék fel — A múlt felett ítéljen a történe-lem — Amikor a múltból érendő felelősséget elemezzük azzal a szándékkal tesszük hogy bebizonyítsuk : egy politikai téve désnek a következménye nem lehet megmásíthatatlan dráma hanem egyszerűen egy tévedés — amit jóvá lehet tenni A Dunamedence szíve-lelk- e a Magyar Nemzet — Több mint ezer esztendőn át tanúságot tett arról hogy van államalko-tó tehetsége — megmutatta miként lehet államot felépíteni azon a területen melynek egységét megőrizték — A Magyar Nemzet a legnehezebb időkben rettenhetetlen bátorságánalt számtalan tanújelét adta — Ez az Ázsiából származó nép a nyu-gati kerszténység előőrse lett Európában Természetes hogy az 1918 előtti állapotok sok kívánn-ivalót hagytak maguk után főként ami a szabadelvűséget korszerűséget és a népek önrendelkezési jogát illeti — Ezeket az üdvös reformokat azonban magasabbrendű állami egység keretében is meg lehetett volna oldani : — az volt a legnagyobb tévedés hogy ezt senki nem ismerte fel Az 1956-o- s események a Magyar Nemzet hősies szabad-ságharca ismét bebizonyította a világ előtt hogy a Dunam-edencében a régi szellem nem halt ki — Bár a hullámok össie-csapta- k a fejük felett a védő gát azonban még ma is áll! -- A világ nem fukarkodott a magyarokat elismerő szavakkal e-lhalmozni de jobb lenne mind az érdekelt népek mind pedig az egész Európa szempontjából ha hizelgő szavak helyett a nagyhatalmak elismernék hogy a Dunamedence egységének helyreállítása lényeges feltétele a világ biztonságának Ez az értelme a trianoni évfordulónak — Az elmúlt év-tized- ek áldozatait és szenvedéseit csak akkor fogják a maga valóságában megérteni ha a ki nem elégített vágyakozást a fe-lépítésre irányuló kemény elhatározás követi Ottó főherceg fenti írása a YA című leonaavobb soanvol lap ban jelent meg először 000005CeCOOSÍ5COOOOOOOOOOOOOOOOS90aoOBOOBOí Az arthritis gyógyítása Kuruzslók és "csodadoktorok" nem egy gyógymódot hirdetnek az arthritis és reuma ellen Aki a fájdalmas és sokszor utóhatá sában bénitó arthritis betegségé-ben szenved és megveszi ezen ú n gyógyszereket csakis ve-szíthet az üzleten éspedig két 1 Vunat-ikelőt- t haszontala nul gyógyítana e betegséget amely sok tízezer személyt tesz kisebb-nagyob- b mértékben bé nává és amely évente sok millió dollár értékű elvesztett munka-órától fosztja meg az ország gaz-dasági életét tnaoylrtotizarzmvaselvhgapoáflglgayöApríkttöaugintraitattá£ösrra~tiaéin"sesool_kmrtaáinttei_tv_sii—tkaaez--t-- eszzi ee2rniekkiíAhveüzzl arvtahazrgáiytlitsablevnéhnoagssyszzeocnsnovdyea-odrukő-t -- - ueszu ami nasznalt babonákhoz fór-- dul amilyenek például egy nyul- - lábnak vagy félkrumplinak á-llandó zsebben viselése idejét is fölöslegesen pocsékolja Ezzel ugyanis csak hátráltatja hogy komoly orvosi vizsgálat után megfelelő kezelésben részesül- - jön amelyet ha időben alkal- - máznak nagy mértékben csök- - j kenti a betegség bénitó követ- - j kezményeit Csak orvos állapíthatja meg? hogy a beteg az arthritis me'y ajtajában szenved és írhatja elő a megfelelő kezelést srrel J ugyanazon megbetegedés eseté- - ben is egyénenként változó te het Minél előbb kezdíV el 3 ke zelés egyszerű módját piheres fizoterápia és orvosságok rend-szeres bevétele által snnál obb és gyorsabb eredmény ár-- hető el 9'postá kndonban rnoni gy rays2émú wóban g és idege-ttnkno- z h jfezü lenmag ?í6ia és he e'ndott l-- n egy 0r láttára 2 £li Jczs-öS'£t- eft K Szlávok rjVi Hí ' £St5 le szava a S&zünnepé h-"- =tt e! r1 Rávarr lz utolsó SÍL |
Tags
Comments
Post a Comment for 000099a
