000099a |
Previous | 4 of 8 | Next |
|
small (250x250 max)
medium (500x500 max)
Large
Extra Large
large ( > 500x500)
Full Resolution
|
This page
All
|
5É— PgV Rí-- - a- - srB rf-- — " Stefid sss" S - _-- )1) y B&íS -- " rfivA: Z3&Í imSaaR KANADAI MAGYARSÁG X évfolyam 25 szám 1960 június 18 szombat 4 gy európai tragédia évfordulójára IRA: OTTÓ KIRÁLYI HERCEG ij mmWMks f1f 'MBJÖtí mfi1 MÉG MINDIG A RÉGI ez a holland-gyarmatosító- k által épített öreg házikó amely a newyorki Broadway és White Street sarkán a felhőkarcolók) árnyékában a régmúltról beszél PALOTTA (EMHECHT) MIKLÓS: Hyí zivatar Tikkadtan piheg a nyári délután A horizont alján kis felhőcsapatok Nincs szél amely mint hűs női kéz puhán megsimogatna embert fát és állatot — Egyszerre előfut egy szellőleány ' és útjában mindent tréfásan meglegyint Fürge gyors szárnyával körbe-körb- e száll langy enyhülés támad ahová csak kacsint Ámde nemsokára a pajkos játék szeszélyes rángató hisztériába csap — A felhőnyáfakból nagy szürke árnyék ijesztő takaró lesz — Eltűnik a Nap — Távolból megszólalnak mély üstdobok — egy gigászi szimfóniának nyitánya — — Ugy hangzik mint millió férfitorok suttogó-könyörg- ő imamormolása A fák leszegett fejjel sunyítanak a fenyegetően naptalan égre — fel Hónuk alatt riadtszemü madarak meg-megrebbe- nő árnya rejtőzködik el Hirtelen a sötét fellegeken át beint a kéktűzü karmesteri pálca Játhatatlan félelmes zenekarát vezényli az Időknek óriása Vad crescendo zúg futamról futamra — hangok gazdag orkánja örvénylik forog — bömböli sírja üvölti kacagja jajongja a végtelen örök dallamot És zúdul a zápor a lég porán át ezüst lándzsaként fúródik meredeken — Megmámorosodva kitátja száját - i a Föld és hanyattfekve iszik részegen ~ — Az árokban kéjesen fészkelődik az útilapu levelét teritve szét — Egy virág sziromajkával csücsörit : — "Csitt Ne oly' hangosan I Nem hallom a zenét!" — Egy-eg- y elhalkuló dörgés még itt-o- tt amelyet óvatos accordok követnek — És kezdődik a lágy andante: Kip-ko-p Lassulva koppanak'a dús esőcsöppek A szellő újból a fák között szalad A sötétszürke fátylak már vonulnak el A virágok tövében bokrok alatt a földszagú Tündér ujjongva énekel — A Nap kiáll egy felhöhasadékba mielőtt még útján egy utolsót köröz s a megtermékenyítő ajándékra százszínű szalagból pompás csokrot kötöz Ha lapunk tetszik — adja tovább másoknak Lapunk igaz barátja csak az lehet aki pontosan előfizet ! Több olvasó — jobb lapot jelenti U Népstadion 35000 néző Magyarország : Grosics — Mátrai Sipos Dalnoki I — Bund-zsá- k Kotász — Sándor Górócs Albert „Tichy Fenyvesi Skócia : Brown — MacKay I Evans Caldow — Cumming MacKay II — Leggat Herd Young Hunter Weir A kivonuló két csapatot nagy tapssal fogada a közönség A himnuszok elhangzása után Gro-sics és Evans választ A skótok indítják el a labdát MacKay II lő először — mellé Azután Tichy fölé emel Egy so-katigé- rő támadás végén Gdrócs jó helyzetben lyukat rúg Az el-ső tíz percben nagyon jól játszik a magyar csapat frissek gyor sak mozgékonyak1 de a skótok egyenrangú ellenfelek A 13 percben egy gyors ma-gyar támadás végén Tichy kitör már a 16-oso- n belül jár lőni készül amikor MacKay I hátul-ról ellöki Tizenegyes! Tichy fut a labdának s belsővel csa-vartan a jobb kapufa mellé rúg-ja a labdát Ezután mintha megbabonáz-ták volna a magyarokat egy ideig semmi sem sikerül A 20 percben aztán váratlanul gólt érynk el Görócs átadását Feny-vesi nagyszerű helyzetben kap ja 8 méterről rálövi Brown ki RURNLEY—HEART OF MID- - LOTHIAN 2:1 (1:1) Június 9-é- n csütörtökön este mintegy 12 ezer néző előtt talál-kozott a két csapat a torontói Varsity-stadionba- n Az idei an gol és skót bajnok 'küzdelmét nagy várakozás előzte meg de végülis a szépszámú közönség csalódottan távozott a nézőtér-ről A játék mindvégig alacsony színvonalon mozgott nem volt méltó egyik csapat híréhez sem A 90 perces játékidő alatt jófor-mán két említésre méltó mozza-nat volt csupán melyben a Burnley középcsatára Pointer góljaival győzelemre segítette csapatát A szőke nyúlánk Poin ter — akit egyébként Angliában "szőke szellem"-ne- k becéznek sajátságos játékstílusa miatt — első gólját a játékidő első részé ben a 18 percben szerezte míg a Heart részéről ugyancsak a kö zépcsatár Bauld volt eredmé-nyes Fordulás után a 18 perc ben Pointer 20 méterről lőtt a jobb felső sarokba A Burnley együttese nagy raKTMES 099 Magyarország-Skóc- ia KANADA OLIMPIAI HÍREK A chilei olimpiai bizottság úgy döntött hogy az országot ért súlyos elemi csapások miatt a chilei sportolók nem vesznek részt a római olimpián Chile távolmaradása folytán megüre-sedik az olimpiai kosárlabda-to- r na tizenhatos döntőiének eav helye is O Az Egyesült Arab Köztársaság 100 sportolóval vesz részt a ró mai olimpián Az EAK-ba- n első-sorban a súlyemelőktől és a tor nászoktól várnak jó szereplést O A következő kilenc ország kö-zölte már hogy nem képviselte-ti magát Rómában: Albánia Costa Rica Haiti Honduras Ni caragua Paraguay Vietnam El" Salvador Dominikai Köztársa ság Egész estét betöltő szines film készül az olimpiáról A for-gatás jogát Olaszország magá-nak tartotta fenn 3:3 (1:1) ejti a labdát Sándor mintha földből nőne ki vllámgyorsan ott terem és egy lépésről a jobb sarokba kotorja 1 0 Magyaror-szág javára A 35 percben skót támadás bontakozik ki MacKay II előre tör a 16-o- s közeléből félmaga san beadja a labdát az lepattan a védőkről Hunter Dalnoki I és Kotász kőzött 13 méterről a bal felső sarokba vágja a lab dát 1:1 A második félidő 47 percé ben Veír lo melle A 4ö perc-- ban MacKay II labdája közelről fejen találja Ellis játékvezetőt A játékvezető elterül és csak néhány perces ápolás után tud ja tovább vezetni a mérkőzést ncny Kapásból íole lo az után Sándor fejese száll kapu mögé Skót ellentámadás végén MacKay II tíz méterről a kapufát találja el A 64 percben skót támadás fut a jobboldalon a befejezés-kor Dalnoki és Herd próbálja megszerezni a labdát a labda Dalnoki 'lábáról a kifutó Grosics fölött a léc alá ívelődik (öngól) 2:1 Skócia javára A 69 percben a lesen álló Young kap labdát Huntertől Mindenki leáll csak a skót kö zépcsatár nem Szinte kényelme sen viszi a kapu elé a labdát I SPORTHÍR meglepetésre Montrealban a tavalyi kanadai bajnok Cantaliá-tó- l 2:1 arányú vereséget szen-vedett 9 A NATIONAL LIGA HÍREI Június 11-é- n este az újjá-épült Stanley-parkba- n 6000 né ző előtt a torontói Itália együF-tes- e 2:1 arányú győzelmet ara-tott a montreali Concordia fe lett Mindkét csapatban túlnyo mórészt del-ameri-kai (argentin) játékosok szerepeltek A játék ennek megfelelően szemre tet-szetős volt s a helyi olaszok győzelme megérdemelt BRITISH CONSOLS TROPHY A kanadai kupabajnokságban magyar részről a torontói Hungá ria B csapata indult A magyar csapat június 12-é- n vasárnap délután a St Clair stadionban az olasz Calabriával mérkőzött s 2:2 arányú döntetlent ért el A Hungária B — melyben te-hetséges fiatalok kaptak) helyet — mar 2:0 arányú vezetésre tett szert de a közvetlen véde-lem könnyelműsége folytán a lelkes olaszok ki tudtak egyen-- liteni Magyar részről Szigeti és Gubicsi volt a gólszerző o A magyar csapat mérkőzését I&J' B iTJll lli dl i — i ii 1 1 _ — : Grosics nem is próbál beavat-kozni és a kózépcsatár a kapu baloldalába lő Nagy álmélko-dásra a játékvezető középre mu-tat A magyar játékosok tilta-koznak Ellis játékvezető meg-kérdezi a partjelzőt s utána fenntartja ítéletét 3:1 Skócia javára A gól után óriási hajrába kezd a magyar csapat A 72 percben Fenyvesi fut el a beadása Gö-rócs elé kerül akinek állítani is van ideje utána mintegy 14 mé-terről félmagasan a kapu jobb oldalába lő Brown csak érinteni tuda a labdát 3:2 Teljesen beszorul a skót együt-tes szinte egykapura játszik a magyar csapat Brown kapusnak percenként akad védenivalója Egy alkalommal csak a szerencse menti meg hálóját a góltól A 83 percben Fenyvesi beadását Sándor fejeli kapura a labda a lécet súrolva jut ki a mezőnyből Változatlanul nagy a nyomás a skót kapu előtt sorra maradnak ki a helyzetek Már-m- ár úgy látszik hogy a skót csapat győz amikor a 91 percben (a sérülés miatt hosszab-bított a játékvezető) Görócs két csel után Tichy elé teszi a labdát es lichy mintegy 14 méterről laposan élesen a jobb sarokba ő 3:3 Brown ezen a labdán is rajta volt EK követően ugyancsak a Kupa-mérkőzések során a Royals — Málta mérkőzés botrányos vere-kedésbe fulladt melyet mint már annyiszor ezúttal is az elég gé el nem ítélhető olasz csőcse lék robbantott ki Az olaszok "szórakozásának" a dicséretes eréllyel beavatkozó rendőri ké szültség vetett véget 0 MAGYAR TORNASZSIKEREK CALGARYBAN Matich Mihály magyar újka-nad- ás nagy sikereket ért el ta-nítványaival a május 28-á- n Cal garyban tartott Nyugat-Kanada- -i tornászbajnokságokon Az ifjú-sági női II és III osztályon csa-patbajnokságot nyert továbbá a senior női bajnokságon 3 tized ponttal maradt le az első helye zéstől s így a Torontóban tartan dó július 7--i Nemzeti Bajnoksá gon esélye van arra hogy az olimpiai tornászcsapat tagja lesz Nagy kitüntetés hogy 1961-be- n Saskatoonban rendezik meg a Nemzeti Tornászbajnokságot Matich Mihály érdeme hogy a prairie tartományokban most először rendeznek országos tor nászba jnokságokat Matich Mihály a Calgary--i Marys Torna Club vezetője 1946-ba- n országos tornászbajnokságot ryert Budapesten a Testnevelési Főiskolán ERRÖL-ARR- ÓL lllyr város a tenger mélyén A jugoszláviai Dubrovnik kö zelében megtalálták az egykori Hlyr város Epidaurosz nyomait rom angol és egy dán búvár szállt le a tengerfenékre és sok értékes agyagtárgyat pénzér mét boroskancsót hozott a fel-színre A búvárok megállapított-ák: a város egykori kiterjedését Epidaurosz városa egy földren-gés következtében került a ten-ger mélyére — NAGY SÁNDOR SÍRJÁNAK pontos helyét remélik megtalálni az alexandriai Fő tár közelében Egy itt élő görög pincér ugyan-is aki szenvedélyesen tanulmá-- cici mar megKezdotek okból : Június 4-é- n volt 40 esztendeje hogy Trianonban aláírták a szerződést mely Magyarország feldarabolásához megadta a törvényesség látszatát A győztes hatalmak felelős vezetői ünnepélyesen kijele-ntették hogy ezen müvük lehetővé teszi a népek önrendelkezé-si jogának megvalósítását hatalompolitikai illetve hadászati szempontok nem játszanak szerepet — Ezzel ellentétben az em berek milliói kerültek idegen államok uralma alá anélkül hogy bárki megkérdezte volna őket — A hatalmi törekvések a legmesszebbmenőén érvényesültek mert egész nemzeteket így például a szlovákokat és horvátokat erőszakkal akadályoz-ták meg abban hogy önálló államot alkossanak — A határo-kat is úgy vonták meg hogy az illető államok hatalmi törekvé-seit teljes mértékben kielégítsék Ez volt a tragédia kezdete — A trianoni szerződés égbe kiáltó igazságtalansága elkeseredést vetélkedést és ellens-égeskedést szült — Feldaraboltak egy földrajzilag egységes te-rületet melynek-népe- i békében éltek — Az eljárás következ-ménye politikai feszültség és gazdasági szétesés lett — Nem véletlenül történt hogy az 1929-- i nagyméretű gazdasági válság az egykori Osztrák —Magyar Monarchia területén kezdődött A trianoni mű következményeit súlyosbította még az a körü-lmény is hogy a Dunamedence Európa védőbástyája volt — A Kárpátok gerince egyik oldalon a tőle nyugatra eső síkságot délen pedig a Román Alföldön keresztül a Balkánra vezető utat zárja le — Amíg a Kárpátok gerince európai hatalom kezében marad és ez meg is tudja védeni egyetlen keletről jövő támadj fél sem tud átjutni rajta — Ha viszont sikerül áttörnie ezen a védelmi övezeten Európának a Pyreneusokig nincs más termé-szetes védelmi határa Ennek a geopolitikai elvnek feladása illetve tekintetbe nem vétele a negyven éves európai szerencsétlenségeknek a forrása — A légüres tér mindig vonzza a vihart I Az egymás-sal vetélkedő kis népek és a civakodást követő zűrzavar szü-kségképpen kedvezett a támadó erőszaknak A Dunamedence feldarabolása főként azokat az erőket semmisítette meg melyek meggátolhatták volna az 1933-a- s eseményeket — A keleti há-ború és végzetes következményei az egész emberiségre kih-atással voltak — Negyven esztendővel Trianon után ott tartunk hogy Kelet erői Európa szívéig hatoltak előre — Európa annak ellenére hogy hatalmas emberi és anyagi erőforrással rendel-kezik nehéz stratégiai helyzetbe került ami arra kényszeríti hogy Amerikára támaszkodjék ha meg akarja őrizni bizto-nságát Sajnos nagyon is megérdemelt — de lehetetlen állapot hogy öreg földrészünk bár népessége számban felülmúlja az Amerikai Egyesült Államokét és a Szovjetunióét is még most ebben a sorsdöntő órában sem képes nagyhatalmi szerepet be-tölteni Nincs értelme a múlt politikai hibáiról beszélni Ezzel csak a régi sebeket szakítanék fel — A múlt felett ítéljen a történe-lem — Amikor a múltból érendő felelősséget elemezzük azzal a szándékkal tesszük hogy bebizonyítsuk : egy politikai téve désnek a következménye nem lehet megmásíthatatlan dráma hanem egyszerűen egy tévedés — amit jóvá lehet tenni A Dunamedence szíve-lelk- e a Magyar Nemzet — Több mint ezer esztendőn át tanúságot tett arról hogy van államalko-tó tehetsége — megmutatta miként lehet államot felépíteni azon a területen melynek egységét megőrizték — A Magyar Nemzet a legnehezebb időkben rettenhetetlen bátorságánalt számtalan tanújelét adta — Ez az Ázsiából származó nép a nyu-gati kerszténység előőrse lett Európában Természetes hogy az 1918 előtti állapotok sok kívánn-ivalót hagytak maguk után főként ami a szabadelvűséget korszerűséget és a népek önrendelkezési jogát illeti — Ezeket az üdvös reformokat azonban magasabbrendű állami egység keretében is meg lehetett volna oldani : — az volt a legnagyobb tévedés hogy ezt senki nem ismerte fel Az 1956-o- s események a Magyar Nemzet hősies szabad-ságharca ismét bebizonyította a világ előtt hogy a Dunam-edencében a régi szellem nem halt ki — Bár a hullámok össie-csapta- k a fejük felett a védő gát azonban még ma is áll! -- A világ nem fukarkodott a magyarokat elismerő szavakkal e-lhalmozni de jobb lenne mind az érdekelt népek mind pedig az egész Európa szempontjából ha hizelgő szavak helyett a nagyhatalmak elismernék hogy a Dunamedence egységének helyreállítása lényeges feltétele a világ biztonságának Ez az értelme a trianoni évfordulónak — Az elmúlt év-tized- ek áldozatait és szenvedéseit csak akkor fogják a maga valóságában megérteni ha a ki nem elégített vágyakozást a fe-lépítésre irányuló kemény elhatározás követi Ottó főherceg fenti írása a YA című leonaavobb soanvol lap ban jelent meg először 000005CeCOOSÍ5COOOOOOOOOOOOOOOOS90aoOBOOBOí Az arthritis gyógyítása Kuruzslók és "csodadoktorok" nem egy gyógymódot hirdetnek az arthritis és reuma ellen Aki a fájdalmas és sokszor utóhatá sában bénitó arthritis betegségé-ben szenved és megveszi ezen ú n gyógyszereket csakis ve-szíthet az üzleten éspedig két 1 Vunat-ikelőt- t haszontala nul gyógyítana e betegséget amely sok tízezer személyt tesz kisebb-nagyob- b mértékben bé nává és amely évente sok millió dollár értékű elvesztett munka-órától fosztja meg az ország gaz-dasági életét tnaoylrtotizarzmvaselvhgapoáflglgayöApríkttöaugintraitattá£ösrra~tiaéin"sesool_kmrtaáinttei_tv_sii—tkaaez--t-- eszzi ee2rniekkiíAhveüzzl arvtahazrgáiytlitsablevnéhnoagssyszzeocnsnovdyea-odrukő-t -- - ueszu ami nasznalt babonákhoz fór-- dul amilyenek például egy nyul- - lábnak vagy félkrumplinak á-llandó zsebben viselése idejét is fölöslegesen pocsékolja Ezzel ugyanis csak hátráltatja hogy komoly orvosi vizsgálat után megfelelő kezelésben részesül- - jön amelyet ha időben alkal- - máznak nagy mértékben csök- - j kenti a betegség bénitó követ- - j kezményeit Csak orvos állapíthatja meg? hogy a beteg az arthritis me'y ajtajában szenved és írhatja elő a megfelelő kezelést srrel J ugyanazon megbetegedés eseté- - ben is egyénenként változó te het Minél előbb kezdíV el 3 ke zelés egyszerű módját piheres fizoterápia és orvosságok rend-szeres bevétele által snnál obb és gyorsabb eredmény ár-- hető el 9'postá kndonban rnoni gy rays2émú wóban g és idege-ttnkno- z h jfezü lenmag ?í6ia és he e'ndott l-- n egy 0r láttára 2 £li Jczs-öS'£t- eft K Szlávok rjVi Hí ' £St5 le szava a S&zünnepé h-"- =tt e! r1 Rávarr lz utolsó SÍL
Object Description
Rating | |
Title | Kanadai Magyarsag, June 18, 1960 |
Language | hu |
Subject | Hungary -- Newspapers; Newspapers -- Hungary; Hungarian Canadians Newspapers |
Date | 1960-06-18 |
Type | application/pdf |
Format | text |
Rights | Licenced under section 77(1) of the Copyright Act. For detailed information visit: http://www.connectingcanadians.org/en/content/copyright |
Identifier | KanadD4000131 |
Description
Title | 000099a |
OCR text | 5É— PgV Rí-- - a- - srB rf-- — " Stefid sss" S - _-- )1) y B&íS -- " rfivA: Z3&Í imSaaR KANADAI MAGYARSÁG X évfolyam 25 szám 1960 június 18 szombat 4 gy európai tragédia évfordulójára IRA: OTTÓ KIRÁLYI HERCEG ij mmWMks f1f 'MBJÖtí mfi1 MÉG MINDIG A RÉGI ez a holland-gyarmatosító- k által épített öreg házikó amely a newyorki Broadway és White Street sarkán a felhőkarcolók) árnyékában a régmúltról beszél PALOTTA (EMHECHT) MIKLÓS: Hyí zivatar Tikkadtan piheg a nyári délután A horizont alján kis felhőcsapatok Nincs szél amely mint hűs női kéz puhán megsimogatna embert fát és állatot — Egyszerre előfut egy szellőleány ' és útjában mindent tréfásan meglegyint Fürge gyors szárnyával körbe-körb- e száll langy enyhülés támad ahová csak kacsint Ámde nemsokára a pajkos játék szeszélyes rángató hisztériába csap — A felhőnyáfakból nagy szürke árnyék ijesztő takaró lesz — Eltűnik a Nap — Távolból megszólalnak mély üstdobok — egy gigászi szimfóniának nyitánya — — Ugy hangzik mint millió férfitorok suttogó-könyörg- ő imamormolása A fák leszegett fejjel sunyítanak a fenyegetően naptalan égre — fel Hónuk alatt riadtszemü madarak meg-megrebbe- nő árnya rejtőzködik el Hirtelen a sötét fellegeken át beint a kéktűzü karmesteri pálca Játhatatlan félelmes zenekarát vezényli az Időknek óriása Vad crescendo zúg futamról futamra — hangok gazdag orkánja örvénylik forog — bömböli sírja üvölti kacagja jajongja a végtelen örök dallamot És zúdul a zápor a lég porán át ezüst lándzsaként fúródik meredeken — Megmámorosodva kitátja száját - i a Föld és hanyattfekve iszik részegen ~ — Az árokban kéjesen fészkelődik az útilapu levelét teritve szét — Egy virág sziromajkával csücsörit : — "Csitt Ne oly' hangosan I Nem hallom a zenét!" — Egy-eg- y elhalkuló dörgés még itt-o- tt amelyet óvatos accordok követnek — És kezdődik a lágy andante: Kip-ko-p Lassulva koppanak'a dús esőcsöppek A szellő újból a fák között szalad A sötétszürke fátylak már vonulnak el A virágok tövében bokrok alatt a földszagú Tündér ujjongva énekel — A Nap kiáll egy felhöhasadékba mielőtt még útján egy utolsót köröz s a megtermékenyítő ajándékra százszínű szalagból pompás csokrot kötöz Ha lapunk tetszik — adja tovább másoknak Lapunk igaz barátja csak az lehet aki pontosan előfizet ! Több olvasó — jobb lapot jelenti U Népstadion 35000 néző Magyarország : Grosics — Mátrai Sipos Dalnoki I — Bund-zsá- k Kotász — Sándor Górócs Albert „Tichy Fenyvesi Skócia : Brown — MacKay I Evans Caldow — Cumming MacKay II — Leggat Herd Young Hunter Weir A kivonuló két csapatot nagy tapssal fogada a közönség A himnuszok elhangzása után Gro-sics és Evans választ A skótok indítják el a labdát MacKay II lő először — mellé Azután Tichy fölé emel Egy so-katigé- rő támadás végén Gdrócs jó helyzetben lyukat rúg Az el-ső tíz percben nagyon jól játszik a magyar csapat frissek gyor sak mozgékonyak1 de a skótok egyenrangú ellenfelek A 13 percben egy gyors ma-gyar támadás végén Tichy kitör már a 16-oso- n belül jár lőni készül amikor MacKay I hátul-ról ellöki Tizenegyes! Tichy fut a labdának s belsővel csa-vartan a jobb kapufa mellé rúg-ja a labdát Ezután mintha megbabonáz-ták volna a magyarokat egy ideig semmi sem sikerül A 20 percben aztán váratlanul gólt érynk el Görócs átadását Feny-vesi nagyszerű helyzetben kap ja 8 méterről rálövi Brown ki RURNLEY—HEART OF MID- - LOTHIAN 2:1 (1:1) Június 9-é- n csütörtökön este mintegy 12 ezer néző előtt talál-kozott a két csapat a torontói Varsity-stadionba- n Az idei an gol és skót bajnok 'küzdelmét nagy várakozás előzte meg de végülis a szépszámú közönség csalódottan távozott a nézőtér-ről A játék mindvégig alacsony színvonalon mozgott nem volt méltó egyik csapat híréhez sem A 90 perces játékidő alatt jófor-mán két említésre méltó mozza-nat volt csupán melyben a Burnley középcsatára Pointer góljaival győzelemre segítette csapatát A szőke nyúlánk Poin ter — akit egyébként Angliában "szőke szellem"-ne- k becéznek sajátságos játékstílusa miatt — első gólját a játékidő első részé ben a 18 percben szerezte míg a Heart részéről ugyancsak a kö zépcsatár Bauld volt eredmé-nyes Fordulás után a 18 perc ben Pointer 20 méterről lőtt a jobb felső sarokba A Burnley együttese nagy raKTMES 099 Magyarország-Skóc- ia KANADA OLIMPIAI HÍREK A chilei olimpiai bizottság úgy döntött hogy az országot ért súlyos elemi csapások miatt a chilei sportolók nem vesznek részt a római olimpián Chile távolmaradása folytán megüre-sedik az olimpiai kosárlabda-to- r na tizenhatos döntőiének eav helye is O Az Egyesült Arab Köztársaság 100 sportolóval vesz részt a ró mai olimpián Az EAK-ba- n első-sorban a súlyemelőktől és a tor nászoktól várnak jó szereplést O A következő kilenc ország kö-zölte már hogy nem képviselte-ti magát Rómában: Albánia Costa Rica Haiti Honduras Ni caragua Paraguay Vietnam El" Salvador Dominikai Köztársa ság Egész estét betöltő szines film készül az olimpiáról A for-gatás jogát Olaszország magá-nak tartotta fenn 3:3 (1:1) ejti a labdát Sándor mintha földből nőne ki vllámgyorsan ott terem és egy lépésről a jobb sarokba kotorja 1 0 Magyaror-szág javára A 35 percben skót támadás bontakozik ki MacKay II előre tör a 16-o- s közeléből félmaga san beadja a labdát az lepattan a védőkről Hunter Dalnoki I és Kotász kőzött 13 méterről a bal felső sarokba vágja a lab dát 1:1 A második félidő 47 percé ben Veír lo melle A 4ö perc-- ban MacKay II labdája közelről fejen találja Ellis játékvezetőt A játékvezető elterül és csak néhány perces ápolás után tud ja tovább vezetni a mérkőzést ncny Kapásból íole lo az után Sándor fejese száll kapu mögé Skót ellentámadás végén MacKay II tíz méterről a kapufát találja el A 64 percben skót támadás fut a jobboldalon a befejezés-kor Dalnoki és Herd próbálja megszerezni a labdát a labda Dalnoki 'lábáról a kifutó Grosics fölött a léc alá ívelődik (öngól) 2:1 Skócia javára A 69 percben a lesen álló Young kap labdát Huntertől Mindenki leáll csak a skót kö zépcsatár nem Szinte kényelme sen viszi a kapu elé a labdát I SPORTHÍR meglepetésre Montrealban a tavalyi kanadai bajnok Cantaliá-tó- l 2:1 arányú vereséget szen-vedett 9 A NATIONAL LIGA HÍREI Június 11-é- n este az újjá-épült Stanley-parkba- n 6000 né ző előtt a torontói Itália együF-tes- e 2:1 arányú győzelmet ara-tott a montreali Concordia fe lett Mindkét csapatban túlnyo mórészt del-ameri-kai (argentin) játékosok szerepeltek A játék ennek megfelelően szemre tet-szetős volt s a helyi olaszok győzelme megérdemelt BRITISH CONSOLS TROPHY A kanadai kupabajnokságban magyar részről a torontói Hungá ria B csapata indult A magyar csapat június 12-é- n vasárnap délután a St Clair stadionban az olasz Calabriával mérkőzött s 2:2 arányú döntetlent ért el A Hungária B — melyben te-hetséges fiatalok kaptak) helyet — mar 2:0 arányú vezetésre tett szert de a közvetlen véde-lem könnyelműsége folytán a lelkes olaszok ki tudtak egyen-- liteni Magyar részről Szigeti és Gubicsi volt a gólszerző o A magyar csapat mérkőzését I&J' B iTJll lli dl i — i ii 1 1 _ — : Grosics nem is próbál beavat-kozni és a kózépcsatár a kapu baloldalába lő Nagy álmélko-dásra a játékvezető középre mu-tat A magyar játékosok tilta-koznak Ellis játékvezető meg-kérdezi a partjelzőt s utána fenntartja ítéletét 3:1 Skócia javára A gól után óriási hajrába kezd a magyar csapat A 72 percben Fenyvesi fut el a beadása Gö-rócs elé kerül akinek állítani is van ideje utána mintegy 14 mé-terről félmagasan a kapu jobb oldalába lő Brown csak érinteni tuda a labdát 3:2 Teljesen beszorul a skót együt-tes szinte egykapura játszik a magyar csapat Brown kapusnak percenként akad védenivalója Egy alkalommal csak a szerencse menti meg hálóját a góltól A 83 percben Fenyvesi beadását Sándor fejeli kapura a labda a lécet súrolva jut ki a mezőnyből Változatlanul nagy a nyomás a skót kapu előtt sorra maradnak ki a helyzetek Már-m- ár úgy látszik hogy a skót csapat győz amikor a 91 percben (a sérülés miatt hosszab-bított a játékvezető) Görócs két csel után Tichy elé teszi a labdát es lichy mintegy 14 méterről laposan élesen a jobb sarokba ő 3:3 Brown ezen a labdán is rajta volt EK követően ugyancsak a Kupa-mérkőzések során a Royals — Málta mérkőzés botrányos vere-kedésbe fulladt melyet mint már annyiszor ezúttal is az elég gé el nem ítélhető olasz csőcse lék robbantott ki Az olaszok "szórakozásának" a dicséretes eréllyel beavatkozó rendőri ké szültség vetett véget 0 MAGYAR TORNASZSIKEREK CALGARYBAN Matich Mihály magyar újka-nad- ás nagy sikereket ért el ta-nítványaival a május 28-á- n Cal garyban tartott Nyugat-Kanada- -i tornászbajnokságokon Az ifjú-sági női II és III osztályon csa-patbajnokságot nyert továbbá a senior női bajnokságon 3 tized ponttal maradt le az első helye zéstől s így a Torontóban tartan dó július 7--i Nemzeti Bajnoksá gon esélye van arra hogy az olimpiai tornászcsapat tagja lesz Nagy kitüntetés hogy 1961-be- n Saskatoonban rendezik meg a Nemzeti Tornászbajnokságot Matich Mihály érdeme hogy a prairie tartományokban most először rendeznek országos tor nászba jnokságokat Matich Mihály a Calgary--i Marys Torna Club vezetője 1946-ba- n országos tornászbajnokságot ryert Budapesten a Testnevelési Főiskolán ERRÖL-ARR- ÓL lllyr város a tenger mélyén A jugoszláviai Dubrovnik kö zelében megtalálták az egykori Hlyr város Epidaurosz nyomait rom angol és egy dán búvár szállt le a tengerfenékre és sok értékes agyagtárgyat pénzér mét boroskancsót hozott a fel-színre A búvárok megállapított-ák: a város egykori kiterjedését Epidaurosz városa egy földren-gés következtében került a ten-ger mélyére — NAGY SÁNDOR SÍRJÁNAK pontos helyét remélik megtalálni az alexandriai Fő tár közelében Egy itt élő görög pincér ugyan-is aki szenvedélyesen tanulmá-- cici mar megKezdotek okból : Június 4-é- n volt 40 esztendeje hogy Trianonban aláírták a szerződést mely Magyarország feldarabolásához megadta a törvényesség látszatát A győztes hatalmak felelős vezetői ünnepélyesen kijele-ntették hogy ezen müvük lehetővé teszi a népek önrendelkezé-si jogának megvalósítását hatalompolitikai illetve hadászati szempontok nem játszanak szerepet — Ezzel ellentétben az em berek milliói kerültek idegen államok uralma alá anélkül hogy bárki megkérdezte volna őket — A hatalmi törekvések a legmesszebbmenőén érvényesültek mert egész nemzeteket így például a szlovákokat és horvátokat erőszakkal akadályoz-ták meg abban hogy önálló államot alkossanak — A határo-kat is úgy vonták meg hogy az illető államok hatalmi törekvé-seit teljes mértékben kielégítsék Ez volt a tragédia kezdete — A trianoni szerződés égbe kiáltó igazságtalansága elkeseredést vetélkedést és ellens-égeskedést szült — Feldaraboltak egy földrajzilag egységes te-rületet melynek-népe- i békében éltek — Az eljárás következ-ménye politikai feszültség és gazdasági szétesés lett — Nem véletlenül történt hogy az 1929-- i nagyméretű gazdasági válság az egykori Osztrák —Magyar Monarchia területén kezdődött A trianoni mű következményeit súlyosbította még az a körü-lmény is hogy a Dunamedence Európa védőbástyája volt — A Kárpátok gerince egyik oldalon a tőle nyugatra eső síkságot délen pedig a Román Alföldön keresztül a Balkánra vezető utat zárja le — Amíg a Kárpátok gerince európai hatalom kezében marad és ez meg is tudja védeni egyetlen keletről jövő támadj fél sem tud átjutni rajta — Ha viszont sikerül áttörnie ezen a védelmi övezeten Európának a Pyreneusokig nincs más termé-szetes védelmi határa Ennek a geopolitikai elvnek feladása illetve tekintetbe nem vétele a negyven éves európai szerencsétlenségeknek a forrása — A légüres tér mindig vonzza a vihart I Az egymás-sal vetélkedő kis népek és a civakodást követő zűrzavar szü-kségképpen kedvezett a támadó erőszaknak A Dunamedence feldarabolása főként azokat az erőket semmisítette meg melyek meggátolhatták volna az 1933-a- s eseményeket — A keleti há-ború és végzetes következményei az egész emberiségre kih-atással voltak — Negyven esztendővel Trianon után ott tartunk hogy Kelet erői Európa szívéig hatoltak előre — Európa annak ellenére hogy hatalmas emberi és anyagi erőforrással rendel-kezik nehéz stratégiai helyzetbe került ami arra kényszeríti hogy Amerikára támaszkodjék ha meg akarja őrizni bizto-nságát Sajnos nagyon is megérdemelt — de lehetetlen állapot hogy öreg földrészünk bár népessége számban felülmúlja az Amerikai Egyesült Államokét és a Szovjetunióét is még most ebben a sorsdöntő órában sem képes nagyhatalmi szerepet be-tölteni Nincs értelme a múlt politikai hibáiról beszélni Ezzel csak a régi sebeket szakítanék fel — A múlt felett ítéljen a történe-lem — Amikor a múltból érendő felelősséget elemezzük azzal a szándékkal tesszük hogy bebizonyítsuk : egy politikai téve désnek a következménye nem lehet megmásíthatatlan dráma hanem egyszerűen egy tévedés — amit jóvá lehet tenni A Dunamedence szíve-lelk- e a Magyar Nemzet — Több mint ezer esztendőn át tanúságot tett arról hogy van államalko-tó tehetsége — megmutatta miként lehet államot felépíteni azon a területen melynek egységét megőrizték — A Magyar Nemzet a legnehezebb időkben rettenhetetlen bátorságánalt számtalan tanújelét adta — Ez az Ázsiából származó nép a nyu-gati kerszténység előőrse lett Európában Természetes hogy az 1918 előtti állapotok sok kívánn-ivalót hagytak maguk után főként ami a szabadelvűséget korszerűséget és a népek önrendelkezési jogát illeti — Ezeket az üdvös reformokat azonban magasabbrendű állami egység keretében is meg lehetett volna oldani : — az volt a legnagyobb tévedés hogy ezt senki nem ismerte fel Az 1956-o- s események a Magyar Nemzet hősies szabad-ságharca ismét bebizonyította a világ előtt hogy a Dunam-edencében a régi szellem nem halt ki — Bár a hullámok össie-csapta- k a fejük felett a védő gát azonban még ma is áll! -- A világ nem fukarkodott a magyarokat elismerő szavakkal e-lhalmozni de jobb lenne mind az érdekelt népek mind pedig az egész Európa szempontjából ha hizelgő szavak helyett a nagyhatalmak elismernék hogy a Dunamedence egységének helyreállítása lényeges feltétele a világ biztonságának Ez az értelme a trianoni évfordulónak — Az elmúlt év-tized- ek áldozatait és szenvedéseit csak akkor fogják a maga valóságában megérteni ha a ki nem elégített vágyakozást a fe-lépítésre irányuló kemény elhatározás követi Ottó főherceg fenti írása a YA című leonaavobb soanvol lap ban jelent meg először 000005CeCOOSÍ5COOOOOOOOOOOOOOOOS90aoOBOOBOí Az arthritis gyógyítása Kuruzslók és "csodadoktorok" nem egy gyógymódot hirdetnek az arthritis és reuma ellen Aki a fájdalmas és sokszor utóhatá sában bénitó arthritis betegségé-ben szenved és megveszi ezen ú n gyógyszereket csakis ve-szíthet az üzleten éspedig két 1 Vunat-ikelőt- t haszontala nul gyógyítana e betegséget amely sok tízezer személyt tesz kisebb-nagyob- b mértékben bé nává és amely évente sok millió dollár értékű elvesztett munka-órától fosztja meg az ország gaz-dasági életét tnaoylrtotizarzmvaselvhgapoáflglgayöApríkttöaugintraitattá£ösrra~tiaéin"sesool_kmrtaáinttei_tv_sii—tkaaez--t-- eszzi ee2rniekkiíAhveüzzl arvtahazrgáiytlitsablevnéhnoagssyszzeocnsnovdyea-odrukő-t -- - ueszu ami nasznalt babonákhoz fór-- dul amilyenek például egy nyul- - lábnak vagy félkrumplinak á-llandó zsebben viselése idejét is fölöslegesen pocsékolja Ezzel ugyanis csak hátráltatja hogy komoly orvosi vizsgálat után megfelelő kezelésben részesül- - jön amelyet ha időben alkal- - máznak nagy mértékben csök- - j kenti a betegség bénitó követ- - j kezményeit Csak orvos állapíthatja meg? hogy a beteg az arthritis me'y ajtajában szenved és írhatja elő a megfelelő kezelést srrel J ugyanazon megbetegedés eseté- - ben is egyénenként változó te het Minél előbb kezdíV el 3 ke zelés egyszerű módját piheres fizoterápia és orvosságok rend-szeres bevétele által snnál obb és gyorsabb eredmény ár-- hető el 9'postá kndonban rnoni gy rays2émú wóban g és idege-ttnkno- z h jfezü lenmag ?í6ia és he e'ndott l-- n egy 0r láttára 2 £li Jczs-öS'£t- eft K Szlávok rjVi Hí ' £St5 le szava a S&zünnepé h-"- =tt e! r1 Rávarr lz utolsó SÍL |
Tags
Comments
Post a Comment for 000099a