000142b |
Previous | 5 of 16 | Next |
|
small (250x250 max)
medium (500x500 max)
Large
Extra Large
large ( > 500x500)
Full Resolution
|
This page
All
|
Béldv Béla: Az amerikai haderő átszervezése Az atmoszféra kedvezőnek látszik arra hogy most hajtsák végre az Egyesült Álla-mok katonai erejének reorganizálását A Szovjet és Kína egymást semlegesítik Európa már nem fél annyira a mosolygó szovjet-nagyhercegekt- ől és így itt az ideje annak hogy sok pénzt emésztő katonai támaszpontok ne vonják el a szűkre sza-bott költségvetési összegeket új modern fegyverek kikísérletezése és gyártása elől Elliot Richardson honvédelmi minisz-ter bejelentette hogy 40 hazai katonai tá-maszpontot szüntet meg teljesen és 219 más támaszpontot kisebb-nagyob- b mér-tékben csökkenteni fog Ennek az intézkedésnek a katonai erő redukálásán kivül rendkívüli civil követ-kezményei is lesznek Maga a csökkentés nem jelent gyengítést Több támaszpont feleslegessé vált a haderő általános csök-kentése következtében és a megmaradt haderőt ezek is tökéletesen el tudják látni Inkább a civil következmények lehetnek súlyosak Ezzel ugyanis 16600 katonai és 26200 civil személy válik munkanélküli-vé és ezeknek elhelyezése általában soha-sem könnyű Többségük bizonyos képe-sített munkát végez a támaszpontokon és kérdés hogy a megszüntetések helyszí-nén akad-- e olyan munkaalkalom amely kielégíthetné őket A leépítésnek tehát ez a nagyobbik problémája Ezzel szemben mintegy 3 és fél billió dol-lárt takarít meg a Pentagon ezzel a le-építéssel amit az utolsó centig új fegyve-rek kikísérletezésére kipróbálására és gyártására kivan fordítani Ez az összeg döntő lehet az amerikai had-erő ütőképességének fenntartásában sőt növelésében Ismeretes hogy amióta Nixont elnökké választották azon fáradozik hogy vissza-nyesse a haderőt és annak költségeit mert a hadi költségvetés megszavazása egyre több politikai akadályba ütközik A Pen-tagon viszont egészen új fegyverekre kér pénzt amelyekre azért van szüksége mert egyrészt a meglévő hadi eszközök már amúgyis kezdenek elavulni másrészt SOK MINDEN ELFÉR egy kirán-dulás margóján Például? Ballarat régi híres ausztráliai város Száz éves múlt és alig változott Azért szép Amit a múltból őriz ma és biznisz Idegenforgalom Rekonstruálták a régi üzleteket bankokat mulatókat imaházakat Minden kulissza és minden él Élet-tel tölti meg a turisták kíváncsi-sága és a pontos könyvelés: meny-nyit jövedelmez hétvégeken a vá-ros amely alig élt máris meghalt és arany helyett csak hangulatot hagyott örökségbe Az is vadonat-új neonszínű plasztikízű de egy múltnélküli ország életében mégis-csak múlt Legenda romantika szentimentalizmus tapad hozzá Történelmi elem Amely ha nincs az utókor kitalálja Távlatba helye-zi elhiszi tiszteli üzletet jövőt faragcsál belőle Elindítja a kör-forgást: a múlt romantikát ad a romantika múltat Ballarat országos hírű idegen-forgalmi nevezetesség A múlt szá-zadban világhírű volt és a gazdag-ság ábrándjával manipulált tízez-reket Közben hosszat aludt a tik-kasztó elbágyító ausztráliai nyár-ban Most felriadt él siet és „ere-deti" történelemmel várja a turis-tákat Az aranybánya helyén úgy áll minden ahogy sosem volt Az aranyásók kunyhóján évszázados patina a kávéfőző bögrén a bog-rácson évszázados korom a birka-bőr takaró is eredeti és olcsó Ti-zenhat dollár Mindenki azt képzel hozzá amit akar Ingyen és pati- - ' nával Azt is elhiteti hogy báró Mednyánszky Cézár Klapka ezre-dese Farkas Márton százados még dolgoznak de estire visszajönnek _ Kávét főznek babot esznek és számbaveszik mennyi aranyat adott az ausztráliai föld hogy Kos-suth újrakezdhesse a szabadság-harcot A csillagokkal kiülnek a BallaratTimes nyomdája elé és vár-ják mit ír az újság a földről amely-től huszonkétezer kilométerre ke i "orn-- i #rtTf-- v mert egészen új fegyverek beiktatásáról van szó amelyek az amerikai haderő ütő-képességét megsokszoroznák Mindehhez nagy pénzre van szükség és mivel Nixon a Pentagon költségvetését az összköltség-vetés 46 %-ár- ól 30 %-r- a csökkentette az itt megtakarított 3 és fél billióra igen nagy szükség lesz Ami a munkanélküliség kérdését illeti ennek megoldása első pillanatra nehéz feladatnak tűnik de még azok az államok sem zúgolódnak különösebben amelye-ket legjobban érint a támaszpontcsökken-tés (mint Massachusettset és Rhode Is-land- ot) Ez annak tulajdonítható hogy a vietnámi haderő korábbi visszavonásával a nagyszámok ereje már nem érvénye-sül Az a 43 ezer ember akit érint a leépí-tés elenyésző ahhoz a 12 milliónyi ka-tonai és körülbelül egymilliónyi civil sze-mélyhez képest akiket eddig leépítettek 'Ezek valamennyien kaptak munkát és a mostani leépítettek elhelyezéséről is gon-doskodni tudnak Ehhez az állam 27 mil-lió dollár segítséget nyújt és az érintett kormányzók annak a meggyőződésüknek adtak kifejezést hogy a további munka-nélkülieket is el tudják helyezni Ehhez természetesen bizonyosfokú prosperitásra van szükség másszóval ka-tasztrofális volna egy gazdasági vissza-esés amit esetleg az árinfláció elleni küz-delem túlfeszítése váltana ki Ez a ve-szély valamennyire fennáll mert a gaz-dasági élet kissé túlfűtöttnek" látszik és ennek leküzdése esetleg erősebb féket kap mint amennyit elbír Kétségtelen hogy az amerikai haderő korszerű átalakítása már nagyon szük-séges és elodázhatatlan A Szovjet egyre fogyó anyagi erejének is mind nagyobb ré-szét fordítja modern fegyverkezésre s így Amerika nem állhat vele szemben a régi nagyrészt elavult fegyvereivel Ez az átszervezés sokkal nagyobb jelen-tőségű az Egyesült Államok nemzetközi helyzetére mint amennyit a szürke sta-tisztika adatai elárulnak Ezért tartottam szükségesnek foglalkozni vele Magyarok Ázsia peremem „Emigrációnk lényege hogy szabadságunkkal egészítsük ki otthoni népünk életét" le-genda rültek Mindig többen lesznek és Mednyánszky köré telepednek Prihoda János ezredes Szumrák Ernő Rochlich Kálmán Wékey Zsigmond százados Mauks Bence lapszerkesztő Udvardy József fő-hadnagy arcát még megmutatja a lámpa fénye a többiét osak a Dél Keresztje ismeri Tanakodnak mennyi arany indítja el az új sza-badságharcot vagy hány évet szab-nak Kufsteinben a hűségnyilatko-zatért amelyet Kossuthnak ad-tak Mindezt csak a kunyhó a ká-vésbögre a tizenhatdolláros bá-ránytakaró álmodja vissza? Ma már annyi biztos amennyit drKuncz Egon gyűjtött össze The blood and gold című kitűnő könyvében: Kos-suth aranyásói Ballarát környékén éltek És ahogy Rudston kerületi magisztrátus írta: csendes tisztes-ségesjóindulatú szorgalmas embe-rek voltak Ma: néhány sír emlé-kezik rájuk Az egyiken a régi ku-tyabőr visszaálmodott kompozí-ciója: magyar címer ötágú koroná-val Ahogy az emlékezésből és a művészi kézségből futotta A KUNYHÓ MELLETT „kora-beli" aranymalom működik Reggel kilenctől este hatig hosszúszőrű lovacska jár a nyomtatóban odébb a gőzgépes zúzda hallgat Csak akkor zakatol amikor turista-buszo- k érkeznek Melbourneből A „régi" bank viszont nyitva és Bank of Victoria tisztviselője ere-deti mérlegen aranyport árul A ko-vácsműhelyben két dollárért sze-rencsepatkót formálnak a nagy-vendéglőben három dollár a menü a Ballarát 1 imes nyomdájában egy dollárért eredeti körözőlevelet gyár-tanak és kiakasztják a komisszár irodája elé Körülbelül ilyen szö-- véggel: Aki Gábor Áron rablógyil-kost élve vagy halva rendőrkézre adja ötszáz font jutalomban része-sül God savé the Queen Adorján Baba a „fejedelem" lá-nya tréfája kevés csak az a kár senki sem ad fejpénzt a köröző-- _ levélre Filozofáljak? Ausztráliában is elmúlt a régiszép idő amikor ennyi tengernyi pénzt ért egy em-ber Az előbb azt mondtam „Fejede-lem" Helyesbítek Sokak szerint csak „vajda" Valójában: Adorján Ferenc az Erdélyi Szövetség veze-tője a melbournei magyar élet egyik tényezője Legutóbbi cik-kemben „erővonalként" emiitet-tem most közelebb lépek hozzá Nem is jelképesen valóságban Ballarat környéki nyaralója előtt az epreskertben sétálgatunk hallga-tunk-beszélgetü- nk És játszunk": ki hol áll az emigrációs életben Neveket említünk és politikai irányzatokat akasztunk hozzá Aztán abbahagyjuk mert amit ke-rülgetünk nem játék Felmérhetet-len terület Nincs pont ahonnan megközelíthetnénk vagy ha van az nem fix Attól függ honnan in-dulunk ki Ha onnan: hogy viszony-lik valaki az ausztráliai politikai képhez eltévedünk Tegyük fel: demokrata Ebből az következik hogy az ausztráliai demokraták kül-politikáját is helyesli Pedig nem helyesli Antikommunista és a vi-lágpolitikát aszerint nézi hogy hol kap helyet benne a független orosz-tala- n Magyarország Az ausztrál háttér így nem kiindulási alap A „Fejedelm" ebben a pillanatban olyan mint egy vajda Ravaszko-dik Megigazítja a nylon lepedőt az epres felett és a feketerigókat átkozza Közben gondolkozik és óvatosan kérdi: menjünk vissza egykori politikai világunkba? Men-jünk A visszaút szempillantásnyi hiszen ki sem léptünk belőle Még-is eredménytelen A ballarati emig-ránsok porladó csontjai közelében nem is bogozható ki hol állt ami-kor nem politika szerint kerestünk utat a-világégé-sben Kivédhetetlen külső kényszerek megmagyaráz-hatatlan vagy nagyon is megma-gyarázható belső indokok dolgoz-tak: ki vette nyakába a világot vagy maradt otthon Közelebb is mehetnénk a tárgyhoz de a „Vaj-da" bölcs mint egy fejedelem: ereszkedjünk le a völgybe és igyunk borvizet A BORVÍZ NEM BORVÍZ de hideg és pezseg A gondolatot is lehűti és már mosolyog is a „Feje-delem": olyan ez mint a régi po-litika Otthoni földből fakad az ereje Érted? Nagyjából Pedig egy-szerű A régi politika visszahívása emigrációnk rákfenéje Ezért nem 's gyógyítható Naponként perget-jük vissza a filmet és naponként illesztjük magunkat az akkori ese-ményekbe Csak mindig máskép-pen Egyszer hősök máskor gyá-vák vagyunk de mindig úgy irá-nyítjuk az emlékezést ahogy ali-bink kívánja: mit miért hittünk mit miért tettünk Érted? Nagyon székelyül volt de imitt-amo- tt fel-fogom Azt mondod a közel há-rom évtizedes távlatot aszerint töltjük fel ahogy lelkünk diktálja amikor fél hogy úgy járunk mint Klapka vitézei a ballarati bányák-ban Lidércet kergetünk? Sokkal egyszerűbben gondoltam Ez a rák-fene emigrációnk szerencséje Minden nap új motívumokkal te-lítődik meg és tovább él Ezért ter-mészetellenes ha régi-ré- gi fikció-kat valóságnak vesszük és válto-zatlan tartalomban értjük Egy helyben topogunk amikor tovább is léphetnénk Teleszívjuk magunkat ausztráliai „borvízzel" és visszaballagunk a házhoz Csúcsos nagyablakú „kész" épület Autón érkezett ösz-szeszerel- ték mégis szép Amerikai-a-lpesi Boston környékén vagy Virginiában is állhatna Ha a „Fe-jedelem" beszédét hallgatom még-is székelyes Székelyül kötődik benne a gondolat és székelyül ve-tődnek vissza a szavak A hatvan-ötéves ausztráliai magyartanár szé-kely levegővel tölti fel Olyan ez ahogy a forrásnál mondta: nem a múlt éltet bennünket hanem mi éltetjük a múltat Magunkból épít-jük ki ahogy akarjuk És hogy akarjuk? Az este hűvös a „Feje-delem" begyújtja a kandallót Húz-za az időt és lassan böki ki: ne hal-junk meg itt mint a ballarati öre-gek Gondolod hazamegyünk I meg' Divatjamúlt Keraes a „feje delem ' is megkerüli Persze haza-megyü- nk de nem így értettem Úgy gondolom ne merevedjünk meg a sémák között Úgy hozzuk vissza és töltsük fel a múltat ahogy szükséges Ki-- ki adja hozzá a ma-gáét és vitázzunk rajta Akármilyen idegen is egy környezet csak tőlünk függ hogy ne legyen az Az előbb különböző erővonalakra osztottad az ausztráliai magyar életet He-lyes de nem az erővonalak jelez-nek minket hanem mi azokat Leg-lényegesebb hogy az erővonalak hassanak egymásra de ne semmi-sítsék meg a másikat Emigráci-ónk halálát jelentené ha valame-lyik erővonal egyeduralkodóvá lenne Az emigrációban képtelen-ség a diktatúra egy-eg- y gondolati vagy ideológiai elem kizárólagos-sága Ez megállást mozdulatlan-ságot halált jelentene Mit gon-dolsz miért helyezkedtem a három erővonal közül a középsőre? Le-gyen játszóterünk mozgási szabad-ságunk Ha jobbra ütünk balra szúrunk jobbra adunk kezet bal-ra békülünk olyan embereket is elérünk akik megmerevült erővo-nalak szerint már nem tudnak de nem is akarnak gondolkodni Saj-nos kevés a helyismereted mert kielemezhetted volna milyen kö-zönség hallgatta előadásodat az Erdélyi Szövetségben Háromne-gyed része azokból tevődött ösz-sz- e akik csak akkor jönnek el ha nem egy erővonal dimenziójá-ban láthatják a világot ÚGY IS MONDHATOM ahogy nálunk szokás: a „privát" magya-rok hallgattak meg Akik csak any-nyib- an privátok hogy ritkán viszik magyarságtudatukat nyilvánosság elé és ? Nem akarok senkit bántani nem illesztik társadalmi érvényesülésükbe vagy bank-könyvükbe a magyar gondolatot Anélkül is üzletemberek orvosok ügyvédek arisztokraták magyar közéletünk megbecsült tagjai És egyben valamennyien azonosak: emigránsok Még akkor is ha két-évenként körbeutazzák a világot és útbaejtik Magyarországot For-dítva is érvényes Magyarországra utaznak ii a világot is útbaejtik Minden alkalommal felmérik mi-ért változatlan emigrációnk fogal-ma miért nem lehet sokezer kiló-méter és sok év távlatában egykori politikánk útjait járni miért nem szabad diktatúrát játszani meg-(Folytat- ás a 6 oldalon) 1973 május 5 (No 18) Kanadai Magyarság 5 oldal Nyíregyházy Pál: Régi színházi történetek Jókainé Laborfalvi Róza Most hogy Szörényi Éva a legszebb magyar verseket sza-valta Torontóban utolérhetet-len művészettel és bájjal sokat foglalkoztam a magyar színészet múltjával Mennyrérdekes tör-ténetet találtam Képzeletben ott voltam 1848 március 15-é- n este a pesti Nemzeti Színház nézőte-rén melynek színpadán az or-szág legünnepeltebb drámai mű-vésznője Laborfalvi Róza ezen az estén Bánk bánban a királyné szerepét játszotta A karzat közönsége először Jókai Mórt kí-vánta hallani aki habozás nélkül felrohant a színpadra Öltözete nem volt valami sza-lonképes Ugyanaz a karbonári köpönyeg volt rajta melyet ko-ra reggel óta áztatott a márciusi havas eső Cilinder kalapja mel-lett ott díszlett a forradalmi vörös toll A színpadon elsőnek Gertrudis királynéval a feje-delmi termetű Laborfalvi Rózá-val találkozott — Kegyed a nap hőse Jókai Mór? — kérdezte a királyné A tündéri jelenség láttán Jóka-inak alig talált szavakat szónoki szája a válaszadásra: — Én csak szegény napszá-mosa vagyok a mai napnak Az igazi hős Petőfi Sándor a Nem-zeti dal költője Jókai Mór sorsa ezzel a talál-kozással meg volt pecsételve Csakhamar feleségül kérte a ná-la idősebb művésznőt bár a há-zasságot úgy édesanyja mint Petőfi Sándor is ellenezték De Jókait a sors ragadta magával Lázban volt mint mindenki ak-kor Magyarországon Ezen a március 15- -i emléke-zetes Bánk bán előadáson Eg-res- sy Gábor játszotta Petur sze-repét A közönség a második felvonást félbeszakította s a „Nemzeti dal"--t követelte Eg-res- sy fekete magyar ruhába öl-tözött kardot kötött s tomboló lelkesedéssel szavalta el a „Talp-ra magyar"-- t Egressy ezután egyre jobban belevegyül a haza-fias mozgalmakba Mint gueril-l- a vezér harcol részt vesz Buda-vár bevételében majd a seges-vári csata után Törökországba menekül Sanyargatásait „Tö-rökországi napló "-jáb-an írta le Egy év múlva kegyelmet kap ugyan de a színpadtól eltilt-ják Csak 1854-be- n léphetett fel újra A szabadságharc leverése után Jókai ezeket a ma is igaz-ságos sorokat írta az oroszok nyomorult szerepéről: „Régen történt nagyon régen talán már nem is emlékszik rá senki: hol és mikor? hogy Oroszországnak nagy hadjárata volt egy kis nemzet ellen Orosz-országnak szoktak ilyen dicső-ségteljes harcai lenni ahol szá-zan egy ellen küzdenek ágyúk-kal pisztolyok ellen ahol a kis kétségbeesett vergődő méhet egy kézcsapással földre üti a hatal-mas óriás a kis méh egyet döf fullánkjával s azzal meghal a tenger harcol a naszád ellen a vihar párbajra hívja az erdők csemetéit És milyen elégült le-het azután a tenger ha egy olyan kis naszádot a kősziklához vá-gott és a vihar hogy nyughatik eltépett babérain mikor egy olyan csendes ligetet tövestől kiszaggatott" Később Gertrudis királyné szerepét Jászai Mari játszotta a Nemzeti Színházban A halott királynő ravatalát jó magasan a $ szín közepén állították fel Já-szai Marinak kellett volna be-feküdni de erre csak egyszer vállalkozott: valami ünnepi elő-adáson Máskor soha De az volt az érdekes hogy bár ezért a szerepért a színház gavalléro-san két forintot fizetett min-dig mást kellett fogni hogy a ko-porsóba befeküdjön Sokáig nem jöttek a nyitjára mi az oka hogy mindig új sze-replőt kellett találni A kisudva-ro- n Újházi gyakran mondogat-ta „a fene egye meg a sok mar-háját hát nem akad erre állan-dó szereplő? Ha statiszta vol-nék bizony befeküdnék! Két forintot könnyebben soha sem le-hetett keresni!" Végre azután megoldódott a rejtély miért tartotta meg ezt a szerepet senki magának A ko-porsót valami pince kelléktár-ban tartották és előadás előtt onnan hozták fel Az egyik Bánk bán előadáson Sikorszky Kamil-lát öltöztették fel Gertrudis ki-rályné patyolat ruhájába és fel-tették a két méteres ravatalon álló koporsóba Egyszercsak érzi Kamilla hogy valami szép lassan mászik a lábán felfelé Majd a másik lábán is mászik valami Jó vol-na vakarózni Odasúgja a felette siránkozó udvarhölgynek: )rJaj valami állat mászik fel rajtam Kiugróm innen vagy vakard meg a jobb combomat" Az ud-varhölgy visszasziszegi a fogai között: „Hallgass ne járjon a szád!" Végül összecsapódik a fiig-gö-ny s akkor kisült hogy a pin-cébe tett koporsóban százlábú-ak ütöttek tanyát és keltek min-den előadáson vándorútra hogy az Újházi által annyira könnyű keresetnek nyilvánított két pen-gő forintot keserves és kellemet-len keresménnyé tegyék Majd a későbbi időkből ér-deklődéssel figyelem hogyan indult cl hódító útjára a Király Színházból a nagy operett? 1903 nyarán egy viharos éjszakán Beöthy László és Faragó Jenő pesti újságírók végig kísértek Belgrád utcáin azt a kordét ame-lyen egy király és egy királyné holtteste hevert Topcsiderbe vitt az út oda szállították Ob-renov- ics Sándor és Drága fefa-si- n kegyetlenül összevagdalt holttesteit szerb csendőrök A temetésről visszatérve a belgrádi szállodába Beöthynek táviratot kézbesítettek mely-ben értesítik hogy Budapest székesfőváros tanácsa engedé-lyezte a Király Színház építé-sét A szálloda ajtaját gondo-san elbarrikádozták a villany-körtére kendőt borítottak 8 az ágy szélén ülve hajnalig tervez-gették a Király Színház építé-sét — Programmom — mondtaBe-öth- y kissé elgondolkozva — Fedák Sári Ő az az egyéniség akire színházat lehet alapítani Valóban Fedák Sári a „Mág-nás Miska" szurtos kis paraszt-lányától kezdve a fenséges Pom-pado- ur asszonyig el tudott ját-szani minden színpadi szerepet el tudta hitetni a közönséggel azt is hogy szurtos cselédlány azt is hogy világok sorsa felett ítélkező fejedelemasszony Amerikába is áthajózott Lengyel Menyhárt „Antóniá"-jáya- l és „Tóni néni" figurájával megrí-katta az amerikai magyarságot Hazatérve Budán a „Borcsa Amerikában" című operettet vitte diadalra g£Bt Ui MrftH1 i™ J M mfrtiKw ~rrmf-it£Í2- M
Object Description
Rating | |
Title | Kanadai Magyarsag, May 05, 1973 |
Language | hu |
Subject | Hungary -- Newspapers; Newspapers -- Hungary; Hungarian Canadians Newspapers |
Date | 1973-05-05 |
Type | application/pdf |
Format | text |
Rights | Licenced under section 77(1) of the Copyright Act. For detailed information visit: http://www.connectingcanadians.org/en/content/copyright |
Identifier | Kanad000483 |
Description
Title | 000142b |
Rights | Licenced under section 77(1) of the Copyright Act. For detailed information visit: http://www.connectingcanadians.org/en/content/copyright |
OCR text | Béldv Béla: Az amerikai haderő átszervezése Az atmoszféra kedvezőnek látszik arra hogy most hajtsák végre az Egyesült Álla-mok katonai erejének reorganizálását A Szovjet és Kína egymást semlegesítik Európa már nem fél annyira a mosolygó szovjet-nagyhercegekt- ől és így itt az ideje annak hogy sok pénzt emésztő katonai támaszpontok ne vonják el a szűkre sza-bott költségvetési összegeket új modern fegyverek kikísérletezése és gyártása elől Elliot Richardson honvédelmi minisz-ter bejelentette hogy 40 hazai katonai tá-maszpontot szüntet meg teljesen és 219 más támaszpontot kisebb-nagyob- b mér-tékben csökkenteni fog Ennek az intézkedésnek a katonai erő redukálásán kivül rendkívüli civil követ-kezményei is lesznek Maga a csökkentés nem jelent gyengítést Több támaszpont feleslegessé vált a haderő általános csök-kentése következtében és a megmaradt haderőt ezek is tökéletesen el tudják látni Inkább a civil következmények lehetnek súlyosak Ezzel ugyanis 16600 katonai és 26200 civil személy válik munkanélküli-vé és ezeknek elhelyezése általában soha-sem könnyű Többségük bizonyos képe-sített munkát végez a támaszpontokon és kérdés hogy a megszüntetések helyszí-nén akad-- e olyan munkaalkalom amely kielégíthetné őket A leépítésnek tehát ez a nagyobbik problémája Ezzel szemben mintegy 3 és fél billió dol-lárt takarít meg a Pentagon ezzel a le-építéssel amit az utolsó centig új fegyve-rek kikísérletezésére kipróbálására és gyártására kivan fordítani Ez az összeg döntő lehet az amerikai had-erő ütőképességének fenntartásában sőt növelésében Ismeretes hogy amióta Nixont elnökké választották azon fáradozik hogy vissza-nyesse a haderőt és annak költségeit mert a hadi költségvetés megszavazása egyre több politikai akadályba ütközik A Pen-tagon viszont egészen új fegyverekre kér pénzt amelyekre azért van szüksége mert egyrészt a meglévő hadi eszközök már amúgyis kezdenek elavulni másrészt SOK MINDEN ELFÉR egy kirán-dulás margóján Például? Ballarat régi híres ausztráliai város Száz éves múlt és alig változott Azért szép Amit a múltból őriz ma és biznisz Idegenforgalom Rekonstruálták a régi üzleteket bankokat mulatókat imaházakat Minden kulissza és minden él Élet-tel tölti meg a turisták kíváncsi-sága és a pontos könyvelés: meny-nyit jövedelmez hétvégeken a vá-ros amely alig élt máris meghalt és arany helyett csak hangulatot hagyott örökségbe Az is vadonat-új neonszínű plasztikízű de egy múltnélküli ország életében mégis-csak múlt Legenda romantika szentimentalizmus tapad hozzá Történelmi elem Amely ha nincs az utókor kitalálja Távlatba helye-zi elhiszi tiszteli üzletet jövőt faragcsál belőle Elindítja a kör-forgást: a múlt romantikát ad a romantika múltat Ballarat országos hírű idegen-forgalmi nevezetesség A múlt szá-zadban világhírű volt és a gazdag-ság ábrándjával manipulált tízez-reket Közben hosszat aludt a tik-kasztó elbágyító ausztráliai nyár-ban Most felriadt él siet és „ere-deti" történelemmel várja a turis-tákat Az aranybánya helyén úgy áll minden ahogy sosem volt Az aranyásók kunyhóján évszázados patina a kávéfőző bögrén a bog-rácson évszázados korom a birka-bőr takaró is eredeti és olcsó Ti-zenhat dollár Mindenki azt képzel hozzá amit akar Ingyen és pati- - ' nával Azt is elhiteti hogy báró Mednyánszky Cézár Klapka ezre-dese Farkas Márton százados még dolgoznak de estire visszajönnek _ Kávét főznek babot esznek és számbaveszik mennyi aranyat adott az ausztráliai föld hogy Kos-suth újrakezdhesse a szabadság-harcot A csillagokkal kiülnek a BallaratTimes nyomdája elé és vár-ják mit ír az újság a földről amely-től huszonkétezer kilométerre ke i "orn-- i #rtTf-- v mert egészen új fegyverek beiktatásáról van szó amelyek az amerikai haderő ütő-képességét megsokszoroznák Mindehhez nagy pénzre van szükség és mivel Nixon a Pentagon költségvetését az összköltség-vetés 46 %-ár- ól 30 %-r- a csökkentette az itt megtakarított 3 és fél billióra igen nagy szükség lesz Ami a munkanélküliség kérdését illeti ennek megoldása első pillanatra nehéz feladatnak tűnik de még azok az államok sem zúgolódnak különösebben amelye-ket legjobban érint a támaszpontcsökken-tés (mint Massachusettset és Rhode Is-land- ot) Ez annak tulajdonítható hogy a vietnámi haderő korábbi visszavonásával a nagyszámok ereje már nem érvénye-sül Az a 43 ezer ember akit érint a leépí-tés elenyésző ahhoz a 12 milliónyi ka-tonai és körülbelül egymilliónyi civil sze-mélyhez képest akiket eddig leépítettek 'Ezek valamennyien kaptak munkát és a mostani leépítettek elhelyezéséről is gon-doskodni tudnak Ehhez az állam 27 mil-lió dollár segítséget nyújt és az érintett kormányzók annak a meggyőződésüknek adtak kifejezést hogy a további munka-nélkülieket is el tudják helyezni Ehhez természetesen bizonyosfokú prosperitásra van szükség másszóval ka-tasztrofális volna egy gazdasági vissza-esés amit esetleg az árinfláció elleni küz-delem túlfeszítése váltana ki Ez a ve-szély valamennyire fennáll mert a gaz-dasági élet kissé túlfűtöttnek" látszik és ennek leküzdése esetleg erősebb féket kap mint amennyit elbír Kétségtelen hogy az amerikai haderő korszerű átalakítása már nagyon szük-séges és elodázhatatlan A Szovjet egyre fogyó anyagi erejének is mind nagyobb ré-szét fordítja modern fegyverkezésre s így Amerika nem állhat vele szemben a régi nagyrészt elavult fegyvereivel Ez az átszervezés sokkal nagyobb jelen-tőségű az Egyesült Államok nemzetközi helyzetére mint amennyit a szürke sta-tisztika adatai elárulnak Ezért tartottam szükségesnek foglalkozni vele Magyarok Ázsia peremem „Emigrációnk lényege hogy szabadságunkkal egészítsük ki otthoni népünk életét" le-genda rültek Mindig többen lesznek és Mednyánszky köré telepednek Prihoda János ezredes Szumrák Ernő Rochlich Kálmán Wékey Zsigmond százados Mauks Bence lapszerkesztő Udvardy József fő-hadnagy arcát még megmutatja a lámpa fénye a többiét osak a Dél Keresztje ismeri Tanakodnak mennyi arany indítja el az új sza-badságharcot vagy hány évet szab-nak Kufsteinben a hűségnyilatko-zatért amelyet Kossuthnak ad-tak Mindezt csak a kunyhó a ká-vésbögre a tizenhatdolláros bá-ránytakaró álmodja vissza? Ma már annyi biztos amennyit drKuncz Egon gyűjtött össze The blood and gold című kitűnő könyvében: Kos-suth aranyásói Ballarát környékén éltek És ahogy Rudston kerületi magisztrátus írta: csendes tisztes-ségesjóindulatú szorgalmas embe-rek voltak Ma: néhány sír emlé-kezik rájuk Az egyiken a régi ku-tyabőr visszaálmodott kompozí-ciója: magyar címer ötágú koroná-val Ahogy az emlékezésből és a művészi kézségből futotta A KUNYHÓ MELLETT „kora-beli" aranymalom működik Reggel kilenctől este hatig hosszúszőrű lovacska jár a nyomtatóban odébb a gőzgépes zúzda hallgat Csak akkor zakatol amikor turista-buszo- k érkeznek Melbourneből A „régi" bank viszont nyitva és Bank of Victoria tisztviselője ere-deti mérlegen aranyport árul A ko-vácsműhelyben két dollárért sze-rencsepatkót formálnak a nagy-vendéglőben három dollár a menü a Ballarát 1 imes nyomdájában egy dollárért eredeti körözőlevelet gyár-tanak és kiakasztják a komisszár irodája elé Körülbelül ilyen szö-- véggel: Aki Gábor Áron rablógyil-kost élve vagy halva rendőrkézre adja ötszáz font jutalomban része-sül God savé the Queen Adorján Baba a „fejedelem" lá-nya tréfája kevés csak az a kár senki sem ad fejpénzt a köröző-- _ levélre Filozofáljak? Ausztráliában is elmúlt a régiszép idő amikor ennyi tengernyi pénzt ért egy em-ber Az előbb azt mondtam „Fejede-lem" Helyesbítek Sokak szerint csak „vajda" Valójában: Adorján Ferenc az Erdélyi Szövetség veze-tője a melbournei magyar élet egyik tényezője Legutóbbi cik-kemben „erővonalként" emiitet-tem most közelebb lépek hozzá Nem is jelképesen valóságban Ballarat környéki nyaralója előtt az epreskertben sétálgatunk hallga-tunk-beszélgetü- nk És játszunk": ki hol áll az emigrációs életben Neveket említünk és politikai irányzatokat akasztunk hozzá Aztán abbahagyjuk mert amit ke-rülgetünk nem játék Felmérhetet-len terület Nincs pont ahonnan megközelíthetnénk vagy ha van az nem fix Attól függ honnan in-dulunk ki Ha onnan: hogy viszony-lik valaki az ausztráliai politikai képhez eltévedünk Tegyük fel: demokrata Ebből az következik hogy az ausztráliai demokraták kül-politikáját is helyesli Pedig nem helyesli Antikommunista és a vi-lágpolitikát aszerint nézi hogy hol kap helyet benne a független orosz-tala- n Magyarország Az ausztrál háttér így nem kiindulási alap A „Fejedelm" ebben a pillanatban olyan mint egy vajda Ravaszko-dik Megigazítja a nylon lepedőt az epres felett és a feketerigókat átkozza Közben gondolkozik és óvatosan kérdi: menjünk vissza egykori politikai világunkba? Men-jünk A visszaút szempillantásnyi hiszen ki sem léptünk belőle Még-is eredménytelen A ballarati emig-ránsok porladó csontjai közelében nem is bogozható ki hol állt ami-kor nem politika szerint kerestünk utat a-világégé-sben Kivédhetetlen külső kényszerek megmagyaráz-hatatlan vagy nagyon is megma-gyarázható belső indokok dolgoz-tak: ki vette nyakába a világot vagy maradt otthon Közelebb is mehetnénk a tárgyhoz de a „Vaj-da" bölcs mint egy fejedelem: ereszkedjünk le a völgybe és igyunk borvizet A BORVÍZ NEM BORVÍZ de hideg és pezseg A gondolatot is lehűti és már mosolyog is a „Feje-delem": olyan ez mint a régi po-litika Otthoni földből fakad az ereje Érted? Nagyjából Pedig egy-szerű A régi politika visszahívása emigrációnk rákfenéje Ezért nem 's gyógyítható Naponként perget-jük vissza a filmet és naponként illesztjük magunkat az akkori ese-ményekbe Csak mindig máskép-pen Egyszer hősök máskor gyá-vák vagyunk de mindig úgy irá-nyítjuk az emlékezést ahogy ali-bink kívánja: mit miért hittünk mit miért tettünk Érted? Nagyon székelyül volt de imitt-amo- tt fel-fogom Azt mondod a közel há-rom évtizedes távlatot aszerint töltjük fel ahogy lelkünk diktálja amikor fél hogy úgy járunk mint Klapka vitézei a ballarati bányák-ban Lidércet kergetünk? Sokkal egyszerűbben gondoltam Ez a rák-fene emigrációnk szerencséje Minden nap új motívumokkal te-lítődik meg és tovább él Ezért ter-mészetellenes ha régi-ré- gi fikció-kat valóságnak vesszük és válto-zatlan tartalomban értjük Egy helyben topogunk amikor tovább is léphetnénk Teleszívjuk magunkat ausztráliai „borvízzel" és visszaballagunk a házhoz Csúcsos nagyablakú „kész" épület Autón érkezett ösz-szeszerel- ték mégis szép Amerikai-a-lpesi Boston környékén vagy Virginiában is állhatna Ha a „Fe-jedelem" beszédét hallgatom még-is székelyes Székelyül kötődik benne a gondolat és székelyül ve-tődnek vissza a szavak A hatvan-ötéves ausztráliai magyartanár szé-kely levegővel tölti fel Olyan ez ahogy a forrásnál mondta: nem a múlt éltet bennünket hanem mi éltetjük a múltat Magunkból épít-jük ki ahogy akarjuk És hogy akarjuk? Az este hűvös a „Feje-delem" begyújtja a kandallót Húz-za az időt és lassan böki ki: ne hal-junk meg itt mint a ballarati öre-gek Gondolod hazamegyünk I meg' Divatjamúlt Keraes a „feje delem ' is megkerüli Persze haza-megyü- nk de nem így értettem Úgy gondolom ne merevedjünk meg a sémák között Úgy hozzuk vissza és töltsük fel a múltat ahogy szükséges Ki-- ki adja hozzá a ma-gáét és vitázzunk rajta Akármilyen idegen is egy környezet csak tőlünk függ hogy ne legyen az Az előbb különböző erővonalakra osztottad az ausztráliai magyar életet He-lyes de nem az erővonalak jelez-nek minket hanem mi azokat Leg-lényegesebb hogy az erővonalak hassanak egymásra de ne semmi-sítsék meg a másikat Emigráci-ónk halálát jelentené ha valame-lyik erővonal egyeduralkodóvá lenne Az emigrációban képtelen-ség a diktatúra egy-eg- y gondolati vagy ideológiai elem kizárólagos-sága Ez megállást mozdulatlan-ságot halált jelentene Mit gon-dolsz miért helyezkedtem a három erővonal közül a középsőre? Le-gyen játszóterünk mozgási szabad-ságunk Ha jobbra ütünk balra szúrunk jobbra adunk kezet bal-ra békülünk olyan embereket is elérünk akik megmerevült erővo-nalak szerint már nem tudnak de nem is akarnak gondolkodni Saj-nos kevés a helyismereted mert kielemezhetted volna milyen kö-zönség hallgatta előadásodat az Erdélyi Szövetségben Háromne-gyed része azokból tevődött ösz-sz- e akik csak akkor jönnek el ha nem egy erővonal dimenziójá-ban láthatják a világot ÚGY IS MONDHATOM ahogy nálunk szokás: a „privát" magya-rok hallgattak meg Akik csak any-nyib- an privátok hogy ritkán viszik magyarságtudatukat nyilvánosság elé és ? Nem akarok senkit bántani nem illesztik társadalmi érvényesülésükbe vagy bank-könyvükbe a magyar gondolatot Anélkül is üzletemberek orvosok ügyvédek arisztokraták magyar közéletünk megbecsült tagjai És egyben valamennyien azonosak: emigránsok Még akkor is ha két-évenként körbeutazzák a világot és útbaejtik Magyarországot For-dítva is érvényes Magyarországra utaznak ii a világot is útbaejtik Minden alkalommal felmérik mi-ért változatlan emigrációnk fogal-ma miért nem lehet sokezer kiló-méter és sok év távlatában egykori politikánk útjait járni miért nem szabad diktatúrát játszani meg-(Folytat- ás a 6 oldalon) 1973 május 5 (No 18) Kanadai Magyarság 5 oldal Nyíregyházy Pál: Régi színházi történetek Jókainé Laborfalvi Róza Most hogy Szörényi Éva a legszebb magyar verseket sza-valta Torontóban utolérhetet-len művészettel és bájjal sokat foglalkoztam a magyar színészet múltjával Mennyrérdekes tör-ténetet találtam Képzeletben ott voltam 1848 március 15-é- n este a pesti Nemzeti Színház nézőte-rén melynek színpadán az or-szág legünnepeltebb drámai mű-vésznője Laborfalvi Róza ezen az estén Bánk bánban a királyné szerepét játszotta A karzat közönsége először Jókai Mórt kí-vánta hallani aki habozás nélkül felrohant a színpadra Öltözete nem volt valami sza-lonképes Ugyanaz a karbonári köpönyeg volt rajta melyet ko-ra reggel óta áztatott a márciusi havas eső Cilinder kalapja mel-lett ott díszlett a forradalmi vörös toll A színpadon elsőnek Gertrudis királynéval a feje-delmi termetű Laborfalvi Rózá-val találkozott — Kegyed a nap hőse Jókai Mór? — kérdezte a királyné A tündéri jelenség láttán Jóka-inak alig talált szavakat szónoki szája a válaszadásra: — Én csak szegény napszá-mosa vagyok a mai napnak Az igazi hős Petőfi Sándor a Nem-zeti dal költője Jókai Mór sorsa ezzel a talál-kozással meg volt pecsételve Csakhamar feleségül kérte a ná-la idősebb művésznőt bár a há-zasságot úgy édesanyja mint Petőfi Sándor is ellenezték De Jókait a sors ragadta magával Lázban volt mint mindenki ak-kor Magyarországon Ezen a március 15- -i emléke-zetes Bánk bán előadáson Eg-res- sy Gábor játszotta Petur sze-repét A közönség a második felvonást félbeszakította s a „Nemzeti dal"--t követelte Eg-res- sy fekete magyar ruhába öl-tözött kardot kötött s tomboló lelkesedéssel szavalta el a „Talp-ra magyar"-- t Egressy ezután egyre jobban belevegyül a haza-fias mozgalmakba Mint gueril-l- a vezér harcol részt vesz Buda-vár bevételében majd a seges-vári csata után Törökországba menekül Sanyargatásait „Tö-rökországi napló "-jáb-an írta le Egy év múlva kegyelmet kap ugyan de a színpadtól eltilt-ják Csak 1854-be- n léphetett fel újra A szabadságharc leverése után Jókai ezeket a ma is igaz-ságos sorokat írta az oroszok nyomorult szerepéről: „Régen történt nagyon régen talán már nem is emlékszik rá senki: hol és mikor? hogy Oroszországnak nagy hadjárata volt egy kis nemzet ellen Orosz-országnak szoktak ilyen dicső-ségteljes harcai lenni ahol szá-zan egy ellen küzdenek ágyúk-kal pisztolyok ellen ahol a kis kétségbeesett vergődő méhet egy kézcsapással földre üti a hatal-mas óriás a kis méh egyet döf fullánkjával s azzal meghal a tenger harcol a naszád ellen a vihar párbajra hívja az erdők csemetéit És milyen elégült le-het azután a tenger ha egy olyan kis naszádot a kősziklához vá-gott és a vihar hogy nyughatik eltépett babérain mikor egy olyan csendes ligetet tövestől kiszaggatott" Később Gertrudis királyné szerepét Jászai Mari játszotta a Nemzeti Színházban A halott királynő ravatalát jó magasan a $ szín közepén állították fel Já-szai Marinak kellett volna be-feküdni de erre csak egyszer vállalkozott: valami ünnepi elő-adáson Máskor soha De az volt az érdekes hogy bár ezért a szerepért a színház gavalléro-san két forintot fizetett min-dig mást kellett fogni hogy a ko-porsóba befeküdjön Sokáig nem jöttek a nyitjára mi az oka hogy mindig új sze-replőt kellett találni A kisudva-ro- n Újházi gyakran mondogat-ta „a fene egye meg a sok mar-háját hát nem akad erre állan-dó szereplő? Ha statiszta vol-nék bizony befeküdnék! Két forintot könnyebben soha sem le-hetett keresni!" Végre azután megoldódott a rejtély miért tartotta meg ezt a szerepet senki magának A ko-porsót valami pince kelléktár-ban tartották és előadás előtt onnan hozták fel Az egyik Bánk bán előadáson Sikorszky Kamil-lát öltöztették fel Gertrudis ki-rályné patyolat ruhájába és fel-tették a két méteres ravatalon álló koporsóba Egyszercsak érzi Kamilla hogy valami szép lassan mászik a lábán felfelé Majd a másik lábán is mászik valami Jó vol-na vakarózni Odasúgja a felette siránkozó udvarhölgynek: )rJaj valami állat mászik fel rajtam Kiugróm innen vagy vakard meg a jobb combomat" Az ud-varhölgy visszasziszegi a fogai között: „Hallgass ne járjon a szád!" Végül összecsapódik a fiig-gö-ny s akkor kisült hogy a pin-cébe tett koporsóban százlábú-ak ütöttek tanyát és keltek min-den előadáson vándorútra hogy az Újházi által annyira könnyű keresetnek nyilvánított két pen-gő forintot keserves és kellemet-len keresménnyé tegyék Majd a későbbi időkből ér-deklődéssel figyelem hogyan indult cl hódító útjára a Király Színházból a nagy operett? 1903 nyarán egy viharos éjszakán Beöthy László és Faragó Jenő pesti újságírók végig kísértek Belgrád utcáin azt a kordét ame-lyen egy király és egy királyné holtteste hevert Topcsiderbe vitt az út oda szállították Ob-renov- ics Sándor és Drága fefa-si- n kegyetlenül összevagdalt holttesteit szerb csendőrök A temetésről visszatérve a belgrádi szállodába Beöthynek táviratot kézbesítettek mely-ben értesítik hogy Budapest székesfőváros tanácsa engedé-lyezte a Király Színház építé-sét A szálloda ajtaját gondo-san elbarrikádozták a villany-körtére kendőt borítottak 8 az ágy szélén ülve hajnalig tervez-gették a Király Színház építé-sét — Programmom — mondtaBe-öth- y kissé elgondolkozva — Fedák Sári Ő az az egyéniség akire színházat lehet alapítani Valóban Fedák Sári a „Mág-nás Miska" szurtos kis paraszt-lányától kezdve a fenséges Pom-pado- ur asszonyig el tudott ját-szani minden színpadi szerepet el tudta hitetni a közönséggel azt is hogy szurtos cselédlány azt is hogy világok sorsa felett ítélkező fejedelemasszony Amerikába is áthajózott Lengyel Menyhárt „Antóniá"-jáya- l és „Tóni néni" figurájával megrí-katta az amerikai magyarságot Hazatérve Budán a „Borcsa Amerikában" című operettet vitte diadalra g£Bt Ui MrftH1 i™ J M mfrtiKw ~rrmf-it£Í2- M |
Tags
Comments
Post a Comment for 000142b