000110b |
Previous | 5 of 16 | Next |
|
small (250x250 max)
medium (500x500 max)
Large
Extra Large
large ( > 500x500)
Full Resolution
|
This page
All
|
Béldv Béla: Eszakamerika sohasem élt annyira jól mint most És sohasem panaszkodott any-ny- it mint most A média tele van halálosan rossz hírek-kel valósággal belénk szuggerálja hogy ilyen vágtató infláció" mellett rövidesen éhen halunk mert ki képes néhány milli-omoson és a Nixon-családo- n kivül megfi-zetni a tenderloin marhahús árát fonton-ként 298-ért- ? Bár az infláció nem vágtat bizonyos hogy sokan nem tudják megfi-zetni De ki kergeti a háziasszonyt az asz-tal körül ha nem vásárol mindennap vese-pecsenyét? Mi történnék ha olcsóbb mar-hahúst vagy a még annál is olcsóbb sertés-húst halat vagy csirkét tenne az asztalra? Ha valaki csak tenderloint tud megemész-tem megérdemli hogy éhenhaljon Az amerikai tipikus család bevétele 9 %- - kai volt nagyobb 1972-be- n mint 71-b- en Az árinfláció pedig 39 %-k- al végződött 1972-be- n Ha 71-b- en nem izgultunk hogy éhen halunk miért kell most izgulnunk? Vannak sajnos társadalmi kategóriák amelyeket a kis fix-bevétel- ük jobban szo-rongat mint a túlnyomó többséget Ilye-nek például azok az öregek akik csak a nyugdíjukból élnek a welfaresek egy része és az alacsony munkabér mellett dolgozók ha nagy családjuk van De ez 1971-be- n még rosszabb volt mégsem halt éhen senki sem Miért félünk pont most az instant éhen-halástó- l? Mert ha újságba nézünk ha felnyitjuk a rádiót vagy a TV--t nem látunk és hal-lunk mást a és a marxista Allende elleni csámcsogó ismétlésén kivül mint az élelmiszerárak horribilis emelkedését Mindez persze Nixon hibája de a radi-kális uszítók éppen úgy nem halnak éhen mint hallgatóik csak gyűlölik a konzerva-tív Nixont és a destrukció minden trükk-jév- el igyekeznek kikészíteni A statisztikákba csavart hazugságok ára-datában fulladozunk és amikor egy-eg- y alig ismert radikális politikus nyilatkozik a kibírhatatlan áremelkedésről önkéntele Vlagyaro mese és 1957-be- n Szabadságharcunk n évfordulóját velünk köszöntötte a világ Egyházi világi tudomá-nyos előkelőségek mellett az első sorban ült a megértés a szeretet a segítség és leghátul kapott helyet a közöny kétség feladás A je-lenség amely azóta végigjárta a világot és parlamentekben ka-tedráliso-kban egyetemi tanter-mekben szerkesztőségekben el-hitette hogy a világ fejlődését csak az biztosítja ha keresztény kul-túránk világrendünk elismeri a kommunizmus történelemformáló erejét és az álhumánum álkegye-l- et szükségszerűnek fogadja el a vörös erőszakot AZ ÜLTETÉSI PROTOKOLL is megváltozott A hátsó sorok elő-re kerültek az első sorok kiváló-ságai eltűntek Pórázra fogták és magukkal vitték a megértést sze-retetet segítőkészséget Családi ünnepséggé zsugorodott 56-o- s sza-badságharcunk évfordulója Sora-ink közé is befurakodott a két-ség: a világkép átalakulásában ér-demes- e életbentartani az 56-- os eszmét hiszen a békés koegszisz-tenc- ia többet ért el másfél évtized alatt az októberi „vérontásnál" A Melbourne--i ünnepségen másképp volt Nem 1957-be- n hanem 1972 október 22-é- n délu-tán A pontos időpont csak nekem fontos mert két óra alatt pótoltam kétjet-éjszak- át és? A többi mind-nyájunké: a melbournei városháza nagytermét zsúfolásig megtöltötte a közönség Magyarok lengyelek észtek lettek litvánok és — ausz-trálok „ Az első sorban világi és egyházi méltóságok mellett helyet f kap az 1956-o- s megértés érdeklő-dés kisöccse Félve pislog a ref-lektorfényben de kitart és tapsol Nem úgy mint 57-be- n de világ-viszonylatban és-- a körülmények-hez képest: lelkesen Úgy mint Sao Pauloban- - Rióban Caracas-ba- n és sokkal lelkesebben mint Münchenben vagy Stockholmban ÉHEN HALUNK ? „Watergate-botrány- " ITT-összeeskü-v-és" k Az nül hátrább húzódunk a készüléktől ne-hogy a gyűlölködés nyála ránkfröccsenjen Minden órában kénytelen vagyok rádiót hallgatni a hírek miatt és így minden órá-ban majdnem kizárólag azt hallom kis és nagyobb Krankheitek szájából hogy min-den rossz minden katasztrofális minden pont megfordítva történik mint ha egy derék liberális-társuta- s elnökünk volna Jaj szegény éhező Amerika! De sosem hallom az olyan fajta statisz-tikát hogy 1972-be- n rekordszámban vet-tek autót az éhségtől már hajtani sem tudó északamerikaiak vagy hogy a családok 30 %-án- ak már két sőt három autója is van Nem hallom hogy ruhára és cipőre 46 %-k- al többet költöttek az éhenhalók nyilván előre kisebb size"-o- t vásárolva mert hetek alatt úgyis belefogynak Hogy 93 %-k- al több új családi házat vásárol-tak annak ellenére hogy az árak ugyan-ennyivel emelkedtek és 45 billiót költöt-tek azok bebútorozására szőnyegre kony-hai masinákra stb stb Hogy 85 millió színes és 83 millió fekete-fehé- r TV ké-szüléket vásároltak Hogy ma már a Jo-nes-- ok sem akarnak uszoda nélkül házat venni és hogy télen a Bahamákra mennek lesüttetni magukat mielőtt éhen halnak Valami érthetetlen danse macabre-- t va-lami szkizofrén haláltáncot lejtünk a radi-kális média karmesteri pálcájára Agyon sajnáljuk magunkat amikor hazatérünk egy szték-vacsorár- ól s azt sóhajtjuk: Is-tenem holnap már úgyis éhen halunk és mélabúsan nyitjuk ki az elektronikus ga-rázsajtót Talán még sohasem vívott ennyire des-truktív politikai csatát a radikális-társuta- s bal soha nem volt még ilyen embertelen hajsza egy világformáló eredményeket el-ért Elnök ellen mint most Ezeknek a jóllakott éhenhalóknak Ba-ham- as helyett a megcsodált vörös paradi-csomban a Szovjetben kellene vakációz-niuk hogy élvezhessék annak krumpli és káposzta menüit Bár lehet hogy ott a Nagy Testvér ellen destruálnának mert a destrukció — a vérükben van sia A A műsort tapsolja és nem is sejti: csodát Iát Százötven olyan fiatal magyar énekel táncol varázsol élőképet a színpadra aki húszezer kilométerre született a harcoló vér-ző októberi Budapesttől és olyan környezetben serdült fel ahol az iskolák egyetemek tanrendjéből régen kiiktatták a hősiesség a tör-ténelmi helytállás fogalmát és az istenhitet is kitessékelték A KÖZÖNSÉG IS tapsol A mű-sornak vagy a csodának? Az idő-sebb generáció mindkettőnek a f-iatalok? Keveset értenek a szónok-latokból talán abból sem amit a szónoklatok takarnak talán a Yarra folyó közelebb áll hozzájuk mint a Duna a StKilda Street többet jelent a József kőrútnál a Corvin-köznél a Balaton a Bükk a Mát-ra csak földrajzi adat a történelmi élőkép érdekes show-bet- ét a dísz-magyar színes dekoráció a palo-tás kitűnő műsorszám a három órás program talán jobb mint egy rosszul sikerült kriket-part- y az öre-gek néha egész elviselhetők: de tapsolnak Száz és száz fiatal a közönség fele Megjelenésükkel tapsukkal árulják el amit na-gyon titkolnak: Nyolcadik Tör-zsünk történelme bennük folyta-tódik Vannak dimenziók amikor érthető miért lábad könnybe az öregek szeme miért szorítja kezü-ket ökölbe az emlékezés Termé-szetes a kérdés: ilyen egyszerű az egész? Néhány ének néhány táncszám és a magyarságtudat már-is jelentkezik? Igen A dimenziók síkok gyorsan feltárulnak és gyor-san becsukódnak Lakatot akaszt rájuk a dilettantizmus a művészi és technikai fogyatékosság a sza-vahihetőség és a valódi élmény hiánya Tényezők amelyek egyéb dimenziókban is kirekesztik-fiátal-ságunk- at az öregek életéből prob-lémáiból világnézéséből társadal-mából Nem a tárnakor a hibás hanem a mód ahogy el akarjuk „adni" fiataljainknak Nem vesz- - peremen melbournei ház-szövetke- zet korszerű [gaz szük észre hogy a giccses hamis pátoszú megelevenítések csak bennünk hozzák vissza az illúziót de fiataljainknál ellenkezést válta-nak ki A közvetlen élmény hiá-nyát csak olyan megjelenítési mód „helyettesíti" amellyel fiatal éle-tükben napról-napr- a találkoznak Hogy kapcsolódik ide a taps ün-neplés amellyel a közönség fiatal része fogadja a magyarságtudat konvencionális kifejezési formáit? Éppen ez a csoda titka A melbo-urnei szervezetek vezetői megérez-ték hogy a színpadi népi tánc történelmi jelenet csak akkor hatá-sos ha művészileg kifogástalan technikailag kiforrott és? Foly-tatódik a titok: időbe munkába és pénzbe kerül EZEKRŐL A „PRÓZAI" ténye-zőkről beszélgetünk Hettyey Sán-dor „tanár úrral" az MHBK mel-bournei vezetőjével Annyi dimen-zió tartozik hozzá hogy nehéz melyikkel kezdjük Talán a múlt-tal? A háború előtti rövidke Deb-recenben jogászkodik az abszolu-tóriumig viszi aztán elkapja a há-ború Front visszavonulás és az országhatár bezáródik mögötte Né-metországban vár családostól mint a többi sok ezer: hová? Szeren-csés Megfelel a fizikai feltételek-nek és felveszik az ausztráliai ke-retbe: kőműves És elindul a hajó A Fairsea panamai zászló alatt fut se jobb se rosszabb a többi-nél Kétszázan egy teremben fér-jek feleségek külön De megér-keznek és az igéretföldje nem is igéretfoldje Fizikai munka láger és megoldhatatlan gond: hol kap haj-lékot a család Az idegen környe-zetben nehezen nyílik a kapu amely a lakásuzsora világából az állami megértéshez és segítséghez vezet Pedig ilyen is van Dr An-tal Ferenc református pap megta-lálja de egyedül nem bír vele Hettyey Sándort hívja segítségül és négyszázezer dolláros állami hi-telkerettel ház-szövetkeze- tet ala pítanak Hamarosan kiderül hogy a debreceni joghallgató a háborús zászlós a németországi kőműves az ausztráliai segédmunkás — kitű-nő üzletember Úgy jár a bürok-ratikus és gazdasági útvesztőkben mintha mást se csinált volna életé-ben Hamarosan száz tagot számlál a szövetkezet és mind: magyar Kedvező fizetési feltételekkel köl-töznek a saját házba Két év alatt elérik amiről a hosszú láger-éve- k alatt még álmodni sem mertek — együtt a család Biztos bázisból saját házból indul reggelenként munkába öregje fiatalja ÚJABB ESZTENDŐ sem telik el megfiadzik a szövetkezet Há-romszázezer dolláros újabb állami kölcsönnel új irodát nyitnak és új magyar családok kapnak otthont Ma? Hatmillió dollárral dolgozik a szövetkezet és eddig nyolcszáz házat finanszírozott Ötszázötve-net magyaroknak Szép? Korszerű mese és igaz A központi irodában ülünk Tit-kárnők telefonok irodai és fény-másoló gépek Nem túlméretezett apparátus amikor másik hat irodá-ban is folyik a munka? Az egykori jogász zászlós kőműves segéd-munkás a jelenlegi „president" mosolyog A szövetkezetnek ta-lán az de a Magyar Harcosok Bajtársi Szövetségének az ifjúsági és tánccsoportnak egyáltalán nem sok Újságot értesítőt irodalmi jegyzeteket szakdolgozatokat disszertációkat meghívókat készí-tünk Munka után késő éjszakáig költségmentesen Ki találta ki? A jogász a katona a kőműves? A szükség A társadalmi szervezés olyan mint a házfinanszírozási szövetkezeti munka Pontos fele-lősségteljes Ha ez hiányzik a fia-talság szétszéled Észreveszi a di-lettantizmust és mellébeszélést Az öregek nem? Hogy is mondjam: megértik elnézik ha a családi gond az otthon problémái megelő-zik a közösségi életet Hogy álltok a fiatalokkal? Ifjú-sági csoportunk százhatvan tagjá-ból harminchat tánccsoportban is szerepel A többi? A tegnapi ün-nepség után láttad a Magyar Ház-ban: rendszercsen jár a táncos összejöveteleinkre családi estélyc-inkr- e Előadásokra irodalmi délu tánokra? Ritkán Az ok Ameriká-ban Európában is azonos de meg-- kérdezem: miért? Sokan csak a tánccsoportban zenés-tánco- s ösz-szejövetelein-ken beszélnek magya-rul sőt nálunk tanulják anyanyel-vünket Szókincsük szűkös és gát-lásuk van Ha érdekes is a téma akkor se szólalnak fel félnek hogy mosolygunk magyar kiejtésükön Nem lehet ilyenkor áttérni az angol-ra? Ez pontosan olyan eset mint amikor a cserkészcsoportban vala-melyik csöppség nem tud magya-rul A többi is angolul beszél De azért csináljuk Vitaestjeinken sza-bad az angol szó mert végered-ményben az a lényeg hogy megis-merjük a véleményüket és? AZ ÜZLETEMBER kompromiss-zum- készsége kapcsolódik be: összeegyeztessük nézeteinket Nem gátol: az MHBK-- t sok helyen úgy könyvelik el hogy néhány öreg úr ellentmondást nem tűrően nyilatkoztatja ki véleményét? Vil lan a szemüvege Örülök hogy feltetted a kérdést Munkánk nem könnyű de koránt sem olyan ne-héz ahogy kívülről elképzelik A rang szerinti vélemény és tekintély-várá- s a múlté Nem volt palota-forradalom sem belső harc A fia-talabb évjáratok törvényszerűen vették át a melbournei szervezet vezetését mert közelebb állnak a fiatalsághoz Én a zászlósi unifor-mist cseréltem fel munkásruhára és itteni élményvilágom már közös a gyerekeimével Pillanatig gon-dolkodik: akkor is látom problé-máikat ha nem értek velük egyet Ezt „öregjeink" is belátták és ön-ként adták át a stafétabotot Mi a legnagyobb élményed az ifjúsági munkában? Régen összeállhatott benne a felelet mert azonnal vá-laszol Nem csak az enyém hanem mindnyájunk élménye: fiataljaink ösztönösen megérezték hogy cso-portjaink létének valamilyen síkon elengedhetetlen része a fegyelem Sose mondjuk maguktól jönnek rá: a fegyelem nemcsak a katona-ságnál hanem bármilyen team-munkánál alapfeltétel HISZEL A NÉPI sajátosságok történelmi élmények átöröklődésé-ben- ? Feltétlenül Nélkülük meg-magyarázhatatlan hogy a környe-zeti szabadosságban felnőtt fiatal-jaink nemcsak a fegyelem fontos-ságát érzik át hanem szívesen mennek vissza múltunkba történel-(Folytat- ás a 6 oldalon) 1973 április 7 (No 14) Kanadai Magyarság 5 oldal Nyíregyházy Pál: Gyalogolni jó! m&mM Tiszaháti parasztház Tavaly szeptember 24-é- n ün-nepelték Tiszacsécscn Móricz Zsigmond szülőfalujában halálának harmincadik évfordu-lóját De mintha elhidegült volna a magyar irodalmi szemlélet s nem ünnepelné manapság Mó-ricz- ot olyan mértékben az or-szág amennyire azt megérde-melné Jelszava volt annak idején: gyalogolni jó! S éppen ennél a jelszavánál fogva kezeli le né-hány „magasröptű" kommunis-ta író azt a szemléletet ahogy Móricz figyelte a magyar való-ságot Az utóbbi időben a ma-gyar irodalmi élet elrugaszko-dott a valóságos élettől s ehe-lyett erőszakolt helyzetek ke-rülnek bemutatásra amelyek leplezni akarják az eszmei sti-láris és jellemző erő hiányát Időszerűtlennek mondják ma-napság Móriczot Mi itt az emigrációban szív-ből őrizzü k Móricz szellemi örök-ségét Engem tisztelő barátság fűzött hozzá sűrűn volt vendé-gem a városháza portásának parancsa volt rá hogy bármikor érkezik azonnal nyissa ki szá-mára a vendégszobát Beszélget-tem vele készülő regényeiről hiszen például Nyíregyházán írta a „Rokonok" című regé-nyének néhány fejezetét A szabolcsi és szatmári nép beszédét és gondolkodásmódját ő örökítette meg irodalmunk-ban Csakúgy buzogtak belőlük az okos szellemes találó meg-jegyzések a rejtett gúny tréfa és humor Egy úr almát vett volna a szatmári piacon Habozva néz rá a kosárra s szórakozottan kérdi: „Meg lehet ezt enni?" — Meg egyszer uram! — fe-leli a kofa s a vevő érti is nem is a választ s újra kérdi: „Édes vagy savanyú?" — Nem voltam benne! — Per-sze a kofa tudja hogy édcs-- c vagy savanyú de jobban esik lelkének az élcelés Károly Mihály uram Krassó-ró- l káposztát hord Váraljára a piacra eladni igazi mintaképe a jóízű magyar parasztnak — Hogy eza káposzta? — kérdi egy úr tőle — Négy forint száza — Nem azt kérdem hanem hogy adja az egész szekérrel? — Négy forint száza uram Másként nem adom Egyesével már sokat eladtam belőle a po-kol számolta hányat Négy forint száza — Hová való kend hogy ilyen nehezen számol? Károly Mihálynak megrebben a szeme a bozontos szemöldöke alatt eltöröli a harcsa-bajus- zt kétfelé s nagy jámboran szól: „Hajszen csak krassói volnék Nálunk nincsenek ilyen okos urak akitől tanujjunk De az urak bezzeg tudják-- c hány font a hold?" A két úr nagyot néz Hány font a hold? Ez bizony van olyan fogas kérdés minthogy hány fej káposzta van a szekéren? Nem felelnek rá hanem sürgetik hogy adja már a káposztát — Nem adom mert mondtam már hogy csak olyan szegény ember vagyok és asse tudom hogy lehet hogy a szakáll hama-rább lett a világon mint az em-ber — A két úr nevet is meg bosszús is csak sürgetik a ká-posztát — Ejnye ejnye jó uraim leg-alább azt mondják meg hogy mit csinál az Isten mióta a vi-lágot megteremtette? — No fordítsa a lovat hajt-son be azzal a káposztával az udvaromba Majd megolvassuk hány zsákkal telik — Leolvas-sák a káposztát Károly Mihály menne behívják Hatalmas korsó áll az asztalon A házi-gazda lázárja az ajtót Károly Mihályra s azt mondja: „No öreg innen addig ki nem megy míg meg nem felel a kérdése-ire Ez a bütykös majd kiva-llatja" — Hiszen attól ijedek én meg — mondja az öreg — mikor éppen ez az én imádságom Két kézre fogom úgy iszom Aztán ki is vallotta hogy a hold éppen egy font mert négy fertály A sza-káll meg úgy lett hamarább mint az ember hogy Isten előbb teremtette a kecskét mint az embert s annak már volt sza-kálla Isten ő szent felsége pedig a világ teremtése óta nem tesz egyebet csak aláz és felmagasz-tal A nép józan vallásos és mun-kás A tiszadobi Zákány Imre egyszerű földmívcs az ezermes-terség- et annyira vitte hogy egy olyan ember mint boldogem-lékczct- ű Andrássy Gyula gróf ha dobi kastélyában tartózkodva eltalált romlani a drága világ remekének készült zsebórája még közös külügyminiszter ko-rában is rá merte bízni Zákány uramra hogy javítsa meg s bi-zony meg is javította úgy hogy Genfben se jobban Az ősök hagyományai a régi népszokások természetesen legbővebben tartották fenn ma-gukat a tanyasi földmívelő nép sorában Itt szinte napjainkig fennáll a régi patriarkális csa-ládi élet Az apa a család min-denható feje ő a parancsoló a többiek az engcdclmcskcdők úgy hogy maga az asszony is urát a legtöbb helyen magázza helyesebben „kend" szóval szó-lítja meg nemkülönben a fia-talabb testvér is magázni tarto-zik a több évvel idősebbet Erkölcseik tiszták bujálko-dáso- k nagyobb fajta testi sér-tések ritkán támadnak soraik-ban Vasárnap a távoli tanyák-ról is bejönnek a városban fenn-tartott szobáikba hogy innen az-tán tisztességesen kiöltözve hó-nuk alatt imádságos könyvükkel a templomba menjenek Gyer-mekeik vallásos nevelését fő-gondjuk-nak tartják Benczúr Gyula mondta hogy a selyem és bársony festését melyben világhírű volt gyer-mekkorában tanulta cl az abla-kuk alatt templomba siető asszo-nyok fcjkendőjéről és ruházatá-ról Eredetérc nézve c terület la-kossága nyelve és embertani sajátosságai után itélvc olyan magyar néptörzs maradványa lehet mely talán még a honfog-laláskor települt itt meg és szá-zadok vészei viharai közt ke-mény állhatatossággal megőriz-te faji jellegét Móricz Zsigmond szellemé-nek ébrentartása a magyar szel-lemi közéletben művészetének tudatosítása és megszerettetése az igazi birtokbavétel még hátra van Csodálkozva találkozunk a szülőháza rejtélyével Köztu-domású hogy Tiszacsécsének a milotai végén lévő anyai örök-ség- ű házban születelt Mégis az emlék tábla aTiszakóród felé vezető út mentén lévő nádfede-le- s házra került amelybe csak fiuk születése után költözött a család Sok hiba van születése körül a túristvándi iskolai anya-könyvben a kis Zsiga apjának nevét rosszul írták be a sáros-pataki gimnázium matrikuláiban is rossz dátumok szerepelnek „Gyalogolni jó" — üzeni ne künk az emigrációba az egyik legnagyobb magyar regényíró -- VH
Object Description
Rating | |
Title | Kanadai Magyarsag, April 07, 1973 |
Language | hu |
Subject | Hungary -- Newspapers; Newspapers -- Hungary; Hungarian Canadians Newspapers |
Date | 1973-04-07 |
Type | application/pdf |
Format | text |
Rights | Licenced under section 77(1) of the Copyright Act. For detailed information visit: http://www.connectingcanadians.org/en/content/copyright |
Identifier | Kanad000479 |
Description
Title | 000110b |
Rights | Licenced under section 77(1) of the Copyright Act. For detailed information visit: http://www.connectingcanadians.org/en/content/copyright |
OCR text | Béldv Béla: Eszakamerika sohasem élt annyira jól mint most És sohasem panaszkodott any-ny- it mint most A média tele van halálosan rossz hírek-kel valósággal belénk szuggerálja hogy ilyen vágtató infláció" mellett rövidesen éhen halunk mert ki képes néhány milli-omoson és a Nixon-családo- n kivül megfi-zetni a tenderloin marhahús árát fonton-ként 298-ért- ? Bár az infláció nem vágtat bizonyos hogy sokan nem tudják megfi-zetni De ki kergeti a háziasszonyt az asz-tal körül ha nem vásárol mindennap vese-pecsenyét? Mi történnék ha olcsóbb mar-hahúst vagy a még annál is olcsóbb sertés-húst halat vagy csirkét tenne az asztalra? Ha valaki csak tenderloint tud megemész-tem megérdemli hogy éhenhaljon Az amerikai tipikus család bevétele 9 %- - kai volt nagyobb 1972-be- n mint 71-b- en Az árinfláció pedig 39 %-k- al végződött 1972-be- n Ha 71-b- en nem izgultunk hogy éhen halunk miért kell most izgulnunk? Vannak sajnos társadalmi kategóriák amelyeket a kis fix-bevétel- ük jobban szo-rongat mint a túlnyomó többséget Ilye-nek például azok az öregek akik csak a nyugdíjukból élnek a welfaresek egy része és az alacsony munkabér mellett dolgozók ha nagy családjuk van De ez 1971-be- n még rosszabb volt mégsem halt éhen senki sem Miért félünk pont most az instant éhen-halástó- l? Mert ha újságba nézünk ha felnyitjuk a rádiót vagy a TV--t nem látunk és hal-lunk mást a és a marxista Allende elleni csámcsogó ismétlésén kivül mint az élelmiszerárak horribilis emelkedését Mindez persze Nixon hibája de a radi-kális uszítók éppen úgy nem halnak éhen mint hallgatóik csak gyűlölik a konzerva-tív Nixont és a destrukció minden trükk-jév- el igyekeznek kikészíteni A statisztikákba csavart hazugságok ára-datában fulladozunk és amikor egy-eg- y alig ismert radikális politikus nyilatkozik a kibírhatatlan áremelkedésről önkéntele Vlagyaro mese és 1957-be- n Szabadságharcunk n évfordulóját velünk köszöntötte a világ Egyházi világi tudomá-nyos előkelőségek mellett az első sorban ült a megértés a szeretet a segítség és leghátul kapott helyet a közöny kétség feladás A je-lenség amely azóta végigjárta a világot és parlamentekben ka-tedráliso-kban egyetemi tanter-mekben szerkesztőségekben el-hitette hogy a világ fejlődését csak az biztosítja ha keresztény kul-túránk világrendünk elismeri a kommunizmus történelemformáló erejét és az álhumánum álkegye-l- et szükségszerűnek fogadja el a vörös erőszakot AZ ÜLTETÉSI PROTOKOLL is megváltozott A hátsó sorok elő-re kerültek az első sorok kiváló-ságai eltűntek Pórázra fogták és magukkal vitték a megértést sze-retetet segítőkészséget Családi ünnepséggé zsugorodott 56-o- s sza-badságharcunk évfordulója Sora-ink közé is befurakodott a két-ség: a világkép átalakulásában ér-demes- e életbentartani az 56-- os eszmét hiszen a békés koegszisz-tenc- ia többet ért el másfél évtized alatt az októberi „vérontásnál" A Melbourne--i ünnepségen másképp volt Nem 1957-be- n hanem 1972 október 22-é- n délu-tán A pontos időpont csak nekem fontos mert két óra alatt pótoltam kétjet-éjszak- át és? A többi mind-nyájunké: a melbournei városháza nagytermét zsúfolásig megtöltötte a közönség Magyarok lengyelek észtek lettek litvánok és — ausz-trálok „ Az első sorban világi és egyházi méltóságok mellett helyet f kap az 1956-o- s megértés érdeklő-dés kisöccse Félve pislog a ref-lektorfényben de kitart és tapsol Nem úgy mint 57-be- n de világ-viszonylatban és-- a körülmények-hez képest: lelkesen Úgy mint Sao Pauloban- - Rióban Caracas-ba- n és sokkal lelkesebben mint Münchenben vagy Stockholmban ÉHEN HALUNK ? „Watergate-botrány- " ITT-összeeskü-v-és" k Az nül hátrább húzódunk a készüléktől ne-hogy a gyűlölködés nyála ránkfröccsenjen Minden órában kénytelen vagyok rádiót hallgatni a hírek miatt és így minden órá-ban majdnem kizárólag azt hallom kis és nagyobb Krankheitek szájából hogy min-den rossz minden katasztrofális minden pont megfordítva történik mint ha egy derék liberális-társuta- s elnökünk volna Jaj szegény éhező Amerika! De sosem hallom az olyan fajta statisz-tikát hogy 1972-be- n rekordszámban vet-tek autót az éhségtől már hajtani sem tudó északamerikaiak vagy hogy a családok 30 %-án- ak már két sőt három autója is van Nem hallom hogy ruhára és cipőre 46 %-k- al többet költöttek az éhenhalók nyilván előre kisebb size"-o- t vásárolva mert hetek alatt úgyis belefogynak Hogy 93 %-k- al több új családi házat vásárol-tak annak ellenére hogy az árak ugyan-ennyivel emelkedtek és 45 billiót költöt-tek azok bebútorozására szőnyegre kony-hai masinákra stb stb Hogy 85 millió színes és 83 millió fekete-fehé- r TV ké-szüléket vásároltak Hogy ma már a Jo-nes-- ok sem akarnak uszoda nélkül házat venni és hogy télen a Bahamákra mennek lesüttetni magukat mielőtt éhen halnak Valami érthetetlen danse macabre-- t va-lami szkizofrén haláltáncot lejtünk a radi-kális média karmesteri pálcájára Agyon sajnáljuk magunkat amikor hazatérünk egy szték-vacsorár- ól s azt sóhajtjuk: Is-tenem holnap már úgyis éhen halunk és mélabúsan nyitjuk ki az elektronikus ga-rázsajtót Talán még sohasem vívott ennyire des-truktív politikai csatát a radikális-társuta- s bal soha nem volt még ilyen embertelen hajsza egy világformáló eredményeket el-ért Elnök ellen mint most Ezeknek a jóllakott éhenhalóknak Ba-ham- as helyett a megcsodált vörös paradi-csomban a Szovjetben kellene vakációz-niuk hogy élvezhessék annak krumpli és káposzta menüit Bár lehet hogy ott a Nagy Testvér ellen destruálnának mert a destrukció — a vérükben van sia A A műsort tapsolja és nem is sejti: csodát Iát Százötven olyan fiatal magyar énekel táncol varázsol élőképet a színpadra aki húszezer kilométerre született a harcoló vér-ző októberi Budapesttől és olyan környezetben serdült fel ahol az iskolák egyetemek tanrendjéből régen kiiktatták a hősiesség a tör-ténelmi helytállás fogalmát és az istenhitet is kitessékelték A KÖZÖNSÉG IS tapsol A mű-sornak vagy a csodának? Az idő-sebb generáció mindkettőnek a f-iatalok? Keveset értenek a szónok-latokból talán abból sem amit a szónoklatok takarnak talán a Yarra folyó közelebb áll hozzájuk mint a Duna a StKilda Street többet jelent a József kőrútnál a Corvin-köznél a Balaton a Bükk a Mát-ra csak földrajzi adat a történelmi élőkép érdekes show-bet- ét a dísz-magyar színes dekoráció a palo-tás kitűnő műsorszám a három órás program talán jobb mint egy rosszul sikerült kriket-part- y az öre-gek néha egész elviselhetők: de tapsolnak Száz és száz fiatal a közönség fele Megjelenésükkel tapsukkal árulják el amit na-gyon titkolnak: Nyolcadik Tör-zsünk történelme bennük folyta-tódik Vannak dimenziók amikor érthető miért lábad könnybe az öregek szeme miért szorítja kezü-ket ökölbe az emlékezés Termé-szetes a kérdés: ilyen egyszerű az egész? Néhány ének néhány táncszám és a magyarságtudat már-is jelentkezik? Igen A dimenziók síkok gyorsan feltárulnak és gyor-san becsukódnak Lakatot akaszt rájuk a dilettantizmus a művészi és technikai fogyatékosság a sza-vahihetőség és a valódi élmény hiánya Tényezők amelyek egyéb dimenziókban is kirekesztik-fiátal-ságunk- at az öregek életéből prob-lémáiból világnézéséből társadal-mából Nem a tárnakor a hibás hanem a mód ahogy el akarjuk „adni" fiataljainknak Nem vesz- - peremen melbournei ház-szövetke- zet korszerű [gaz szük észre hogy a giccses hamis pátoszú megelevenítések csak bennünk hozzák vissza az illúziót de fiataljainknál ellenkezést válta-nak ki A közvetlen élmény hiá-nyát csak olyan megjelenítési mód „helyettesíti" amellyel fiatal éle-tükben napról-napr- a találkoznak Hogy kapcsolódik ide a taps ün-neplés amellyel a közönség fiatal része fogadja a magyarságtudat konvencionális kifejezési formáit? Éppen ez a csoda titka A melbo-urnei szervezetek vezetői megérez-ték hogy a színpadi népi tánc történelmi jelenet csak akkor hatá-sos ha művészileg kifogástalan technikailag kiforrott és? Foly-tatódik a titok: időbe munkába és pénzbe kerül EZEKRŐL A „PRÓZAI" ténye-zőkről beszélgetünk Hettyey Sán-dor „tanár úrral" az MHBK mel-bournei vezetőjével Annyi dimen-zió tartozik hozzá hogy nehéz melyikkel kezdjük Talán a múlt-tal? A háború előtti rövidke Deb-recenben jogászkodik az abszolu-tóriumig viszi aztán elkapja a há-ború Front visszavonulás és az országhatár bezáródik mögötte Né-metországban vár családostól mint a többi sok ezer: hová? Szeren-csés Megfelel a fizikai feltételek-nek és felveszik az ausztráliai ke-retbe: kőműves És elindul a hajó A Fairsea panamai zászló alatt fut se jobb se rosszabb a többi-nél Kétszázan egy teremben fér-jek feleségek külön De megér-keznek és az igéretföldje nem is igéretfoldje Fizikai munka láger és megoldhatatlan gond: hol kap haj-lékot a család Az idegen környe-zetben nehezen nyílik a kapu amely a lakásuzsora világából az állami megértéshez és segítséghez vezet Pedig ilyen is van Dr An-tal Ferenc református pap megta-lálja de egyedül nem bír vele Hettyey Sándort hívja segítségül és négyszázezer dolláros állami hi-telkerettel ház-szövetkeze- tet ala pítanak Hamarosan kiderül hogy a debreceni joghallgató a háborús zászlós a németországi kőműves az ausztráliai segédmunkás — kitű-nő üzletember Úgy jár a bürok-ratikus és gazdasági útvesztőkben mintha mást se csinált volna életé-ben Hamarosan száz tagot számlál a szövetkezet és mind: magyar Kedvező fizetési feltételekkel köl-töznek a saját házba Két év alatt elérik amiről a hosszú láger-éve- k alatt még álmodni sem mertek — együtt a család Biztos bázisból saját házból indul reggelenként munkába öregje fiatalja ÚJABB ESZTENDŐ sem telik el megfiadzik a szövetkezet Há-romszázezer dolláros újabb állami kölcsönnel új irodát nyitnak és új magyar családok kapnak otthont Ma? Hatmillió dollárral dolgozik a szövetkezet és eddig nyolcszáz házat finanszírozott Ötszázötve-net magyaroknak Szép? Korszerű mese és igaz A központi irodában ülünk Tit-kárnők telefonok irodai és fény-másoló gépek Nem túlméretezett apparátus amikor másik hat irodá-ban is folyik a munka? Az egykori jogász zászlós kőműves segéd-munkás a jelenlegi „president" mosolyog A szövetkezetnek ta-lán az de a Magyar Harcosok Bajtársi Szövetségének az ifjúsági és tánccsoportnak egyáltalán nem sok Újságot értesítőt irodalmi jegyzeteket szakdolgozatokat disszertációkat meghívókat készí-tünk Munka után késő éjszakáig költségmentesen Ki találta ki? A jogász a katona a kőműves? A szükség A társadalmi szervezés olyan mint a házfinanszírozási szövetkezeti munka Pontos fele-lősségteljes Ha ez hiányzik a fia-talság szétszéled Észreveszi a di-lettantizmust és mellébeszélést Az öregek nem? Hogy is mondjam: megértik elnézik ha a családi gond az otthon problémái megelő-zik a közösségi életet Hogy álltok a fiatalokkal? Ifjú-sági csoportunk százhatvan tagjá-ból harminchat tánccsoportban is szerepel A többi? A tegnapi ün-nepség után láttad a Magyar Ház-ban: rendszercsen jár a táncos összejöveteleinkre családi estélyc-inkr- e Előadásokra irodalmi délu tánokra? Ritkán Az ok Ameriká-ban Európában is azonos de meg-- kérdezem: miért? Sokan csak a tánccsoportban zenés-tánco- s ösz-szejövetelein-ken beszélnek magya-rul sőt nálunk tanulják anyanyel-vünket Szókincsük szűkös és gát-lásuk van Ha érdekes is a téma akkor se szólalnak fel félnek hogy mosolygunk magyar kiejtésükön Nem lehet ilyenkor áttérni az angol-ra? Ez pontosan olyan eset mint amikor a cserkészcsoportban vala-melyik csöppség nem tud magya-rul A többi is angolul beszél De azért csináljuk Vitaestjeinken sza-bad az angol szó mert végered-ményben az a lényeg hogy megis-merjük a véleményüket és? AZ ÜZLETEMBER kompromiss-zum- készsége kapcsolódik be: összeegyeztessük nézeteinket Nem gátol: az MHBK-- t sok helyen úgy könyvelik el hogy néhány öreg úr ellentmondást nem tűrően nyilatkoztatja ki véleményét? Vil lan a szemüvege Örülök hogy feltetted a kérdést Munkánk nem könnyű de koránt sem olyan ne-héz ahogy kívülről elképzelik A rang szerinti vélemény és tekintély-várá- s a múlté Nem volt palota-forradalom sem belső harc A fia-talabb évjáratok törvényszerűen vették át a melbournei szervezet vezetését mert közelebb állnak a fiatalsághoz Én a zászlósi unifor-mist cseréltem fel munkásruhára és itteni élményvilágom már közös a gyerekeimével Pillanatig gon-dolkodik: akkor is látom problé-máikat ha nem értek velük egyet Ezt „öregjeink" is belátták és ön-ként adták át a stafétabotot Mi a legnagyobb élményed az ifjúsági munkában? Régen összeállhatott benne a felelet mert azonnal vá-laszol Nem csak az enyém hanem mindnyájunk élménye: fiataljaink ösztönösen megérezték hogy cso-portjaink létének valamilyen síkon elengedhetetlen része a fegyelem Sose mondjuk maguktól jönnek rá: a fegyelem nemcsak a katona-ságnál hanem bármilyen team-munkánál alapfeltétel HISZEL A NÉPI sajátosságok történelmi élmények átöröklődésé-ben- ? Feltétlenül Nélkülük meg-magyarázhatatlan hogy a környe-zeti szabadosságban felnőtt fiatal-jaink nemcsak a fegyelem fontos-ságát érzik át hanem szívesen mennek vissza múltunkba történel-(Folytat- ás a 6 oldalon) 1973 április 7 (No 14) Kanadai Magyarság 5 oldal Nyíregyházy Pál: Gyalogolni jó! m&mM Tiszaháti parasztház Tavaly szeptember 24-é- n ün-nepelték Tiszacsécscn Móricz Zsigmond szülőfalujában halálának harmincadik évfordu-lóját De mintha elhidegült volna a magyar irodalmi szemlélet s nem ünnepelné manapság Mó-ricz- ot olyan mértékben az or-szág amennyire azt megérde-melné Jelszava volt annak idején: gyalogolni jó! S éppen ennél a jelszavánál fogva kezeli le né-hány „magasröptű" kommunis-ta író azt a szemléletet ahogy Móricz figyelte a magyar való-ságot Az utóbbi időben a ma-gyar irodalmi élet elrugaszko-dott a valóságos élettől s ehe-lyett erőszakolt helyzetek ke-rülnek bemutatásra amelyek leplezni akarják az eszmei sti-láris és jellemző erő hiányát Időszerűtlennek mondják ma-napság Móriczot Mi itt az emigrációban szív-ből őrizzü k Móricz szellemi örök-ségét Engem tisztelő barátság fűzött hozzá sűrűn volt vendé-gem a városháza portásának parancsa volt rá hogy bármikor érkezik azonnal nyissa ki szá-mára a vendégszobát Beszélget-tem vele készülő regényeiről hiszen például Nyíregyházán írta a „Rokonok" című regé-nyének néhány fejezetét A szabolcsi és szatmári nép beszédét és gondolkodásmódját ő örökítette meg irodalmunk-ban Csakúgy buzogtak belőlük az okos szellemes találó meg-jegyzések a rejtett gúny tréfa és humor Egy úr almát vett volna a szatmári piacon Habozva néz rá a kosárra s szórakozottan kérdi: „Meg lehet ezt enni?" — Meg egyszer uram! — fe-leli a kofa s a vevő érti is nem is a választ s újra kérdi: „Édes vagy savanyú?" — Nem voltam benne! — Per-sze a kofa tudja hogy édcs-- c vagy savanyú de jobban esik lelkének az élcelés Károly Mihály uram Krassó-ró- l káposztát hord Váraljára a piacra eladni igazi mintaképe a jóízű magyar parasztnak — Hogy eza káposzta? — kérdi egy úr tőle — Négy forint száza — Nem azt kérdem hanem hogy adja az egész szekérrel? — Négy forint száza uram Másként nem adom Egyesével már sokat eladtam belőle a po-kol számolta hányat Négy forint száza — Hová való kend hogy ilyen nehezen számol? Károly Mihálynak megrebben a szeme a bozontos szemöldöke alatt eltöröli a harcsa-bajus- zt kétfelé s nagy jámboran szól: „Hajszen csak krassói volnék Nálunk nincsenek ilyen okos urak akitől tanujjunk De az urak bezzeg tudják-- c hány font a hold?" A két úr nagyot néz Hány font a hold? Ez bizony van olyan fogas kérdés minthogy hány fej káposzta van a szekéren? Nem felelnek rá hanem sürgetik hogy adja már a káposztát — Nem adom mert mondtam már hogy csak olyan szegény ember vagyok és asse tudom hogy lehet hogy a szakáll hama-rább lett a világon mint az em-ber — A két úr nevet is meg bosszús is csak sürgetik a ká-posztát — Ejnye ejnye jó uraim leg-alább azt mondják meg hogy mit csinál az Isten mióta a vi-lágot megteremtette? — No fordítsa a lovat hajt-son be azzal a káposztával az udvaromba Majd megolvassuk hány zsákkal telik — Leolvas-sák a káposztát Károly Mihály menne behívják Hatalmas korsó áll az asztalon A házi-gazda lázárja az ajtót Károly Mihályra s azt mondja: „No öreg innen addig ki nem megy míg meg nem felel a kérdése-ire Ez a bütykös majd kiva-llatja" — Hiszen attól ijedek én meg — mondja az öreg — mikor éppen ez az én imádságom Két kézre fogom úgy iszom Aztán ki is vallotta hogy a hold éppen egy font mert négy fertály A sza-káll meg úgy lett hamarább mint az ember hogy Isten előbb teremtette a kecskét mint az embert s annak már volt sza-kálla Isten ő szent felsége pedig a világ teremtése óta nem tesz egyebet csak aláz és felmagasz-tal A nép józan vallásos és mun-kás A tiszadobi Zákány Imre egyszerű földmívcs az ezermes-terség- et annyira vitte hogy egy olyan ember mint boldogem-lékczct- ű Andrássy Gyula gróf ha dobi kastélyában tartózkodva eltalált romlani a drága világ remekének készült zsebórája még közös külügyminiszter ko-rában is rá merte bízni Zákány uramra hogy javítsa meg s bi-zony meg is javította úgy hogy Genfben se jobban Az ősök hagyományai a régi népszokások természetesen legbővebben tartották fenn ma-gukat a tanyasi földmívelő nép sorában Itt szinte napjainkig fennáll a régi patriarkális csa-ládi élet Az apa a család min-denható feje ő a parancsoló a többiek az engcdclmcskcdők úgy hogy maga az asszony is urát a legtöbb helyen magázza helyesebben „kend" szóval szó-lítja meg nemkülönben a fia-talabb testvér is magázni tarto-zik a több évvel idősebbet Erkölcseik tiszták bujálko-dáso- k nagyobb fajta testi sér-tések ritkán támadnak soraik-ban Vasárnap a távoli tanyák-ról is bejönnek a városban fenn-tartott szobáikba hogy innen az-tán tisztességesen kiöltözve hó-nuk alatt imádságos könyvükkel a templomba menjenek Gyer-mekeik vallásos nevelését fő-gondjuk-nak tartják Benczúr Gyula mondta hogy a selyem és bársony festését melyben világhírű volt gyer-mekkorában tanulta cl az abla-kuk alatt templomba siető asszo-nyok fcjkendőjéről és ruházatá-ról Eredetérc nézve c terület la-kossága nyelve és embertani sajátosságai után itélvc olyan magyar néptörzs maradványa lehet mely talán még a honfog-laláskor települt itt meg és szá-zadok vészei viharai közt ke-mény állhatatossággal megőriz-te faji jellegét Móricz Zsigmond szellemé-nek ébrentartása a magyar szel-lemi közéletben művészetének tudatosítása és megszerettetése az igazi birtokbavétel még hátra van Csodálkozva találkozunk a szülőháza rejtélyével Köztu-domású hogy Tiszacsécsének a milotai végén lévő anyai örök-ség- ű házban születelt Mégis az emlék tábla aTiszakóród felé vezető út mentén lévő nádfede-le- s házra került amelybe csak fiuk születése után költözött a család Sok hiba van születése körül a túristvándi iskolai anya-könyvben a kis Zsiga apjának nevét rosszul írták be a sáros-pataki gimnázium matrikuláiban is rossz dátumok szerepelnek „Gyalogolni jó" — üzeni ne künk az emigrációba az egyik legnagyobb magyar regényíró -- VH |
Tags
Comments
Post a Comment for 000110b