000314a |
Previous | 6 of 12 | Next |
|
small (250x250 max)
medium (500x500 max)
Large
Extra Large
large ( > 500x500)
Full Resolution
|
This page
All
|
¥ 'U
J ite
Ci-- jS $?
Ji'
'?
ö
v 4
{tv V"'
frHÍJpí
'f1 -- kJ §&
a ÉÉh
953 IS
§
3$
ifal
ÍR1
"?
" "'"1 " 'Tr - ~-"fí- r- A ~jQ r "
j5
" %--
m
"december' 30 "(52)' KANADAI 'MAGYARSÁG fist - - - Luca L
t--t ""y
si
aí£ffA
J íítef
rf
flljll1
r
H
rí
ÍS
Ili
isSlfff--
í' 4
T"l%- -
®
1967
A magyarságnak ősi magunkkal
hozott vallási népszokásai nincse-nek
„Csak" 1000 esztendeje élünk
keresztény kultúrában és civilizá-cióban
ellentétben a szomszédos
népekkel akik már „helyben" vol-tak
amikor mi megérkeztünk Eu-rópába
Rájuk néhányszáz eszten-dővel
több és mélyebb keresz-ténység
sugárzott és életűk na-gyobb
zavartalanságában a napéj-egyenlöségh- ez
fűződő pogány szo-kásaikat
is jobban megőrizték és
vitték át keresztény életükbe Kü-lönben
is a Déloroszország füves
térségein kivirágzott nomád élet-mód
az örökös vándorlás nem
kedvezett semmiféle szokás állan-dósulásának
Mire meghonosodott
volna közöttük valami tovább
mentek másutt más szokásokat
vettek te) de azok is elmúltak a
helycserével Innen van hogy pél-dául
a kunok akik Magyarorszá-gon
600 esztendeig és még a múlt
század derekán is a nomád pász-torkodás
eleven hagyományai sze-rint
éltek nem ismernek semmifé-le
vallásos hagyományt Keresz-tények
is csak névleg voltak hi-szen
a pásztor ritkán vagy egyál-talán
nem kerül templom iskola
vagy pap közelébe Ami vallási ha-gyományunk
mégis van az újabb
keletű Nálunk a Szent György na-pi
marhakihajtás vagy a Szent
Mihály napi hazaterelés mélyebb
gyökerű ünnep volt még a század
elején is mint a karácsony vagy a
húsvét A pünkösd is csak „égi
szikrát" nagyobb napmeleget je-lentett
a számunkra amely „ne-velte
a mezőt" ha nagyobb esők
voJtak előtte de perzselt is korai
aszályt okozott ha száraz volt a
tavasz
Karácsonyi hagyományaink csak
abból az időből vannak amikor a
gi uHftiXfffltiJiiiiyiii miki innn iiiinív iiiniiiwi ik m i ii
© C itty-
(MAGYAR KARÁCSONYI NÉPSZOKÁSOK)
Irta: Bognár József
pásztorkodásról áttértünk a fold-mívelés- re
de ezek a hagyomá-nyaink
is pogány eredetűek így a
Rábaközben a zalamegyei Göcsej-ben
de Szeged környékén is már
Szent István óta kölest vagy bú-zát
ültettek cseréptálba még pe-dig
olyanformán hogy a hajtás a
zsenge szál a napéjegyenlőség ide-jére
karácsonyra arasznyi magas
legyen Az így kizöldült köles
vagy búza közé égő mécsest ké-sőbb
gyertyát tettek A gyertya
jelképezte a napot amelynek ál-dást
hozó melegére majd a mezőn
is serken a kenyér magja Ezt a
szokást a falu népéből még a fe-nyő
állítása a karácsonyfa sem
tudta kiszorítani Falun soha nem
kapott általános vandégjogot a ka-rácsonyfa
bár állítása és feldíszí-tése
a második világháború végé-ig
egyre jobban terjedt Szegé-nyebb
helyen almával dióval szí-nes
papírszalagokkal és egy-k- ét
égő gyertyával díszítették A mai
Magyarországon a fenyő állításá-nak
vallástalan jellege van a gesz-tus
nem karácsonyt Jézus születé-se
napját idézi hanem az örök
zöldet az örök anyagias reményt
Hivatalosan a „fenyő ünnepé"-ne- k
mondják
A nem nagyon régi karácsonyi
vallásos énekeink közül csak azok
népszerűek csak azokat tudja
mindenki amelyek a pásztorokat
hozza összefüggésbe kis Jézussal
vagyis az ősi foglalkozásra a pász-torkodás- ra
utalnak Ismertek még
a Napkeleti Bölcsek a Három Ki-rályok
szerepére utaló énekek
ami-- nem csoda hiszen 1000 évig
királyság voltunk A németből át-ültetett
szentimentális karácsonyi
énekeket a falu nem ismerte és
ma is legfeljebb hanglemezről is-meri
Kedves Ügyfelünk! 1
I Szíves tájékoztatás céljából közöljük hogy az j I A' 1KKA ajándékakcióban történő áru kiszolgáltatás g
módja 1968 január 1-v- el megváltozik Az 1967 j I december 31-i- g befizetett rendeléseket 1968 márci- - j
Í ti" jnuasynou3l1á-íi-trgás1-t-áöltméagzkzOadrvjseezláeagnzolesgIKiTKamAkóadraoéjnkánpdébénoknzsytzáoorllígtjávulékagtzi 1le9b6Ao8-z- j
f 1968 január 1 után befizetett ajándék-átutalá- s be- -
§ ~ éikeztekor — a jelenleg is alkalmazott 1 dollár=r30
J forint alapon számítva f
I" IKKA UTALVÁNYT I
- í —
1 juttatunk el a címzetthez s
Az IKKA utalvány az ország különböző részein
kijelölt az utalvány hátlapján feltüntetett áruhá- -
zakban történő vásárlásnál készpénz fizetésként
használható fel f
Ha a kedvezményezett az IKKA utalvány el- - i
lenértékét készpénzben kívánja felvenni azt az
Országos Takarékpénztár fiókjai a postahivata- - jj
lok vagy a takarékszövetkezetek azonnal be- - '
váltják r
ALEX A KELEN LIMITED '
I 1467 Mansfield Street i
i ' Montreal
fflűrm jijbuk muu m ma u vmi m a n ai MMim wiüi ii miiuMii iitiittimiiLiniHiii i wmism mi ni iiinBiiiruiiii ima 1
1 iS
A MONTREALI MAGYAR RADIO
ünnepi müsoit közvetít
dec 25-é- n Karácsony napján este 7:30 órakor
jan 1-- én Újév napján este 7:30 órakor
Rendes rádióadások Időpontja:
Szombaton este 530 vasárnap este 11 órakor
Horváth Margit ezúton kíván kellemes Karácsonyt
és boldog Újévet Mindnyájuknak
Montreálban keresse fel a
DÉLIBÁB STÚDIÓT
19 Princc Artliur Strcel Wesl
Telefon: 849-280- 3
Az összes magyar újságok folyóiratok képes és kü-lönböző
szaklapok szépirodalmi könyvek szakköny-vek
szótárak nyelvtan könyvek stb stb
Magyar hanglemezek a legnagyobb választékban
Herendi porcelánok ajándéktárgyak kották stb
SAJÁT HANGFELVÉTEL HANGLEMEZRE
MONTREAL LEGNAGYOBB MAGYAR
KÖNYV ÉS HANGLEMEZ ÜZLETE
A KANADAI MAGYARSÁG-ba- n
finden hirdetés eredményes!
KouyQ Q Q
Ösi gyökerű de mára honfogla-láskori
vagy még inkább a keresz-tény
térítés idejéből való a Luca
naphoz fűződő hagyomány amely
még pogány csak a Luca név ke-resztény
benne Az első két év-század
játékos kedvét eleveníti
fel ott ahol a leányok még hajla-nak
a régi babonára Háromlábú
fejős székre Luca székre ülve pró-bálnak
belenézni a jövőbe kifej-ni
a jövő titkait biztatván Lucát
hogy kotyogjon kotyogja el a hol-napot
nevezze meg a jövendőbe-lit
árulja el a sors rendeléseit A
hang amellyel Lucát kérik inkább
tréfás mint komoly:
Luca Luca kitty-kott- y
vagyis kotyogjál beszéljél Luca
Vajon hogyan kotyogott Luca? Az-nap
mindennek jelentősége volt
Ha a tűzhelyről nagy huzattal tó-dult
a szabadba a füst és a meleg
rideg életnek néztek elébe Hite-getést
jelentett ha a macska a Lu-ca
székén üldögélő leányhoz dőr-golöd- ott
aztán hamar odább állt
viszont bizonyosra vették a közeli
nászt ha hirtelen „magától" ki-nyílott
az ajtó és a betóduló szel-lő
vagy szél meghbbentette vagy
egyenesen felhajtotta a leány szok-nyája
szélét Luca az élet minden
megnyilvánulásával kotyogott —
Könyvet lehetne írni ezeknek a
megnyilvánulásoknak a változa-tosságáról
és az azokhoz fűződő
magyarázatokról Nem mindig
vették komolyan őket Ezért is ne-vezték
kotyogásnak
Már rejtélyesebb a
„Hej regö rejtem "
kezdetű rigmusokban megőrzött
szokás talán az egyetlen amelyet
a napéjegyenlőség később a kará-csony
idejére még a Kárpátokon
túlról hoztunk magunkkal Kelet-kezési
idejét nem ismerjük de már
1170-bé- n igen tiltják a pécsvára-d- i
barátok Pogány istentelenség-nek
nevezik Ez a szokás is jóslás-ban
nyilvánult meg de ehhez már
nem kellett fejő székre Luca szék-re
ülni Pogány papok sámánok
jóslata volt a „Hej regö rejtem '"
Mondanivalóikat regóbe regébe
rejtették és megfejtésüket csak
ellenszolgáltatás fejében közölték
a jövendő titkait tudni akaró kö-zönséges
halandóval Majsa apsa
vagyis Majsa apó néven Kodolá-ny- i
egyik regényében szerepel egy
MEGHALT
KOSZTOLÁNYI DEZSÓNE
A farkasréti temetőben barátok
és tisztelök mély részvétével bú-csúztatták
Kosztolányi Dezsöné
Görög Ilonát Ravatalához nagy
számban jelentek meg az iroda-lombarál- ok
is hiszen az elhunyt
az irodalom munkásaként is te-vékenykedett
Az írószövetség nevében Vas
István a Pen Club részéről Rónay
György búcsúzott az elhunyttól á
barátok utolsó üdvözletét Deve-cse- ri
Gábor tolmácsolta
ALEX FODOR
SENIOR ACCOUNT EXECUTIVE
I O S OF CANADA LTD
425 University Ave toronto ontario
bús 363-814- 6 home 923-146- 4
ilyen titokban regélő „táltos" még
pedig a korabeli feljegyzések alap-ján
Nem azonnal jósoltak Előbb
belenéztek a levágott lovak juhok
vagy elejtett medvék farkasok
szarvasok beleibe figyelték a jö-vendőre
kíváncsi ember körül a
madarok repülését házatájának
gyomtalanságát vagy gyomossá-gá- t
a kéményből szálló füstöt
Minél értékesebb volt a levágandó
vagy elejtendő állat minél több
volt a teendő annál íészletesebb
jóslatot szedtek rigmusba rejtet-tek
regébe és annál drágább volt a
rege megfejtése a tapasztalt jelen-ségek
megmagyarázása kiértéke-lése
mint mai szóval mondanák
Az ilyen „Hej regö rejtem"
lassan már csak az őserdők mé-lyén
hangzott el utoljára talán a
tatárjárás előtt Azóta egyre keve-sebben
értettek a rejtett regélés-hez
a titokzatosságba burkolt jós-láshoz
Ma már nem ért hozzá
senki Csak hagyományainkban él
igen homályosan és azt sem tud-juk
hogy miért karácsonnyal kap-csolatban
emlegetik Talán csak
azért mert akkor volt a legtöbb
ráérő idejük a jövendő titkainak
furkészésére
Olvasóim kbzul bizonyára van-nak
akik tudják hogy a szélmal-mok
és vízimalmok fő hajtóten-gely- ét
még ma is nagybálványnak
nevezik Van kisbálvány is Ez a
neve a szélkeréktől illetve a víz-kerékt- ől
a fő hajtótengelyhez szol-gáló
forgó rúdnak amely a szél és
a víz hajtóerejét átviszi a nagybál-ványr- a
a főtengelyre A kisbál-vány
nehezen közelíthető meg
nem is mindig látni a malom me-chanizmusában
a nagybálvány vi-szont
mindenki szemeláttára fo-rog
Nos ez a nagybálvány Nagy
Bálvány már nevében Istent jelent
pogány Istent de keresztény Is-tent
is mert a régi molnárok kará-csony
napján előtte áldoztak és
egyikük-másiku- k talán áldozik ma
is „Jézuskának" Az ünnepre ké-szített
mézes borból nem ittak
addig míg egy lottyantásnyit hoz-zá
nem öntöttek a Nagy Bálvány-hoz
A lottyantást ezekkel a sza-vakkal
kisérték: „Jézuskánknak
Megváltónknak erőt egészséget"
A jelentősebb újabb keletű ka-íácson- yi
népszokások a török hó-doltság
végéről valók és Budapest
környékén: Budakalászon Pomá-zo- n
Szentendrén Csobánkán Iz-bég- en
a legelterjedtebbek Cserno-jevic- s
Arzén ipeki pátriárka szerb-jei
hozták magukkal az 1960 évi
betelepedésük idején Karácsony
vigiliáján tuskót égetnek és a ha-muját
megőrzik mert gyógyító
erőt tulajdonítanak neki A tűzet
is süriín piszkálják ezen a napon
hogy minél jobban szikrázzék
mert „ahány szikra annyi csirke
és annyi eleven erő" A családfő
szalmát is visz a házba karácsony
napján Mit hoztál? — kérdi a fe- -
MEXIKÓI OLIMPIÁSZRA
3 hét $400 —435 Repülő jegy és
szálloda Olimpiai belépőjegyek
biztosítva — Olcsóbb utazások
Európába — Bécsből Montreál-ba
IKKA és TUZEX küldemé
nyék - Fordítás - Hitelesítés
M FRIEDLANDER
5017 PARK AVE — 279—5571
Montreal Que
&
: HSiBBÍ55wBffl
j! Szeretné hogy a legszebb báli vagy cocktailiuha az Öné legyen?
ji Szeretné alakjának hibáit tökéletesen eltüntetni?
! Egy jól szabott elegáns ruha mindent megold
Ha bárminemű ruhagondja van forduljon bizalommal a régi i
„békebeli Budapest" egyik leghíresebb szalontulajdonosához
27 Walmer Road REGHLEMGNE ZSUBORY NELLYHEZ 924-609- 5
leség Válasz: „Szerencsét egész-séget
békét" Ma már nem tudjuk
hogy miért éppen szalma jelenti
ezt a sok jót Talán csak azért
mert szalmából nem lehet fegy-vert
csinálni A karácsonyi vacso-ra
után csak reggel szedik le az
asztalt hogy éjnek idején a ha-lottak
szcilemei is ehessenek Tán-colnak
is karácsony napján Járják
a kólót A tánc zenéjének szöve-ge
is van:
Oj öreg apóka vén
szamara cska!
Oj vén nagyapó nem kell a
kólóba!
Bajusza a kólót zavarja!
Szokás még hogy karácsonykor
a baromfit hordó abroncsban ete-tik
Ok: maradjon a háznál és ne a
szomszédban tojja el a tojásait
Ezeknek a szokásoknak éppen
olyan kevés közük van a kará-csonyhoz
Jézus születéséhez
mint a korábban elmondottaknak
Sokkal inkább a napéjegyenlösé-ge- t
követő időkhöz fűzött reményt
fejezik ki
A reményen van a hangsúly hi-szen
Jézuskához is reményt fű-zűnk
A megváltás íeményét Vagy
már nem? Hitünk kezd fogyatkoz- -
Szépen bútorozott szoba garzon-lakásnak
kiadó Westbury és Ja-cou- be
sarok Tel: 738-872- 9
&
fcf kJ
esi ültjj
-- f r k t
ni A feléledt vallási viták lassan
megfosztanak bennünket az egy
ügyi szépség reményeitől is Kül-önösen
az emigrációban ahol a ha-gyományaink
is végképpen elm-aradnak
tőlünk Élünk gyokértele-nü- l
kilátástalanul és karácsony
idején is a múlton a jelenen és a
jövőn szomorkodunk De azért na
hagyjuk el magunkat egészen
Legalább kívánjunk egymásnak
boldog karácsonyi ünnepeket
ÜZENET KELEN SÁNDORTÓL
A MONTRALI KELEN TRAVEL
IRODA FÓNOKETÖL:
Ha bánni kételye van a
nyugdíj kérdésben vajon igaz-- e
hjgy haza is elmehet az óhazá-ba
és nyugdíját oda is elküldik:
forduljon információéit irodánk-hoz
Pontos választ kap kérdé-sére
teljesen díjmentesen
Ha egyedül él Kanadában
úgy tanácsos hogy készíttessen
végrendeletet Ebben is segíts-égére
vagyunk Nagyon fontos a
végrendelet mert anélkül a ha-gyatéki
eljárás évekig is eltart
míg az örökös a hagyatékot
megkaphatja 1
Utazási ügyekben is földú-ljon
a közismert Alex A Kelen
céghez Csoportos utazásokat
szervezünk Címűnk: 1467
Mansfield Street Montreal Te
lefon: 842-954- 8
1
Tisztelettel üdvözli
FODOR SÁNDOR
Senior Account Executive
I O S of Canada Ltd
Használja ki On is a lehetőségeket amelyeket a világ legnagyobb svájci központtal rendelkező pénzintézete nyújt sok-százez-er
tagjának
Megelégedett lenne ha befektetett pénze közel 30% nyereséget hozott volna az elmúlt kilenc hónap alatt 1967-ben- ? -E- gy
olyan tpusu befektetés eredményeként amely soha nem hozott-átlago- s évi 20%-ná- l kevesebbet bármelyik tíz évre v-onatkozóan
az elmúlt tizenöt év alatt? Képzelje el egy - mondjuk - 10000 dolláros befektetés tizenöt éven keresztül
100000 dohainál tobbie nőtt! Hogyan? A Dreyfus és Regent Fund segítségével! Mindemellett a befektetése állandóan
nyitott bál-miko- r kivehető
Továbbá a kormány által hivatalosan regisztrált egyéni Nyugdíj Terv keretében több mint 1200 dollárt is megtakaríthat
évente mivel ezt az összeget adó helyett a saját le-vonható
nyugdijtervébe fektetheti be! Például egy tizenöt éves - évi 2500 dolláros terv végösszege $37500 mely tizenöt év 'alatt 133000 dollárra nőhet! --ésadóejbábbőóll On
fwalá4n lml4áön -O-Hwvfufnu uunlUuHa4u-- öcin nr meíi_éiüt io_ e a saját pénzéből!
rMésiznltetaezs InmveegsbtoersszélOésvéerreseasakSáerrveicgeys ekgéypövsisszeelőgjűe tföeklaéjváenllomakásrzolhgaávloantataimatöt rtaéznőOnbecféelkjtáentaékssellegjoabmbealnynemkegföeslsezlőegebehfeakvtiet2é5s
dollártól kezdődik
Bebizonyított eredmények! - A lehetőség az Öné!
Hívjon kötelezettség nélkül! Telefonszámom: 363-814- 6 este 923-146- 4
i
t
t
tl
i
k
k
h
ta
bt
Fí
di
Iá
ép
Object Description
| Rating | |
| Title | Kanadai Magyarsag, December 30, 1967 |
| Language | hu |
| Subject | Hungary -- Newspapers; Newspapers -- Hungary; Hungarian Canadians Newspapers |
| Date | 1967-12-30 |
| Type | application/pdf |
| Format | text |
| Rights | Licenced under section 77(1) of the Copyright Act. For detailed information visit: http://www.connectingcanadians.org/en/content/copyright |
| Identifier | Kanad000363 |
Description
| Title | 000314a |
| Rights | Licenced under section 77(1) of the Copyright Act. For detailed information visit: http://www.connectingcanadians.org/en/content/copyright |
| OCR text | ¥ 'U J ite Ci-- jS $? Ji' '? ö v 4 {tv V"' frHÍJpí 'f1 -- kJ §& a ÉÉh 953 IS § 3$ ifal ÍR1 "? " "'"1 " 'Tr - ~-"fí- r- A ~jQ r " j5 " %-- m "december' 30 "(52)' KANADAI 'MAGYARSÁG fist - - - Luca L t--t ""y si aí£ffA J íítef rf flljll1 r H rí ÍS Ili isSlfff-- í' 4 T"l%- - ® 1967 A magyarságnak ősi magunkkal hozott vallási népszokásai nincse-nek „Csak" 1000 esztendeje élünk keresztény kultúrában és civilizá-cióban ellentétben a szomszédos népekkel akik már „helyben" vol-tak amikor mi megérkeztünk Eu-rópába Rájuk néhányszáz eszten-dővel több és mélyebb keresz-ténység sugárzott és életűk na-gyobb zavartalanságában a napéj-egyenlöségh- ez fűződő pogány szo-kásaikat is jobban megőrizték és vitték át keresztény életükbe Kü-lönben is a Déloroszország füves térségein kivirágzott nomád élet-mód az örökös vándorlás nem kedvezett semmiféle szokás állan-dósulásának Mire meghonosodott volna közöttük valami tovább mentek másutt más szokásokat vettek te) de azok is elmúltak a helycserével Innen van hogy pél-dául a kunok akik Magyarorszá-gon 600 esztendeig és még a múlt század derekán is a nomád pász-torkodás eleven hagyományai sze-rint éltek nem ismernek semmifé-le vallásos hagyományt Keresz-tények is csak névleg voltak hi-szen a pásztor ritkán vagy egyál-talán nem kerül templom iskola vagy pap közelébe Ami vallási ha-gyományunk mégis van az újabb keletű Nálunk a Szent György na-pi marhakihajtás vagy a Szent Mihály napi hazaterelés mélyebb gyökerű ünnep volt még a század elején is mint a karácsony vagy a húsvét A pünkösd is csak „égi szikrát" nagyobb napmeleget je-lentett a számunkra amely „ne-velte a mezőt" ha nagyobb esők voJtak előtte de perzselt is korai aszályt okozott ha száraz volt a tavasz Karácsonyi hagyományaink csak abból az időből vannak amikor a gi uHftiXfffltiJiiiiyiii miki innn iiiinív iiiniiiwi ik m i ii © C itty- (MAGYAR KARÁCSONYI NÉPSZOKÁSOK) Irta: Bognár József pásztorkodásról áttértünk a fold-mívelés- re de ezek a hagyomá-nyaink is pogány eredetűek így a Rábaközben a zalamegyei Göcsej-ben de Szeged környékén is már Szent István óta kölest vagy bú-zát ültettek cseréptálba még pe-dig olyanformán hogy a hajtás a zsenge szál a napéjegyenlőség ide-jére karácsonyra arasznyi magas legyen Az így kizöldült köles vagy búza közé égő mécsest ké-sőbb gyertyát tettek A gyertya jelképezte a napot amelynek ál-dást hozó melegére majd a mezőn is serken a kenyér magja Ezt a szokást a falu népéből még a fe-nyő állítása a karácsonyfa sem tudta kiszorítani Falun soha nem kapott általános vandégjogot a ka-rácsonyfa bár állítása és feldíszí-tése a második világháború végé-ig egyre jobban terjedt Szegé-nyebb helyen almával dióval szí-nes papírszalagokkal és egy-k- ét égő gyertyával díszítették A mai Magyarországon a fenyő állításá-nak vallástalan jellege van a gesz-tus nem karácsonyt Jézus születé-se napját idézi hanem az örök zöldet az örök anyagias reményt Hivatalosan a „fenyő ünnepé"-ne- k mondják A nem nagyon régi karácsonyi vallásos énekeink közül csak azok népszerűek csak azokat tudja mindenki amelyek a pásztorokat hozza összefüggésbe kis Jézussal vagyis az ősi foglalkozásra a pász-torkodás- ra utalnak Ismertek még a Napkeleti Bölcsek a Három Ki-rályok szerepére utaló énekek ami-- nem csoda hiszen 1000 évig királyság voltunk A németből át-ültetett szentimentális karácsonyi énekeket a falu nem ismerte és ma is legfeljebb hanglemezről is-meri Kedves Ügyfelünk! 1 I Szíves tájékoztatás céljából közöljük hogy az j I A' 1KKA ajándékakcióban történő áru kiszolgáltatás g módja 1968 január 1-v- el megváltozik Az 1967 j I december 31-i- g befizetett rendeléseket 1968 márci- - j Í ti" jnuasynou3l1á-íi-trgás1-t-áöltméagzkzOadrvjseezláeagnzolesgIKiTKamAkóadraoéjnkánpdébénoknzsytzáoorllígtjávulékagtzi 1le9b6Ao8-z- j f 1968 január 1 után befizetett ajándék-átutalá- s be- - § ~ éikeztekor — a jelenleg is alkalmazott 1 dollár=r30 J forint alapon számítva f I" IKKA UTALVÁNYT I - í — 1 juttatunk el a címzetthez s Az IKKA utalvány az ország különböző részein kijelölt az utalvány hátlapján feltüntetett áruhá- - zakban történő vásárlásnál készpénz fizetésként használható fel f Ha a kedvezményezett az IKKA utalvány el- - i lenértékét készpénzben kívánja felvenni azt az Országos Takarékpénztár fiókjai a postahivata- - jj lok vagy a takarékszövetkezetek azonnal be- - ' váltják r ALEX A KELEN LIMITED ' I 1467 Mansfield Street i i ' Montreal fflűrm jijbuk muu m ma u vmi m a n ai MMim wiüi ii miiuMii iitiittimiiLiniHiii i wmism mi ni iiinBiiiruiiii ima 1 1 iS A MONTREALI MAGYAR RADIO ünnepi müsoit közvetít dec 25-é- n Karácsony napján este 7:30 órakor jan 1-- én Újév napján este 7:30 órakor Rendes rádióadások Időpontja: Szombaton este 530 vasárnap este 11 órakor Horváth Margit ezúton kíván kellemes Karácsonyt és boldog Újévet Mindnyájuknak Montreálban keresse fel a DÉLIBÁB STÚDIÓT 19 Princc Artliur Strcel Wesl Telefon: 849-280- 3 Az összes magyar újságok folyóiratok képes és kü-lönböző szaklapok szépirodalmi könyvek szakköny-vek szótárak nyelvtan könyvek stb stb Magyar hanglemezek a legnagyobb választékban Herendi porcelánok ajándéktárgyak kották stb SAJÁT HANGFELVÉTEL HANGLEMEZRE MONTREAL LEGNAGYOBB MAGYAR KÖNYV ÉS HANGLEMEZ ÜZLETE A KANADAI MAGYARSÁG-ba- n finden hirdetés eredményes! KouyQ Q Q Ösi gyökerű de mára honfogla-láskori vagy még inkább a keresz-tény térítés idejéből való a Luca naphoz fűződő hagyomány amely még pogány csak a Luca név ke-resztény benne Az első két év-század játékos kedvét eleveníti fel ott ahol a leányok még hajla-nak a régi babonára Háromlábú fejős székre Luca székre ülve pró-bálnak belenézni a jövőbe kifej-ni a jövő titkait biztatván Lucát hogy kotyogjon kotyogja el a hol-napot nevezze meg a jövendőbe-lit árulja el a sors rendeléseit A hang amellyel Lucát kérik inkább tréfás mint komoly: Luca Luca kitty-kott- y vagyis kotyogjál beszéljél Luca Vajon hogyan kotyogott Luca? Az-nap mindennek jelentősége volt Ha a tűzhelyről nagy huzattal tó-dult a szabadba a füst és a meleg rideg életnek néztek elébe Hite-getést jelentett ha a macska a Lu-ca székén üldögélő leányhoz dőr-golöd- ott aztán hamar odább állt viszont bizonyosra vették a közeli nászt ha hirtelen „magától" ki-nyílott az ajtó és a betóduló szel-lő vagy szél meghbbentette vagy egyenesen felhajtotta a leány szok-nyája szélét Luca az élet minden megnyilvánulásával kotyogott — Könyvet lehetne írni ezeknek a megnyilvánulásoknak a változa-tosságáról és az azokhoz fűződő magyarázatokról Nem mindig vették komolyan őket Ezért is ne-vezték kotyogásnak Már rejtélyesebb a „Hej regö rejtem " kezdetű rigmusokban megőrzött szokás talán az egyetlen amelyet a napéjegyenlőség később a kará-csony idejére még a Kárpátokon túlról hoztunk magunkkal Kelet-kezési idejét nem ismerjük de már 1170-bé- n igen tiltják a pécsvára-d- i barátok Pogány istentelenség-nek nevezik Ez a szokás is jóslás-ban nyilvánult meg de ehhez már nem kellett fejő székre Luca szék-re ülni Pogány papok sámánok jóslata volt a „Hej regö rejtem '" Mondanivalóikat regóbe regébe rejtették és megfejtésüket csak ellenszolgáltatás fejében közölték a jövendő titkait tudni akaró kö-zönséges halandóval Majsa apsa vagyis Majsa apó néven Kodolá-ny- i egyik regényében szerepel egy MEGHALT KOSZTOLÁNYI DEZSÓNE A farkasréti temetőben barátok és tisztelök mély részvétével bú-csúztatták Kosztolányi Dezsöné Görög Ilonát Ravatalához nagy számban jelentek meg az iroda-lombarál- ok is hiszen az elhunyt az irodalom munkásaként is te-vékenykedett Az írószövetség nevében Vas István a Pen Club részéről Rónay György búcsúzott az elhunyttól á barátok utolsó üdvözletét Deve-cse- ri Gábor tolmácsolta ALEX FODOR SENIOR ACCOUNT EXECUTIVE I O S OF CANADA LTD 425 University Ave toronto ontario bús 363-814- 6 home 923-146- 4 ilyen titokban regélő „táltos" még pedig a korabeli feljegyzések alap-ján Nem azonnal jósoltak Előbb belenéztek a levágott lovak juhok vagy elejtett medvék farkasok szarvasok beleibe figyelték a jö-vendőre kíváncsi ember körül a madarok repülését házatájának gyomtalanságát vagy gyomossá-gá- t a kéményből szálló füstöt Minél értékesebb volt a levágandó vagy elejtendő állat minél több volt a teendő annál íészletesebb jóslatot szedtek rigmusba rejtet-tek regébe és annál drágább volt a rege megfejtése a tapasztalt jelen-ségek megmagyarázása kiértéke-lése mint mai szóval mondanák Az ilyen „Hej regö rejtem" lassan már csak az őserdők mé-lyén hangzott el utoljára talán a tatárjárás előtt Azóta egyre keve-sebben értettek a rejtett regélés-hez a titokzatosságba burkolt jós-láshoz Ma már nem ért hozzá senki Csak hagyományainkban él igen homályosan és azt sem tud-juk hogy miért karácsonnyal kap-csolatban emlegetik Talán csak azért mert akkor volt a legtöbb ráérő idejük a jövendő titkainak furkészésére Olvasóim kbzul bizonyára van-nak akik tudják hogy a szélmal-mok és vízimalmok fő hajtóten-gely- ét még ma is nagybálványnak nevezik Van kisbálvány is Ez a neve a szélkeréktől illetve a víz-kerékt- ől a fő hajtótengelyhez szol-gáló forgó rúdnak amely a szél és a víz hajtóerejét átviszi a nagybál-ványr- a a főtengelyre A kisbál-vány nehezen közelíthető meg nem is mindig látni a malom me-chanizmusában a nagybálvány vi-szont mindenki szemeláttára fo-rog Nos ez a nagybálvány Nagy Bálvány már nevében Istent jelent pogány Istent de keresztény Is-tent is mert a régi molnárok kará-csony napján előtte áldoztak és egyikük-másiku- k talán áldozik ma is „Jézuskának" Az ünnepre ké-szített mézes borból nem ittak addig míg egy lottyantásnyit hoz-zá nem öntöttek a Nagy Bálvány-hoz A lottyantást ezekkel a sza-vakkal kisérték: „Jézuskánknak Megváltónknak erőt egészséget" A jelentősebb újabb keletű ka-íácson- yi népszokások a török hó-doltság végéről valók és Budapest környékén: Budakalászon Pomá-zo- n Szentendrén Csobánkán Iz-bég- en a legelterjedtebbek Cserno-jevic- s Arzén ipeki pátriárka szerb-jei hozták magukkal az 1960 évi betelepedésük idején Karácsony vigiliáján tuskót égetnek és a ha-muját megőrzik mert gyógyító erőt tulajdonítanak neki A tűzet is süriín piszkálják ezen a napon hogy minél jobban szikrázzék mert „ahány szikra annyi csirke és annyi eleven erő" A családfő szalmát is visz a házba karácsony napján Mit hoztál? — kérdi a fe- - MEXIKÓI OLIMPIÁSZRA 3 hét $400 —435 Repülő jegy és szálloda Olimpiai belépőjegyek biztosítva — Olcsóbb utazások Európába — Bécsből Montreál-ba IKKA és TUZEX küldemé nyék - Fordítás - Hitelesítés M FRIEDLANDER 5017 PARK AVE — 279—5571 Montreal Que & : HSiBBÍ55wBffl j! Szeretné hogy a legszebb báli vagy cocktailiuha az Öné legyen? ji Szeretné alakjának hibáit tökéletesen eltüntetni? ! Egy jól szabott elegáns ruha mindent megold Ha bárminemű ruhagondja van forduljon bizalommal a régi i „békebeli Budapest" egyik leghíresebb szalontulajdonosához 27 Walmer Road REGHLEMGNE ZSUBORY NELLYHEZ 924-609- 5 leség Válasz: „Szerencsét egész-séget békét" Ma már nem tudjuk hogy miért éppen szalma jelenti ezt a sok jót Talán csak azért mert szalmából nem lehet fegy-vert csinálni A karácsonyi vacso-ra után csak reggel szedik le az asztalt hogy éjnek idején a ha-lottak szcilemei is ehessenek Tán-colnak is karácsony napján Járják a kólót A tánc zenéjének szöve-ge is van: Oj öreg apóka vén szamara cska! Oj vén nagyapó nem kell a kólóba! Bajusza a kólót zavarja! Szokás még hogy karácsonykor a baromfit hordó abroncsban ete-tik Ok: maradjon a háznál és ne a szomszédban tojja el a tojásait Ezeknek a szokásoknak éppen olyan kevés közük van a kará-csonyhoz Jézus születéséhez mint a korábban elmondottaknak Sokkal inkább a napéjegyenlösé-ge- t követő időkhöz fűzött reményt fejezik ki A reményen van a hangsúly hi-szen Jézuskához is reményt fű-zűnk A megváltás íeményét Vagy már nem? Hitünk kezd fogyatkoz- - Szépen bútorozott szoba garzon-lakásnak kiadó Westbury és Ja-cou- be sarok Tel: 738-872- 9 & fcf kJ esi ültjj -- f r k t ni A feléledt vallási viták lassan megfosztanak bennünket az egy ügyi szépség reményeitől is Kül-önösen az emigrációban ahol a ha-gyományaink is végképpen elm-aradnak tőlünk Élünk gyokértele-nü- l kilátástalanul és karácsony idején is a múlton a jelenen és a jövőn szomorkodunk De azért na hagyjuk el magunkat egészen Legalább kívánjunk egymásnak boldog karácsonyi ünnepeket ÜZENET KELEN SÁNDORTÓL A MONTRALI KELEN TRAVEL IRODA FÓNOKETÖL: Ha bánni kételye van a nyugdíj kérdésben vajon igaz-- e hjgy haza is elmehet az óhazá-ba és nyugdíját oda is elküldik: forduljon információéit irodánk-hoz Pontos választ kap kérdé-sére teljesen díjmentesen Ha egyedül él Kanadában úgy tanácsos hogy készíttessen végrendeletet Ebben is segíts-égére vagyunk Nagyon fontos a végrendelet mert anélkül a ha-gyatéki eljárás évekig is eltart míg az örökös a hagyatékot megkaphatja 1 Utazási ügyekben is földú-ljon a közismert Alex A Kelen céghez Csoportos utazásokat szervezünk Címűnk: 1467 Mansfield Street Montreal Te lefon: 842-954- 8 1 Tisztelettel üdvözli FODOR SÁNDOR Senior Account Executive I O S of Canada Ltd Használja ki On is a lehetőségeket amelyeket a világ legnagyobb svájci központtal rendelkező pénzintézete nyújt sok-százez-er tagjának Megelégedett lenne ha befektetett pénze közel 30% nyereséget hozott volna az elmúlt kilenc hónap alatt 1967-ben- ? -E- gy olyan tpusu befektetés eredményeként amely soha nem hozott-átlago- s évi 20%-ná- l kevesebbet bármelyik tíz évre v-onatkozóan az elmúlt tizenöt év alatt? Képzelje el egy - mondjuk - 10000 dolláros befektetés tizenöt éven keresztül 100000 dohainál tobbie nőtt! Hogyan? A Dreyfus és Regent Fund segítségével! Mindemellett a befektetése állandóan nyitott bál-miko- r kivehető Továbbá a kormány által hivatalosan regisztrált egyéni Nyugdíj Terv keretében több mint 1200 dollárt is megtakaríthat évente mivel ezt az összeget adó helyett a saját le-vonható nyugdijtervébe fektetheti be! Például egy tizenöt éves - évi 2500 dolláros terv végösszege $37500 mely tizenöt év 'alatt 133000 dollárra nőhet! --ésadóejbábbőóll On fwalá4n lml4áön -O-Hwvfufnu uunlUuHa4u-- öcin nr meíi_éiüt io_ e a saját pénzéből! rMésiznltetaezs InmveegsbtoersszélOésvéerreseasakSáerrveicgeys ekgéypövsisszeelőgjűe tföeklaéjváenllomakásrzolhgaávloantataimatöt rtaéznőOnbecféelkjtáentaékssellegjoabmbealnynemkegföeslsezlőegebehfeakvtiet2é5s dollártól kezdődik Bebizonyított eredmények! - A lehetőség az Öné! Hívjon kötelezettség nélkül! Telefonszámom: 363-814- 6 este 923-146- 4 i t t tl i k k h ta bt Fí di Iá ép |
Tags
Comments
Post a Comment for 000314a
