1949-06-18-05 |
Previous | 5 of 8 | Next |
|
small (250x250 max)
medium (500x500 max)
Large
Extra Large
large ( > 500x500)
Full Resolution
|
This page
All
|
.s.
Se0tdlenrl949. g. 18. JCfaoJJI
SĒRDIEŅU
DZIESMA
Ko stājies man ceļā priekšā?
Eaers,
go gulies, kur man ir jāiet?
Makons,
Ko kāpi delnesīs pirmais?
EJafc nost!
Jākāpj man debesis saulei sūdzēt,
I^edzird ne taisnākie, nedzird ne labākie:
^ Pāri dara tautai sveši |audis!
^ Trin asus nažus, griež dzīvas
miesas,
^ Plēš pušu dārgu latviešu tautu!
(Hk ilgi zeme pasaulē sildās,
Cik ilgi ļaudis min sauli un zemi,--
Tik ilgi latvji šai zemē dzivo
Vienā vietā, pie baltās; Jūras,
Baizemē, savzemē piectūkstoš gadus.
BIt<m lēo saule--^in modināt latvjus,
Vakaros mēness—zin guldīt latvjus,
Baizemē, savzemē piectūkstoš gadus.
-«Uzlēks nu saule, neradīs latvjus—
Apstāsies iet!
Uzlēks nu mēness, neradīs latvjus—
Apstāsies tecēt!
Apstāsies tecēt, meklēs un meklēs.
Bleklējot luvandni visu pasaules
virsu,
Balauzb debesis, samīdīs zemi,
Isival^Is zvaigznes pa visu klaju.
Atradis, saliedēs, sadziedēs, dzīvinās
—
Izvadīs |audls Latviju Jaunotu:
godraba plīvuros, rožainos ielokos.
Jaunu zvaigzni!
I
Vdcu laiktāksts slavina
Pauiu Brlvkalm
„Paula Brīvkalne — Oldenburgas
operas latviešu soprāns, pašlaik
jķiet visinteresantākā Salome uz
v§cu skatuvēm," raksta „Nordsee
Zeitung". — „Kad viņa dzied Min-'
chenes valsts operā, viņu katrreiz
sagaida triumfāli panākumi. Ari pēdējā
viesizrādē, viņa šķietami naivā
aizrautībā un instinktīvi veidotā
dziedājuma un tēlojuma viengabalainībā
atraisīja neparastu skaistumu,
kas gribot vai negribot aizrauj
publiku līdz. Pēc speciālas komponista
izteiktas vēlēšanās Paula Brīvkalne
dziedās Salomi arī Richarda
Strausa svētku nedēļā Bavārijas
valsts operāj kas tādējādi atzīmēs
meistara 85. dzimšanas dienu."
JAUNI IESTUDĒJUMI
Mērbekas latviešu teātra nākamais
iestudējums ir Mārtiņa ZI-verta
jaunā komēdija Zaļā krūze.
Sajfi lugā darbojošās, M. ZIverta
dramatiskiem sacerējumiem tik raksturīgās
trīs personas — mērbekie-fiu
uzvedumā tēlos: Maiga Damroze,
Helga Gobzine un Rūdolfs Muce-nleks.
Režija — Jāņa Zariņa un dekoratīvais
ietērps Ēvalda Dajevska
veidots. Pirmizrāde Blombergā paredzama
jau jūlija pirmajās dienās,
bet tūlīt pēc tam, ar šo latviešu
skatuves jaundarbu, teātris centīsies
iepazīstināt savus skatītājus visās
angļu zonas latviešu nometnēs.
Parallēll tam pārējā teātra ak-
%u saime Blombergā gatavos savu
nākamo plašāko iestudējumu —
Goldonl Viesnlcnieci, ar Mildu ZI-lavu
titula lomā.
dzimusi patiesa pārdzīvojuma
Zinaīdas Lazdas jauna dzejoļu grāmata
Visu daudzo grāmatu vidū, ko
izdevuši latvieši Vācijā un Zviedrijā,
ir tikai kādi četri vai pieci jauni
dzejoļu krājumi, kuru vērtība spītēs
laikam. Kopš Svābes Bargā laika
un Zinaīdas Lazdas Tālā dārza —
tas bija aizpagājuSā gadā! — latviešu
lirikas grāmatu rādītājā, Ja
neskaita vecu krājumu pārspiedu-mus
un izlases, vispār nav vairs
neviena kaut cik zīmīgāka jaunuma.
— Pesimistam nu būtu iemesls secināt,
ka tieši lirika, mūsu literatūras
krāšņākā, valdonīgākā daļa,
pati pirmā tuvojas tam apsīkumam,
kas, svešatnes laikam ieilgstot, var
apdraudēt ari epiku un drāmu. Zi-nāmas
pazīmes par to tiešām nav
vairs noliedzamas, bet netaisni būtu
te vainot tikai dzejniekus radošā
gara pagurumā. Uz šo apsīkumu
dzīšus dzen grāmatu apgādu un
lasītāju mazā interese par lirisko
dzeju. Fakts Ir tāds, ka, jo īpaši pēc
valūtas reformas, liriķiem jāsamierinās
ar savu darbu publicēšanu
galvenokārt tikai periodikā, kas,
protams, vājš ieguvums.
Ieraugot Zinaīdas Lazdas jauno
dzejoļu grāmatu Bēgle, rodam
nule teiktajam labu apstiprinājumu.
Taču apstākļi bijuši tādi, ka par
Brlgaderes prēmijas un Kultūras
fonda laureāti, neapšaubāmi vienu
no pašreiz visspēcīgākajām liriķēm,
nav interesējies neviens izdevējs,
kas — kaut piemaksādams — vēlētos
viņas grāmatu sagatavot kārtīgā
spiestuvē ar attiecīgu ārējo ietērpu.
Jaunais krājums varējis iznākt
Kārļa Skalbes skolu koorperātīva
apgādā tišbachā neparastā tech-nikā:
dzejoļi vispirms kaligrafiski
uzrakstīti, bet pēc tam pavairoti
fotokopējot.
Bēgle ir dzejoļu krājums, kas nevien
trimdā izdots, bet kas arī m
sākuma līdz beigām tiešām trimdā
sacerēts. Kā tāds tas pat savā intīmajā
daļā un prātnieciskajos motīvos
rezonē bāru tautas nopietni
skumjajai sirds dziesmai un samīdītās
tēvzemes vaidiem. Ja Lazdas
pirmo dzejoļu grāmatu Zaļie vārti
varētu dēvēt par pavasara augšanas
dzeju, ja Tālajā dārzā jūtam vasaras
krāšņuma ekstāzi, kas pāršalc
pāri pat dramatiskajiem kara laika
un bēgļu gaitu .motīviem grāmatas
pēdējās nodaļās, tad Bēgle ir
Zinaīdas Lazdas rudens grāmata, ko
gribētos raksturot ar rindu no viņas
pašas dzejoļa: „Rāms spožums
pār ūdeņiem klāts." Vēl varētu teikt,
ka ar Bēgli Zinaīdas Lazdas lirika
veido it kā kādas simfonijas minorā
skanošu adadžo, kurā tikai šad tad
uzviļņo dramatiskāks kāpinājums.
Sadraudzēties ar šo dzeju nevar uzreiz,
jo ne tematikā, ne formā te
nav gandrīz nekā, kas radītu efektu.
Velti meklēsit pēc spilgtākiem epitetiem,
tikai reta metafora pārsteidz
ar izteiksmīgu svaigumu, maz salīdzinājumu.
Pantu veidojums un
dzejoļu kompozīcija tāpat bez pretenzijām,
atskaņas ordināras, ne reti
atzītas par nevajadzīgām. Vārdu sakot,
šīs lirikas izteiksme tuvojas jau
vēstījuma lietišķībai. Tās „dzejis-kumu"
varbūt visvairāk pasvītro
Lazdas iemīļotie dažādie atkārtojumu
paveidi, retoriskās uzrunas un
jautājumi. Katram ieteicams Bēgli
pārlasīt divi, trīs un pat vairākas
reizes. Tikai tad lasītājs kļūs līdzīgs
uztvērējam, kufā uztaustīts vajadzīgais
viļņa garums, tikai tad viņš
jutīsies kā tas negurušais ceļinieks
Lazdas dzejolī, ko ar rāmu spožumu
ii' l
i ;
tikušies. Tagad grūti pateikt, kas
viņus saveda kopā — karš vai vecais
Vaktiņš. Karš ir briesmīgs un
ilgs notikums, bet Vaktiņš ir vienkāršs
lauku suns, plušķis, kas labprāt
medī un iet ganos.
Kad Ogres un Nīkrāces saimnieki
^aŗa bēgļu gaitās nokļuva Ulmā,tur
bija arī Vaktiņš,; Ogres saimnieka
suns, kam Nīkrāces saimnieks pēk-
H iepatikās labāk, un viņš palika
pie tā. Abi saimnieki iepazinās, no-bi^
īnījās par suņa dīvaino uzvešanos,
bet tomēr kļuva labi draugi
un ir tādi vēl šobaltdien, Vaktiņš
viens pats zina, kādēļ tas tā notika.
Tagad viņš dzīvo Ausmas no-jnetnē
Bavārijā, slimo ar Ogres mežos
dabūtu reimatismu, ir 'tikpat kā
oez zobiem un ar gluži nosirmojušām
purna spalvām — 14 gadu su-mūžā
nozīmē to pašu, ko 7 reizes
garāks cilvēka mūžs! Viņš stin-gi*
i šķiro draugus no ienaidniekiem
un nikni rej, ja kāds, zobodamies
par viņa nelāgo kaiti, uzsauc: išl-ass!
Bet viņš laipni kuļ asti, ja garāmgājēji
sastājas ap viņu un saka:
Jas suns ir no Latvijas. To viņi sa-
^a tā, it kā Vaktiņš būtu gabaliņš
latviešu zemes, lauku mājas, pagal-
J^a vai meža. Jo pie tā, ka paši
esam vi?\ no Latvijas, sen jau pierasts.
To atskārst vienīgi tie, kas
J^okļuvaši kanādiešu un austrāliešu
Vidū.
Bet atpakaļ pie lietas: ir dažas
pazīmes, kas izskaidro Vaktiņa pēkšņo
pieķeršanos savam tagadējam
saimniekam.
Gaisa uzbrukumu laikā, kad cilvēki
no Ulmas mukuši mežā, Vaktiņš
viens pats aizbērts sagrauta
nama drupās. Nīkrāces saimnieks
viņu atradis un izvilcis pa pagraba
lagu, apsvilušu un no dūmiem asarainām
acīm. Kopš tās reizes Vaktiņš
glaudies pie cilvēku kājām, tikko
izdzirdīs sirēnas, zenītartileriju
vai motoru rūkoņu gaisā. Citu reizi,
vēl labi pirms valūtas reformas,
kāds spekulants piedāvājis parVak-tiņu
bargu naudu: vācu aptiekām
gauži labi derot suņu tauki. Un
Vaktiņš bija labi barots. Varbūt
viņš saprata, kad Nīkrāces saimnieks
sacīja: „Man tas suns dārgāks
par markām."
Tas bija toreiz. Bet nu arī Nīkrāces
saimnieks gaida afidevitu uz
ASV.
„Un kas noUks ar Vaktlņu?"
„Būs jāiedod kādas zāles," bridi
nopietni klusējis, sacīja saimnieks.
„un jāaprok. Nevar taču viņu pamest
savam liktenim."
Tā Vaktiņš ar Ogres zibošo ūdeņu
atspīdumu acīs un mežā gūto reimatismu
kājās paliks Svābu zemē.
Bet viņš Jau nebūs vienīgais.
Sevcrlns Dflms.
pārklātā upe aicina paglābties nied-rās
un zālēs, būt kopā ar mūžigo
elpu, ar upi, kas plūzdama dzied
Kas tad ir tas elements, ar ko
beidzot draudzīgi sastapsies vērtību
meklētājs Lazdas jaunajā dzejoļu
grāmatā? Tas šoreiz visvairāk
meklējams ētiskā plāksnē: ne dzejā
kā aistētiskā rotaļā izpaudusies radoša
gara atklāsme, bet dzeja kā
neiznīcināmā labā gara, dievišķīgās
karitātes („No tālām, senām dienām
Spīd labais, stars...") sluduiājums
mākslinieciskā formā, izmantojot šo
formu bez jebkādas pozēs, ņemot
tikai visnepieciešamāko.
Protams, ^ ētiskā plāksnē fundētā
Bēgles dzeja tikai tādēļ atzīstama
arī par mākslinieciski labu dzeju,
kas savaldzinās pat ētisku indlfe-rentu
lasītāju, ķa tā dzimusi tīrā,
patiesā pārdzīvojumā un tās izpausmē
jūtama dzejnieces izkoptā
gaume. Tādā ziņā pēc nepilniem
divi gadiem atkal beidzot esam ieguvuši
labu, vērtīgu dzejoļu grāmatu,
labāko no jaunajām, kas radušās
pēc Lazdas pašas Tālā dārza.
Un tomēr Bēgle neaizsniedz Tālā
dārza krāšņumu. Tas nav tikai tādēļ,
ka jaunā grāmata apmēros šaurāka
un saturā ar daudz mazāku
motīvu skaitu. Tas nav arī tādēļ, ka
jaunajā grāmatā varbūt trūktu
spilgtu liriskas dzejas paraugu. Nē,
tādu tur netrūkst: lūk. Ceļa smilts.
Nogurušā, Kāds nešķīrās. Pie upes,
latviski ballādiskā, it kā ralniskā
Māsiņa, arī Varoņa kaps, psalmisko
dzejoļu trijotne Ticīgais, Būt, Bezgalīgais,
Brīži, — minēsim tikai šos,
kaut tie nav vienīgie. Bēgle neaizsniedz
Tālo dārzu tādēļ, ka jaunajā
grāmatā ir arī zināms skaits pārāk
sausu, arī pārāk programmatisku
dzejoļu. Tāds viens otrs gan pagadījās
ari Tālajā dārzā, taču retāk
nekā Bēglē un Tālā dārza plašumā
nedūrās tā acīs. Liekas, nemaldīsi-miēs,
teikdami, ka kļūmīga šai ziņā
bijusi ne visai retā pakļaušanās
pēc tā saucamiem gadīju-iem.
Sā vai tā, — lai nez-kāds
rašanās pamats bijis tādiem
dzejoļiem kā Mātes vēsts, Latvijas
svētkos, Latvijas dienā, Mežā, Kalnos,
Gēte laiku mijās, Vircburgas
latviešu rakstniekiem, lai nezcik
cēli un sirsnīgi I tie domāti, suģestī-vas
varas šiem sacerējumiem nav,
tie ir mesli aktualitātēm. Tāpat šaubas
var rasties par mūža ilgumu tādiem
dzejoļiem kā Eiropas vergi un
DP, kaut I gan nedomāju noliegt, ka
mums labi zināmais rūgtums varbūt
nekur citur nav tik spēcīgi izteicies
kā šais' Lazdas dzejoļos. Galu
galā, kur gan ir tas dzejnieks,
kas reiz nebūtu bijis spiests arī ar
plakātiskām, vārsmām sist laikmetam
sejā, īpaši, ja tas tik nejēdzīgs,
kā tagad? Jānis Rudzitis
prasībai
ma dzejo
. Cielavas gleznas
Parīzes izstādē
Pavasaris Parīzē straujš un drudžains.
Dārzi aši sazaļo, dažās dienās
krāšņi atplaukst un nozied zie-dētāji.
Salapojušie koku zari uzrāda
svaigus dzinumus, cilvēks kļuvis
it kā rosīgāks un darbīgāks.
Pālais New-York — Parīzes modernās
mākslas muzejā — no 22. aprīļa
līdz 15. maijam ar 2984 darbiem
reprezentējās Neatkarīgo mākslinieku
savienība (Sociētē des «Artistes
Indēpendants"). 28. maijā Pālais
New-York atvēra durvis jaunai
skatei. Šoreiz plašajās telpās darbus
izstādījušas Franču mākslinieku apvienība,
Franču koloniju mākslinieku
apvienība un Nacionālās mākslas
apvienība.
Latviešu gleznotāja Jāņa Cielavas
vārds lasāms Sociētē Nationale des
Beaux-Arts katalogā: 3273 — Por-trait
de ma femme. 3274 — Au ma-tin.
Cielavas gleznām pieder goda vieta
sienas vidū. Tās jau pa gabalu
ieraugāmas un atšķiras ar savu
smalko, mazliet dūmakaino krāsu
kolorītu. Mākslinieka sievas por-'
trets dzīvs un izteiksmīgs. Aiz log^
redzamais Rīgas Pētera baznīcas
torņa siluets labi iekļaujas gleznas
kompozīcijā un piešķir tai sevišķu
cēlumu. Skatītāji apstājas, ziņkārīgi
aplūko. Cielava?
Mākslinieka ota ir meistariska,
krāsas viegli pārlējās viena otrā,
darbs izjusts un veikts ar gaumi.
Un Jāņa Cielavas māksla kritikas
pilno franču skatītāju nepieviļ. Viņš
ir pilntiesīgs Franču nacionālās vienības
loceklis un ar saviem darbiem
Pālais New-York Parīzē dara
godu savai bargi piemeklētajai tautai.
Ilona Leimane.
»
Komponists Jānis Cīrulis šinīs
dienās atstājis Falingbostelas tran-sitnometnl
un devies uz Kanādu,
kur darbosies par klavieru skaņotāju.
Viņa izbraukšanu pasteidzinājis
noteikts darba devēja pieprasījums.
Baleta solistes Vera Keiša un
Velta Lemkina un pianists V. Meļ-ķis
no britu zonas 15. jūnijā izbrauca
turnejā pa amerikāņu zonu. Deju
vakari paredzēti Eslingenā, Memin-genā,
Grāfenvērā u, c. nometnēs.
Latviešiem labvēlīgs
novērti/II ms
Baletdejdtāju ' Ainas Ezergailes
(tagad saucas Miss Riga) un Arvīda
Fibiga baleta vakars Melburnā iz-,
vērtās par iespaidīgu latviešu mākslas
propagandas sarīkojumu. Izrādē
noskatījās daudzi austrālieši un
Melburnas latvieši. Par mākslinieku
pāra dejā^m bija lasāmas atzinīgas
atsauksmes arī austrāliešu presē.
Apzīmējot Ezergaili un Fībigu
par talantīgiem dejotājiem, Melburnas
laikraksts The Age raksta: „ D o -
ma, ka visi ieceļotāji ir neievērojama
masa, kas paredzēta vienīgi
strādnieku skaitai pavairošanai, krasi
mainījusies' pēc latviešu mākslinieku
, augsttrērtīgajiem priekšnesumiem."
Tālāk laikraksts apzīmē
Ezergaili par dejotāju ar augstas
kvalitātes spējām un plašām zināšanām
choreografijā. Sarīkojumā
piedalījās arī igauņu tautisko deju
ansamblis.,
Melburnas latviešu noorganizētais
dramatiskais ansamblis pašreiz iestudē
R. Blaumiņa komēdiju Trīnes
grēki. Galvenās iloma tēlos Dr. A.
Stārka, žurnālists Z. Bārda, dziedātāja
A. Sapale, šachlsts K. Ozols,
A. Vērpele. ļRežiju vada Eslingenas
latviešu teātra bij. al^ieris V.Leists;
— Latviete E. Burkēvica, kas nodarbināta
kādā Melburnas slimnīcā,
dziedājusi vairākps slimniekiem rīkotos
koncertos., —ms.
INGUS NARUNA
koncerts Eslingend
Šķiet, ka tas nebūtu pārspīlēti, Ja
teiktu, ka šeit, trimdā, mums ir izaugusi,
izveidojusfes vesela mūziķu
ģenerācija, kurus ar lepnumu varētu
saukt par eiropiešiem tiklab
muzikālā vēriena, kā cenluenu un
gaumes ziņā. Raksturīgi, ka .šie mūziķi,
gandrīz bez izņēmuma, visi ir
i n s t r u m e n t ā l i s t i — stīdzi-nieki.
Latviešu kvarteta grupa —
Norītis, Ruševics, Vīnerts, Ozoliņš,
kaš savu meistarslīpējumu tomēr
ir ieguvuši tikai Vācijā; Atis Teich-manis,
Ingus Nāruns, JāniB Kalējs,
Viktors Ziedonis, Dzidris Treimanis,
— Jā, vēl pianists Hugo Strauss, tā
tad kopā visai spēcīga un plaša saime.
Zīmīgi, ka instrumentālisti gandrīz
neviens nav taisījuši tās k^ūdas^
ko vairums dziedātāju, — viņi nav
būvējuši savus koncertus uz tās
bāzes, ko nosaka nometņu publikas
caurmēra gaume, bet gan vadījušies
no mērauklām, pēc kurām novērtē
mūziķus Vācijas muzikāli starptautiskajos
centros. Tfi ir viņu, fio mūziķu,
laime, un tā ir ari mūsu laime,
par spīti tam, ka ļoti diiudzi no
mums to nemaz neapzinās.
Par Cellistu Ingu Nārunu, vienu
no visjaunākajiem fiai instrumentālistu
grupā, runāšana patiesībā ir
īsa: viņš ir uz vislabākā ceļa pretim
Eiropas vārdam un Eiropas kla*
sel. Jā, varētu pat teikt, ka ŠI klase
Nārunam lielā mērā jau ir rokā, un
vienīgi vārds pagaidām vēl mazliet
aizkavējies. Savā koncertā, Eslingenā,
Nāruns, ar pianisti E)ainu Pavasari
kā sabiedroto, spēlēja Fres-kobaldl
Tokkatu, Čaikovska variācijas,
Hindemlta Fantāziju un Hone-gera
sonāti—- četrus visai iezīmīgus
darbus. Par pēdējiem diviem lai
Nārunam vissirsnīgākais paldlesl
Gribētos teikt, ka tie savā ziņā
gluži vienkārši bija pat v a j a d
z ī g u Vajadzīgi kaut vai tādēļ,
lai parādītu muzikālajiem ,,reakcionāriem",
ka Čaikovskis vai Pu-čini,
kuru romantiskās tradīcijas sēž
mūsos visstiprāk ar visu savu ģenialitāti,
ir patiesībā izsmēluši t i kai
nelielu daļiņu no bezgalīgā cilvēka
gara. Tie bija vajadzīgi, lai
parādītu, ka cilvēka gars mūzika
Jau sen ir izlauzis ceļus uz kādu
citu, gluži Jaunu pasauli, aiz kuras
šodien stāv licila un varena, daudzu
miljonu auditorija. V. Dārziņš
Lietuviešu rakstnielci dodas uz ASV
Lietuviešu rakstnieki trimdā apvienoti
Lietuvas rakstnieku savienībā
ārzemēs, kuras centrs patlaban
vēl atrodas Vācijā. Tās ilggadīgais
priekšsēdis dzejnieks Stasis
Santvars izteicās mūsu līdzstrādniekam,
ka šī savienība esot kādreizējās
Lietuvas rakstnieku savienības
„troņmantiniecQ" un.apvienojot
68 proc. literātu, kas darbojušies
brīvajā dzimtenē.
No 78 brāļu tautas literātiem, kas
atradās pagaidu trimdā Vācijā, jau
daudzi izceļojusi un pārējie arī gatavojas
izceļošanai. Te palikt nodomājuši
tikai nedaudzi visvecākās
paaudzes pārstāvji. Vairums izceļotāju
(līdz šim 26) devušies uz ASV
un no palikušajiem ari vairums pošas
uz šo zemi. St. Santvars pārliecināts,
ka Sav. valstīs izveidosies
lielākā lietuviešu literātu kolonija
pasaulē, un turp tad arī, kā paredz
statūti, pārcelsies savienības centrs.
Patlaban savienībai bez tam vēl izveidojušās
atsevišķas nodaļas Anglijā
un Kanādā.
ASV vairāki lietuviešu rakstnieki
B i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i
KULTŪRAS CHRONIKA
Anšlava Eglīša ..Nestundas" ar
autora pildāmspalvas zīmējumiem
iznākušas Arvida Sēļzemnieka apgādā.
Prof. P. KundziņS ievelēts par
Latviešu akadēmiskās organizācijas
Zviedrijā priekšsēdi, par vietnieku
prof. A. Teikmanis un sekretāru
doc. K. Zīverts, Pasākts organizēt
arī vairāku citu zinātņu disciplīnu
sekcijas. Interesenti — Latvijas
augstskolas mācības spēki aicināti
pieteikties Lettiska Akadēmiska Or-ganisatlon,
postbox 16269, Stock-holm.
Latvju Vārds Zviedrijā ar 10. jūniju
sācis iznākt reizi nedēļā uz 8
lappusēm. Laikraksts solās turpināt
savas gaitas līdzšinējā garā, nesaistoties
ne ar vienu politisku grupējumu.
Obcramcrgava rīkojas Matcusa ciešanu spclcm
un Stutgartes operām, bet orķestra
partija uzticēta Minchenes filhar-
J. S. Bacha Mateusa ciešanu spēles
notiks 17. ijiļlijā un 4. septembrī
Oberam€rgavā, un Jau rosīgi rit
priekšdarbi.' Sis populārais uzvedums
vairs neietilpst parasto vasaras
sarīkdjuma ietvaros, bet ievada
ciešanas spēļu gadu, par kādu izraudzīts
1950. gads.
Mateusa ciešanu spēlēs piedalīsies
ap 500 solistu, koristu un orķestra
mūziķu prof. Eižena Papsta vadībā.
Solistu vidū ir Ievērojami mākslinieki
no Vīnes, Berlīnes, Minchenes
moniķiem. Sarīkojuma vajadzībām
ceļ plašu, 12 metru dziļu podiju, ko
segs skatītāju telpas jumts, tiks noārdīta
arī vecā aizsargsiena tā, lai
programmas izpildītāju aizmugurē
būtu redzami kalni. Sākusies jau arī
intensīva biļešu pārdošana un paredzēti
īpaši vilcieni, kas par pazeminātu
maksu skatītājiem dos Iespēju
nokļūt svētku vietā no Minchenes,
Nirnbergas, Augsburgas uc. vietām.
Jau strādā par mācības spēkiem turienes
augstskolās un kolledžās. Tft
Jonas Aistis un Antons Vaičulaitis
darbojas par franču valodas lektoriem,
līdzīgu posteni i^ņem ari kritiķis
un llterātūrteorētiķis J. Ģirnis,
bet Vincas Kreve ir baltu un slavu
valodu profesors Filadelfijā. L. Do-videnas
un P. Tarulis pagaidām
eksistē no fiziska darba, bet daudzi
tur ieradušies tikai nesen. Daudzajos
ASV lietuviešu preses izdevumos
darbu pagaidām^ atradis tikai
Bronis Kaila.
Nedaudzi lietuviešu literāti devušies
ari uz Austrāliju. P. Andriusis
tur patlaban strādā pie dzelzceļlīni-jas
būvdarbiem, bet romāna Krusti
autors Vincas Ramonas ir kalkulators
kādā mežsaimniecības firmā.
J. Zukovskis, obligātos 2 gadus no-cīnījies
ar čūskām un cukurniedru
laukiem, tagad kļuvis par redaktoru
turienes lietuviešu laikrakstā.
Daži pazīstamu publikāciju autori
atraduši mājvietu Kanādā, Anglijāļ
Argentīnā un Brazīlijā.
Šogad iznācis samērā maz jaundarbu.
Nozīmīgākie ir A. VaičulaiSa
stāstu un Neveravjama noveļu krājums.
Bez tam parādījušies arī daži
tīri ultramoderni izdevumi, dažu
cittautu paraugu atdarinājumi.
St. Santvars domā, kfe paies i l gāks
laiks, kamēr izdosies ASV noorganizēt
lietuviešu grāmatu izdošanu.
Būs vajadzīgs pielikt visus
spēkus, lai iegulu modemu tipogrāfiju
un nodibinātu saimnieciskā
ziņā spējīgu apgādu. Bez tam nedrīkst
aizmirsc, ka sakumā visiem
bur, jāiestīislas fiziskā darbā, lai
nodrošinātu sev eksistenci.
Nobeidzot sarunu, St. Santvars,
kas arī pats pošas uz ASV, lūdz
sirsnīgi sveicināt visus latviešu
rakstniekus, kuru vīdu viņam ir
daudzi personīgi draugi un paziņas.
Vipš dzimtenē ilgus gadus bijis
valsts teātra un operas dramaturgs
Kaunā. Viņam iespiesti 4 dzejoļu
krājumi un 4 lugas, no kurām viena
— Zvejnieki — tulkota arī latviski
un izrādīta Jelgavas un Dau-gavpila
teātros, arī Tallinā. Viņš
pārtulkojis arī kādus 20 operu
libretus un pats sacerējis libretu
lietuviešu baletam un St. Slnkas
operai. Jaunības gados Santvars
pārtukojis arī dažus Raiņa, Aspazijas,
Poruka un Skalbes dzejoļus,
bet neilgi pirms dzimtenes at.^^tāSa-nas
rediģējis M. Zīverta Minchau-zena
precību tulkojumu. Sīs lugas
izrādoi Ka'jņf, ;-.u viss blļls sagatavots,
bet p:r.n;zrāde torr.er nav
varējusi notikt boļševiku iebrukuma
dēļ. . —akr^
Object Description
| Rating | |
| Title | Bavarijas Latviesu vestnesis, June 18, 1949 |
| Language | la |
| Subject | Latvian Canadians -- Ontario -- Periodicals |
| Publisher | McLaren Micropublishing |
| Date | 1949-06-18 |
| Type | text |
| Format | application/pdf |
| Rights | Licenced under section 77(1) of the Copyright Act. For detailed information visit: http://www.connectingcanadians.org/en/content/copyright |
| Identifier | Bavari490618 |
Description
| Title | 1949-06-18-05 |
| Rights | Licenced under section 77(1) of the Copyright Act. For detailed information visit: http://www.connectingcanadians.org/en/content/copyright |
| OCR text |
.s.
Se0tdlenrl949. g. 18. JCfaoJJI
SĒRDIEŅU
DZIESMA
Ko stājies man ceļā priekšā?
Eaers,
go gulies, kur man ir jāiet?
Makons,
Ko kāpi delnesīs pirmais?
EJafc nost!
Jākāpj man debesis saulei sūdzēt,
I^edzird ne taisnākie, nedzird ne labākie:
^ Pāri dara tautai sveši |audis!
^ Trin asus nažus, griež dzīvas
miesas,
^ Plēš pušu dārgu latviešu tautu!
(Hk ilgi zeme pasaulē sildās,
Cik ilgi ļaudis min sauli un zemi,--
Tik ilgi latvji šai zemē dzivo
Vienā vietā, pie baltās; Jūras,
Baizemē, savzemē piectūkstoš gadus.
BIt |
Tags
Comments
Post a Comment for 1949-06-18-05
