000189 |
Previous | 6 of 12 | Next |
|
small (250x250 max)
medium (500x500 max)
Large
Extra Large
large ( > 500x500)
Full Resolution
|
This page
All
|
- w -- r '' - '' '- -' --" -- f Jr
UiIUwkí iV'"T"iíowAwtHirt ír-wjí-- JfM 6 oldal 1 v MAGYAR ÉLET ' 1985"áprllis20
CLEVELAND CLEVELAND CLEVELAND - CLEVELAND CLEVELAND CLEVELAND #aÉVELAND CLEVELAND
Kapossy Kathy:
MAGYARORSZÁGI SÉTA: Pannonhalma
A Bakony északi nyúlványai egész Győrig nyúlnak
A Pannonhalmi dombságon (a sokorói halmokon) halad
át 'a győr-veszpré- mi vasútvonal Pannonhalma a Kisal-földet
a Bakonnyal és a Balatonnal összekötő győr—
veszprémi vasútvonal mentén fekszik Győr mindössze
21 km-r- e van Pannonhalmától
Története
A környék már a csiszolatlan kőkorszak idején la-kott
terület volt Csiszolt kőszerszámok bronzeszközök
vaskori sírok őskori fazekaskemencék korsók kerültek
itt elő A kelták a róm'aiak hunok kel'eti gótok után
az avarok szállták meg Pannonhalma teriiletét Legyő-zésük
emlékére Nagy Károly frank császár a mai Vár-hegyen
Szent Márton tiszteletére templomot épített —
Anonymus "szerint Árpád és vezérei a Bánhida mellett
vivott döntő csata után erre a vidékre jöttek Fellöva-golta- k
a hegyre és igen megörültek amikor a szépséges
„Pannónia" látképét meglátták A ma látható Szt Már-ton
bazilika alapjait Géza fejedelem rakta le és Szt
István király építtette tovább a templomot és a kolos-tort
1001jben Erről a bazilikáról csak rekonstrukciós
rajzok maradtak vissza
Az ősi monostor számos fontos történelmi esemény
színhelye lett később 1078-ba- n Szt László király or-szággyűlést
tartott Pannonhalmán Ebben az időben ki-rályi
palotát építtetlek a monostorhoz csatlakozva 1091
karácsonyán 'a pápaság és a német-róm- ai császárság ha-dainak
a küzdelmét lezáró béketárgyalásokat Pannon-halmán
tartották
1137-be- n bővítették a templomot melynek egyes ré-szei
m'a is láthatók (A bal oldali hajó fala a főszen-tély
fala) 1225-be- n átmeneti csúcsíves stílusban új szé-kesegyházat
építettek A mai templom közepének jobb
oldala származik ebből az időből Felismerhető a fran-cia
építészet hatása
1421—1501 között számos gótikus részlettel ékesítet-ték
Ebből az időből származik a szentély háló- - és esil-lagala- kú
boltozata '
1528 után a török harcok következtek és ez csak
pusztulást jelentett Maga a vár csak 1594—98 között
volt török kézen de a környék hosszú időn át szenve--
Mezőkövesd
A település az idők folyamán nem maradt meg ere-deti
helyén a Bükk-hegysé- g déli részén a Pazag-tetö- n
A régészeti kutatások szerint előbb a jelenlegi helyétől
három kilométerrel délebbre költözött majd később a
mostani térségnél állapodott meg Nevét 'a kavicsos kö-ves
talajról kapta A „mező" előtag pedig a táj mezősé-gi
jellegére utal Az első írásos emlék a törmelékkúpon
épült településről „Terra Kuesd"-rö- l 1323-bó- l szárma-zik
Neve
Neve a 14 század második felében a diósgyőri vár
tartozékaként Kwesd és Kwuesd alakban fordult elő A
tulajdonosok közt hányódó hűbéri birtok a 15 század
elején Cserépváralja tulajdona lett de 1439-be- n már is-mét
Diósgyőrhöz tartozott Ez idő tájt több perirat fog-lalkozott
azzal hogy a fában szegény község lakói a
szomszédos Bükk Zsérc Bogács és Szomolya erdeit ir-tották
Története
Mezőkövesdet Mátyás király 1464-be- n várossá nyil-vánította
A helyi hagyomány a Matyó elnevezést is a
király becéző névemlékének tartotta 1494-be- n II Ulász-ló
vámmentességgel bővítve megerősítette jogait e pri-vilégiumokat
1520-ba- n II Lajos sem nyirbálta meg Az
1596-o- s mezökeresztesi csata után a vidék a törökök pré-dája
lett Erre vezetett az Eger ellen vonuló oszmán
hadak egyik fővonala és egy az évben kelt összeírás a
várost már néptelen helyként említette 1635-r- e az élet
lassan viszaköltözött ekkor már mint hódoltsági telepü-lést
jegyezték fel
A török uralom után
A krónika szerint 1701-be- n serfőzde és ketkövü ma-lom
volt itt Ez idő tájt a diósgyőri várral együtt Me-zőkövesd
is visszaszállt a kincstárra A város lakosai
azonban az egri káptalantól a főbérlőtöl albérletbe vet-ték
a várost és jogait 1784-be- n pedig már a tulajdonos-sal
a kamarával kötött szerződés szerint „a város bir-tokosa
a királyi kincstár de örökös egyezség alapján
évi 5539 forint fizetés felyében maga-magá-t bírja"
A 18 században a várost az ősi eredetű tipikus
nomád téli szálláshelyi településforma jellemezte A fő-ként
állattartást folytató nép kis nádfedeles házakban
élt a zegzugos utcákkal szabdalt városmagban A tele-pülés
szélén nagyobb telkeken voltak az ólak istállók
nklok Még egy 1832-be- n kelt jegyzőkönyv is emigyen
ír: Mezőkövesden a házak rendezetlenül össze-vissz- a
vannak építve mert utolszori elpusztulásakor aki vissza-húzódott
idciglcni megmaradhatására ahol csak holmi
kunyhót és földalatti lakhelyet gabalyitott magának a-jni- böl
osztán Istennek hála békesség idején házakat'
építettek"
Népművészet
A mull század közepén a belső városnak apró — 40-5- 0
négyszögöles — házastelkei fogadták be a földnélküli
nincsteleneket A kisebb számú gazdagabbja pedig a vá-ros
szelén elterülő nagyobb lelkeken építkezett Az így
kialakult második városmag alkotta később a terület leg-vonzóbb
részét a Kavicsos-lóva- l ahonnan a felső taka-rót
alkotó földet homokot a közeli építkezésekhez bá-nyászták
ki A 19 század a városnak az elszegényedést
lmta Nem olt itt semmilyen nagybirtok mint a kör-nyező
falvakban Így alakult ki a település lakóinak 70
tráidlckil kitevő íoldtclcuckböl a summás vándornép
dett a török megszállástól A várat a 13 században
erőd (jellegű épület-csoportt- á építették át A várárkon kí-vül
volt a külső vár az árkon belül a középső vár leg-belül
pedig a fellegvár A várnak több bástyája és hét
tonnya volt
A török világ után
Pannonhalma újjáépítésére és kibővítésére csak a 18
században került sor A főapáti épületszárny frontja 68
m volt A községben is építettek templomot Az ebédlő
és a sekrestye berendezése barokk istüü Az iskola 1775
körül már főiskolai rangot kapott és doktori oklevelet is
adhatott ki A bencés rend és Pannonhalma kulturális
és iskolaközponti 'szerepe egyre nőtt 1824-be- n kezdték
építeni világhíressé vált könyvtárát Ma több mint 320
ezer kötetet őriz
Storno Ferenc 1868—86 között szinte átalakította a
bazilikát A nagyvonalú új gimnáziumot 1943-ba- n épí-tették
A községtől nyugatra a Tabán nevű falurészen túl
menve Kishegyhez jutunk el Itt volt a hajdani Sabaria
Nem messze innen van a vár főbejárata Magát a he-gyen
levő épületcsoportot is körülfogja egy útvonal —
ez a Felső Várkör Innen ia kilátás festőién szép
Látogatás a mai Pannonhalmán
A várba vezető utak találkozásánál kőkereszt áll —
Hatalmas kovácsolt vas kapun át jutunk be a vár te
rületére Az első udvart dél felől — balról — a gimná-zium
épülettömbje jobbról a fömonostor déli szárnya
zárja be A gimnázium épülete 5 emeletes udvaráról a
fellegvárba kosáríves kapun keresztül jutunk be Északi
részén a főapáti épületszárny a Géza fejedelem állal
épített monostor helyén áll Szt Márton és Szt István
emléktáblája van a falán és itt Van Asztrik apát bronz
szobra A Fellegvár nyugati oldalán húzódó udvarrész
központjában van az 1828-ba- n épüli un „Ujtorony"
mely a negyedik emelettől kezdve hengeres alakú tete-jén
kupolával homlokzatán 10 méter hosszú mozaikkép
ábrázolja a bencések magyarországi működésének a leg-fontosabb
eseményeit Jobbra oldalkapun jutunk el a
Szt Márton bazilikába ímely Magyarország egyik leg-szebb
emlékműve
Az ún újtemplomon végigmenve lépcsőkön oszlop-párok
között érünk az Árpádkori templomrészbe A 3
hajós bazilikát változatos fafaragásokkal ékesített osz
lopkötegek tartják A hajókat kereszlboltozal fedi Gyö-nyörű
lmunka a szószék: Storno Ferenc alkotása A fő-hajó
szentélye is Árpád-kor- i mánványoltára azonban
1876-ba- n készült A bazilikának összesen 11 oltára van
A templomhoz csatlakozó Szt Benedek kápolna 1520
körül épült A sekrestye pedig 1690-be- n Berendezése
rokokó stílusu Innen csigalépcsőn megyünk fel a két
emelet magasságban levő régi védőfolyosóra Ugyanezen
a csigalépcsőn megyünk vissza és egy pillanatra beté-rünk
a káptalan rendi imaterembe ahol a bencés páte-rek
és papnövendékek végezték napi imáikat Impozáns
festményei Tury Gyula 'alkotásai
Az Árpádkori templomrészböl vezet a díszkapu — a
Porta speciesa — király kapu a monostor középkori ré
szeibe iA középkori kolostorépítészet értékes emlékét lát-juk
itt: a kerengöt melyet gyámkövek és bordák díszí-tenek
(kvadratura) 1486-ba- n épült A kerengőről jutunk
el a Szt István kápolnába illetve a szomszédos levél-tárba
Itt meg kell említenünk hogy Pannonhalma már
a 12 században hiteles helynek számított és kolostor--
műhelyéből számos felbecsülhetetlen értékű okmány ke
rült ki Levéltára több részből áll: hiteles helyi levé-ltár
a Somogyi Lónyai család valamint Csernél István
levéltára és a föapátsági (rendi) levéltár Itt őrzik Szt
lativán király 1001-b- ől származó kiváltságlevelét és az
1055-b- ől származó Tihanyi alapító levelel mely a ma-gyar
nyelv első hiteles nyelvemléke Továbbá számos
más a magyar állam korai időszakából származó 11—
13 századbeli oklevelet is találunk
A kerengőről összekötő folyosó vezet bennünket az
un Ujmonostorba mely 1734—1832 között épült
Fenségesen szép az 1734-be- n barokk-stílusba- n épült
nagy ebédlő melynek faragolt ajtaja stukkóval díszí-tett
falai korabeli képei hamisítatlan barokk hangula-tot
sugároznak Itt étkeztek a bencés páterek a főapát-tal
és a p'apnövondékekkcl Mindig voll zene az étke-zés
alatt
A könyvtár
Még meglátogatjuk a könyvtárt mely az épületcso-port
északi részobeu van és 1824 körül épült empire-stílusba- n
Maga a diszkönyvtár látványosság: nagymére-tű
jón stílusú faoszlopok erkély-folyosó- k 150 faragott
cseresznyefa szekrény disziti Igazi értéke azonban mé-gis
a könyvtári gyűjtemény melyből csak párat szeret-nék
megemlíteni: az 1235-b- ől származó Libcr-Rube- r kó-dexet
a 15 századi Pannonhalmi kódexet az 1516-bó- l
származó Forgács kódexei és a Tihany kódexet —
Természetesen ezeken kivül még sok értékes kódexet is
megmentett a könyvtár Könyveinek száma meghaladja
a 320 ezret 230 ősnyomtatványt tartalmaz Érdekes a
kő-- és régiségtára 15 ezer darabból álló crcmgyüjlcmé-ny- o
és rendkívül értékes képtára van Főleg holland
flamand olasz spanyol francia német és osztrák fes-tők
remekműveit találjuk itt
Gyönyörű a könyvtár előcsarnokában az 1031-be- n
készült koronázópalást feslett elömintája
A lengyel hatóságok
elkobozták
a Vatikán lapját
VATIKÁN — A lengyel
hatóságok elkobozták a Va-tikán
lapjának a L'Obscr-valor- c
Romanonak havonta
lengyelül megjelenő 100 ezer
példányát Ebben II János
Pál pápának a béke világ-nap
alkalmából mondott be-széde
volt melyben az osz-lályharc- ra
szító ideológiák
ellen kelt ki Most harmad-szor
kobozta el a lengyel
kormány a lapot
Nyugati Őrszem postája!
Szerkeszti: A MAGYAR ÉLET MUNKAKÖZÖSSÉGE
Postacím: PO Box 1 1 027 Cleveland Ohio 441 1 1
Kapossy Kathy:
HÍREK
A Magyar Harcosok Bajtársi Közösségének Clevelan-di
Főcsoportja március 24-é- n nagysikerű Tavaszi Ebé-det
rendezett a Hofbrau-Hauseba- n (East 55-it- h és St
Cláir sarok) Ez volt az MHBK első ilyen rendezvénye
A termet megtöltő közönség láthatóan élvezte a menüt
és az ebéd alatt játszó cigányzenét Ebéd után Amda-ház- y
Géza főcsoportvezelö rövid beszédet mondott meg
köszönve a szépszámú közönség támogatását Majd ün-nepélyes
keretek között díszes bekeretezett elismerő ok-levelet
nyújtott át Terézhalmi Géza szk tüzér főhad-nagynak
az MHBK erdőkében hosszú éveken keresztül
kifejtett önzetlen munkásságának elismeréséül Majd be-mutatásra
került 'az 1985-ö- s MHBK bálon felvett video-felvétel
melyet Somogyi készített
+
Április 28-á- n 5 órai kezdettel nagy nemzetiségi ban
kett keretében ünnepli Cleveland etnik lakossága Geor-ge
V Voinovich polgármestert kit a National League
of American Cities szervezete elnökévé választott D
az első nemzetiségi származású tagja a szervezetnek kit
erre 'a tisztségre megválasztottak A szervezetnek kb ti-zenötezer
tagja van A bankettot a polgármester „bará-tai"
rendezik a Nationally Service Center és az Ohio
American Nalionalities Movement részvételével Cleve-land
30 nemzetiségi csoportja vesz részt az ünnepi ban-ketlo- n
A nagyszabású rendezvény fő szónoka Sen'ator
Frank J Lausche lesz A bizottság tagjai: H Judge Ant-hon- y
Celebrezze H Justice Ralph S Locher H Mayor
Ralph J Perk Rt Rev Bishop Anthony M Pilla
A bankett a 6417 St Clairen 'levő Slovenian Natio-nal
Home-ba- n lesz mely közel 700 vendéget tud befo-gadni
+
A Clevelandi Public Rádió Magyar óráján március
24-é- n a clevelandi cserkészvezetők és fiatal cserkészek
szerepeltek Bcdy Balázs cserkészliszt a Cserkész Bará-tok
Körének elnöke a cserkész csapatok 'munkájáról a
clevelandi cserkészparancsnokok feladatairól a cserké-szet
nehézségeiről (nyelv anyagi nehézségek) számolt
be Clevelandban kb 270 regisztrált cserkész van a 4
csapatban
Fricdrieh Ottóné cserkésztiszt a Cserkészbarátok
Korénak alelnöke és a leánycserkészek vezetötisztje be-számolt
arról hogy a cserkészetet kizárólagosan a ren-dezvényekből
befolyó jövedelemből tartják fenn (Teák
ebéd és löleg a cserkészbál a legfontosabb rendezvé-nyeik)
Az idei Fillmore-- i 70 éves jubileumi tábor fon-tosságáról
beszélt Nagy örömmel mondta el hogy a fi-atalok
'száma növekedik
G uldcn Julika cserkésztiszt Bogárdi Zsuzsi őrsve-zető
és Hargittai Pisti őrsvezető hibátlan magyarsággal
Illattal — a csótány ellen
Sikerült hazai természe-tes
alapanyagokból létre-hozni
azt az illatanyagot
amely nélkülözhetetlen a
legkorszerűbb csótányirtás-ban
Az alapanyagok növé-nyi
olajok főképp ricinus-olaj
és — a szappangyár-tusko- r
keletkező — zsírsa-vak
Az eljárást a Budapes-ti
Műszaki Egyetem szer-ves
kémiai tanszéke dol-gozta
ki az MTA Központi
Kémiai Kutatóintézetével és
az EGYT Gyógyszerészeti
Gyárral karöltve
Ez a nagyszerű ered-mény
hazánk városlakóinak
széles kórét érinti A csótá-nyok
ugyanis — dacolva a
legkülönbözőbb mérgező
szerekkel — rohamosan ter-jednek
a nagyvárosokban
Magyarországon ugyanúgy
mint a világ számos más ré-szén
Ellenük ma már a
legfortélyosabb eszközök be-vetésére
kényszerül az em-ber
Japán kutatók a közel-múltban
olyan csapdát talál- -
Érdekességek
[~j Kína bejelentette hogy
gazdasági fejlődése 1984-be- n
soha nem látott magaslato-kat
ért el: termelése 13 szá-zalékkal
nemzeti jövedelme
12 százalékkal növekedett
+
[" Jugoszláviában február-ban
38 százalékkal emelked-tek
a fogyasztói árak janu-árhoz
képest így az inflációs
ráta az év első két hónap-jában
147 százalékos voll —
közölte a jugoszláv szövet-ségi
statisztikai hivatal A
múlt év februárjához képest
a megélhetési költségek ez
rv februárjában 61G száza-lékkal
emelkedtek
jrr
CLEVELANDI
Léi
lak és készítettek amely-lye- l
a csótányok jelenléte
megbízhatóan kimutatható
s irtásuk után a még ott
maradt egyedek biztosan
előcsalogathatok A csáberő:
a csótányok illatanyaga (fé-rőmön)
amellyel nemi vá-gyat
ébresztenek egymás-ban
s amelyet szabadban
50—100 m távolságból is
megéreznek Ezt a vegyüle-tet
keverik bele a csapdá-ba
helyezett csalétekbe A
magyar szakembereknek
ezt a „csábillatot" sikerült
most hazai alapanyagokból
egyszerű kémiai úton létre-hozniuk
(I)r Nóvák Lajos)
Helyesbítés
Helyesbítés az Egyesült
Magyar Egyletek 48-a- s ün-nepségének
beszámolójához
Kimaradt: „Műsorveze-tő:
Tábornc Szabadkai Krisz-tina
cserkésztiszt a Zrínyi
Ilona cserkészcsapat pa-rancsno- ka
volt aki hibátlan
magyarsággal fogta össze az
egész ünnepélyt és tette em-lékezetessé"
TüWtyálaszték "
es
rnaKVírJ'"Ryar szalámi IIUllJlr_r __ I
maqyar Konzervek
G GALLUCCJ
fcime: 505 Woodland Avenue
Cleveland Ohio
1) 771-952- 5 Jí
'! "Jííi"
válaszoltak a kérdésekre Az óra második felében Voi-novich
polgármester látogatta meg az új public rádió-állomást
és hangsúlyozta ímennyire fontos Clevelandnak
hagy a nemzetiségeknek legyen egy ilyen modern ösz-szefo- gó
állomása és kért imindenkit hogy anyagilag is
támogassák ezt az intézményt
Telt há'zak előtt minden este kivételes sikert arat
Clevelandban a Cleveland Ballet Co új produkciója:
a „Coppelia" Dennis Nahát készítette a koreográfiát
Cynthia Graham mint Swarcilda ebben is igen jó Part-nere
a new yorki James Roque — alakította Franzot
Dr Coppeliust Dennis Nahát alakítja — remek A szü-reti
mulatság királynőjét a montreali rendkívül tehetsé-ges
Sylvia Kinal alakította különösen a csárdás-jelene- t
volt jó Dávid Guthrie kosztümjei frissek színesek íz-lésesek
Swanilda szerepét Sylvia Kinal is táncolta —
igen szép sikerrel Végre Clevelandban is van valami
ami telt ház előtt megy!
Az „ellendrukker" anatómiája
(szatíra)
Tojás Albert kitalált név de nem kitalált figura Ő
arról nevezetes hogy nincs neki véleménye csak ellen-véleménye
A gyűlésen soha nem szólal meg elsőnek
legfennebb negyediknek meri kell neki legalább három
felszólaló hogy kiválassza: 'kinek mondjon ellen
Érdeméül el kell ismerni hogy nem a saját viccein
nevet csak a más kárán A hírek közül csak a kataszt-rófákról
szólót olvassa üres a napja ha nem zuhan a
szakadékba legalább egy turistabusz valahol esemény-telen
a történelem ha nem ütött ki tüz Tojás Albert
színjózan és hűvös ha az emberek vidámak de szalon-spicces
sőt berúg a rossz hírektől derűsen: a világ bár
mely részén lezajlott tömegszerencsétlenség is arra fi-gyelmezteti
hogy ö ezt is túlélte A másokat ért baj
azt a hitét erősiti hogy történelmi biztosítása van a
ménkű csak másokba csap belé Bár nem tudja hogy a
pech németül szurkol jelent órömillasan szurkol a más
bajának
Olyan könyveket szeret olvasni amelyekben minden
hőst rendre megüt a guta elüt a hajókötél megfojt a
láva és lelő a maffia ettől halhatatlanabbnak érzi ma-gát
A némafilmek közül is csak azokon hahotázik me-lyekben
kaktuszba ül kakaóba csobban tejszínhabba
pottyan Zoro m'eg Huru
Imádja az áremelést mert másoknak többe kerül:
megéri neki Szereli a kiszabadult oroszlánt mert nem
ö találkozik vele Boldogan böngészi a gépkocsilopások
híreit mert nem az ő autóbuszát kötötték el Élvezte
az olajárrobbanást és örült az USA-adósság- ok növeke-désének
pedig nem neki fizettük a tetemes kamatot
Még mindig azt hiszi neki annál jobb minél rósz-szab- b
másnak S ha egy kicsit jobb lesz elfogja a mé-labú:
mintha csökkennének esélyei az örömre
Az emberiségnek annyi baja-búj- a van hogy Tojás
Albertnek mindennapra csurran és cseppen egy kis öröm
Kaján mosollyal éli l'e életét — és csak a végén jön eset-leg
majd rá: nem volt soha boldog Mert káröröm bő-ven
van — de kárboldogság az nincsen
I)
Bodnár A Lajos és Fia
LOUIS A BODNÁR and SON
TEMETKEZÉSI INTÉZETE:
3929 Lorain Avenue
Cleveland Ohio 44113
Telefon: 631-30- 75
Kapossy Hungárián Radio Broadcasting
Wc arc proud to announcc tbat WCPN FM Radio on
903 wavclcngth cvery Sunday froin 11 ain to 12 pm
will broadeast in Hungárián and English the latest
news and most recent events concerning the foreign
and connnunity news Cultivate and foster the Hungá-rián
culturc by listening to our broadeasts!
I A magyar kultúra szolgálatában
IA Kapossy magyar rádió minden vasárnap délelőtt Il-itől
12 óráig a 903 FM hullámhosszon magyar esemé-jnyckr- öl
— magyar és angol nyelven — közvetít híreket I Ápolja a magyar kultúrát! Hallgassa adásainkat!
íiisnLi'íiiijTiiniis'iiiiNiuiTirMiiiiiiir-Hririiiii-riinMintiTnsniiütniiiüiiiiniüiiiüniniüJiimisnmiimir-n!
JW%"WVWWVWVWMVM
Több mint 52 éve szolgálja
Cleveland és környéke magyarságát
Groger Travel Bureau
Ha utazni akar Magyarországra
vagy ki akarja hozatni a hozzátartozóit
forduljon bizalommal hozzánk
FRIEDMAN MARCEL
251 The Old Arcade
401 Euelid Avenue
Cleveland Ohio 44114
Telefon: (216) 621=6036
Object Description
| Rating | |
| Title | Magyar Elet, April 20, 1985 |
| Language | hu |
| Subject | Hungary -- Newspapers; Newspapers -- Hungary; Hungarian Canadians Newspapers |
| Date | 1985-04-20 |
| Type | application/pdf |
| Format | text |
| Rights | Licenced under section 77(1) of the Copyright Act. For detailed information visit: http://www.connectingcanadians.org/en/content/copyright |
| Identifier | Magyad3000736 |
Description
| Title | 000189 |
| Rights | Licenced under section 77(1) of the Copyright Act. For detailed information visit: http://www.connectingcanadians.org/en/content/copyright |
| OCR text | - w -- r '' - '' '- -' --" -- f Jr UiIUwkí iV'"T"iíowAwtHirt ír-wjí-- JfM 6 oldal 1 v MAGYAR ÉLET ' 1985"áprllis20 CLEVELAND CLEVELAND CLEVELAND - CLEVELAND CLEVELAND CLEVELAND #aÉVELAND CLEVELAND Kapossy Kathy: MAGYARORSZÁGI SÉTA: Pannonhalma A Bakony északi nyúlványai egész Győrig nyúlnak A Pannonhalmi dombságon (a sokorói halmokon) halad át 'a győr-veszpré- mi vasútvonal Pannonhalma a Kisal-földet a Bakonnyal és a Balatonnal összekötő győr— veszprémi vasútvonal mentén fekszik Győr mindössze 21 km-r- e van Pannonhalmától Története A környék már a csiszolatlan kőkorszak idején la-kott terület volt Csiszolt kőszerszámok bronzeszközök vaskori sírok őskori fazekaskemencék korsók kerültek itt elő A kelták a róm'aiak hunok kel'eti gótok után az avarok szállták meg Pannonhalma teriiletét Legyő-zésük emlékére Nagy Károly frank császár a mai Vár-hegyen Szent Márton tiszteletére templomot épített — Anonymus "szerint Árpád és vezérei a Bánhida mellett vivott döntő csata után erre a vidékre jöttek Fellöva-golta- k a hegyre és igen megörültek amikor a szépséges „Pannónia" látképét meglátták A ma látható Szt Már-ton bazilika alapjait Géza fejedelem rakta le és Szt István király építtette tovább a templomot és a kolos-tort 1001jben Erről a bazilikáról csak rekonstrukciós rajzok maradtak vissza Az ősi monostor számos fontos történelmi esemény színhelye lett később 1078-ba- n Szt László király or-szággyűlést tartott Pannonhalmán Ebben az időben ki-rályi palotát építtetlek a monostorhoz csatlakozva 1091 karácsonyán 'a pápaság és a német-róm- ai császárság ha-dainak a küzdelmét lezáró béketárgyalásokat Pannon-halmán tartották 1137-be- n bővítették a templomot melynek egyes ré-szei m'a is láthatók (A bal oldali hajó fala a főszen-tély fala) 1225-be- n átmeneti csúcsíves stílusban új szé-kesegyházat építettek A mai templom közepének jobb oldala származik ebből az időből Felismerhető a fran-cia építészet hatása 1421—1501 között számos gótikus részlettel ékesítet-ték Ebből az időből származik a szentély háló- - és esil-lagala- kú boltozata ' 1528 után a török harcok következtek és ez csak pusztulást jelentett Maga a vár csak 1594—98 között volt török kézen de a környék hosszú időn át szenve-- Mezőkövesd A település az idők folyamán nem maradt meg ere-deti helyén a Bükk-hegysé- g déli részén a Pazag-tetö- n A régészeti kutatások szerint előbb a jelenlegi helyétől három kilométerrel délebbre költözött majd később a mostani térségnél állapodott meg Nevét 'a kavicsos kö-ves talajról kapta A „mező" előtag pedig a táj mezősé-gi jellegére utal Az első írásos emlék a törmelékkúpon épült településről „Terra Kuesd"-rö- l 1323-bó- l szárma-zik Neve Neve a 14 század második felében a diósgyőri vár tartozékaként Kwesd és Kwuesd alakban fordult elő A tulajdonosok közt hányódó hűbéri birtok a 15 század elején Cserépváralja tulajdona lett de 1439-be- n már is-mét Diósgyőrhöz tartozott Ez idő tájt több perirat fog-lalkozott azzal hogy a fában szegény község lakói a szomszédos Bükk Zsérc Bogács és Szomolya erdeit ir-tották Története Mezőkövesdet Mátyás király 1464-be- n várossá nyil-vánította A helyi hagyomány a Matyó elnevezést is a király becéző névemlékének tartotta 1494-be- n II Ulász-ló vámmentességgel bővítve megerősítette jogait e pri-vilégiumokat 1520-ba- n II Lajos sem nyirbálta meg Az 1596-o- s mezökeresztesi csata után a vidék a törökök pré-dája lett Erre vezetett az Eger ellen vonuló oszmán hadak egyik fővonala és egy az évben kelt összeírás a várost már néptelen helyként említette 1635-r- e az élet lassan viszaköltözött ekkor már mint hódoltsági telepü-lést jegyezték fel A török uralom után A krónika szerint 1701-be- n serfőzde és ketkövü ma-lom volt itt Ez idő tájt a diósgyőri várral együtt Me-zőkövesd is visszaszállt a kincstárra A város lakosai azonban az egri káptalantól a főbérlőtöl albérletbe vet-ték a várost és jogait 1784-be- n pedig már a tulajdonos-sal a kamarával kötött szerződés szerint „a város bir-tokosa a királyi kincstár de örökös egyezség alapján évi 5539 forint fizetés felyében maga-magá-t bírja" A 18 században a várost az ősi eredetű tipikus nomád téli szálláshelyi településforma jellemezte A fő-ként állattartást folytató nép kis nádfedeles házakban élt a zegzugos utcákkal szabdalt városmagban A tele-pülés szélén nagyobb telkeken voltak az ólak istállók nklok Még egy 1832-be- n kelt jegyzőkönyv is emigyen ír: Mezőkövesden a házak rendezetlenül össze-vissz- a vannak építve mert utolszori elpusztulásakor aki vissza-húzódott idciglcni megmaradhatására ahol csak holmi kunyhót és földalatti lakhelyet gabalyitott magának a-jni- böl osztán Istennek hála békesség idején házakat' építettek" Népművészet A mull század közepén a belső városnak apró — 40-5- 0 négyszögöles — házastelkei fogadták be a földnélküli nincsteleneket A kisebb számú gazdagabbja pedig a vá-ros szelén elterülő nagyobb lelkeken építkezett Az így kialakult második városmag alkotta később a terület leg-vonzóbb részét a Kavicsos-lóva- l ahonnan a felső taka-rót alkotó földet homokot a közeli építkezésekhez bá-nyászták ki A 19 század a városnak az elszegényedést lmta Nem olt itt semmilyen nagybirtok mint a kör-nyező falvakban Így alakult ki a település lakóinak 70 tráidlckil kitevő íoldtclcuckböl a summás vándornép dett a török megszállástól A várat a 13 században erőd (jellegű épület-csoportt- á építették át A várárkon kí-vül volt a külső vár az árkon belül a középső vár leg-belül pedig a fellegvár A várnak több bástyája és hét tonnya volt A török világ után Pannonhalma újjáépítésére és kibővítésére csak a 18 században került sor A főapáti épületszárny frontja 68 m volt A községben is építettek templomot Az ebédlő és a sekrestye berendezése barokk istüü Az iskola 1775 körül már főiskolai rangot kapott és doktori oklevelet is adhatott ki A bencés rend és Pannonhalma kulturális és iskolaközponti 'szerepe egyre nőtt 1824-be- n kezdték építeni világhíressé vált könyvtárát Ma több mint 320 ezer kötetet őriz Storno Ferenc 1868—86 között szinte átalakította a bazilikát A nagyvonalú új gimnáziumot 1943-ba- n épí-tették A községtől nyugatra a Tabán nevű falurészen túl menve Kishegyhez jutunk el Itt volt a hajdani Sabaria Nem messze innen van a vár főbejárata Magát a he-gyen levő épületcsoportot is körülfogja egy útvonal — ez a Felső Várkör Innen ia kilátás festőién szép Látogatás a mai Pannonhalmán A várba vezető utak találkozásánál kőkereszt áll — Hatalmas kovácsolt vas kapun át jutunk be a vár te rületére Az első udvart dél felől — balról — a gimná-zium épülettömbje jobbról a fömonostor déli szárnya zárja be A gimnázium épülete 5 emeletes udvaráról a fellegvárba kosáríves kapun keresztül jutunk be Északi részén a főapáti épületszárny a Géza fejedelem állal épített monostor helyén áll Szt Márton és Szt István emléktáblája van a falán és itt Van Asztrik apát bronz szobra A Fellegvár nyugati oldalán húzódó udvarrész központjában van az 1828-ba- n épüli un „Ujtorony" mely a negyedik emelettől kezdve hengeres alakú tete-jén kupolával homlokzatán 10 méter hosszú mozaikkép ábrázolja a bencések magyarországi működésének a leg-fontosabb eseményeit Jobbra oldalkapun jutunk el a Szt Márton bazilikába ímely Magyarország egyik leg-szebb emlékműve Az ún újtemplomon végigmenve lépcsőkön oszlop-párok között érünk az Árpádkori templomrészbe A 3 hajós bazilikát változatos fafaragásokkal ékesített osz lopkötegek tartják A hajókat kereszlboltozal fedi Gyö-nyörű lmunka a szószék: Storno Ferenc alkotása A fő-hajó szentélye is Árpád-kor- i mánványoltára azonban 1876-ba- n készült A bazilikának összesen 11 oltára van A templomhoz csatlakozó Szt Benedek kápolna 1520 körül épült A sekrestye pedig 1690-be- n Berendezése rokokó stílusu Innen csigalépcsőn megyünk fel a két emelet magasságban levő régi védőfolyosóra Ugyanezen a csigalépcsőn megyünk vissza és egy pillanatra beté-rünk a káptalan rendi imaterembe ahol a bencés páte-rek és papnövendékek végezték napi imáikat Impozáns festményei Tury Gyula 'alkotásai Az Árpádkori templomrészböl vezet a díszkapu — a Porta speciesa — király kapu a monostor középkori ré szeibe iA középkori kolostorépítészet értékes emlékét lát-juk itt: a kerengöt melyet gyámkövek és bordák díszí-tenek (kvadratura) 1486-ba- n épült A kerengőről jutunk el a Szt István kápolnába illetve a szomszédos levél-tárba Itt meg kell említenünk hogy Pannonhalma már a 12 században hiteles helynek számított és kolostor-- műhelyéből számos felbecsülhetetlen értékű okmány ke rült ki Levéltára több részből áll: hiteles helyi levé-ltár a Somogyi Lónyai család valamint Csernél István levéltára és a föapátsági (rendi) levéltár Itt őrzik Szt lativán király 1001-b- ől származó kiváltságlevelét és az 1055-b- ől származó Tihanyi alapító levelel mely a ma-gyar nyelv első hiteles nyelvemléke Továbbá számos más a magyar állam korai időszakából származó 11— 13 századbeli oklevelet is találunk A kerengőről összekötő folyosó vezet bennünket az un Ujmonostorba mely 1734—1832 között épült Fenségesen szép az 1734-be- n barokk-stílusba- n épült nagy ebédlő melynek faragolt ajtaja stukkóval díszí-tett falai korabeli képei hamisítatlan barokk hangula-tot sugároznak Itt étkeztek a bencés páterek a főapát-tal és a p'apnövondékekkcl Mindig voll zene az étke-zés alatt A könyvtár Még meglátogatjuk a könyvtárt mely az épületcso-port északi részobeu van és 1824 körül épült empire-stílusba- n Maga a diszkönyvtár látványosság: nagymére-tű jón stílusú faoszlopok erkély-folyosó- k 150 faragott cseresznyefa szekrény disziti Igazi értéke azonban mé-gis a könyvtári gyűjtemény melyből csak párat szeret-nék megemlíteni: az 1235-b- ől származó Libcr-Rube- r kó-dexet a 15 századi Pannonhalmi kódexet az 1516-bó- l származó Forgács kódexei és a Tihany kódexet — Természetesen ezeken kivül még sok értékes kódexet is megmentett a könyvtár Könyveinek száma meghaladja a 320 ezret 230 ősnyomtatványt tartalmaz Érdekes a kő-- és régiségtára 15 ezer darabból álló crcmgyüjlcmé-ny- o és rendkívül értékes képtára van Főleg holland flamand olasz spanyol francia német és osztrák fes-tők remekműveit találjuk itt Gyönyörű a könyvtár előcsarnokában az 1031-be- n készült koronázópalást feslett elömintája A lengyel hatóságok elkobozták a Vatikán lapját VATIKÁN — A lengyel hatóságok elkobozták a Va-tikán lapjának a L'Obscr-valor- c Romanonak havonta lengyelül megjelenő 100 ezer példányát Ebben II János Pál pápának a béke világ-nap alkalmából mondott be-széde volt melyben az osz-lályharc- ra szító ideológiák ellen kelt ki Most harmad-szor kobozta el a lengyel kormány a lapot Nyugati Őrszem postája! Szerkeszti: A MAGYAR ÉLET MUNKAKÖZÖSSÉGE Postacím: PO Box 1 1 027 Cleveland Ohio 441 1 1 Kapossy Kathy: HÍREK A Magyar Harcosok Bajtársi Közösségének Clevelan-di Főcsoportja március 24-é- n nagysikerű Tavaszi Ebé-det rendezett a Hofbrau-Hauseba- n (East 55-it- h és St Cláir sarok) Ez volt az MHBK első ilyen rendezvénye A termet megtöltő közönség láthatóan élvezte a menüt és az ebéd alatt játszó cigányzenét Ebéd után Amda-ház- y Géza főcsoportvezelö rövid beszédet mondott meg köszönve a szépszámú közönség támogatását Majd ün-nepélyes keretek között díszes bekeretezett elismerő ok-levelet nyújtott át Terézhalmi Géza szk tüzér főhad-nagynak az MHBK erdőkében hosszú éveken keresztül kifejtett önzetlen munkásságának elismeréséül Majd be-mutatásra került 'az 1985-ö- s MHBK bálon felvett video-felvétel melyet Somogyi készített + Április 28-á- n 5 órai kezdettel nagy nemzetiségi ban kett keretében ünnepli Cleveland etnik lakossága Geor-ge V Voinovich polgármestert kit a National League of American Cities szervezete elnökévé választott D az első nemzetiségi származású tagja a szervezetnek kit erre 'a tisztségre megválasztottak A szervezetnek kb ti-zenötezer tagja van A bankettot a polgármester „bará-tai" rendezik a Nationally Service Center és az Ohio American Nalionalities Movement részvételével Cleve-land 30 nemzetiségi csoportja vesz részt az ünnepi ban-ketlo- n A nagyszabású rendezvény fő szónoka Sen'ator Frank J Lausche lesz A bizottság tagjai: H Judge Ant-hon- y Celebrezze H Justice Ralph S Locher H Mayor Ralph J Perk Rt Rev Bishop Anthony M Pilla A bankett a 6417 St Clairen 'levő Slovenian Natio-nal Home-ba- n lesz mely közel 700 vendéget tud befo-gadni + A Clevelandi Public Rádió Magyar óráján március 24-é- n a clevelandi cserkészvezetők és fiatal cserkészek szerepeltek Bcdy Balázs cserkészliszt a Cserkész Bará-tok Körének elnöke a cserkész csapatok 'munkájáról a clevelandi cserkészparancsnokok feladatairól a cserké-szet nehézségeiről (nyelv anyagi nehézségek) számolt be Clevelandban kb 270 regisztrált cserkész van a 4 csapatban Fricdrieh Ottóné cserkésztiszt a Cserkészbarátok Korénak alelnöke és a leánycserkészek vezetötisztje be-számolt arról hogy a cserkészetet kizárólagosan a ren-dezvényekből befolyó jövedelemből tartják fenn (Teák ebéd és löleg a cserkészbál a legfontosabb rendezvé-nyeik) Az idei Fillmore-- i 70 éves jubileumi tábor fon-tosságáról beszélt Nagy örömmel mondta el hogy a fi-atalok 'száma növekedik G uldcn Julika cserkésztiszt Bogárdi Zsuzsi őrsve-zető és Hargittai Pisti őrsvezető hibátlan magyarsággal Illattal — a csótány ellen Sikerült hazai természe-tes alapanyagokból létre-hozni azt az illatanyagot amely nélkülözhetetlen a legkorszerűbb csótányirtás-ban Az alapanyagok növé-nyi olajok főképp ricinus-olaj és — a szappangyár-tusko- r keletkező — zsírsa-vak Az eljárást a Budapes-ti Műszaki Egyetem szer-ves kémiai tanszéke dol-gozta ki az MTA Központi Kémiai Kutatóintézetével és az EGYT Gyógyszerészeti Gyárral karöltve Ez a nagyszerű ered-mény hazánk városlakóinak széles kórét érinti A csótá-nyok ugyanis — dacolva a legkülönbözőbb mérgező szerekkel — rohamosan ter-jednek a nagyvárosokban Magyarországon ugyanúgy mint a világ számos más ré-szén Ellenük ma már a legfortélyosabb eszközök be-vetésére kényszerül az em-ber Japán kutatók a közel-múltban olyan csapdát talál- - Érdekességek [~j Kína bejelentette hogy gazdasági fejlődése 1984-be- n soha nem látott magaslato-kat ért el: termelése 13 szá-zalékkal nemzeti jövedelme 12 százalékkal növekedett + [" Jugoszláviában február-ban 38 százalékkal emelked-tek a fogyasztói árak janu-árhoz képest így az inflációs ráta az év első két hónap-jában 147 százalékos voll — közölte a jugoszláv szövet-ségi statisztikai hivatal A múlt év februárjához képest a megélhetési költségek ez rv februárjában 61G száza-lékkal emelkedtek jrr CLEVELANDI Léi lak és készítettek amely-lye- l a csótányok jelenléte megbízhatóan kimutatható s irtásuk után a még ott maradt egyedek biztosan előcsalogathatok A csáberő: a csótányok illatanyaga (fé-rőmön) amellyel nemi vá-gyat ébresztenek egymás-ban s amelyet szabadban 50—100 m távolságból is megéreznek Ezt a vegyüle-tet keverik bele a csapdá-ba helyezett csalétekbe A magyar szakembereknek ezt a „csábillatot" sikerült most hazai alapanyagokból egyszerű kémiai úton létre-hozniuk (I)r Nóvák Lajos) Helyesbítés Helyesbítés az Egyesült Magyar Egyletek 48-a- s ün-nepségének beszámolójához Kimaradt: „Műsorveze-tő: Tábornc Szabadkai Krisz-tina cserkésztiszt a Zrínyi Ilona cserkészcsapat pa-rancsno- ka volt aki hibátlan magyarsággal fogta össze az egész ünnepélyt és tette em-lékezetessé" TüWtyálaszték " es rnaKVírJ'"Ryar szalámi IIUllJlr_r __ I maqyar Konzervek G GALLUCCJ fcime: 505 Woodland Avenue Cleveland Ohio 1) 771-952- 5 Jí '! "Jííi" válaszoltak a kérdésekre Az óra második felében Voi-novich polgármester látogatta meg az új public rádió-állomást és hangsúlyozta ímennyire fontos Clevelandnak hagy a nemzetiségeknek legyen egy ilyen modern ösz-szefo- gó állomása és kért imindenkit hogy anyagilag is támogassák ezt az intézményt Telt há'zak előtt minden este kivételes sikert arat Clevelandban a Cleveland Ballet Co új produkciója: a „Coppelia" Dennis Nahát készítette a koreográfiát Cynthia Graham mint Swarcilda ebben is igen jó Part-nere a new yorki James Roque — alakította Franzot Dr Coppeliust Dennis Nahát alakítja — remek A szü-reti mulatság királynőjét a montreali rendkívül tehetsé-ges Sylvia Kinal alakította különösen a csárdás-jelene- t volt jó Dávid Guthrie kosztümjei frissek színesek íz-lésesek Swanilda szerepét Sylvia Kinal is táncolta — igen szép sikerrel Végre Clevelandban is van valami ami telt ház előtt megy! Az „ellendrukker" anatómiája (szatíra) Tojás Albert kitalált név de nem kitalált figura Ő arról nevezetes hogy nincs neki véleménye csak ellen-véleménye A gyűlésen soha nem szólal meg elsőnek legfennebb negyediknek meri kell neki legalább három felszólaló hogy kiválassza: 'kinek mondjon ellen Érdeméül el kell ismerni hogy nem a saját viccein nevet csak a más kárán A hírek közül csak a kataszt-rófákról szólót olvassa üres a napja ha nem zuhan a szakadékba legalább egy turistabusz valahol esemény-telen a történelem ha nem ütött ki tüz Tojás Albert színjózan és hűvös ha az emberek vidámak de szalon-spicces sőt berúg a rossz hírektől derűsen: a világ bár mely részén lezajlott tömegszerencsétlenség is arra fi-gyelmezteti hogy ö ezt is túlélte A másokat ért baj azt a hitét erősiti hogy történelmi biztosítása van a ménkű csak másokba csap belé Bár nem tudja hogy a pech németül szurkol jelent órömillasan szurkol a más bajának Olyan könyveket szeret olvasni amelyekben minden hőst rendre megüt a guta elüt a hajókötél megfojt a láva és lelő a maffia ettől halhatatlanabbnak érzi ma-gát A némafilmek közül is csak azokon hahotázik me-lyekben kaktuszba ül kakaóba csobban tejszínhabba pottyan Zoro m'eg Huru Imádja az áremelést mert másoknak többe kerül: megéri neki Szereli a kiszabadult oroszlánt mert nem ö találkozik vele Boldogan böngészi a gépkocsilopások híreit mert nem az ő autóbuszát kötötték el Élvezte az olajárrobbanást és örült az USA-adósság- ok növeke-désének pedig nem neki fizettük a tetemes kamatot Még mindig azt hiszi neki annál jobb minél rósz-szab- b másnak S ha egy kicsit jobb lesz elfogja a mé-labú: mintha csökkennének esélyei az örömre Az emberiségnek annyi baja-búj- a van hogy Tojás Albertnek mindennapra csurran és cseppen egy kis öröm Kaján mosollyal éli l'e életét — és csak a végén jön eset-leg majd rá: nem volt soha boldog Mert káröröm bő-ven van — de kárboldogság az nincsen I) Bodnár A Lajos és Fia LOUIS A BODNÁR and SON TEMETKEZÉSI INTÉZETE: 3929 Lorain Avenue Cleveland Ohio 44113 Telefon: 631-30- 75 Kapossy Hungárián Radio Broadcasting Wc arc proud to announcc tbat WCPN FM Radio on 903 wavclcngth cvery Sunday froin 11 ain to 12 pm will broadeast in Hungárián and English the latest news and most recent events concerning the foreign and connnunity news Cultivate and foster the Hungá-rián culturc by listening to our broadeasts! I A magyar kultúra szolgálatában IA Kapossy magyar rádió minden vasárnap délelőtt Il-itől 12 óráig a 903 FM hullámhosszon magyar esemé-jnyckr- öl — magyar és angol nyelven — közvetít híreket I Ápolja a magyar kultúrát! Hallgassa adásainkat! íiisnLi'íiiijTiiniis'iiiiNiuiTirMiiiiiiir-Hririiiii-riinMintiTnsniiütniiiüiiiiniüiiiüniniüJiimisnmiimir-n! JW%"WVWWVWVWMVM Több mint 52 éve szolgálja Cleveland és környéke magyarságát Groger Travel Bureau Ha utazni akar Magyarországra vagy ki akarja hozatni a hozzátartozóit forduljon bizalommal hozzánk FRIEDMAN MARCEL 251 The Old Arcade 401 Euelid Avenue Cleveland Ohio 44114 Telefon: (216) 621=6036 |
Tags
Comments
Post a Comment for 000189
