000031b |
Previous | 1 of 12 | Next |
|
small (250x250 max)
medium (500x500 max)
Large
Extra Large
large ( > 500x500)
Full Resolution
|
This page
All
|
SSt" - - —-- _ ~~ -- _ ___ „g„ __ „_„_ __ _„_ „_„„ „_„„
ir
w-f- w ts--ía
$ M'j"P
11 J SZERKESZTŐSÉG
ÉS
KIADÓHIVATAL
353 Spadina Avenue
Toronto 2B Ont
Telefon: EM 4-3-
721
Vol 17 No 6
XVII évf 6 szám
1967 február 11 ungsírmiis Authorized 85 2nd class
mail by the Post Office
Department Ottcwa and
for payment of postage
GANADA'S LARGEST AND OLDEST WEEKLY IN THE HUNGÁRIÁN LANGÜAGE Ara:
in
15
cash
cent 1
lw-- w!r ynj!an'j-Tav'Hm-j- 'i v--!wxx-r-
m ra'RirtmJr pfc li'jrt iLiaHf-'-"- - MjJaá nüiil 1'inM ireaTi-iTTO™'- M JS'jJBliMm!i:W"TSlKiSiü3a!
Tito JtigCD§s!áv diktátor Budapestem
}- - JÓszip Broz Tito a jugoszláv
köztársaság elnöke és felesége a
Szovjetunióban tett látogatásáról
házatérve Kádár János meghívá- -'
sara néhány napos nem hivatalos
látogatásra február 2-á- n Budapest-re
"érkezett
Már a záhonyi határállomáson
nagy ünnepélyességgel fogadták
Komócsin Zoltán szállt fel vonat-jár- a
számos kommunista kíséret-tel
Budapestre érkezve Tito elő-ször
a kommunista párt székházát
kereste fel ahol Kádár Jánossal
megbeszélést folytatott a két pár-tot- es
a két szomszédos kommunis-ta'ország- ot
érintő kérdésekről
' A jugoszláv sajtó a háromnapos
látogatáshoz fűzött előzetes kom-mentárjaiban
hangoztatja hogy a
leVmaeasabb szintű magyar-jugos- z
láv eszmecserék-nek
már jól kiala-kult
hagyományai w&mtiZZSr'i SB vannak A megbe-szélések
során szó-bakerült
a két or-szág
kapcsolata
továbbá világpoli-íBP11p?
II tikai problémák s
a nemzetközi kom-munista
mozgalom
közös súlyos gond- -
?jaiA szovjet-kína- i viszály sötét ár
nyékot vet Tito és Kádár tárgya-lásaira
jgTito moszkvai megbeszéléseit
'igeri eredményesnek tüntetik fel "'ínakét féfelégedett a két ország
Viszonyának alakulásával Mindkét
féltleszogezte hogy szükség van
VV
Diplomáciai kapcsolat várható
Bonn és Budapest között 1
í -- Nyugat-Németország és Románia
megállapodtak a teljes diplomáciai
kapcsolatok felvételében Bonni
-- diplomaták szerint ezzel új európai
'-pol-itikai
légkör van kialakulóban
Eddig a nyugatnémetek a Szovjet-hunio- n
kívül egyetlen csatlósállam-fná- l
sem létesítettek diplomáciai
{kapcsolatokat
Kürt Kiesinger nyugatnémet
jkancellár politikai hidat akar épí-Ite- ni
Nyugat és Kelet között s f ezért elhatározta hogy Romá
it- -
íítíV
(Nasszer tagadja mérges gázok használatát
ÍJAA Vörös Kereszt nemzetközi bi-í'zottság-ának
nyilatkozata szerint
ÍYemen polgári lakossága ellen fo-lyamatos
légi támadásokat intéz-itek
A nyilatkozat nem nevez meg
fagyán egyetlen nemzetet sem a
Vörös Kereszt genfi központja nem
Jhagy kétséget aziránt hogy az
Egyesült Arab Köztársaságról van
i'sző wWA nemzetközi bizottság tekinté-lyes
svájci tagokból akik is
semleges politikát folytatnak
fckejrülnek minden nyilvános vádat
Vvagy megbélyegzést A yemeni ké-rdést
azonban most már fel kellett
tfedni a világ közvéleménye előtt
jb%A Vörös Kereszt megállapítása
fpASzerint Yemen polgári lakos- - tósága ellen mérges gázokat
lehasználnak Ezért sürgős fi- -
-- ffgyelmeztetést intéztek az ösz-fPgsz- es
érdekelt hatalmakhoz
jpthogy tartsák tiszteletben az
t?erkölcs és jog szabályait
'm£ A yemeni polgárháborúban részt-Vlveszne- k:
Abdullah al Sállal a köz- -
l'társaság jelenlegi elnöke Gamal
fXbdel Nasszer aki 50000 főnyi
íeéviptomi katonasággal támogatja jfe yemeni köztársasági pártot A
'cjfmásik oldalon periig Irnam Mo-- fÉammed al Badr akit a köztársa- -
fságiak 1962-be- n fosztottak meg
trónjától és Faisal Szaúdi Arábia
"
"
n u
-
_
békéért és a kommunizmus
ügyéért folytatott harc erősítésé-re"
A Magyar Nemzet a látogatással
kapcsolatban azt írja hogy
' mivel Magyarország és Jugo-szlávia
viszonyában nincsenek
zavaró mozzanatok a buda-pesti
látogatás eredményessé
őrangyal lebeg tengerészeti helikopteren az előnyomuló amerikai csapatok s ha észak-vietná- mi
mintájú gépfegyverével azonnal lép
a
de
áll itt
és
„a
nia után Magyarországgal Bul-gáriával
Csehszlovákiával és
Jugoszláviával is diplomáciai
összeköttetésbe lép
Kiesinger azonban sie-tett
a Bundestagban bejelenteni
hogy ez nem semmit Nyugat-Ném-etország
eddigi álláspont-ján
Továbbra is egyedül Bonnak
van joga képviselni az össznémet-sége- t
A német ellenzék veti szemé-re
Kiesingernek hogy e
királya aki segíti Imamot trónjá-nak
visszaszerzésében
Szaúdi Arábia és Yemen király-párti
körei hitelesen bizonyítják
hogy az Egyesült Arab köztársa-ság
repülői gyújtó- - és gázbombák-kal
a yemeni polgári lakosság szá-zait
pusztítják el Egyiptomi jet
gépek több hullámban
Najran városát amely környékre
pedig Faisal király és Nasszer el-nök
1965 augusztusában fegyver-szüneti
megállapodást kötöttek
Az Egyesült Államok és Anglia
támogatják Szaúdi Arábiát Kairói
nagyköveteik útján közölték Nasz-szerr- el
hogy felelőssé teszik a ye-meni
polgári lakosság ellen elkö-vetett
gáztámadásokért
A Vörös Kereszt megbízottai
a légi támadással sújtott
Ketaf yemeni városba ott össze-gyűjtötték
a bombák repeszdarab-jai- t
földmintákat vettek s az el-pusztult
állatok tüdejét beküldték
Genfbe tudományos vizsgálatra
Nasszer kormánya ta-gadja
a vádat és ENSZ bizottság
kiküldését kéri a tények kivizsgá-lására
Mohammed egyipto-mi
nemzetvédelmi sze-rint
a Yemenben harcoló egyipto-mi
csapatok sohasem használtak
mérgezett gázbombákat
géhez kétség sem férhet
Emigrációnk megdöbbenve szem-léli
ezt a szovjet érdekeket
megalázó budapesti álláspontot
Hát csakugyan nincsenek zavaró
mozzanatok a két ország viszonyá-ban?
Hazánk Délvidékének elrab-lása
sok tíz és százezer magyar el-pusztítása
nem akadályozza meg
Géppuskás par-tizánok
mutatkoznak M-6- 0
kancellár
változtat
azt
diplomá
támadták
ki-szálltak
Kairóban
Fayek
miniszter
szolgá-ló
ciai kapcsolatok felvétele felbáto-rítja
a semleges államokat Walter
Ulbricht keletnémetországi kor-mányának
elismerésére Kiesinger
azonban figyelmeztette a semleges
államokat hogy
Bonn álláspontja a keletnémet-országi
bábkormánnyal szem-ben
változatlan
Ezzel a nyugatnémet lépéssel
legalábbis részben hatályon kívül
helyezték a Hallstein-doktriná- t
mely kimondja hogy Nyugat-Németorszá- g
megszakítja diplomáciai
kapcsolatát minden olyan állam-mal
mely Ulbricht keletnémetor-szági
kormányát elismeri E doktrí-nát
először 1957-be- n alkalmazták
Jugoszláviával szemben
Most Corneliu Manescu román
külügyminiszter Bonnba uta-zott
s ott a diplomáciai meg-egyezést
ünnepélyesen aláírta
Az elhangzott beszédek sze-rint
a nagykövetek kicserélése
elősegíti a két ország közötti
megértést
A keletnémet kérdést egyszerű-en
nem érintették a tárgyalások
során Kiesinger kancellár mégis
annyit mondott hogy ez a meg-egyezés
kellemetlenebb lesz Ul-brichtn- ak
mint a bonni kormány-nak
Herbert Wehner az össznémet-sé- g
bonni minisztere azt javasol-ja
hogy a négy nagyhatalom —
az Egyesült Államok a Szovjet-unió
Franciaország és Anglia —
kíséreljenek meg kibontakozást lé-tesíteni
Nyugat- - és Kelet-Németorsz- ág között
Az Ulbricht kormány gyorsan
válaszolt a Bonn-Bukare- st közötti
megegyezésre A nyugat-kele- ti híd-építés
szerintük azzal jár hogy
Nyugat-Németorszá- g elismeri a je-lenlegi
tényleges határokat és meg-valósítani
kívánja a két Németor-szág
közötti reális kapcsolatokat
A bonni nyilatkozat szerint te-hát
várható hogy a közeljövőben
Magyarországgal is hasonló egyez-mény
jön létre a diplomáciai kap-csolatok
felvételéről Ez új politi-kai
feladatot ró majd a Nyugat-Németországb- an
letelepedett ma-gyar
emigrációra
Kádár és Tito ölelkezését?
A kínai fenyegetés miatt a ma-radék
kommunizmust egységbe
akarják kovácsolni Ezért kellett
most zászlódíszbe öltöztetni Tito
tiszteletére az országot akit né-hány
évvel ezelőtt mint „láncos
kutyát" emlegettek' a Rákosi la-kájok
felett
akcióba
Megtámadták
Pekingben
a „magyar"
nagykövetet
A budapesti kommunista nagy-követség
tulajdonát képező diplo-máciai
rendszámú gépkocsijára
Peking központjában a külföldiek
részére fenntartott üzlet előtt fe-kete
festékkel a Szovjetuniót sértő
jelszót festettek A nagykövetség
kereskedelmi tanácsosa és felesé-ge
az utcán összegyűlt hatalmas
tömeget látva gyalog igyekeztek
megközelíteni gépkocsijukat A tö-meg
körülvette őket reflektort irá-nyított
rájuk és inzultálta őket
Este 8 órakor a szovjet nagykö-vetség
filmkoktélt rendezett Ha-lász
József a budapesti kommu-nista
nagykövet több munkatársá-val
a Magyar Népköztársaság
zászlaját viselő diplomáciai rend-számú
gépkocsival hajtott a szov-jet
nagykövetség irányába Csatla-kozott
más külföldi gépkocsikhoz
Elöl a Szíriai Köztársaság nagykö-vetének
gépkocsija haladt s a „ma-gyar"
nagykövet harmadik volt a
sorban A nagy tömeget látva meg-álltak
s vissza akartak fordulni A
kocsit azonban a gárdisták körül-vették
megakadályozták megfor-dulását
s az autót felborítani pró-bálták
A magyar zászlót a zász-lótartó
rúddal együtt letörték és
elvitték A kocsi Mercedes emblé-máját
letörték az ablakokat be-zúzták
A magyar gépkocsivezető
kezét az ablakon keresztül rángat-ták
s azt követelték az utasoktól
hogy szálljanak ki
Az incidens körülbelül 15 percig
tartott ekkor katonák érkeztek a
helyszínre és a tüntetők között utat
csináltak a gépkocsiknak
A budapesti külügyminisztérium
az incidens miatt erélyes tiltako-zást
jelentett be a budapesti kínai
nagykövetség útján A külügymi-nisztériumba
kérették Han Kehua
Wass Albert:
MAGYAR SZEMMEL
Két könyvről szükséges szólanom ma Bár a felületes szem-lélő
semmi összefüggést nem talál közöttük mégis úgy érzem
hogy ez a két könyv együtt képez egy egészet Egyik a múlt
másik a jelen A jövendőt nem említi meg egyikük sem s mégis
pillérül szolgálnak a jövendő magyarjának két lába alá
Az egyik Vándor Ferenc új regénye (A Nagy Üt Griff
München 1966) Témája ma valósággal anakronizmus Amikor
már szinte megszoktuk hogy magyar földön gonosztevők ül-nek
csak a bírói székekben s szadista rendbontők viselik a
rendőri egyenruhát Vándor Ferenc regényének főalakja a rég-múlt
polgári világ Magyar Ödönje a lelkiismerettel rendelkező
ítélőbíró majdnem a valószínűtlenség érzetét kelti bennünk
Hát még a tórgy mely körül az egész cselekmény fölépült:
magzatelhajtás mint gyilkossággal azonos morális bűntett!
Mintha csak Don Quijotét látnánk amint keresztes hadjáratot
visel a szélmalmok ellen Pedig igazában ez a könyv nagyon is
reálisan mutatja be azt a társadalmat mely huszonkét évvel
ezelőtt eltöröltetett a magyar föld színéről a maga törvényes-ségére
épült biztonságával jogalapjaival kaszinóival flörtjeí-vel
és önmarcangoló lelkiismeretével együtt Azt a régi közép-osztál- yt
melynek egyetlen gyökere a jogrendszerben volt s
erre az egyetlen szilárdnak vélt alapra építette föl a maga
falait egy mesterséges világot mely az első világnézeti föld-rengésben
porrá omlott mintha soha ott sem lett volna
A másik könyv az új világ híradása azé az új világé amit
jelennek nevezünk s mely úgy nötl rá a romokra ahogy tu-dott
mint a fű meg a gyom mely téglák és kövek repedéseiből
kúszik elé hogy életet teremtsen magának a megadott lehe-tőségek
mostoha keretében A fiatal és tehetséges Makkai
Ádám új verseskötete ez (Szomj és Ecet Amerikai Magyar
Írók Los Angeles 1966) Ez már egy melós davajgitáros bar-bár
új világ melynek nyelvezete számunkra idegen nyers és
durva akár az élet melyből fakadt De bármilyen vad és bár-milyen
közönséges is ez az új nyelv mögötte ott érezzük a
vergődő emberi lélek iszonyatos mélységeit S ezek a mély-ségek
ezerszeresen mélyebbek mint a régi kaszinós világ sab-lonos
mélységei voltak s mivel a mélység magában véve nem
egyéb mint a magosság vetülete döbbenve és tisztelettel kell
tudomásul vegyük hogy a szenvedések között született új világ
olyan lelki magaslatok körvonalait sejteti melyekről 'a szoká-sok
és Hiedelmek jogbiztonságok és társadalmi előítéletek
kényszerzubbonyában fölnevelkedctt régi polgári társadalom
álmodni se mert volna
A két könyvet párhuzamba állítani nem lehet Egyik a múlt
hiteles képalbuma: aki meghaladta az ötven évet és belelapoz
ismerősökre bukkan Másik egy fiatal modern ideges expresz-szionist- a
művész tolirajzainak gyűjteménye a jelenről A ket-tő
között egy emberöltő távlata feszül Hogy mi történt ez-alatt
az emberöltő alatt a magyar társadalommal és a ma-gyar
társadalomban azt szavakkal kifejezni nem is lehet ma
még Elég ha rádöbbenünk arra hogy amíg a múlt regényében
a mindent betöltő nagy probléma-komplexu- m egy leány-any- a
magzatelhajtásának lélekre nehezedő bűne addig ugyanerre a
problémára a jelen hősének határon átszökést tervező melós
vagánynak csak annyi ideje jut hogy azt mondja a leánynak:
„éppen most ? Pont most jut eszedbe hogy elvégeztesd ezt
magadon amikor menekülni kell?"
Mondom párhuzamba állítani ezt a két könyvet nem lehet
Éppen úgy mint ahogy nem lehet párhuzamba állítani egymás-sal
a két magyart: a régit és a mait Két különböző világban
éltek s e két világ között nem volt átmenet Hogy mégis együtt
szóltam erről a két könyvről annak az az oka hogy hitem
szerint ismernünk kell mind a kettőt ha a jövendőt kívánjuk
fürkészni Mert ezen a kettőn épül majd a jövendő: múlton és
jelenen Mint ahogy a szőlőből lesz a must s a mustból a bor
Bármiféle szerkezeti gyöngeségei voltak Ls a szölögerezdnek
és magának a tökének: alapjában véve ezek adják meg a jö-vendő
érett borának nevét és jellegét S bármilyen csípős le-gyen
is a forrásban lévő must íze és szaga ez a csípösség az
mely a tisztuláshoz szükséges bomlásokat jelenti s mely meg-határozza
később a bor zamatját és erejét
De kifejezhetjük ezt úgy 'is ha emlékezetünkbe idézzük az
isteni törvényt mely szerint Nagypéntek nélkül nincs Fel-támadás
Ha mi voltunk a nagypéntek nemzedék akkor ma
Nagyszombat várakozása nehezedik a magyar nemzetre S
bármilyen keveset is tudunk erről a napról annyi kétségtelen
hogy a feltámadás erői ott dolgoztak már valahol a szemmel
sem látható dimenziók iszonyú mélységeiben és emberfeletti
magasságaiban
Ha pedig mégis van olyan közöttünk akiben csügged a hit
hadd emlékeztessük arra hogy minden isteni alaptörvény az
egyszerű matematika szabályait követi és ha igaz volt egyszer
hogy Nagypéntek nélkül nem volt Föltámadás akkor igaz ezer-szer
is és ugyancsak a matematika szabályai szerint úgy is
igaz kell legyen hogy iiincsen Nagypéntek Föltámadás nélkül
kínai nagykövetet és rámutattak
előtte: a Kínai Népköztársaság
alapvető nemzetközi jogi kötele-zettségét
sérti meg ha nem bizto-sítja
területén a „magyar nemzeti
lobogót" megillető tiszteletet és
nem gondoskodik a „magyar" dip-lomaták
személyének és közlekedé-si
eszközeinek védelméről A bu-dapesti
külügyminisztérium a sú-lyos
incidensből fakadó következ-ményekért
a teljes felelősséget a
kínai félre hárította Lapzártáig nem
értesültünk róla hogy a kínaiak a
tiltakozásra egyáltalán válaszoltak
volna
Az óriási kínai birodalmon újabb
szovjctellenes hullám hömpölyög
végig Brezsnyevet és Koszigint
gúnyolják a pekingi szovjet nagy-követség
előtt sorozatos tömeg
tüntetések zajlanak le Olyan kije-lentések
hangzottak el hogy ké-szek
leszámolni a szovjet nagykö-vetség
munkatársaival és család
jaivaL
44
tff
fíSSgl
Object Description
| Rating | |
| Title | Kanadai Magyarsag, February 11, 1967 |
| Language | hu |
| Subject | Hungary -- Newspapers; Newspapers -- Hungary; Hungarian Canadians Newspapers |
| Date | 1967-02-11 |
| Type | application/pdf |
| Format | text |
| Rights | Licenced under section 77(1) of the Copyright Act. For detailed information visit: http://www.connectingcanadians.org/en/content/copyright |
| Identifier | Kanad000318 |
Description
| Title | 000031b |
| Rights | Licenced under section 77(1) of the Copyright Act. For detailed information visit: http://www.connectingcanadians.org/en/content/copyright |
| OCR text | SSt" - - —-- _ ~~ -- _ ___ „g„ __ „_„_ __ _„_ „_„„ „_„„ ir w-f- w ts--ía $ M'j"P 11 J SZERKESZTŐSÉG ÉS KIADÓHIVATAL 353 Spadina Avenue Toronto 2B Ont Telefon: EM 4-3- 721 Vol 17 No 6 XVII évf 6 szám 1967 február 11 ungsírmiis Authorized 85 2nd class mail by the Post Office Department Ottcwa and for payment of postage GANADA'S LARGEST AND OLDEST WEEKLY IN THE HUNGÁRIÁN LANGÜAGE Ara: in 15 cash cent 1 lw-- w!r ynj!an'j-Tav'Hm-j- 'i v--!wxx-r- m ra'RirtmJr pfc li'jrt iLiaHf-'-"- - MjJaá nüiil 1'inM ireaTi-iTTO™'- M JS'jJBliMm!i:W"TSlKiSiü3a! Tito JtigCD§s!áv diktátor Budapestem }- - JÓszip Broz Tito a jugoszláv köztársaság elnöke és felesége a Szovjetunióban tett látogatásáról házatérve Kádár János meghívá- -' sara néhány napos nem hivatalos látogatásra február 2-á- n Budapest-re "érkezett Már a záhonyi határállomáson nagy ünnepélyességgel fogadták Komócsin Zoltán szállt fel vonat-jár- a számos kommunista kíséret-tel Budapestre érkezve Tito elő-ször a kommunista párt székházát kereste fel ahol Kádár Jánossal megbeszélést folytatott a két pár-tot- es a két szomszédos kommunis-ta'ország- ot érintő kérdésekről ' A jugoszláv sajtó a háromnapos látogatáshoz fűzött előzetes kom-mentárjaiban hangoztatja hogy a leVmaeasabb szintű magyar-jugos- z láv eszmecserék-nek már jól kiala-kult hagyományai w&mtiZZSr'i SB vannak A megbe-szélések során szó-bakerült a két or-szág kapcsolata továbbá világpoli-íBP11p? II tikai problémák s a nemzetközi kom-munista mozgalom közös súlyos gond- - ?jaiA szovjet-kína- i viszály sötét ár nyékot vet Tito és Kádár tárgya-lásaira jgTito moszkvai megbeszéléseit 'igeri eredményesnek tüntetik fel "'ínakét féfelégedett a két ország Viszonyának alakulásával Mindkét féltleszogezte hogy szükség van VV Diplomáciai kapcsolat várható Bonn és Budapest között 1 í -- Nyugat-Németország és Románia megállapodtak a teljes diplomáciai kapcsolatok felvételében Bonni -- diplomaták szerint ezzel új európai '-pol-itikai légkör van kialakulóban Eddig a nyugatnémetek a Szovjet-hunio- n kívül egyetlen csatlósállam-fná- l sem létesítettek diplomáciai {kapcsolatokat Kürt Kiesinger nyugatnémet jkancellár politikai hidat akar épí-Ite- ni Nyugat és Kelet között s f ezért elhatározta hogy Romá it- - íítíV (Nasszer tagadja mérges gázok használatát ÍJAA Vörös Kereszt nemzetközi bi-í'zottság-ának nyilatkozata szerint ÍYemen polgári lakossága ellen fo-lyamatos légi támadásokat intéz-itek A nyilatkozat nem nevez meg fagyán egyetlen nemzetet sem a Vörös Kereszt genfi központja nem Jhagy kétséget aziránt hogy az Egyesült Arab Köztársaságról van i'sző wWA nemzetközi bizottság tekinté-lyes svájci tagokból akik is semleges politikát folytatnak fckejrülnek minden nyilvános vádat Vvagy megbélyegzést A yemeni ké-rdést azonban most már fel kellett tfedni a világ közvéleménye előtt jb%A Vörös Kereszt megállapítása fpASzerint Yemen polgári lakos- - tósága ellen mérges gázokat lehasználnak Ezért sürgős fi- - -- ffgyelmeztetést intéztek az ösz-fPgsz- es érdekelt hatalmakhoz jpthogy tartsák tiszteletben az t?erkölcs és jog szabályait 'm£ A yemeni polgárháborúban részt-Vlveszne- k: Abdullah al Sállal a köz- - l'társaság jelenlegi elnöke Gamal fXbdel Nasszer aki 50000 főnyi íeéviptomi katonasággal támogatja jfe yemeni köztársasági pártot A 'cjfmásik oldalon periig Irnam Mo-- fÉammed al Badr akit a köztársa- - fságiak 1962-be- n fosztottak meg trónjától és Faisal Szaúdi Arábia " " n u - _ békéért és a kommunizmus ügyéért folytatott harc erősítésé-re" A Magyar Nemzet a látogatással kapcsolatban azt írja hogy ' mivel Magyarország és Jugo-szlávia viszonyában nincsenek zavaró mozzanatok a buda-pesti látogatás eredményessé őrangyal lebeg tengerészeti helikopteren az előnyomuló amerikai csapatok s ha észak-vietná- mi mintájú gépfegyverével azonnal lép a de áll itt és „a nia után Magyarországgal Bul-gáriával Csehszlovákiával és Jugoszláviával is diplomáciai összeköttetésbe lép Kiesinger azonban sie-tett a Bundestagban bejelenteni hogy ez nem semmit Nyugat-Ném-etország eddigi álláspont-ján Továbbra is egyedül Bonnak van joga képviselni az össznémet-sége- t A német ellenzék veti szemé-re Kiesingernek hogy e királya aki segíti Imamot trónjá-nak visszaszerzésében Szaúdi Arábia és Yemen király-párti körei hitelesen bizonyítják hogy az Egyesült Arab köztársa-ság repülői gyújtó- - és gázbombák-kal a yemeni polgári lakosság szá-zait pusztítják el Egyiptomi jet gépek több hullámban Najran városát amely környékre pedig Faisal király és Nasszer el-nök 1965 augusztusában fegyver-szüneti megállapodást kötöttek Az Egyesült Államok és Anglia támogatják Szaúdi Arábiát Kairói nagyköveteik útján közölték Nasz-szerr- el hogy felelőssé teszik a ye-meni polgári lakosság ellen elkö-vetett gáztámadásokért A Vörös Kereszt megbízottai a légi támadással sújtott Ketaf yemeni városba ott össze-gyűjtötték a bombák repeszdarab-jai- t földmintákat vettek s az el-pusztult állatok tüdejét beküldték Genfbe tudományos vizsgálatra Nasszer kormánya ta-gadja a vádat és ENSZ bizottság kiküldését kéri a tények kivizsgá-lására Mohammed egyipto-mi nemzetvédelmi sze-rint a Yemenben harcoló egyipto-mi csapatok sohasem használtak mérgezett gázbombákat géhez kétség sem férhet Emigrációnk megdöbbenve szem-léli ezt a szovjet érdekeket megalázó budapesti álláspontot Hát csakugyan nincsenek zavaró mozzanatok a két ország viszonyá-ban? Hazánk Délvidékének elrab-lása sok tíz és százezer magyar el-pusztítása nem akadályozza meg Géppuskás par-tizánok mutatkoznak M-6- 0 kancellár változtat azt diplomá támadták ki-szálltak Kairóban Fayek miniszter szolgá-ló ciai kapcsolatok felvétele felbáto-rítja a semleges államokat Walter Ulbricht keletnémetországi kor-mányának elismerésére Kiesinger azonban figyelmeztette a semleges államokat hogy Bonn álláspontja a keletnémet-országi bábkormánnyal szem-ben változatlan Ezzel a nyugatnémet lépéssel legalábbis részben hatályon kívül helyezték a Hallstein-doktriná- t mely kimondja hogy Nyugat-Németorszá- g megszakítja diplomáciai kapcsolatát minden olyan állam-mal mely Ulbricht keletnémetor-szági kormányát elismeri E doktrí-nát először 1957-be- n alkalmazták Jugoszláviával szemben Most Corneliu Manescu román külügyminiszter Bonnba uta-zott s ott a diplomáciai meg-egyezést ünnepélyesen aláírta Az elhangzott beszédek sze-rint a nagykövetek kicserélése elősegíti a két ország közötti megértést A keletnémet kérdést egyszerű-en nem érintették a tárgyalások során Kiesinger kancellár mégis annyit mondott hogy ez a meg-egyezés kellemetlenebb lesz Ul-brichtn- ak mint a bonni kormány-nak Herbert Wehner az össznémet-sé- g bonni minisztere azt javasol-ja hogy a négy nagyhatalom — az Egyesült Államok a Szovjet-unió Franciaország és Anglia — kíséreljenek meg kibontakozást lé-tesíteni Nyugat- - és Kelet-Németorsz- ág között Az Ulbricht kormány gyorsan válaszolt a Bonn-Bukare- st közötti megegyezésre A nyugat-kele- ti híd-építés szerintük azzal jár hogy Nyugat-Németorszá- g elismeri a je-lenlegi tényleges határokat és meg-valósítani kívánja a két Németor-szág közötti reális kapcsolatokat A bonni nyilatkozat szerint te-hát várható hogy a közeljövőben Magyarországgal is hasonló egyez-mény jön létre a diplomáciai kap-csolatok felvételéről Ez új politi-kai feladatot ró majd a Nyugat-Németországb- an letelepedett ma-gyar emigrációra Kádár és Tito ölelkezését? A kínai fenyegetés miatt a ma-radék kommunizmust egységbe akarják kovácsolni Ezért kellett most zászlódíszbe öltöztetni Tito tiszteletére az országot akit né-hány évvel ezelőtt mint „láncos kutyát" emlegettek' a Rákosi la-kájok felett akcióba Megtámadták Pekingben a „magyar" nagykövetet A budapesti kommunista nagy-követség tulajdonát képező diplo-máciai rendszámú gépkocsijára Peking központjában a külföldiek részére fenntartott üzlet előtt fe-kete festékkel a Szovjetuniót sértő jelszót festettek A nagykövetség kereskedelmi tanácsosa és felesé-ge az utcán összegyűlt hatalmas tömeget látva gyalog igyekeztek megközelíteni gépkocsijukat A tö-meg körülvette őket reflektort irá-nyított rájuk és inzultálta őket Este 8 órakor a szovjet nagykö-vetség filmkoktélt rendezett Ha-lász József a budapesti kommu-nista nagykövet több munkatársá-val a Magyar Népköztársaság zászlaját viselő diplomáciai rend-számú gépkocsival hajtott a szov-jet nagykövetség irányába Csatla-kozott más külföldi gépkocsikhoz Elöl a Szíriai Köztársaság nagykö-vetének gépkocsija haladt s a „ma-gyar" nagykövet harmadik volt a sorban A nagy tömeget látva meg-álltak s vissza akartak fordulni A kocsit azonban a gárdisták körül-vették megakadályozták megfor-dulását s az autót felborítani pró-bálták A magyar zászlót a zász-lótartó rúddal együtt letörték és elvitték A kocsi Mercedes emblé-máját letörték az ablakokat be-zúzták A magyar gépkocsivezető kezét az ablakon keresztül rángat-ták s azt követelték az utasoktól hogy szálljanak ki Az incidens körülbelül 15 percig tartott ekkor katonák érkeztek a helyszínre és a tüntetők között utat csináltak a gépkocsiknak A budapesti külügyminisztérium az incidens miatt erélyes tiltako-zást jelentett be a budapesti kínai nagykövetség útján A külügymi-nisztériumba kérették Han Kehua Wass Albert: MAGYAR SZEMMEL Két könyvről szükséges szólanom ma Bár a felületes szem-lélő semmi összefüggést nem talál közöttük mégis úgy érzem hogy ez a két könyv együtt képez egy egészet Egyik a múlt másik a jelen A jövendőt nem említi meg egyikük sem s mégis pillérül szolgálnak a jövendő magyarjának két lába alá Az egyik Vándor Ferenc új regénye (A Nagy Üt Griff München 1966) Témája ma valósággal anakronizmus Amikor már szinte megszoktuk hogy magyar földön gonosztevők ül-nek csak a bírói székekben s szadista rendbontők viselik a rendőri egyenruhát Vándor Ferenc regényének főalakja a rég-múlt polgári világ Magyar Ödönje a lelkiismerettel rendelkező ítélőbíró majdnem a valószínűtlenség érzetét kelti bennünk Hát még a tórgy mely körül az egész cselekmény fölépült: magzatelhajtás mint gyilkossággal azonos morális bűntett! Mintha csak Don Quijotét látnánk amint keresztes hadjáratot visel a szélmalmok ellen Pedig igazában ez a könyv nagyon is reálisan mutatja be azt a társadalmat mely huszonkét évvel ezelőtt eltöröltetett a magyar föld színéről a maga törvényes-ségére épült biztonságával jogalapjaival kaszinóival flörtjeí-vel és önmarcangoló lelkiismeretével együtt Azt a régi közép-osztál- yt melynek egyetlen gyökere a jogrendszerben volt s erre az egyetlen szilárdnak vélt alapra építette föl a maga falait egy mesterséges világot mely az első világnézeti föld-rengésben porrá omlott mintha soha ott sem lett volna A másik könyv az új világ híradása azé az új világé amit jelennek nevezünk s mely úgy nötl rá a romokra ahogy tu-dott mint a fű meg a gyom mely téglák és kövek repedéseiből kúszik elé hogy életet teremtsen magának a megadott lehe-tőségek mostoha keretében A fiatal és tehetséges Makkai Ádám új verseskötete ez (Szomj és Ecet Amerikai Magyar Írók Los Angeles 1966) Ez már egy melós davajgitáros bar-bár új világ melynek nyelvezete számunkra idegen nyers és durva akár az élet melyből fakadt De bármilyen vad és bár-milyen közönséges is ez az új nyelv mögötte ott érezzük a vergődő emberi lélek iszonyatos mélységeit S ezek a mély-ségek ezerszeresen mélyebbek mint a régi kaszinós világ sab-lonos mélységei voltak s mivel a mélység magában véve nem egyéb mint a magosság vetülete döbbenve és tisztelettel kell tudomásul vegyük hogy a szenvedések között született új világ olyan lelki magaslatok körvonalait sejteti melyekről 'a szoká-sok és Hiedelmek jogbiztonságok és társadalmi előítéletek kényszerzubbonyában fölnevelkedctt régi polgári társadalom álmodni se mert volna A két könyvet párhuzamba állítani nem lehet Egyik a múlt hiteles képalbuma: aki meghaladta az ötven évet és belelapoz ismerősökre bukkan Másik egy fiatal modern ideges expresz-szionist- a művész tolirajzainak gyűjteménye a jelenről A ket-tő között egy emberöltő távlata feszül Hogy mi történt ez-alatt az emberöltő alatt a magyar társadalommal és a ma-gyar társadalomban azt szavakkal kifejezni nem is lehet ma még Elég ha rádöbbenünk arra hogy amíg a múlt regényében a mindent betöltő nagy probléma-komplexu- m egy leány-any- a magzatelhajtásának lélekre nehezedő bűne addig ugyanerre a problémára a jelen hősének határon átszökést tervező melós vagánynak csak annyi ideje jut hogy azt mondja a leánynak: „éppen most ? Pont most jut eszedbe hogy elvégeztesd ezt magadon amikor menekülni kell?" Mondom párhuzamba állítani ezt a két könyvet nem lehet Éppen úgy mint ahogy nem lehet párhuzamba állítani egymás-sal a két magyart: a régit és a mait Két különböző világban éltek s e két világ között nem volt átmenet Hogy mégis együtt szóltam erről a két könyvről annak az az oka hogy hitem szerint ismernünk kell mind a kettőt ha a jövendőt kívánjuk fürkészni Mert ezen a kettőn épül majd a jövendő: múlton és jelenen Mint ahogy a szőlőből lesz a must s a mustból a bor Bármiféle szerkezeti gyöngeségei voltak Ls a szölögerezdnek és magának a tökének: alapjában véve ezek adják meg a jö-vendő érett borának nevét és jellegét S bármilyen csípős le-gyen is a forrásban lévő must íze és szaga ez a csípösség az mely a tisztuláshoz szükséges bomlásokat jelenti s mely meg-határozza később a bor zamatját és erejét De kifejezhetjük ezt úgy 'is ha emlékezetünkbe idézzük az isteni törvényt mely szerint Nagypéntek nélkül nincs Fel-támadás Ha mi voltunk a nagypéntek nemzedék akkor ma Nagyszombat várakozása nehezedik a magyar nemzetre S bármilyen keveset is tudunk erről a napról annyi kétségtelen hogy a feltámadás erői ott dolgoztak már valahol a szemmel sem látható dimenziók iszonyú mélységeiben és emberfeletti magasságaiban Ha pedig mégis van olyan közöttünk akiben csügged a hit hadd emlékeztessük arra hogy minden isteni alaptörvény az egyszerű matematika szabályait követi és ha igaz volt egyszer hogy Nagypéntek nélkül nem volt Föltámadás akkor igaz ezer-szer is és ugyancsak a matematika szabályai szerint úgy is igaz kell legyen hogy iiincsen Nagypéntek Föltámadás nélkül kínai nagykövetet és rámutattak előtte: a Kínai Népköztársaság alapvető nemzetközi jogi kötele-zettségét sérti meg ha nem bizto-sítja területén a „magyar nemzeti lobogót" megillető tiszteletet és nem gondoskodik a „magyar" dip-lomaták személyének és közlekedé-si eszközeinek védelméről A bu-dapesti külügyminisztérium a sú-lyos incidensből fakadó következ-ményekért a teljes felelősséget a kínai félre hárította Lapzártáig nem értesültünk róla hogy a kínaiak a tiltakozásra egyáltalán válaszoltak volna Az óriási kínai birodalmon újabb szovjctellenes hullám hömpölyög végig Brezsnyevet és Koszigint gúnyolják a pekingi szovjet nagy-követség előtt sorozatos tömeg tüntetések zajlanak le Olyan kije-lentések hangzottak el hogy ké-szek leszámolni a szovjet nagykö-vetség munkatársaival és család jaivaL 44 tff fíSSgl |
Tags
Comments
Post a Comment for 000031b
