000001 |
Previous | 1 of 8 | Next |
|
small (250x250 max)
medium (500x500 max)
Large
Extra Large
large ( > 500x500)
Full Resolution
|
This page
All
|
Még jőni kell még jőni fog
Egy jobb kor mely után
Buzgó imádság eped ez
Százezrek ajakán
Vörösmarty
6anada's Largest
and Oldesf
Weekly in fhe
Hungárián
ÍAuthorized
as Seeond Class Mail Langyaj
Department Ottawa
Edited and Published
í996 DoYereourt Road
Phons: LE 6-033- 3-
B'iKagSi-vffretfrT7K- l
NEHZETCK Bö
évfolyam 1- - szám Vol
AZ EGYESÜLT
i
ymikor a goai hindu tá-jadással
kapcsolatban Ad-i- j
Stevenson az Egyesült
illaniok kiküldötte azt a ki-tlent- ést
tette az Egyesült
[emzete': évzáró közgyülé-&-n
hory "Goa talán a ha-- '
((harangot húzta meg az
gyesüit Nemzetek intéz
ténye felett" — nem egye-nj- l
az aljas goai támadásra
(ondóit Az 19ól-e- s év ele-H- ői
végig az Eavesült Nem-étek
felbomlásának éve
plt s ma már világosan Ját-z- r'
hoav vagy az emberi-é- g
nem érett még az UNO-a- l
vagy ezt a világszerveze- -
et tejesen mas alapon tel-esen
eltérő elvek szerint
feli újjászervezni
fStevenson elsősorban an-ía- k
az érzésének adott kife-ezé- st
hogy Nehru a goai
ámadással szembehelyezke-dett
az UNO alapokmánya- -
öl s példáját nyilván állan--
an követni fogjak a többi
[semleges" országok is
inden konkrét 'kérdésben
iután pedig az év során ki- -
rült hogy az UNO-r- a sem
nvuaati naavhatalmaknak
ncs szükséoüksem 'a szöv
et nem tartja magára nézve
cotelezőnek az UNO egyik
jeiarozaidi sem- - — ezért
ia most a semleges (tehát
jrőtlen) országok is megve-főle- g túlteszik magukat az
ujNU szabályain — a szer-vezetnek
többé értelme
nincs
9 De az év során minden
pás esemény is ugyanezt a
jonkluziót hozta Kongóban
íz UNO csapatok ahelyett
jogy a főtitkártól kapott
utasításokat követték vol-ta
politikai frakciók érde-lében
harcolnak Ennek kö- -
s Franciaország visszavon
ok ikatonai és gazdasági se- -
ítségüket a kongói akció
mig Amerika tovább is
UNO akciót támogatja
ílgyanekkor az önállóságért
jarcoló Katanga és a közpon
ti kongói kormány egymás j
1 HSÍCaBEi"feJw5ii -- 54s'í5HÖ
aaraaaaaraítHaa ussssssa
diai Stevenson az Egyesült
at
Toronto
XII No 1
között' megegyeztek — nem
azért hogy eldöntsék vajon
a két politikai frakció közül
melyik fog Katangában és
egész Kongóban uralkodni
hanem egyszerűen csak azért
hoav az UNO-csapatok- at a
kongói egész terület elha-gyására
kényszerítsék
Az UNO-akci- ó tehát mely
eredetileg azért indult hogy
a nagyhatalmak versengését
és egymás elleni fegyveres
harcát a Kongóban megaka-dályozza
katonai vereségek
után most politikailag is
megverten kénytelen vissza- -
vonulni — s ezzel az uj év-ben
meq foq nvilni a lehető
ség a szovjetnek is termé-szetesen
Ameriikának is —
hogy a Kongóban egymás
ellen próbálják ki fegyve-reiket
Az UNO-r- a nézve ennyire
csúfos eredményt nyilván az
okozta hogy Hammerskjold
fctil'kárt a szovjet mú'-repü-lőszerencsétle-nség
megren-dezésével
meggyilkoltatta
s utódlásának ikérdése ma
sincs megoldva Mert a szov-jet
amely az UNO minden
ésszerű határozatával nyíl-tan
szembehelyezkedett
Hammerskjold halála után
belülről is meg akarta bon-tani
ezt a szervezetet a jó-lismert
"troj'ka" javaslattal
amely — ha létrejött volna
— a főtitkár szerepét gya
korlatilag megszüntetne Az
ideiglenes főtitkár U Thant
minden jószándéka ellenére
amúgy-i- s tehetetlen különö-sen
most hoav a kongói
kérdésben és a berlini kér-désben
is ellentétek mutat-koznak
a nyugati hatalmak
iközött is A főtitkári dozí-ci- ó
elgyengülése tehát újabb
jele az UNO szétesésének
Teljesen hiábavalónak
mutatkozott az UNO politi-kai
erőfeszítése a leszerelés
illetve az ezzel kapcsolatos
atomfegyverkezés és kísér-letezés
terén is A leszerelé
si tárgyalásokat a szovjet az
egész év során szabotálta
ni
Álfamok megbízottja az
®íw5tevH3
m = --- jgsaasaasasssa
jgyesült Nemzetek kötelékében hosszú ideig azt hirdette
Sogy a szovjettel való "békés együttélés" politikája békét
Joz az emberiségre Amint azonban jobban megismerkedett
szovjet ördögi mesterkedéseivel belátta hogy csak az
'
USÍNAK
Az UNO előtt ünnepélyesen
megkötött azon megállapo
dást hogy atomkísérleteket
— az emberiség egészségé-nek
megőrzése érdekében
— többé nem folytatnak a
szovjet egyoldalúlag felrúg-ta
s olyan nagyméretű hid-rogánbombá-kat
robbantott
fel amelyeknek levegőmér-gező
hatása az egész világ
lakosságának millióit fogja
megölni vagy beteggé ten-ni
— s tegyük hozzá min-den
katonai haszon nélkül
— envszerüen csak azért
: hogy félelmet és pánikot
keltsen A pánik nem követ
kezett be sőt az UNO eav-ha'ngúla- g
megbélyegezte a
szovjet megatonbombáit —
de több azután nem te tör-tént
Az UNO tehet ismét
tehetetlennek bizonyult —
még olyan kérdésben is
amely az egész emberiséget
— beleértve a vörösöket és
a semlegeseket is — fenye-geti
Ezzel 'kapcsolatban egy-re
többen vetették fel a kér-dést
: van-- e hát értelme a
New York-- i üvegház műkö-désének?
S mintha_mindez nem vol-na
elég az UNO 'közgyűlése
elkezdte tárgyalni Vörös-ikín- a felvétele ügyét is —
annak a Vöröskínáét amely
éppen a most elmúlt eszten-dőben
tovább folytatta fegy
veres támadását Laos es Dél- -
Vietnam ellen S hogy az
UNO mint politikai testü-let
értéktelen annak ékes
bizonyítéka az hogy sokan
s közöttük igen sok nyugati
politikus és újságíró is an-nak
a véleményének adott
(kifejezést hogy Vöröskíná-nak
igenis helye van az
Egyesült Nemzetekben bár-milyen
borzalmasan ember-telen
aljas politikát is foly-tat
— tisztán azon ténynél
fogva hogy létezik s hogy
a kínai szárazföldön terror-ral
bár de valóságos ural-mat
tart fenn
Akadtak tehát olyanok
akik az Alapokmány azon
ünnepélyes kijelentését
hogy az UNO a békeszerető
népek testülete amelyben
csak azok foglalhatnak he-lyet
akik az Alapokmány-ban
lefektetett szabadságjo-gokat
elismerik — üres jó-szándé- kú szólamnak tartják
s ehelyett a nyers erő ural-mát
akarják elismerni —
pontosan azt az elvet ami
ellen az UNO megalakult
Igaz hogy Vöröskína felvé-telét
nagy többséggel le-szavazták
— de maga az a
tény hogy akadtak akik a
felvétel mellett szóltak
egyet jelent az UNO bukásá-val
S az Egyesült Nemzetek
hiábavaló vagy helytelenül
megszervezett voltát mutat-ja
az is hogy a taglétszámot"
az elmúlt év folyamán 80-r- ól
104-r- e emelték fel s i hogy így gyakorlatilag min-denki
aki egy bizonyos te-rületen
magához ragadja a
pol-itika- i hatalmat képes
"önálló" országként UNO-tagg- á
lenni Lehetséges
hogy Dahomei Felső-volt- a
vagy bármelvik más néqer
á'lam idővel uayanolyan kul-- 1 turális nivóra fog emelked
mint a mai Norvégia
vaay Nagybritannia vagy
Kanada Hiszen egy nép tör
tenelme sem ölel fel több
mint néhányezer vagy né-hányszáz
évet De azt a fik-ciót
fenntartani hogy súlyos
nemzetközi politikai kérdé--f
€#Madlm %m%mfám&
:i:7wrj"°yT'jT:7LTri-jj-r?j3T:T''VL?- — j?TW-r"iM™rTn'-
+
Szerkesxti : KENÉSEI F LÁSZLÓ
ESZTENDEJE
sekben egy kisterületü kis- -
akosságú ma is a kő- - vagy
bronzkorszakban élő nép-nek
ugyanolyan szava le-gyen
a világ ügyeinek inté-zésében
mint például az
Amerikai Egyesült Államok-nak
— csak azért mert vé-letlenül
annakidején egyik
vagy másik őserdei folyó
mentén húzták meg a határ-vonalat
múlt századbeli fran-cia
belga vagy angol gyar-matosítók
— nevetséges Az
UNO-tago- k felvételének
módja s a különböző testü-letekben
való szavazás mód- -
a gitt-egylett- e süllyeszti
ezt a szervezetet amely po-litikai
hatalommal már csak
ezért sem bírhat
De nem maradhat fenn az
UNO mint politikai erő már
csak azért sem mert annak
határozatait pontosan ózok
akikkel szemben ennek a tes-tületnek
értelme volna nem
tartják be és nem is fogják
betartani A vétójog ame-lyet
a szovjet eddig 99 eset-ben
alkalmazott mindenkor
lehetetlenné teszi hogy
nemzetközi akció induljon
bárhol ahol arra valóban
szükség lenne Mert ha va
lamely kérdésben véletlenül
találkoznak a Nyugat és a
kommunista barbarizmus ér-dekei
úgy ott nincs szükség
UNO-r- a ahol pedig ellenté
tek almák tel ott a szovjet
az UNO Biztonsági Tanácsá-ban
úgyis gyakorolja vétó-jogát-
Végül halálra van ítélve
az UNO mint politikai tes-tület
éppen azért mert fenn-állásának
puszta tényénél
fogva azt a téves látszatát
'kelti sokakban — elsősor-ban
a tapasztalatlan új né-pek
között — hogy való-ban
van ereje Számos nép
es sokmimo egyen dizik
az UNO segítségében — de
hiába A magyar szabadság-harcosok
a kongói anti-lu-mum- ba
törzsek a katangai
belga telepesek az algiri
francia telepesek a goai por-tugál
lakosság a tibeti ü-ldözöttek
(hogy csak né-hány
ikiemelkedő példát em-lítsünk)
mind az UNO poli-tikai
erejében bíztak és re-ménykedtek
és — mindany-nyia- n
csalódtak S az UNO-na- k
a mai formájában meg
kell szűnnie mert nem
egyéb mint egy csillogó de
tartalmatlan ígéret a csalfa
reménység szimbóluma
amelyről olv keserűen írta
Csokonai : "Istenségnek látszó csal-fa
vak remény
Mit teremt magának a bol-dogtalan
"
Költői szimbólumnak
naiv gyermeki váavnak
szép ez a szerep De az
Egyesült Nemzetek Szerve-zete
nem maradhat fenn
ha nem több mint a boldog-talan
vágyódók önámitó csil-logó
vigasza
ÜNNEPÉLYES MISE A PÁPA
KORONÁZÁSÁNAK ÉVFOR-DULÓJÁN
Az Actio Catholica rende- -
zésében ünnepélyes külső- -
segek kozott emlékeztek
meg Budapesten XXIII Já-nos
pápa koronázásának év-fordulójáról
A Szent István
bazilikában Hamvas Endre
csanádi püspök mondott ün-nepélyes
nagymisét Hites
Ignác prépost pedig szent-beszédet
I
i ti Halandók
' Tompa Mihály százéves
bátorító üzenete ez a két '
fenséges szó az 1962 év
csüggedt magyarságához
Száz évvel ezelőtt a j bujdosók nemzetének éle-te
nagyon hasonlított a'
maihoz Még nem heged-tek
be az orosz lándzsák
ütötte üszkös sebek s a
magyarok minden lépésé-re
osztrák csendőrök vi-gyáztak
Legjobbjaink
száműzetésben éltek és
Kossuthtól várták a világ
közvéleményének felrá-zás- át
De a nagyhatalmak
éppen olyan közönnyel
nézték a magyar szabad-ság
eltiprását mint ma
A hanvai pap az al-legória
legnagyobb mes-tere
a világirodalomban
mar betegen töltötte
1861 Szilveszterét Ide-gessége
fokozódott s ke-délyét
nem tudták felde-riten- i
az országos megbe-'esülé- s
jelei Szeme is rom-lott
s ez növelte levertsé-gét
és elkeseredését A
személyes érintkezésben
már nem palástolhatta bo-rúlátását
de költészeté-ben
még lánaolt a lelke-sedés:
nagy tettekre buz-dította
honfitársait Ma is
időszerű költői üzenete
"Halandók merjetek!"
Az Ikarus mondát vá-lasztotta
fenséges allegó-riául
1862 magyarjaihoz
Nagyapáink éppen olyan
szomorú reménytelenség-ben
töltötték ezt a régi
Szilveszter éjszakát mint
mi az ideit idegen erdő-ből
kivágott fenyőfa
alatt Az osztrák cenzúra
nem engedte a költőt ma-gyar
képekhez nyúlni de
Tompának nem jelentett
nehéz költői feladatot
hogy a görög mithológia
példáival lelkesítse nem-zetét
Daedalus és fia Ikarus
a görög monda szerint
úgy menekültek el a la-birintus
fogságából hogy
a madarakhoz hasonló
szárnyakat készítettek s
azt viasszal vállaikra erő-sítették
Az apa művész
és ezermester volt Gyö-nyörű
szobrokat faragott
és méltóságteljes templo-mokat
emelt Az ácsszer-számot
mesterien kezelte
biztos hajói közlekedtek
a viharos tengeren Dae-dalus
a szárnyakat csak
menekülésre készítette
Fia azonban szabadsá-gért
lelkesülve repülni
vágyott lázas gyönyörtől
részegülve szállt a ma-gasba
hogy a föld fiait
beavassa a lég titkaiba
A büszke Nap bosszús-ijedte- n nézett a merény-lőre
tüzes sugara megol-vasztotta
a viaszt Ikarus
lezuhant a tenger mélysé-géb- é
De vállalkozásának
hősi szépségét nem nyel-té- k
el a habok a száraz-föld
felé tartó hullám át-adta
a partnak ez a ma-dárnak
s a madárének az
emberi szíveknek
Bátran írhatjuk Tompá-ról
hogy látnoki szemmel
jósolta meq a jövőt Köl-tők
lelkűbe Isten gyak-ran
emberfeletti képessé-geket
ültet A vers szá-zadik
évfordulójára ké-szen
állnak a szárnyak
hogy az új Ikarus a Hold-ba
'repüljön Az 1962 év
hihetőleg meghozza ezt
a lélegzetelállító pillana
:Rvyr7'WJ!a?wATOw'vTtsrrrj--i- J
merjetek!"
tot Tompa nem talált ki
egyetlen mechanikai el-vet
vagy csavart sem de
a költészet ostromolta a
Ikarus mondától kezdve
a tudománvt hogy felfe-dezze
a repülés gyönyö-rűségét-
Az óda szárnya
lása viszi ki az embert a '
vílnrtíír-k- o
Az allegorikus költő
azonban két irányba te-kint
A világűr meghódí-tója
egyben szabadsághős
is hazafias gondok hoi-dozó- ja
Ikarus zuhanása a
Tompáé aki sírja széién
jár készül a halálra és
százezer magyar hazafié
akiket eltemet a zsarnok-ság
áradata tenger mély-sége
és haragja A ma tü-relmetlenségre
izgat a
végtelen idő távlata meg-nyugtat
A magyar hazafi meg-személyesítőjének
szán-ta
Tompa ezt a rettenhe-tetle-n
repülőt A 48-a- s
szabadságharc magyar hő-se
csakúgy mint az 56- -
osé belezuhant a tenger-be
s aztán egy kockáza-tos
költői képet látunk
"a habok az eesett hŐ£
sírját ássák" méllyel
szemben az áldozat kő-szirt
lesz megtöri a vad
hullámokat Amíg a régi
századok Ikarus történeté-ben
a meggondolatlan
tervezés példáját látták
addig Tompa megfordí-totta
tanulságát: a bu-kott
hős nyomába újak
lépnek akik a haladást
szolgálják s a Világosnál
lerakott fegyvert Duna-pentelé- n
utolsó leheletük-ig
újból villogtatják
Szilveszter éjszakáján
végighaladtam életem
változatos újesztendein
Nem a boros poharat 'ürí-tettem
fenékig hanem az
emlékezés keser-éde- s ita-lát
Az eavik korty kirá-lyi
aszuvolt a másik pan-csolt
lőre Akikkel húsz
évvel ezelőtt együtt vi-gadtam
: börtönökben
pusztultak el a száműze-tés
kenyerét eszik bél-poklosként
kivetette a
vörös társadalom vagy
eav falat kenyérért meg-hódolá- st hazudnak a gyű-lölt
rendszernek
Alpári jelmezes forga
tag ez a nazai voros vi-lág
Mindenki tanfolya-mokra
jár de senki sem
ért semmihez mert senki
sem a saját szakmáját ta-nulja
A főkönyvelő mű-szaki
rajzot a műszaki
rajzoló könyvelést az or-vos
műtörténetet a festő
kórismerettant az ügy-vé- d
mezőgazdaságot a
telefonos kisasszony pe-dig
római jogot tanul
Szilveszteri álarcot visel
az egész ország és selej-tet
selejtre halmoz
A fogság partiain sok i
Ikarus vár akik életet
hoznak a meddő szünet-re
Tompa látja ezt a ma-gyar
felbuzdulást:
"Leend sok aki fenn se
szédül nem retteg a
menny fellegétől bár vil-lámlik
dörög" Fogjuk
meg a hanvai pap kezét
aki 1861 Szilveszterén
már elkomorult szemek-kel
tekintett a világba
de bátorságot sugárzó
költészetével ma is lelke-sít
minden magyart Szol-gáljuk
becsületesen a
szárnyaló -- szabadság vég-ső
diadalát
HZÍ222IL£S5S£mEEi5ZZZE
A npgaii világ vezetőinek
nn -- - p%8ihfá8M
vj ss -- s n w „stí
ki
A nyugati világ vezetői J
karácsonyi üzeneteikben bé- -
Keert es egységért könyö-rögtek
i
jfíí - ' v„'i "-- - v (
( J i + 'Xí st - '
II Erzsébet királynő az an-gol
világközösség népeihez
így szólt :
"Űzzük el az aggodalom
sötét fellegeit fejünk felől
Ne vádoljuk a multat és ne
csüggedjünk el a jelen ve-szélyei
miatt Haragos sza-vak
és vádak nem hoznak
a világra semmi jót'-- '
A királynő szavait nem
csak a brit biiodalom népé-hez
intézte akik elfogultság
nélkül harcolnak a szabad
világ érdekeiért hanem az
egész keresztény világhoz
szólt 'akik a felebaráti sze-retet
gyakorlásával szolgál-hatják
az emberiség szép
jövendőjét
A királynő karácsonyi üze-netét
már 10 nappal ezelőtt
vették fel a Buckingham pa-lota
kék termében s úgy
sugározták azt karácsony
első napján az jngol világ-közösség
valamennyi rádió-ján
és televízióján keresztül- -
A (királynő különösen
hangsúlyozta hogy legme-legebb
üdvözletét küldi a
világ minden keresztény és
nem-kereszté- ny népének
Ázclába és Afrikába is ahol
különösen nagy jelentősége
van jókívánságainknak és
barátságunknak
'KORSZERŰ" PAPNEVE-LÉS
FELADATA
A Katolikus Szó (békepa-pok
lapja) cikket közöl az
egri szeminárium rektorá-nak
tollából mely szerint:
"A papnevelés korszerüséqe
abban fut össze megmutat- - f
ni hogy 'kinyilatkoztatott
hitigazságok függetlenek
bizonyos mulandó emberi
berendezésektől Ez az
igazság szabadit fel a múlt-hoz
való egészségtelen kö-tődéstől
és hogy a je-lenben
ne mindent eleve
rosszalással vagy gyanak
vással rogaaunK A m3i
élet tárgyilagos ismerését
szolgálják természetesen és
nem utolsó sorban a magán- -
beszélgetések is"
És igyunk egy pohár
nvnnnjnA lisrt nl4:?t~
mainkban imádkozna I
Sóhajtsunk Tompával:
— "Vész víz szen-dereg
foly köztünk
csatázás örökre
zenq a kiáltás: Halan-dók
merjetek!"
Pál
ARA: CENT
Sierkesztőség kiadóhivatal
996 Dovercourt Road Toronto
Telefon : LE- - 6-03-
33
ES53Enö?n3SE3
Toronto 1962 január 6 szombat
XXIII János pápa bullát
adott ki melvben a 'jövő év-re
Ecumenical (az egész vi-lágra
'kiterjedő) konferen-ciára
hívja össze a katolikus
világot Az utolsó ilyen kon-ferenciát
1869-be- n tartot-ták
E tanácskozások a 'ke-resztény
egység
célozzák "Szükség
van az eavház tekintélyére
történelmünk eme legsúlyo:
korszakában" — mond- -
ja János papa 3 kcpcsz ( cr
világ biztatására
Kennedy elnök televíziós
beszédben biztosította a
hogy
szabad Berlin világító tor-nya
ragyogni fog az elkö-vetkező
években is "Mi
Önök mellett éllur' mint
leddiq — jelentette ki Ken
nedy elnök "Mindent el fo-gunk
követni a jóaka-ratú
embereket ne válasszák
el egymástól erőszakosan
emelt falak hanem béke
szálljon a világra"
!% ayv Víi" vi"íwf
fc--5Ri?'ÍN5&HK3rS'rfc-Vji- '
Í5-- 3 rV--:5K-írJlíX'ííl-- 7 MSSSSPSÍlI te
Bonnban Adenauer kan
cellár hivatkozott a Kongó-ban
folyó harcokra India
loqtalan támadásaira pörtu-qá- l területek pl!f=-- n fon'na
a "_''" "IIUCIIB -- Keiet-berliniek felé a kará-csonyi
szeretet méleqét'
tömeae töltötte mzaergánadokok eru-zsáe- mi
mokat templo-gó
napsütésben tízezerargyo-lando
imádkozott Krisztus- hoz - i
a „„„ „„ karusra alc 1962-be- n res összeütközésekre a t&- -
] smtazleeáraréeneyasesbHzbüoelndkkba azrvzeaapglüylunMhka bmkkéeéekrrtedésejhezz?tatée"tná:ryok"AvHilomávngeyánugtféaatn-j-uSléts azt ovo Szilveszter esten el- - határok mentén' 800 ki haza karácsnnwf vili-hagyo- tt
tünk
ha
vagv
szilaj
itt
Nyíregyházy
10
és
megszilár-dítását
sabb
i„_
nyugat-berliniek- et
hogy
Jaös7
raeizunapan
keresztény
Bethlehemben
za- -
kárácsonvl
templo-jqito- tt
Vt
Object Description
| Rating | |
| Title | Kanadai Magyarsag, January 06, 1962 |
| Language | hu |
| Subject | Hungary -- Newspapers; Newspapers -- Hungary; Hungarian Canadians Newspapers |
| Date | 1962-01-06 |
| Type | application/pdf |
| Format | text |
| Rights | Licenced under section 77(1) of the Copyright Act. For detailed information visit: http://www.connectingcanadians.org/en/content/copyright |
| Identifier | Kanad000211 |
Description
| Title | 000001 |
| Rights | Licenced under section 77(1) of the Copyright Act. For detailed information visit: http://www.connectingcanadians.org/en/content/copyright |
| OCR text | Még jőni kell még jőni fog Egy jobb kor mely után Buzgó imádság eped ez Százezrek ajakán Vörösmarty 6anada's Largest and Oldesf Weekly in fhe Hungárián ÍAuthorized as Seeond Class Mail Langyaj Department Ottawa Edited and Published í996 DoYereourt Road Phons: LE 6-033- 3- B'iKagSi-vffretfrT7K- l NEHZETCK Bö évfolyam 1- - szám Vol AZ EGYESÜLT i ymikor a goai hindu tá-jadással kapcsolatban Ad-i- j Stevenson az Egyesült illaniok kiküldötte azt a ki-tlent- ést tette az Egyesült [emzete': évzáró közgyülé-&-n hory "Goa talán a ha-- ' ((harangot húzta meg az gyesüit Nemzetek intéz ténye felett" — nem egye-nj- l az aljas goai támadásra (ondóit Az 19ól-e- s év ele-H- ői végig az Eavesült Nem-étek felbomlásának éve plt s ma már világosan Ját-z- r' hoav vagy az emberi-é- g nem érett még az UNO-a- l vagy ezt a világszerveze- - et tejesen mas alapon tel-esen eltérő elvek szerint feli újjászervezni fStevenson elsősorban an-ía- k az érzésének adott kife-ezé- st hogy Nehru a goai ámadással szembehelyezke-dett az UNO alapokmánya- - öl s példáját nyilván állan-- an követni fogjak a többi [semleges" országok is inden konkrét 'kérdésben iután pedig az év során ki- - rült hogy az UNO-r- a sem nvuaati naavhatalmaknak ncs szükséoüksem 'a szöv et nem tartja magára nézve cotelezőnek az UNO egyik jeiarozaidi sem- - — ezért ia most a semleges (tehát jrőtlen) országok is megve-főle- g túlteszik magukat az ujNU szabályain — a szer-vezetnek többé értelme nincs 9 De az év során minden pás esemény is ugyanezt a jonkluziót hozta Kongóban íz UNO csapatok ahelyett jogy a főtitkártól kapott utasításokat követték vol-ta politikai frakciók érde-lében harcolnak Ennek kö- - s Franciaország visszavon ok ikatonai és gazdasági se- - ítségüket a kongói akció mig Amerika tovább is UNO akciót támogatja ílgyanekkor az önállóságért jarcoló Katanga és a közpon ti kongói kormány egymás j 1 HSÍCaBEi"feJw5ii -- 54s'í5HÖ aaraaaaaraítHaa ussssssa diai Stevenson az Egyesült at Toronto XII No 1 között' megegyeztek — nem azért hogy eldöntsék vajon a két politikai frakció közül melyik fog Katangában és egész Kongóban uralkodni hanem egyszerűen csak azért hoav az UNO-csapatok- at a kongói egész terület elha-gyására kényszerítsék Az UNO-akci- ó tehát mely eredetileg azért indult hogy a nagyhatalmak versengését és egymás elleni fegyveres harcát a Kongóban megaka-dályozza katonai vereségek után most politikailag is megverten kénytelen vissza- - vonulni — s ezzel az uj év-ben meq foq nvilni a lehető ség a szovjetnek is termé-szetesen Ameriikának is — hogy a Kongóban egymás ellen próbálják ki fegyve-reiket Az UNO-r- a nézve ennyire csúfos eredményt nyilván az okozta hogy Hammerskjold fctil'kárt a szovjet mú'-repü-lőszerencsétle-nség megren-dezésével meggyilkoltatta s utódlásának ikérdése ma sincs megoldva Mert a szov-jet amely az UNO minden ésszerű határozatával nyíl-tan szembehelyezkedett Hammerskjold halála után belülről is meg akarta bon-tani ezt a szervezetet a jó-lismert "troj'ka" javaslattal amely — ha létrejött volna — a főtitkár szerepét gya korlatilag megszüntetne Az ideiglenes főtitkár U Thant minden jószándéka ellenére amúgy-i- s tehetetlen különö-sen most hoav a kongói kérdésben és a berlini kér-désben is ellentétek mutat-koznak a nyugati hatalmak iközött is A főtitkári dozí-ci- ó elgyengülése tehát újabb jele az UNO szétesésének Teljesen hiábavalónak mutatkozott az UNO politi-kai erőfeszítése a leszerelés illetve az ezzel kapcsolatos atomfegyverkezés és kísér-letezés terén is A leszerelé si tárgyalásokat a szovjet az egész év során szabotálta ni Álfamok megbízottja az ®íw5tevH3 m = --- jgsaasaasasssa jgyesült Nemzetek kötelékében hosszú ideig azt hirdette Sogy a szovjettel való "békés együttélés" politikája békét Joz az emberiségre Amint azonban jobban megismerkedett szovjet ördögi mesterkedéseivel belátta hogy csak az ' USÍNAK Az UNO előtt ünnepélyesen megkötött azon megállapo dást hogy atomkísérleteket — az emberiség egészségé-nek megőrzése érdekében — többé nem folytatnak a szovjet egyoldalúlag felrúg-ta s olyan nagyméretű hid-rogánbombá-kat robbantott fel amelyeknek levegőmér-gező hatása az egész világ lakosságának millióit fogja megölni vagy beteggé ten-ni — s tegyük hozzá min-den katonai haszon nélkül — envszerüen csak azért : hogy félelmet és pánikot keltsen A pánik nem követ kezett be sőt az UNO eav-ha'ngúla- g megbélyegezte a szovjet megatonbombáit — de több azután nem te tör-tént Az UNO tehet ismét tehetetlennek bizonyult — még olyan kérdésben is amely az egész emberiséget — beleértve a vörösöket és a semlegeseket is — fenye-geti Ezzel 'kapcsolatban egy-re többen vetették fel a kér-dést : van-- e hát értelme a New York-- i üvegház műkö-désének? S mintha_mindez nem vol-na elég az UNO 'közgyűlése elkezdte tárgyalni Vörös-ikín- a felvétele ügyét is — annak a Vöröskínáét amely éppen a most elmúlt eszten-dőben tovább folytatta fegy veres támadását Laos es Dél- - Vietnam ellen S hogy az UNO mint politikai testü-let értéktelen annak ékes bizonyítéka az hogy sokan s közöttük igen sok nyugati politikus és újságíró is an-nak a véleményének adott (kifejezést hogy Vöröskíná-nak igenis helye van az Egyesült Nemzetekben bár-milyen borzalmasan ember-telen aljas politikát is foly-tat — tisztán azon ténynél fogva hogy létezik s hogy a kínai szárazföldön terror-ral bár de valóságos ural-mat tart fenn Akadtak tehát olyanok akik az Alapokmány azon ünnepélyes kijelentését hogy az UNO a békeszerető népek testülete amelyben csak azok foglalhatnak he-lyet akik az Alapokmány-ban lefektetett szabadságjo-gokat elismerik — üres jó-szándé- kú szólamnak tartják s ehelyett a nyers erő ural-mát akarják elismerni — pontosan azt az elvet ami ellen az UNO megalakult Igaz hogy Vöröskína felvé-telét nagy többséggel le-szavazták — de maga az a tény hogy akadtak akik a felvétel mellett szóltak egyet jelent az UNO bukásá-val S az Egyesült Nemzetek hiábavaló vagy helytelenül megszervezett voltát mutat-ja az is hogy a taglétszámot" az elmúlt év folyamán 80-r- ól 104-r- e emelték fel s i hogy így gyakorlatilag min-denki aki egy bizonyos te-rületen magához ragadja a pol-itika- i hatalmat képes "önálló" országként UNO-tagg- á lenni Lehetséges hogy Dahomei Felső-volt- a vagy bármelvik más néqer á'lam idővel uayanolyan kul-- 1 turális nivóra fog emelked mint a mai Norvégia vaay Nagybritannia vagy Kanada Hiszen egy nép tör tenelme sem ölel fel több mint néhányezer vagy né-hányszáz évet De azt a fik-ciót fenntartani hogy súlyos nemzetközi politikai kérdé--f €#Madlm %m%mfám& :i:7wrj"°yT'jT:7LTri-jj-r?j3T:T''VL?- — j?TW-r"iM™rTn'- + Szerkesxti : KENÉSEI F LÁSZLÓ ESZTENDEJE sekben egy kisterületü kis- - akosságú ma is a kő- - vagy bronzkorszakban élő nép-nek ugyanolyan szava le-gyen a világ ügyeinek inté-zésében mint például az Amerikai Egyesült Államok-nak — csak azért mert vé-letlenül annakidején egyik vagy másik őserdei folyó mentén húzták meg a határ-vonalat múlt századbeli fran-cia belga vagy angol gyar-matosítók — nevetséges Az UNO-tago- k felvételének módja s a különböző testü-letekben való szavazás mód- - a gitt-egylett- e süllyeszti ezt a szervezetet amely po-litikai hatalommal már csak ezért sem bírhat De nem maradhat fenn az UNO mint politikai erő már csak azért sem mert annak határozatait pontosan ózok akikkel szemben ennek a tes-tületnek értelme volna nem tartják be és nem is fogják betartani A vétójog ame-lyet a szovjet eddig 99 eset-ben alkalmazott mindenkor lehetetlenné teszi hogy nemzetközi akció induljon bárhol ahol arra valóban szükség lenne Mert ha va lamely kérdésben véletlenül találkoznak a Nyugat és a kommunista barbarizmus ér-dekei úgy ott nincs szükség UNO-r- a ahol pedig ellenté tek almák tel ott a szovjet az UNO Biztonsági Tanácsá-ban úgyis gyakorolja vétó-jogát- Végül halálra van ítélve az UNO mint politikai tes-tület éppen azért mert fenn-állásának puszta tényénél fogva azt a téves látszatát 'kelti sokakban — elsősor-ban a tapasztalatlan új né-pek között — hogy való-ban van ereje Számos nép es sokmimo egyen dizik az UNO segítségében — de hiába A magyar szabadság-harcosok a kongói anti-lu-mum- ba törzsek a katangai belga telepesek az algiri francia telepesek a goai por-tugál lakosság a tibeti ü-ldözöttek (hogy csak né-hány ikiemelkedő példát em-lítsünk) mind az UNO poli-tikai erejében bíztak és re-ménykedtek és — mindany-nyia- n csalódtak S az UNO-na- k a mai formájában meg kell szűnnie mert nem egyéb mint egy csillogó de tartalmatlan ígéret a csalfa reménység szimbóluma amelyről olv keserűen írta Csokonai : "Istenségnek látszó csal-fa vak remény Mit teremt magának a bol-dogtalan " Költői szimbólumnak naiv gyermeki váavnak szép ez a szerep De az Egyesült Nemzetek Szerve-zete nem maradhat fenn ha nem több mint a boldog-talan vágyódók önámitó csil-logó vigasza ÜNNEPÉLYES MISE A PÁPA KORONÁZÁSÁNAK ÉVFOR-DULÓJÁN Az Actio Catholica rende- - zésében ünnepélyes külső- - segek kozott emlékeztek meg Budapesten XXIII Já-nos pápa koronázásának év-fordulójáról A Szent István bazilikában Hamvas Endre csanádi püspök mondott ün-nepélyes nagymisét Hites Ignác prépost pedig szent-beszédet I i ti Halandók ' Tompa Mihály százéves bátorító üzenete ez a két ' fenséges szó az 1962 év csüggedt magyarságához Száz évvel ezelőtt a j bujdosók nemzetének éle-te nagyon hasonlított a' maihoz Még nem heged-tek be az orosz lándzsák ütötte üszkös sebek s a magyarok minden lépésé-re osztrák csendőrök vi-gyáztak Legjobbjaink száműzetésben éltek és Kossuthtól várták a világ közvéleményének felrá-zás- át De a nagyhatalmak éppen olyan közönnyel nézték a magyar szabad-ság eltiprását mint ma A hanvai pap az al-legória legnagyobb mes-tere a világirodalomban mar betegen töltötte 1861 Szilveszterét Ide-gessége fokozódott s ke-délyét nem tudták felde-riten- i az országos megbe-'esülé- s jelei Szeme is rom-lott s ez növelte levertsé-gét és elkeseredését A személyes érintkezésben már nem palástolhatta bo-rúlátását de költészeté-ben még lánaolt a lelke-sedés: nagy tettekre buz-dította honfitársait Ma is időszerű költői üzenete "Halandók merjetek!" Az Ikarus mondát vá-lasztotta fenséges allegó-riául 1862 magyarjaihoz Nagyapáink éppen olyan szomorú reménytelenség-ben töltötték ezt a régi Szilveszter éjszakát mint mi az ideit idegen erdő-ből kivágott fenyőfa alatt Az osztrák cenzúra nem engedte a költőt ma-gyar képekhez nyúlni de Tompának nem jelentett nehéz költői feladatot hogy a görög mithológia példáival lelkesítse nem-zetét Daedalus és fia Ikarus a görög monda szerint úgy menekültek el a la-birintus fogságából hogy a madarakhoz hasonló szárnyakat készítettek s azt viasszal vállaikra erő-sítették Az apa művész és ezermester volt Gyö-nyörű szobrokat faragott és méltóságteljes templo-mokat emelt Az ácsszer-számot mesterien kezelte biztos hajói közlekedtek a viharos tengeren Dae-dalus a szárnyakat csak menekülésre készítette Fia azonban szabadsá-gért lelkesülve repülni vágyott lázas gyönyörtől részegülve szállt a ma-gasba hogy a föld fiait beavassa a lég titkaiba A büszke Nap bosszús-ijedte- n nézett a merény-lőre tüzes sugara megol-vasztotta a viaszt Ikarus lezuhant a tenger mélysé-géb- é De vállalkozásának hősi szépségét nem nyel-té- k el a habok a száraz-föld felé tartó hullám át-adta a partnak ez a ma-dárnak s a madárének az emberi szíveknek Bátran írhatjuk Tompá-ról hogy látnoki szemmel jósolta meq a jövőt Köl-tők lelkűbe Isten gyak-ran emberfeletti képessé-geket ültet A vers szá-zadik évfordulójára ké-szen állnak a szárnyak hogy az új Ikarus a Hold-ba 'repüljön Az 1962 év hihetőleg meghozza ezt a lélegzetelállító pillana :Rvyr7'WJ!a?wATOw'vTtsrrrj--i- J merjetek!" tot Tompa nem talált ki egyetlen mechanikai el-vet vagy csavart sem de a költészet ostromolta a Ikarus mondától kezdve a tudománvt hogy felfe-dezze a repülés gyönyö-rűségét- Az óda szárnya lása viszi ki az embert a ' vílnrtíír-k- o Az allegorikus költő azonban két irányba te-kint A világűr meghódí-tója egyben szabadsághős is hazafias gondok hoi-dozó- ja Ikarus zuhanása a Tompáé aki sírja széién jár készül a halálra és százezer magyar hazafié akiket eltemet a zsarnok-ság áradata tenger mély-sége és haragja A ma tü-relmetlenségre izgat a végtelen idő távlata meg-nyugtat A magyar hazafi meg-személyesítőjének szán-ta Tompa ezt a rettenhe-tetle-n repülőt A 48-a- s szabadságharc magyar hő-se csakúgy mint az 56- - osé belezuhant a tenger-be s aztán egy kockáza-tos költői képet látunk "a habok az eesett hŐ£ sírját ássák" méllyel szemben az áldozat kő-szirt lesz megtöri a vad hullámokat Amíg a régi századok Ikarus történeté-ben a meggondolatlan tervezés példáját látták addig Tompa megfordí-totta tanulságát: a bu-kott hős nyomába újak lépnek akik a haladást szolgálják s a Világosnál lerakott fegyvert Duna-pentelé- n utolsó leheletük-ig újból villogtatják Szilveszter éjszakáján végighaladtam életem változatos újesztendein Nem a boros poharat 'ürí-tettem fenékig hanem az emlékezés keser-éde- s ita-lát Az eavik korty kirá-lyi aszuvolt a másik pan-csolt lőre Akikkel húsz évvel ezelőtt együtt vi-gadtam : börtönökben pusztultak el a száműze-tés kenyerét eszik bél-poklosként kivetette a vörös társadalom vagy eav falat kenyérért meg-hódolá- st hazudnak a gyű-lölt rendszernek Alpári jelmezes forga tag ez a nazai voros vi-lág Mindenki tanfolya-mokra jár de senki sem ért semmihez mert senki sem a saját szakmáját ta-nulja A főkönyvelő mű-szaki rajzot a műszaki rajzoló könyvelést az or-vos műtörténetet a festő kórismerettant az ügy-vé- d mezőgazdaságot a telefonos kisasszony pe-dig római jogot tanul Szilveszteri álarcot visel az egész ország és selej-tet selejtre halmoz A fogság partiain sok i Ikarus vár akik életet hoznak a meddő szünet-re Tompa látja ezt a ma-gyar felbuzdulást: "Leend sok aki fenn se szédül nem retteg a menny fellegétől bár vil-lámlik dörög" Fogjuk meg a hanvai pap kezét aki 1861 Szilveszterén már elkomorult szemek-kel tekintett a világba de bátorságot sugárzó költészetével ma is lelke-sít minden magyart Szol-gáljuk becsületesen a szárnyaló -- szabadság vég-ső diadalát HZÍ222IL£S5S£mEEi5ZZZE A npgaii világ vezetőinek nn -- - p%8ihfá8M vj ss -- s n w „stí ki A nyugati világ vezetői J karácsonyi üzeneteikben bé- - Keert es egységért könyö-rögtek i jfíí - ' v„'i "-- - v ( ( J i + 'Xí st - ' II Erzsébet királynő az an-gol világközösség népeihez így szólt : "Űzzük el az aggodalom sötét fellegeit fejünk felől Ne vádoljuk a multat és ne csüggedjünk el a jelen ve-szélyei miatt Haragos sza-vak és vádak nem hoznak a világra semmi jót'-- ' A királynő szavait nem csak a brit biiodalom népé-hez intézte akik elfogultság nélkül harcolnak a szabad világ érdekeiért hanem az egész keresztény világhoz szólt 'akik a felebaráti sze-retet gyakorlásával szolgál-hatják az emberiség szép jövendőjét A királynő karácsonyi üze-netét már 10 nappal ezelőtt vették fel a Buckingham pa-lota kék termében s úgy sugározták azt karácsony első napján az jngol világ-közösség valamennyi rádió-ján és televízióján keresztül- - A (királynő különösen hangsúlyozta hogy legme-legebb üdvözletét küldi a világ minden keresztény és nem-kereszté- ny népének Ázclába és Afrikába is ahol különösen nagy jelentősége van jókívánságainknak és barátságunknak 'KORSZERŰ" PAPNEVE-LÉS FELADATA A Katolikus Szó (békepa-pok lapja) cikket közöl az egri szeminárium rektorá-nak tollából mely szerint: "A papnevelés korszerüséqe abban fut össze megmutat- - f ni hogy 'kinyilatkoztatott hitigazságok függetlenek bizonyos mulandó emberi berendezésektől Ez az igazság szabadit fel a múlt-hoz való egészségtelen kö-tődéstől és hogy a je-lenben ne mindent eleve rosszalással vagy gyanak vással rogaaunK A m3i élet tárgyilagos ismerését szolgálják természetesen és nem utolsó sorban a magán- - beszélgetések is" És igyunk egy pohár nvnnnjnA lisrt nl4:?t~ mainkban imádkozna I Sóhajtsunk Tompával: — "Vész víz szen-dereg foly köztünk csatázás örökre zenq a kiáltás: Halan-dók merjetek!" Pál ARA: CENT Sierkesztőség kiadóhivatal 996 Dovercourt Road Toronto Telefon : LE- - 6-03- 33 ES53Enö?n3SE3 Toronto 1962 január 6 szombat XXIII János pápa bullát adott ki melvben a 'jövő év-re Ecumenical (az egész vi-lágra 'kiterjedő) konferen-ciára hívja össze a katolikus világot Az utolsó ilyen kon-ferenciát 1869-be- n tartot-ták E tanácskozások a 'ke-resztény egység célozzák "Szükség van az eavház tekintélyére történelmünk eme legsúlyo: korszakában" — mond- - ja János papa 3 kcpcsz ( cr világ biztatására Kennedy elnök televíziós beszédben biztosította a hogy szabad Berlin világító tor-nya ragyogni fog az elkö-vetkező években is "Mi Önök mellett éllur' mint leddiq — jelentette ki Ken nedy elnök "Mindent el fo-gunk követni a jóaka-ratú embereket ne válasszák el egymástól erőszakosan emelt falak hanem béke szálljon a világra" !% ayv Víi" vi"íwf fc--5Ri?'ÍN5&HK3rS'rfc-Vji- ' Í5-- 3 rV--:5K-írJlíX'ííl-- 7 MSSSSPSÍlI te Bonnban Adenauer kan cellár hivatkozott a Kongó-ban folyó harcokra India loqtalan támadásaira pörtu-qá- l területek pl!f=-- n fon'na a "_''" "IIUCIIB -- Keiet-berliniek felé a kará-csonyi szeretet méleqét' tömeae töltötte mzaergánadokok eru-zsáe- mi mokat templo-gó napsütésben tízezerargyo-lando imádkozott Krisztus- hoz - i a „„„ „„ karusra alc 1962-be- n res összeütközésekre a t&- - ] smtazleeáraréeneyasesbHzbüoelndkkba azrvzeaapglüylunMhka bmkkéeéekrrtedésejhezz?tatée"tná:ryok"AvHilomávngeyánugtféaatn-j-uSléts azt ovo Szilveszter esten el- - határok mentén' 800 ki haza karácsnnwf vili-hagyo- tt tünk ha vagv szilaj itt Nyíregyházy 10 és megszilár-dítását sabb i„_ nyugat-berliniek- et hogy Jaös7 raeizunapan keresztény Bethlehemben za- - kárácsonvl templo-jqito- tt Vt |
Tags
Comments
Post a Comment for 000001
