000610 |
Previous | 4 of 12 | Next |
|
small (250x250 max)
medium (500x500 max)
Large
Extra Large
large ( > 500x500)
Full Resolution
|
This page
All
|
WWtmmww mm MmWÉmáfii mwwwym mmf r -- —— 'aw-- " _ ' " -- v umi M'AAR'LET l977December 17 " 'í! tí"íA- - „ Budapestre 18 óra jutott Hol töltsed? Meglátoga- - - -- tod Lacit Megnősült kisfia van Felesége ápolónő hem okos nemVszép de 'megértő es kedves „Jól főz" mond- - ja Laci" mihelyt az asszony- - eltűnik a --József Attila lakó-telepi szobakqnyháS laká konyhájából a szobába- - a gyerekkel együtj lejekdni hogy a boat aé zayarja Laci kisdexnizson 'diópálinkát kapott egy termelőszö-vetkezettől ahpva a 'fépteljf sítésfjilmé rése miatt lejáy AÍkálmázótt közgazdász lettek Tervhjvátalban áprüis óta párttag „Megalkudtál" mondod riversen Lacinak helyén van a szíve: „Hogy is hívnák téged'! kérdezi „Szil-ván Lajpsnajj:" „Érdekes ér Í4uisJ Syjvan-na- k cím-'ze- m nekedszóló leveleimet Te azt írod feladónak" „Szépapámat még Sylyan-na- k hívták a Transylvan-bó- l lett á név elvonással Egyszerűen visszatértem egy ere-detibb formához" Laci élemében -- vari: „Én is egy ere-detibb formához tértem vissza ahhoz a reményhez hogy az 5f5ros reformok1' jaya fölújítható megvalósítható És ha ez a bukdácsoló eltűrt meghunyászkodókkal megra-kott Dárt az egyetlen eszköz melynek kezéből nagy szom-szédunk em veri ki a malteroskanalat "hát leízekijt a megbékélés kőművese Louis" „A külöribékéé" „A mi békénk a te terminológiád Louis"-- Jól megnyomja az angolos személynevet az angolszász környezet nem tanulja versoen prozaüan Deszei-e- - nanem hogy az azt hogy Lajos próbálkoztam vele évekig: Ledzsasz vagy Lazsósz lett belőle Az cjigol közigazgatásnak köz-életnek kiszúrom a szemét „Louisszal" de lélekben azért Lapaj maradok Nem lettem britté még kozmopolitává sem Ismerek Londonországban egy magyar1 költőt szege-di gyerek volt egyik versének nyolc sora megragadt bennem -- „Pantheohban a Szózatot Szent Péterben Páz-mány Pétert "Londonban Széchényit Mdézd Ne az élő barométert Pénzed lehet mind a köles S bármily pasz-szuso- k takarnak- - ne nyeld el az anyanyelved maradj mindenütt magyarnak"" „Isten éltessen!" Vizespohárból isztok féligtöltve „Hiszed?" „Mit?" „Nem mit kit Az Laci feláll kinéz' a negyedik emeleti kony-haablakon „Én találkoztam vele " „Lapaj te itthon normális' gyerek voltál Azok a bolond ángliusok '' „Ne szakíts "félbe komám Te falmellett éltél jóatyád akaratának árnyékában- - Él nélkül mondom megfeleltél a parancsnak: apádat anyádat tiszteljed-Belé- m nyugta-lanság' szorult "önfejű vagyok s 'azt hittem racionali-sta" „Értem Ha' csak az lennél nem jöttél volna ha-za Talánya kintiek el is ítélnek érte Kossuth sose- - jött haza" '„Smafu Lacikám áz öregem szokta így monda-n- i Pulszky viszont hazajött De ez nem számít és az sem hogy-máso- k mondanak Magad mersz-- e legközelebb evezés közben a víz tükrébe nézni ég--e a bőr cigány iképeden? Enyémröl JesülL volna ha nem mérekijöiiru akár testi épségemet akárrám nem tarto-zó attitűdöket védelmezve' A-hat- ár természetellenes kép-íződmé- ny én ignorálom mint a folyók" jHm És hói átod a Mindenható közbenjárását?" „Ott' hogy az or-vosi valószínűségszámítás ellenére: élve találtam "még'' az -- öregem elbúcsúzhattam tőle1'1 ' ' Igyunk" Szárazkolbászt is esztek — egy- - másik termelőszövetkezetből jött —'hogybe ne' csípjetek Pestí tartózkodások T'öyidségé es-bizonv-talan' időpontja' miatt í'Laci nem próbálta meg sem a' 'hajdani Vörös ' Meteor gárda semva te esetleg elérhető' bölcsészhaverjaidnak összetoborzást azonban' összefutott össZeismer- - kedetta buszállomáson A" 'börtönből április negyediké-vel szabadult költő este aGanz gyár felé menet- - h'ol (éjszaka villanyt: szerelt bekopogott' hozzá égy' lezárt borítékkal Kérté adja át'neked A kék borítékon — aoi 30E30: aocxo: ao Gondolatok hangverseny közben ' December "en'" tartotta a 'Kodály !Együttes'"a'Har-fmoni- a Énekkar' vés" a Zene Egyesület közös' templomi 'koncertjét a torontói' Szent- - Erzsébet templomban Mü-soruk- on Mozart ésHaendel -- Kor'onázási -- miséje" sMes siása" szerepélt: "" A műsort előzőleg előadták noyember' 20rán a Sé-pé- ca College nagyterrnében mad ja' St Patrick temp-jíomba- n is Résztvettem a Senecaban tartott előadásonjs 'de elmondhatom hogy a Szent Erzsébet templomban tar-tott hangverseny jeleritette a tökélyt- - Hozzájárult 'ehhez ar templomi környezet hiszen mindkét mü — templomi zene: minden szépségük mély áhitátukj csak ittia temp-lomban kapott1 méltó keretet A zenei élvezetet nem za-varta semmi — még taps se — töretlen volt a zenéi élmény az egész előadás alatt Ehhez — természetesen — nagyban hozzájárult Za- - dubán György karnagy az eg'észha'talrnas énekkart ze nekart átfogói mesteri' vezénylete a szósták minden művészi igényt kielégítő előadása az vénékkar jjés a ze- - jnékárr fegyelmezett éneklése illetve zenélésé Áv szólis- - yták ('közüf külön ki kell emelnünk p'EclesisVergnicá ftÁ kanadai Opera Társulat énekesnőjének nagyszérű ÍMözart es 'Haníéjinferpretaüóját - ZydrpnÍRIargit 4émekmüveszn5jütüriő előadását éneklését— BohanIst-- W'yán éV Christian Lihgenbérg: kulttóált" szólóit 'Á zene- - Slcarból Keunehczy József? hegedűművész MoÜiar -- András Mr'omMamtfyész'5'iona Wükinson flótermayésznő és Lég- - frády Tamás csembalóművész Játéka járult: nádban hoz- - pá aimüytöziiteliesítményhezy & ''é -- 49' f h 'Éüezdődött áíhangversenyis egyszerre megszűnt sJo' IrfiltnlitfSlollHinVüriUnTarf 'ócHnTKlpl ptfPT'nsrrnmlní s- - dekl5 ' Rrisztustlrimádo hangtengerebe merült' el 'Az oi-- £!tár : fölött' függSlf?szüL?ten íaMegyáltó!— !AkiVaíattáz 5s ériekkar' és a ízenekar' elhelyezkedett'— kitártakétikarr Iját-é- s --A gy éz0:0 'Sí Áf két' zerieirtitánűevi:iátszott szív'ünkkeL-legés-z a ér- - ' íti ' ' ' — " ' -- íHV' - " V't--A Átsifií }: trí-jrj-c4ívrí'!i- 3f-'' v y ! - ! s ? iinffiink-irf-i nnntiviairarr-- n í"ti nna-ic- nr isaemapasua 'fvr L fszárnYáltunkűgyfeképzeUukhogy azangyalikarokkal af vVI zengjük vazUr4öroT:f(ncsőseget:ivAgnus3peiv'c9rJeíe?r % W6'íWtük- - egészemberi- - esendőségunket eskonyorogtünkja'jkul- - fi#j&rp:belMpkrt%zMéSi it'Mtvfilélujafileiünk I "í%álsajátivérén!inegváltott!lstensége'reszeséYe tetLí5fis fSSÍfPalofa l '$& A& SÍtást?ad¥az'íélet5terheuiekAtoyábbiiviselesehezi &Vf & 'r % ©#KÖszönjükTatKodályesí aiHarmomajEgyuttesneka L ##fPnannnd W' ' Derfeletülmunkátttégzett¥azf előadási létrehozásával Kabdebó Tamás: mm gyöngybetükkel két szó: receptek Lapajriak Kinyitod benne három vers Az asztalrakönyöklő keféhajú újdón-- J sült párttag barátodnak találomra olyasod az elsőt: „Ha lecsuktak — le kell ülni Nem kell abba meghülyülni "Ha kijöttél — lopni csalni Ebbe sem kell belehalni Kerüld el a hatóságod szaporítsd a lakosságot legyen mindig eleséged el nehagyd a feleséged Kezdted min szocialista ebből lettéi kommunista és hogy beteljék' a lista legyél kiskapitalista" iaci leszeng a samnn_ „Mit mona a Közgazdász a titkos szociológus:' ilyen a mai magyar' válóság az' itt-honi élet?" „Gyomorkeserű ez a recept:' a1 börtönlakók párlata A közgazdász erről a korszakról azt fogja el-- mondani hogy megszűntek az erőszakos kollektivizá-lások hogjj a Szovjettel kötött szerződések szemantika- - jában helyt kapott a paritás Hogy a történész mit mond arra nem vagyok hivatva " „Arisztotelész szerint a' történetírót a költőtől nem az különbözteti meg hogy t r „Nézd meg vagy az Istent" miit Z-v- el egyiK megtörtem eseményeket mond el a másik pe-dig olyanokat amik megtörténhetnének a költészet az általános a történelem az' egyedi bemutatására törek-szik Én majd megírom — mert erre edzem magam — ' á megtörtént egyedit Z arcotokba vágja az általáno-sat Aki hever otthon vagy a kórház kertjébenfelkeré-set-t másról sem beszélt mint seftről No meg arról hogy nincs gyerek" „Nekem van Hidd el pár éven belül lesz népesedéspolitikánk A szocializmusra azt mondjuk: „ez van ' ezt kell' szeretni Egyesek azt hogy ez van de nem kell szeretni mért anyám én nem ilyen szocializmust akartam- - Ám! senkisem mondja azt — ez áz álláspont hitelét vesztette — hogy ne így legyen hogy mindent meg kell változtatni A fejesek nem virít-- IOE30C 30E3OC IOE aonoc A whisky inlhf világnézet „Az alkoholrendelet ama" törvények közé tartozik amelyeket reggel helyéslek esté azonban már más a véleményem" (George Alfréd Browri) Róbert Burns a XVIII század nagy skót költője azt 'tartotta hogy 'a szabadság és a whisky együtt halad" Kortársai nevében' tiltakozott III György rende--i léte ellen aki a whisky-főzé- st adó alá vetettel Majd-nem olyan népfelkelést idézett elő éz a törvény jmint ámúltszázadbariía sör árának emelése Bajqrországbari A skótokon persze iném: lehetett kifogni A költő idejé-ben a csupán Edinburghban működő "408 whisky-főzd- e kozul mindössze nyolc váltotta M' az iparengedélyt' A többi továbbra is illegálisan garázdálkodott Burps -- sorság nak iróniája volt egyébkent hogy létének-fenntar'tás- á miatt adótrsztviselőiváilástíkenett 'yáliainfá' "Éppen whis-ky-ügyb- én Áz igazi írókiés' költők' azonban nem' tartóz nak a „zugivók" közéi Hivatalnokként-- Is' fennen hirdet- - te: „A-whisk- y meglassítja az öregedést erősíti aiiatal- - sagot segíti az emésztést ellenáll 'a restségnek felold-ja a búskomorságot erősíti a szívet ésv lendületet -- ad a Éépzeletriek" A világ ez egyik legnagyobb daiköitőjé-ne- k korai halálát nem a whisky-hane- m szegénységéből eredő hányatott-- életmódja'i'és kórós xeüriiátilíus betegsé-ge okozta - ' Ezt nem mentségként említjük különösen' most ami-kor világméretű' az alkoholizmus elleni harc (Petőfire n agyon Hatott (például Burns főként bordáláirá- - nem a mámor Idézte 'elő f az ő ifjúkori halálát sem Mindezek ellenkezőjét is idézhetnénk' természetesen' a világiroda- - lombóLi Nem Burns és-kortárs- ai ezt az italt az „élet yezés iá: beatha'-'-" fone-tikusan „uisge — „uhshka" — végül kimondva: „uiski" v-- Ez ital előállításának' 'tudománya éppoly bonyolult mint maga' az élet titka iValószínfileg a itermészeti: ele mek szerencsés vagy törvényszerű együttműködése alakí- - totta ki Egykori' adatok szerint a szerzetesek' ismerték fel először századokkal ezelőtt hogy milyen hatással van a skót tengerpart lágy vize enyhe levegője a tő: zeg füstje és tüze az árpa yagy kukorica „levének" desztillálásárá ama malátáraamelyetiázutánítölgyfahor-- r dókban érlelnek' ki nemes itallá Senki' sem tudja pon-tosan "áitkájt Annál inkább sem mert_ legalább 100-- ' féle 'whisky' kerüií Mőközben forgalomba s mindegyik-nek' különbözik az íze Már ami a „Scotch" vagyis á skót whiskyt illeti Mert világszerte hamisítják A skótok" es áz áhgól kormány — éyenkénti átlag öt-ven pert folytat az: utánzók ellen: tA legtöbb i esetben sikerrér-'D- é fezzel sem tudják' megakadályozni aj csai lastl A nyügati országok' egyik-másikána- k eladták a szabadalmat Ez sem az igazi mert hiányoznak az említett természeti feltételek az K előállításhoz Be smás helyen hiába írják a címkére hogy" Erzsebét 'khrályné személyese felügyelete alatt a Buckingham-pailotaba- n töl-tött- ék palackba"! "a fogyasztók rendszerint fejfájással ébrednék'másnap Becsapták'őkeí 'nemzetközi vagy ma-szekiwhisky-gengszt- erekil - --? :'?Ájwhisky '"érleléséhez'ígyanis'4időfe yanVsziikség lej galább harom'íJ esztendeigJt--" a nemesébV fajtát"-ib-fl-ö évig'— tartják hordóbanJmiélőtt'fpálácíbzzák Ez azért szükséges [hogy a nemkívánatos 'anyagok kivájjanak' belolé 'Ezt" követőén többszörösen látszüriO Alkohóltar- - talma" ekkor márTSjfokós'a tárolási időtől" füg-- f gően A paáckózáskor természetesen7 ézt'csökkeritik1 A' kivíteire' 'száVtf whisky általában '40 fokosM """ ty&ttw&vjt-- m ' S ' V ' ' ? ' Áiskótók" tisztán isszák- - Nem mmtha a' vizet sáj: nálnak1idéágnézeti'ikrie£mégféiéíőén barbárságnak te-- i ?faiiffo1okat'í'isslenézik"TnertnV — 'főként' Tivprnnnl- - hezefjTfjaentösÜenlföáll r : -- v JFK A ?'í i!K if V-- - - ' - -- i"- ják 'magukat A szakemberek belekapcsolódnak á'me-- lóba- - múltjukat elnézik Szocialista összeköttetések -- kor-rupció? 'A gépezetet olajozni kell "barátom Meglásd fellendül a mezőgazdaság talán bevezetjük a'szabad piaci lehetőségeket Lesz itt könnyűipar ha -- máskén nem a kisiparosok hozzák fel Nem lennék "meglepve hal0-1- 5 év mulya ssáln akarnál"" „Maradjunk a hazalátogatásnál Ha majd iíyen be-szélgetést mint a mienk' most arni-eg- y otthon zár falai között lefoiyjathatq a magyar parlamentben két képviselő 'az ország nyiíyánossága előtt megejthet ak- - kor majd gondolkodóba esem végleg hazajöjjek Mer négyszázötven év óta a szabadság itthon csak pünkösd királyság" Isztok szótlanul Fél nap yan még luftra áz élve-- teg gyerekszegény a romjaiból szabáduit főniksz vá-rosban Pesten Elköszönsz Lacitól gyalogolsz befelé a Nyugatiyál szemben keresed az Ilkovics hűlt helyét rend- - őr igazoltat: „mit keres itt mag§ korahajnalban?" „Az ciou iijuoagLriiiai ícicicu icJvaiig cu uuu a iuuauux oui' kos a háta elbandukolsz az a'lyó Nyulak Szigetére a csónakház fölött megkeresed a telefon fülkét hol a szakadt telefonkönyy 123:ik és 124-i-k lapja között első szeretődtől ki pincérnő volt a Casino-ba- n várt egykor titkos üzfmet —'a telefonkönyvet kicserélték búcsút in- - fesz a poroszsisakos várnak —: kupolája az ismerős kép-letre ismeretlen megpjdás A felkelő naps a parlament idő- - tői csipkézett lécein ér lejjebb megsimogatod a Lánc-híd előtt alvó nyelvetlen oroszlánok mancsát Széche- - nyitől Bakáts Gyuláig yégigszunyókálták a magyar for-rongás utolsó száz eszteridejét nekik vplt igazuk túl-élni csak fekve lehet ennyi "nyomasztó fülledt történél- - met melynek szemléléséhez is szükség van arra Hogy a dunai párák felfrissítsék az emlős agyát A kőbezárt nyugalom 'ellenpéldája a kőbezárt eskü: Petőfi frigyre emeli a jobbját — azóta egyfolytában hagy elindult innen a tüntető menet — a szobor talapzatában elmé-lyedt és kiszélesedett az egykori hasadék7 tavasszal ser-kenő füvek ősszel száraz torzsák otthona a Pesti Barnabás' utcában á bölcsészkar mosdatlanul várja a reg-ge- li gólyahadát kit egykori évfolyamtársaidból a szem-- ' fülesebbek' oktatnak 'mint Pangloss doktor Candidet: ez az élet á'kigiiberálható életek legjobbika Az Eskü téren levágsz "a stégre hol — egy kiránduló leányiskola előtt "—egy verseny szkiff bői a Dunába 'bőrultál s yízszagtá- - „A Szent Korona útja " A fenti cím alatt 'tartott előadást dr -- Ehdrey Antal az 'Ausztráliai Magyar- - Szövetség "elnöke "december-- ' l:én a Magyar Helikon Társaság Rendezésében a -- torontói Má-- gyár- - Kulturközpontban - 'Á messzirőljottendégetdL'Nagy'--yörgy'- á Ka-nadai Magyarok Szövetsége elnöke köszöntötte majd' Willerding'tlstván a Helikon Társaság einöke ismertette életrajzát ! r Dr Endrey nagy történelmi felkészültséggelfsmertet-í- e „A Szent rKófoiia ütját 'Szent Istvántól napjainkig" — Majd rátért a kérdés szomorú aktualitására hiszen mostt folyik' a harc az: amerikai kormány es az emig-rációsmagysirs- ág között a S_zent Korona kiadatása körül' Az előadó hangsúlyozta: „A budapesti kommuriis'tá1" kormánynak nincs Joga a SzentKprpnáhqz mert mint önmagát j„forradalminak" valló kormány megszakította-- a folytonosságot' az 1945 előtti kormány hatalombirtokosai- - yal akik hatalmukat a Szent Korona tanából vezették le — Továbbá: az amerikai kormánynak nincs joga a Szent Koronát kiadni "merti ar koronaőröktől csak meg- -' őrzésre kapptt felhatalmazást mindaddig amíg a magyar nemzet nem 'dönt a Szent Korona sorsáról A Szent Ko- - róna' ugyanis (az egész magyar' nép tulajdona'— s ebben mi emigránsok is benne vágyunk' — A hazai magyar nép ma :idégen megszállás égy a megszállóktól (hatalom:' ba" ültetett csatlóskVmány uralma alatt él — ígyaká:- - ratót nem tudj'a szabadon kinyilvánítani AímagyarlNem-ze- t igazi akaratát ina mi magyar emigránsok képvisel- - jük!CSak akkor adhatja visszaráz amerikai nép a ma-- : gyár népnek a „Szent Koronát!'-- — ahogy Carter tetsze-tőse igyekszik a kérdést beállítani —-amiko- r a niagyar nép egy szabad választáson megválasztott kormánya és parlainentjei koyeteh majd a Szent Korona vissza'té'ré-sét - egy szabad hazába" - 'Endrevimégemlítette hogy az amerikai magyar jo- - gászok -- most egy beádyányori dplgoziíák amelyet az amerikai Legfe'lsőbb Birósághpz juttatnakel 'Ebben be-- perelik az amerikai kormányt ha az' "hem "áil'eVtóada-tásiszándékátó-la fenti érv alapján azazjaz-amerika- i kqrmáiivnakcsak a megőrzésre vari) felhatalmazása ' a Szent Korqnanem lehet politikai alkutárgya s A- - szépszámú (közönség! kérdéseket tett fel :az előar dónak majd" lelkesen' ünnepelte' dr Nagy György beje-- j lentését hogy azr emigrációs magyarság - : élén az ame: rikai magyarokkal t—:m'ár eddjg is gagy! részleteredményt ert "eía SzeritVjKqronáért folytatott i harcban' 'ámikorf "av november: 29-i- M hatalmas washingtoni magyar tüntetés: ian:yarreriajeieníeuejiogy január-- 15-i- gj aSzent Kp-ronaAmeriká- ban marad amikor egy' szenátusi "bizottság"-- " '-- "''-'' jujramegtórgyajjá1azügye" '-- -- '" j¥iuercungtusiyan Koszonoszavaivai ert: veget a jól sikerültelőádóiest: !"? '- -'"' l'"- - : ': "- - '' mim LET!T7HOKE1 V 11 á9XTW& pj" t- - ENDEÍRéalty Md'í 426Co!!égeStr? ' 4" '_ Toronto Önf M5T 1T3 ' itnaes LaszioiaKas: z-yi- 5U íttgi fihí-fc&S'- Y "Hegedűs Lajos lakás:"429-370- 0 '§? ' 5Acre!Bayiew— 7 'Hwy2 hálószobás bungálow Felosztható lOWSOftelkekrtóiíM ÍS?4 JjWZXS! Kiplingf7urnIlalnlhope gjönyörű split-lelibunIo- w dupla garages6tel40í'teIek2fürdőszóbáraIaKOnyf lefizetés! W Üzletház CollegeI5ttn 2iIaXássaI 'ára 589000f# volságban maradva megtérsz a matrózkpcsniába hova v apavitt1 először: a horgonyzó gőzösről ladikkal jöttetek £ körojivpörköltet ettetete kri'gli sört rá Bevárod a delet Z? Hogy e"s?erfartásrrnégisrnételd 235-ko- r indul' a 'Keletiből a vonat este 710-ko- r a Westbáhnhofon vagy: 820-ko-r indulsz Bécsből másnap délután 230-ko-r éred' el Ostendet 3-k- or indul a1 komphajó-- -830-ra lezajlik !az átkelés 7il0-ko- r indul a lon-doni vonat és peircnyi pontossággal 835-ko- r érkezik Viktóriára T Hogyan is ""vélekedik Arisztotelész?- - A' történelem áz egyedi cselekedetet mondja el"1 Bécs és Ostende közölt két álomhullámvölgyében apró-csepr- ő gondjaid parányi naprendszerében a' zakatoló vonat ritmusa kattogja az egyedinél is egyedibb gondolataidat: Adj Uram asszonyt egy már van- - de" többet Két liter pálinkát ' ' ' ' - a legerősebbet' Adj Uram — bocsátást ' el ésvmegbocsájtást! ' Adj :Üram:türelmet' - ' s adván gerjedelmet adjál' Uram Isten élni terjedelmet — folytatjuk — wmm mm Angolul" olvasó ismerőseinek rendelje meg 'a külföldi magyarság" egyetlen angolnyeivu tudbriiányos folyó-iratát aTCahadian-Atnerica- n Review oü Hungárián Studies"--t ajándékul A folyóirat előjegyezhető §12 (egy év) vagy§20 (két" év) csekkben való beküldésével az alábbi' cínién: Hungrian Readers Service Inc PQBox 5493 Station 'W Ottawa Ont K2C 3M1 Á' "Review" "hirdetése ogy'"Wintario Project" Mindenféle méterárut legolcsóbban a BUDAPEST TEXTILÉ íöl Selymek craíicia --nemet szövetek függöny és ' drapéria anyagok horgolt és hírrize'tt 'asztalterítők kézimunkák agynemügarnittiraík 770 3TCLAIRAVE WEST — TEL: 654-250- 9 Tulajdonos: Mr and Mrs Németh: n— W- - íuti( oi- - n -- - --??ru— Tlt? Húngpiai! Revjilution TtyYeAfter Tá magyareetem tariár ír azl956-o- s forradalomról WegreneJ'hetOi'6 dollár előzetes beküldéséyeí (cseík: ±en yagy money orderen) az alábbi címen: Hungarian'ReadersSerylce Inc ') PBox 5493 Station ''F' ' Ottawa Önt K2C 3ML " Megrendelem' a Hungárián' Revölütiori"' 4'- - - 4 „ i wolYasmánygyűjtéményt: NevemjLv::y':l:':l!í Címem (Kérjük a'rendelést nyomtatott 'betüvel:kitölteni) KEDVEZMÉNYES UTAZÁSOK e!écs bujdapest LONDON7' PÁRIZS ' ÁM$TÉÍ0ÁM FRANKFURT 14—45 inapra $44700 45 'napra §46100' i$t-A-ti napra 'S29&Ő0 14— napra S339Ó0 14—60 napra- - 144-6- 0 in'apra'§349'00 45najjos előyételsziikséges IKXA — fUZEX — Péiizattítaiás - új cím:' raitái fíeniré f iJÍí--j--ÍSL9!- -! v?vJ!-í!t-- 5f 5!íÍt?? 1592 BLOOR ST W (Diindas W földalattinál) Toronto l£L£ruiu W5-M- 6 533-8Z3- 5 533-841- 7 ani"i'nnnnmpmiiuMiutmiii ujiiMMiti 111 BARRYFREEMAN REÁL ESTATE LTD 988 BATHURST STREET "r BayyievySheppard: '8 szobás: split Qevel byngalow alacsony lefizetés egy nyitott kölcsön: 585900 YongeLord ÍSeatpn Rdr 3 hálószobás bungaW ' nagy íelekiél betégségtmiatt' sürgősen eladó $82000 ' ' Üzletház központban: j-j-ól bevezetett áelicatessen üz-'t- ö teljes berendezéssel házzal együtt' eladó -- két gyönyörűiket hálószobás' lakás- - Családi okoK miatt: rolcsón-mécáphát-ó B}aor~Waúnér) Rd:' '11 szobás kitűnő állapotban rleyő roomingiái $13000 'évh bevétel 1eljesbutcírzát- - alacsony'iefízetes -- v'-1-' egy 'nyitott kolcsom- - Ara:' S8800O1- - - - - rs? LÍ ÜS'Í' ' --- -a !o- - 'í-- 7~M %]&& 14— '' 60" S339Ő0 I fi ™ n Ara: Ara: i 4 J35-aí0- 3 492-96- 83 1- -5"' vt nr ?s Yorf lorfgage Srőker %MMdéélévmoTtget-foIyósítbkT- f ?%í fiVESZEK5'ésvEIpKr i f 'wtAdSendmfjomrétnEteasefeél'ÜvÍIEÓy'sbíteáisitádok:4wf f HTíUXvjonjshéetknöznap Itélefórion bárroelytidőben -- fel: ŐSJEglintonjAveí Westí-'rr-'104-3:órarközot- t' -- V"4-' C-íjMAGYARi- MORTGAGE'BROKER t1-~- Of! S--i!í?y3- 6-riiSiM --2 j _ 1ÍÍTJH5 li „ gába'exportáljákÍA'termelés85rszázalekaikülföIdréíke-- ? í ~?frmVMMWl™: -- ?w' 'w Vr ' Kmhmv&imL~mJ2 k WZ LEL 1 2 LUUU llLklUa&U 111111 Ekt-lll- E: 1 1JT-i- n _ AKr-- T Uí'lsi " 5
Object Description
Rating | |
Title | Magyar Elet, December 17, 1977 |
Language | hu |
Subject | Hungary -- Newspapers; Newspapers -- Hungary; Hungarian Canadians Newspapers |
Date | 1977-12-17 |
Type | application/pdf |
Format | text |
Rights | Licenced under section 77(1) of the Copyright Act. For detailed information visit: http://www.connectingcanadians.org/en/content/copyright |
Identifier | Magyad3000414 |
Description
Title | 000610 |
Rights | Licenced under section 77(1) of the Copyright Act. For detailed information visit: http://www.connectingcanadians.org/en/content/copyright |
OCR text | WWtmmww mm MmWÉmáfii mwwwym mmf r -- —— 'aw-- " _ ' " -- v umi M'AAR'LET l977December 17 " 'í! tí"íA- - „ Budapestre 18 óra jutott Hol töltsed? Meglátoga- - - -- tod Lacit Megnősült kisfia van Felesége ápolónő hem okos nemVszép de 'megértő es kedves „Jól főz" mond- - ja Laci" mihelyt az asszony- - eltűnik a --József Attila lakó-telepi szobakqnyháS laká konyhájából a szobába- - a gyerekkel együtj lejekdni hogy a boat aé zayarja Laci kisdexnizson 'diópálinkát kapott egy termelőszö-vetkezettől ahpva a 'fépteljf sítésfjilmé rése miatt lejáy AÍkálmázótt közgazdász lettek Tervhjvátalban áprüis óta párttag „Megalkudtál" mondod riversen Lacinak helyén van a szíve: „Hogy is hívnák téged'! kérdezi „Szil-ván Lajpsnajj:" „Érdekes ér Í4uisJ Syjvan-na- k cím-'ze- m nekedszóló leveleimet Te azt írod feladónak" „Szépapámat még Sylyan-na- k hívták a Transylvan-bó- l lett á név elvonással Egyszerűen visszatértem egy ere-detibb formához" Laci élemében -- vari: „Én is egy ere-detibb formához tértem vissza ahhoz a reményhez hogy az 5f5ros reformok1' jaya fölújítható megvalósítható És ha ez a bukdácsoló eltűrt meghunyászkodókkal megra-kott Dárt az egyetlen eszköz melynek kezéből nagy szom-szédunk em veri ki a malteroskanalat "hát leízekijt a megbékélés kőművese Louis" „A külöribékéé" „A mi békénk a te terminológiád Louis"-- Jól megnyomja az angolos személynevet az angolszász környezet nem tanulja versoen prozaüan Deszei-e- - nanem hogy az azt hogy Lajos próbálkoztam vele évekig: Ledzsasz vagy Lazsósz lett belőle Az cjigol közigazgatásnak köz-életnek kiszúrom a szemét „Louisszal" de lélekben azért Lapaj maradok Nem lettem britté még kozmopolitává sem Ismerek Londonországban egy magyar1 költőt szege-di gyerek volt egyik versének nyolc sora megragadt bennem -- „Pantheohban a Szózatot Szent Péterben Páz-mány Pétert "Londonban Széchényit Mdézd Ne az élő barométert Pénzed lehet mind a köles S bármily pasz-szuso- k takarnak- - ne nyeld el az anyanyelved maradj mindenütt magyarnak"" „Isten éltessen!" Vizespohárból isztok féligtöltve „Hiszed?" „Mit?" „Nem mit kit Az Laci feláll kinéz' a negyedik emeleti kony-haablakon „Én találkoztam vele " „Lapaj te itthon normális' gyerek voltál Azok a bolond ángliusok '' „Ne szakíts "félbe komám Te falmellett éltél jóatyád akaratának árnyékában- - Él nélkül mondom megfeleltél a parancsnak: apádat anyádat tiszteljed-Belé- m nyugta-lanság' szorult "önfejű vagyok s 'azt hittem racionali-sta" „Értem Ha' csak az lennél nem jöttél volna ha-za Talánya kintiek el is ítélnek érte Kossuth sose- - jött haza" '„Smafu Lacikám áz öregem szokta így monda-n- i Pulszky viszont hazajött De ez nem számít és az sem hogy-máso- k mondanak Magad mersz-- e legközelebb evezés közben a víz tükrébe nézni ég--e a bőr cigány iképeden? Enyémröl JesülL volna ha nem mérekijöiiru akár testi épségemet akárrám nem tarto-zó attitűdöket védelmezve' A-hat- ár természetellenes kép-íződmé- ny én ignorálom mint a folyók" jHm És hói átod a Mindenható közbenjárását?" „Ott' hogy az or-vosi valószínűségszámítás ellenére: élve találtam "még'' az -- öregem elbúcsúzhattam tőle1'1 ' ' Igyunk" Szárazkolbászt is esztek — egy- - másik termelőszövetkezetből jött —'hogybe ne' csípjetek Pestí tartózkodások T'öyidségé es-bizonv-talan' időpontja' miatt í'Laci nem próbálta meg sem a' 'hajdani Vörös ' Meteor gárda semva te esetleg elérhető' bölcsészhaverjaidnak összetoborzást azonban' összefutott össZeismer- - kedetta buszállomáson A" 'börtönből április negyediké-vel szabadult költő este aGanz gyár felé menet- - h'ol (éjszaka villanyt: szerelt bekopogott' hozzá égy' lezárt borítékkal Kérté adja át'neked A kék borítékon — aoi 30E30: aocxo: ao Gondolatok hangverseny közben ' December "en'" tartotta a 'Kodály !Együttes'"a'Har-fmoni- a Énekkar' vés" a Zene Egyesület közös' templomi 'koncertjét a torontói' Szent- - Erzsébet templomban Mü-soruk- on Mozart ésHaendel -- Kor'onázási -- miséje" sMes siása" szerepélt: "" A műsort előzőleg előadták noyember' 20rán a Sé-pé- ca College nagyterrnében mad ja' St Patrick temp-jíomba- n is Résztvettem a Senecaban tartott előadásonjs 'de elmondhatom hogy a Szent Erzsébet templomban tar-tott hangverseny jeleritette a tökélyt- - Hozzájárult 'ehhez ar templomi környezet hiszen mindkét mü — templomi zene: minden szépségük mély áhitátukj csak ittia temp-lomban kapott1 méltó keretet A zenei élvezetet nem za-varta semmi — még taps se — töretlen volt a zenéi élmény az egész előadás alatt Ehhez — természetesen — nagyban hozzájárult Za- - dubán György karnagy az eg'észha'talrnas énekkart ze nekart átfogói mesteri' vezénylete a szósták minden művészi igényt kielégítő előadása az vénékkar jjés a ze- - jnékárr fegyelmezett éneklése illetve zenélésé Áv szólis- - yták ('közüf külön ki kell emelnünk p'EclesisVergnicá ftÁ kanadai Opera Társulat énekesnőjének nagyszérű ÍMözart es 'Haníéjinferpretaüóját - ZydrpnÍRIargit 4émekmüveszn5jütüriő előadását éneklését— BohanIst-- W'yán éV Christian Lihgenbérg: kulttóált" szólóit 'Á zene- - Slcarból Keunehczy József? hegedűművész MoÜiar -- András Mr'omMamtfyész'5'iona Wükinson flótermayésznő és Lég- - frády Tamás csembalóművész Játéka járult: nádban hoz- - pá aimüytöziiteliesítményhezy & ''é -- 49' f h 'Éüezdődött áíhangversenyis egyszerre megszűnt sJo' IrfiltnlitfSlollHinVüriUnTarf 'ócHnTKlpl ptfPT'nsrrnmlní s- - dekl5 ' Rrisztustlrimádo hangtengerebe merült' el 'Az oi-- £!tár : fölött' függSlf?szüL?ten íaMegyáltó!— !AkiVaíattáz 5s ériekkar' és a ízenekar' elhelyezkedett'— kitártakétikarr Iját-é- s --A gy éz0:0 'Sí Áf két' zerieirtitánűevi:iátszott szív'ünkkeL-legés-z a ér- - ' íti ' ' ' — " ' -- íHV' - " V't--A Átsifií }: trí-jrj-c4ívrí'!i- 3f-'' v y ! - ! s ? iinffiink-irf-i nnntiviairarr-- n í"ti nna-ic- nr isaemapasua 'fvr L fszárnYáltunkűgyfeképzeUukhogy azangyalikarokkal af vVI zengjük vazUr4öroT:f(ncsőseget:ivAgnus3peiv'c9rJeíe?r % W6'íWtük- - egészemberi- - esendőségunket eskonyorogtünkja'jkul- - fi#j&rp:belMpkrt%zMéSi it'Mtvfilélujafileiünk I "í%álsajátivérén!inegváltott!lstensége'reszeséYe tetLí5fis fSSÍfPalofa l '$& A& SÍtást?ad¥az'íélet5terheuiekAtoyábbiiviselesehezi &Vf & 'r % ©#KÖszönjükTatKodályesí aiHarmomajEgyuttesneka L ##fPnannnd W' ' Derfeletülmunkátttégzett¥azf előadási létrehozásával Kabdebó Tamás: mm gyöngybetükkel két szó: receptek Lapajriak Kinyitod benne három vers Az asztalrakönyöklő keféhajú újdón-- J sült párttag barátodnak találomra olyasod az elsőt: „Ha lecsuktak — le kell ülni Nem kell abba meghülyülni "Ha kijöttél — lopni csalni Ebbe sem kell belehalni Kerüld el a hatóságod szaporítsd a lakosságot legyen mindig eleséged el nehagyd a feleséged Kezdted min szocialista ebből lettéi kommunista és hogy beteljék' a lista legyél kiskapitalista" iaci leszeng a samnn_ „Mit mona a Közgazdász a titkos szociológus:' ilyen a mai magyar' válóság az' itt-honi élet?" „Gyomorkeserű ez a recept:' a1 börtönlakók párlata A közgazdász erről a korszakról azt fogja el-- mondani hogy megszűntek az erőszakos kollektivizá-lások hogjj a Szovjettel kötött szerződések szemantika- - jában helyt kapott a paritás Hogy a történész mit mond arra nem vagyok hivatva " „Arisztotelész szerint a' történetírót a költőtől nem az különbözteti meg hogy t r „Nézd meg vagy az Istent" miit Z-v- el egyiK megtörtem eseményeket mond el a másik pe-dig olyanokat amik megtörténhetnének a költészet az általános a történelem az' egyedi bemutatására törek-szik Én majd megírom — mert erre edzem magam — ' á megtörtént egyedit Z arcotokba vágja az általáno-sat Aki hever otthon vagy a kórház kertjébenfelkeré-set-t másról sem beszélt mint seftről No meg arról hogy nincs gyerek" „Nekem van Hidd el pár éven belül lesz népesedéspolitikánk A szocializmusra azt mondjuk: „ez van ' ezt kell' szeretni Egyesek azt hogy ez van de nem kell szeretni mért anyám én nem ilyen szocializmust akartam- - Ám! senkisem mondja azt — ez áz álláspont hitelét vesztette — hogy ne így legyen hogy mindent meg kell változtatni A fejesek nem virít-- IOE30C 30E3OC IOE aonoc A whisky inlhf világnézet „Az alkoholrendelet ama" törvények közé tartozik amelyeket reggel helyéslek esté azonban már más a véleményem" (George Alfréd Browri) Róbert Burns a XVIII század nagy skót költője azt 'tartotta hogy 'a szabadság és a whisky együtt halad" Kortársai nevében' tiltakozott III György rende--i léte ellen aki a whisky-főzé- st adó alá vetettel Majd-nem olyan népfelkelést idézett elő éz a törvény jmint ámúltszázadbariía sör árának emelése Bajqrországbari A skótokon persze iném: lehetett kifogni A költő idejé-ben a csupán Edinburghban működő "408 whisky-főzd- e kozul mindössze nyolc váltotta M' az iparengedélyt' A többi továbbra is illegálisan garázdálkodott Burps -- sorság nak iróniája volt egyébkent hogy létének-fenntar'tás- á miatt adótrsztviselőiváilástíkenett 'yáliainfá' "Éppen whis-ky-ügyb- én Áz igazi írókiés' költők' azonban nem' tartóz nak a „zugivók" közéi Hivatalnokként-- Is' fennen hirdet- - te: „A-whisk- y meglassítja az öregedést erősíti aiiatal- - sagot segíti az emésztést ellenáll 'a restségnek felold-ja a búskomorságot erősíti a szívet ésv lendületet -- ad a Éépzeletriek" A világ ez egyik legnagyobb daiköitőjé-ne- k korai halálát nem a whisky-hane- m szegénységéből eredő hányatott-- életmódja'i'és kórós xeüriiátilíus betegsé-ge okozta - ' Ezt nem mentségként említjük különösen' most ami-kor világméretű' az alkoholizmus elleni harc (Petőfire n agyon Hatott (például Burns főként bordáláirá- - nem a mámor Idézte 'elő f az ő ifjúkori halálát sem Mindezek ellenkezőjét is idézhetnénk' természetesen' a világiroda- - lombóLi Nem Burns és-kortárs- ai ezt az italt az „élet yezés iá: beatha'-'-" fone-tikusan „uisge — „uhshka" — végül kimondva: „uiski" v-- Ez ital előállításának' 'tudománya éppoly bonyolult mint maga' az élet titka iValószínfileg a itermészeti: ele mek szerencsés vagy törvényszerű együttműködése alakí- - totta ki Egykori' adatok szerint a szerzetesek' ismerték fel először századokkal ezelőtt hogy milyen hatással van a skót tengerpart lágy vize enyhe levegője a tő: zeg füstje és tüze az árpa yagy kukorica „levének" desztillálásárá ama malátáraamelyetiázutánítölgyfahor-- r dókban érlelnek' ki nemes itallá Senki' sem tudja pon-tosan "áitkájt Annál inkább sem mert_ legalább 100-- ' féle 'whisky' kerüií Mőközben forgalomba s mindegyik-nek' különbözik az íze Már ami a „Scotch" vagyis á skót whiskyt illeti Mert világszerte hamisítják A skótok" es áz áhgól kormány — éyenkénti átlag öt-ven pert folytat az: utánzók ellen: tA legtöbb i esetben sikerrér-'D- é fezzel sem tudják' megakadályozni aj csai lastl A nyügati országok' egyik-másikána- k eladták a szabadalmat Ez sem az igazi mert hiányoznak az említett természeti feltételek az K előállításhoz Be smás helyen hiába írják a címkére hogy" Erzsebét 'khrályné személyese felügyelete alatt a Buckingham-pailotaba- n töl-tött- ék palackba"! "a fogyasztók rendszerint fejfájással ébrednék'másnap Becsapták'őkeí 'nemzetközi vagy ma-szekiwhisky-gengszt- erekil - --? :'?Ájwhisky '"érleléséhez'ígyanis'4időfe yanVsziikség lej galább harom'íJ esztendeigJt--" a nemesébV fajtát"-ib-fl-ö évig'— tartják hordóbanJmiélőtt'fpálácíbzzák Ez azért szükséges [hogy a nemkívánatos 'anyagok kivájjanak' belolé 'Ezt" követőén többszörösen látszüriO Alkohóltar- - talma" ekkor márTSjfokós'a tárolási időtől" füg-- f gően A paáckózáskor természetesen7 ézt'csökkeritik1 A' kivíteire' 'száVtf whisky általában '40 fokosM """ ty&ttw&vjt-- m ' S ' V ' ' ? ' Áiskótók" tisztán isszák- - Nem mmtha a' vizet sáj: nálnak1idéágnézeti'ikrie£mégféiéíőén barbárságnak te-- i ?faiiffo1okat'í'isslenézik"TnertnV — 'főként' Tivprnnnl- - hezefjTfjaentösÜenlföáll r : -- v JFK A ?'í i!K if V-- - - ' - -- i"- ják 'magukat A szakemberek belekapcsolódnak á'me-- lóba- - múltjukat elnézik Szocialista összeköttetések -- kor-rupció? 'A gépezetet olajozni kell "barátom Meglásd fellendül a mezőgazdaság talán bevezetjük a'szabad piaci lehetőségeket Lesz itt könnyűipar ha -- máskén nem a kisiparosok hozzák fel Nem lennék "meglepve hal0-1- 5 év mulya ssáln akarnál"" „Maradjunk a hazalátogatásnál Ha majd iíyen be-szélgetést mint a mienk' most arni-eg- y otthon zár falai között lefoiyjathatq a magyar parlamentben két képviselő 'az ország nyiíyánossága előtt megejthet ak- - kor majd gondolkodóba esem végleg hazajöjjek Mer négyszázötven év óta a szabadság itthon csak pünkösd királyság" Isztok szótlanul Fél nap yan még luftra áz élve-- teg gyerekszegény a romjaiból szabáduit főniksz vá-rosban Pesten Elköszönsz Lacitól gyalogolsz befelé a Nyugatiyál szemben keresed az Ilkovics hűlt helyét rend- - őr igazoltat: „mit keres itt mag§ korahajnalban?" „Az ciou iijuoagLriiiai ícicicu icJvaiig cu uuu a iuuauux oui' kos a háta elbandukolsz az a'lyó Nyulak Szigetére a csónakház fölött megkeresed a telefon fülkét hol a szakadt telefonkönyy 123:ik és 124-i-k lapja között első szeretődtől ki pincérnő volt a Casino-ba- n várt egykor titkos üzfmet —'a telefonkönyvet kicserélték búcsút in- - fesz a poroszsisakos várnak —: kupolája az ismerős kép-letre ismeretlen megpjdás A felkelő naps a parlament idő- - tői csipkézett lécein ér lejjebb megsimogatod a Lánc-híd előtt alvó nyelvetlen oroszlánok mancsát Széche- - nyitől Bakáts Gyuláig yégigszunyókálták a magyar for-rongás utolsó száz eszteridejét nekik vplt igazuk túl-élni csak fekve lehet ennyi "nyomasztó fülledt történél- - met melynek szemléléséhez is szükség van arra Hogy a dunai párák felfrissítsék az emlős agyát A kőbezárt nyugalom 'ellenpéldája a kőbezárt eskü: Petőfi frigyre emeli a jobbját — azóta egyfolytában hagy elindult innen a tüntető menet — a szobor talapzatában elmé-lyedt és kiszélesedett az egykori hasadék7 tavasszal ser-kenő füvek ősszel száraz torzsák otthona a Pesti Barnabás' utcában á bölcsészkar mosdatlanul várja a reg-ge- li gólyahadát kit egykori évfolyamtársaidból a szem-- ' fülesebbek' oktatnak 'mint Pangloss doktor Candidet: ez az élet á'kigiiberálható életek legjobbika Az Eskü téren levágsz "a stégre hol — egy kiránduló leányiskola előtt "—egy verseny szkiff bői a Dunába 'bőrultál s yízszagtá- - „A Szent Korona útja " A fenti cím alatt 'tartott előadást dr -- Ehdrey Antal az 'Ausztráliai Magyar- - Szövetség "elnöke "december-- ' l:én a Magyar Helikon Társaság Rendezésében a -- torontói Má-- gyár- - Kulturközpontban - 'Á messzirőljottendégetdL'Nagy'--yörgy'- á Ka-nadai Magyarok Szövetsége elnöke köszöntötte majd' Willerding'tlstván a Helikon Társaság einöke ismertette életrajzát ! r Dr Endrey nagy történelmi felkészültséggelfsmertet-í- e „A Szent rKófoiia ütját 'Szent Istvántól napjainkig" — Majd rátért a kérdés szomorú aktualitására hiszen mostt folyik' a harc az: amerikai kormány es az emig-rációsmagysirs- ág között a S_zent Korona kiadatása körül' Az előadó hangsúlyozta: „A budapesti kommuriis'tá1" kormánynak nincs Joga a SzentKprpnáhqz mert mint önmagát j„forradalminak" valló kormány megszakította-- a folytonosságot' az 1945 előtti kormány hatalombirtokosai- - yal akik hatalmukat a Szent Korona tanából vezették le — Továbbá: az amerikai kormánynak nincs joga a Szent Koronát kiadni "merti ar koronaőröktől csak meg- -' őrzésre kapptt felhatalmazást mindaddig amíg a magyar nemzet nem 'dönt a Szent Korona sorsáról A Szent Ko- - róna' ugyanis (az egész magyar' nép tulajdona'— s ebben mi emigránsok is benne vágyunk' — A hazai magyar nép ma :idégen megszállás égy a megszállóktól (hatalom:' ba" ültetett csatlóskVmány uralma alatt él — ígyaká:- - ratót nem tudj'a szabadon kinyilvánítani AímagyarlNem-ze- t igazi akaratát ina mi magyar emigránsok képvisel- - jük!CSak akkor adhatja visszaráz amerikai nép a ma-- : gyár népnek a „Szent Koronát!'-- — ahogy Carter tetsze-tőse igyekszik a kérdést beállítani —-amiko- r a niagyar nép egy szabad választáson megválasztott kormánya és parlainentjei koyeteh majd a Szent Korona vissza'té'ré-sét - egy szabad hazába" - 'Endrevimégemlítette hogy az amerikai magyar jo- - gászok -- most egy beádyányori dplgoziíák amelyet az amerikai Legfe'lsőbb Birósághpz juttatnakel 'Ebben be-- perelik az amerikai kormányt ha az' "hem "áil'eVtóada-tásiszándékátó-la fenti érv alapján azazjaz-amerika- i kqrmáiivnakcsak a megőrzésre vari) felhatalmazása ' a Szent Korqnanem lehet politikai alkutárgya s A- - szépszámú (közönség! kérdéseket tett fel :az előar dónak majd" lelkesen' ünnepelte' dr Nagy György beje-- j lentését hogy azr emigrációs magyarság - : élén az ame: rikai magyarokkal t—:m'ár eddjg is gagy! részleteredményt ert "eía SzeritVjKqronáért folytatott i harcban' 'ámikorf "av november: 29-i- M hatalmas washingtoni magyar tüntetés: ian:yarreriajeieníeuejiogy január-- 15-i- gj aSzent Kp-ronaAmeriká- ban marad amikor egy' szenátusi "bizottság"-- " '-- "''-'' jujramegtórgyajjá1azügye" '-- -- '" j¥iuercungtusiyan Koszonoszavaivai ert: veget a jól sikerültelőádóiest: !"? '- -'"' l'"- - : ': "- - '' mim LET!T7HOKE1 V 11 á9XTW& pj" t- - ENDEÍRéalty Md'í 426Co!!égeStr? ' 4" '_ Toronto Önf M5T 1T3 ' itnaes LaszioiaKas: z-yi- 5U íttgi fihí-fc&S'- Y "Hegedűs Lajos lakás:"429-370- 0 '§? ' 5Acre!Bayiew— 7 'Hwy2 hálószobás bungálow Felosztható lOWSOftelkekrtóiíM ÍS?4 JjWZXS! Kiplingf7urnIlalnlhope gjönyörű split-lelibunIo- w dupla garages6tel40í'teIek2fürdőszóbáraIaKOnyf lefizetés! W Üzletház CollegeI5ttn 2iIaXássaI 'ára 589000f# volságban maradva megtérsz a matrózkpcsniába hova v apavitt1 először: a horgonyzó gőzösről ladikkal jöttetek £ körojivpörköltet ettetete kri'gli sört rá Bevárod a delet Z? Hogy e"s?erfartásrrnégisrnételd 235-ko- r indul' a 'Keletiből a vonat este 710-ko- r a Westbáhnhofon vagy: 820-ko-r indulsz Bécsből másnap délután 230-ko-r éred' el Ostendet 3-k- or indul a1 komphajó-- -830-ra lezajlik !az átkelés 7il0-ko- r indul a lon-doni vonat és peircnyi pontossággal 835-ko- r érkezik Viktóriára T Hogyan is ""vélekedik Arisztotelész?- - A' történelem áz egyedi cselekedetet mondja el"1 Bécs és Ostende közölt két álomhullámvölgyében apró-csepr- ő gondjaid parányi naprendszerében a' zakatoló vonat ritmusa kattogja az egyedinél is egyedibb gondolataidat: Adj Uram asszonyt egy már van- - de" többet Két liter pálinkát ' ' ' ' - a legerősebbet' Adj Uram — bocsátást ' el ésvmegbocsájtást! ' Adj :Üram:türelmet' - ' s adván gerjedelmet adjál' Uram Isten élni terjedelmet — folytatjuk — wmm mm Angolul" olvasó ismerőseinek rendelje meg 'a külföldi magyarság" egyetlen angolnyeivu tudbriiányos folyó-iratát aTCahadian-Atnerica- n Review oü Hungárián Studies"--t ajándékul A folyóirat előjegyezhető §12 (egy év) vagy§20 (két" év) csekkben való beküldésével az alábbi' cínién: Hungrian Readers Service Inc PQBox 5493 Station 'W Ottawa Ont K2C 3M1 Á' "Review" "hirdetése ogy'"Wintario Project" Mindenféle méterárut legolcsóbban a BUDAPEST TEXTILÉ íöl Selymek craíicia --nemet szövetek függöny és ' drapéria anyagok horgolt és hírrize'tt 'asztalterítők kézimunkák agynemügarnittiraík 770 3TCLAIRAVE WEST — TEL: 654-250- 9 Tulajdonos: Mr and Mrs Németh: n— W- - íuti( oi- - n -- - --??ru— Tlt? Húngpiai! Revjilution TtyYeAfter Tá magyareetem tariár ír azl956-o- s forradalomról WegreneJ'hetOi'6 dollár előzetes beküldéséyeí (cseík: ±en yagy money orderen) az alábbi címen: Hungarian'ReadersSerylce Inc ') PBox 5493 Station ''F' ' Ottawa Önt K2C 3ML " Megrendelem' a Hungárián' Revölütiori"' 4'- - - 4 „ i wolYasmánygyűjtéményt: NevemjLv::y':l:':l!í Címem (Kérjük a'rendelést nyomtatott 'betüvel:kitölteni) KEDVEZMÉNYES UTAZÁSOK e!écs bujdapest LONDON7' PÁRIZS ' ÁM$TÉÍ0ÁM FRANKFURT 14—45 inapra $44700 45 'napra §46100' i$t-A-ti napra 'S29&Ő0 14— napra S339Ó0 14—60 napra- - 144-6- 0 in'apra'§349'00 45najjos előyételsziikséges IKXA — fUZEX — Péiizattítaiás - új cím:' raitái fíeniré f iJÍí--j--ÍSL9!- -! v?vJ!-í!t-- 5f 5!íÍt?? 1592 BLOOR ST W (Diindas W földalattinál) Toronto l£L£ruiu W5-M- 6 533-8Z3- 5 533-841- 7 ani"i'nnnnmpmiiuMiutmiii ujiiMMiti 111 BARRYFREEMAN REÁL ESTATE LTD 988 BATHURST STREET "r BayyievySheppard: '8 szobás: split Qevel byngalow alacsony lefizetés egy nyitott kölcsön: 585900 YongeLord ÍSeatpn Rdr 3 hálószobás bungaW ' nagy íelekiél betégségtmiatt' sürgősen eladó $82000 ' ' Üzletház központban: j-j-ól bevezetett áelicatessen üz-'t- ö teljes berendezéssel házzal együtt' eladó -- két gyönyörűiket hálószobás' lakás- - Családi okoK miatt: rolcsón-mécáphát-ó B}aor~Waúnér) Rd:' '11 szobás kitűnő állapotban rleyő roomingiái $13000 'évh bevétel 1eljesbutcírzát- - alacsony'iefízetes -- v'-1-' egy 'nyitott kolcsom- - Ara:' S8800O1- - - - - rs? LÍ ÜS'Í' ' --- -a !o- - 'í-- 7~M %]&& 14— '' 60" S339Ő0 I fi ™ n Ara: Ara: i 4 J35-aí0- 3 492-96- 83 1- -5"' vt nr ?s Yorf lorfgage Srőker %MMdéélévmoTtget-foIyósítbkT- f ?%í fiVESZEK5'ésvEIpKr i f 'wtAdSendmfjomrétnEteasefeél'ÜvÍIEÓy'sbíteáisitádok:4wf f HTíUXvjonjshéetknöznap Itélefórion bárroelytidőben -- fel: ŐSJEglintonjAveí Westí-'rr-'104-3:órarközot- t' -- V"4-' C-íjMAGYARi- MORTGAGE'BROKER t1-~- Of! S--i!í?y3- 6-riiSiM --2 j _ 1ÍÍTJH5 li „ gába'exportáljákÍA'termelés85rszázalekaikülföIdréíke-- ? í ~?frmVMMWl™: -- ?w' 'w Vr ' Kmhmv&imL~mJ2 k WZ LEL 1 2 LUUU llLklUa&U 111111 Ekt-lll- E: 1 1JT-i- n _ AKr-- T Uí'lsi " 5 |
Tags
Comments
Post a Comment for 000610