000247 |
Previous | 7 of 12 | Next |
|
small (250x250 max)
medium (500x500 max)
Large
Extra Large
large ( > 500x500)
Full Resolution
|
This page
All
|
1988 május 21
Nem szokásom a dicsekvés de hogy most jósorom
Ausztráliába vetett meg kell vallanom az ottani Magyar
Élet kedves olvasói kézről kézre adtak s az egyik 51yen
átadásnál történt a baleset A soronkövetkezö vendéglátóm
kissé félrenézett s kiejtett kezéből mondanom sem kell
egyből a flaszterre estem fejjel minek következtében ott- -
tartózkodásomról készült jegyzeteim meglehetősen zavaro-sak
ime néhány apróság bizonyítékul:
Csak a csodálat hangján tudok szólni e nagyszerű kon-tinensről
mint vendég Ha ott kellene élnem már nem biz-tos
'hogy így el lennék tőle ragadtatva de ahogy a mai ha-zai
viszonyokat látom otthon sem lakodalom az élet Kü-lönösen
vidám élményeket nyújtottak részemre a különbö-ző
városrészekben tett séták az idegen nyelvű feliratok
böngészése az alkalmankénti vásárlások Mivel nem be-szélem
az angol nyelvet mulattam én is a kereskedő is
A görög kereskedők szerteföldön híresek szemfülessé-gükrö- l
de az arab kalmárok sem mennek Velencébe Shy-lockh- oz
tanulni ami a vevők átverését illeti Embertár-saim
iránti jóhiszeműségem már-má- r a hülyeség határát
súrolja sőt gyakran túl is jár azon tij hazámban — az
NSZK-ba- n — számolatlanul gyűröm zsebre a visszajáró
pénzt az üzletekben amiért már sokszor kaptam megérde-melt
fejmosást nejemtől akit a szocializmusban eltöltött
hosszú keserves évek tapasztalatai tanítottak meg a bizal-matlanságra
Egyik marrickville-- i take away food boltocskában (sa-ját
fordításom: kapd el — vidd el — nyeld le csehó) vet-tem
magamnak egy chico-rol- lt kíváncsi voltam mi lehet
az meg éhes is voltam Egy kerek dollárt kértek érte 10
dolláros bankóval fizettem Már amikor kértem a titokza-tos
tészta-gurig- át „angol" kiejtésem hallatán felvillant az
enyhén satírozott képű fekete hajú nimfa még sötétebb
szeme Azonnal látta-hallott- a nem a (ködös Albionban szült
anyám Visszaadott hát a tízesből négy darab 2 dollárost
melyet én szokásomhoz híven hanyag eleganciával — eny-n- yi
bennem az angol vonás — zsebre gyűrtem s már fal-tam
is volna be a leírhatatlan izü „minek nevezzelek" ét-ket
amikor nejem bokán rúgott és figyelmeztetett: ha 10-b- öl
elveszünk — pontosabban kiadunk — egyet marad ki-lenc
és nem pedig NYOLC te lökött! !
Azonnal kapcsoltam és dadogva szipogva a szégyen-től
— van bőr a képemen egy rongyos dollárért megszólal-ni!
— esdekelni kezdtem visszajáró pénzemért A levantei
dáma gyilkos pillantásokat lövellve nejem felé gúnyosan
markomba nyomta az egydolláros érmét melyet közben
már magáénak könyveltel Rossz napom volt aznap achi-co-rollnir- ól
megállapítottam hogy nem lesz a kedvenc éte
lem nejem előtt meg mint számtani zseni bőgtem le elő-ször
35 évi házasságunk alatt Az eset után elméláztam a
múlton és eszembe jutott széphazám kereskedelmi morál-ja
Egy forint értéke — a béka ülőkéjénél
Zergenyel Kocsárd pitypangkutató elment a Nagyfuva-ros
utcai 8674 számú KOZÉRT-b- e beszerzendő aznapi ab-rakját
Számlája — végzetes módon — 99 forintot --tett ki
Hosszú sorbanállás után odaérvén a pénztárhoz átnyújtott
egy 100 forintos bankót aminek 50 a fele de nem mindig
Ahelyett hogy tüstént elillant volna az útból megmaka-csolta
magát s tenyerét visszajáró forintjáért a pénztáros-nő
Fitos orra alá tartotta Meg kell jegyeznem manapság
a pesti gyerekek le sem hajolnak az utcán egy leejtett fo-rintosért
Koldusnak egy forintot adm" baksisként az az
embernek mint észlénynek a legmélyebb megalázást je-lenti
tehát az egyforintos — mint pénzegység — gyakor-latilag
nulla éppen úgy mint az ötvenes években a lyukas
kétfilléres
Képzelhető ezekulán a pénztárosnő és a sorbanállók
megdöbbenése ilyen mérvű kicsinyesség láttán Mikor Ze-gern- yei
Kocsárd követelésének még hangot is adott a ka-szir- nő
imigyen fakadt ki: —- De most aztán kotródjon ki
innen mert úgy rúgom farba — ezt ő pregnánsabban fe-jezte
ki — mint Kancsi cigányt a lova!
Ekkor még magázta szegény megdorgált Kocsárdot
oki a tömeg fenyegető morajának kíséretében kiódalgott
az üzletből cs eltűnt a Bérkocsis utca irányába Történet-kémne- k
itt akár vége is lehetne ha Zegernyei nem lett
volna megátalkodottan konok természetű ember aki kép-telen
volt elviselni a rajta esett sérelmet Hetekig rágta
magát míg végre elhatározta hogy álnokul clorzott fo-rintját
visszaszerzi még akkor is ha Nagyboldogasszony
napján a kutyák nyávogni a macskák ugatni fognak
Alszakállt ragasztolt fejérc bozontos parókát húzott
fél szemét bekötötte fekete kendővel úgy nézett ki mint
egy eredeti Karib-tenge- ri kalózvezér Mindenre elszánt
arccal beállított az üzletbe és örömmel konstatálta hogy
ugyanaz a böméretü asszonyság ül a pénztárban aki múlt-kor
megrabolta őt majd kiutálta a szatócsboltbóL Vásá-rolnivalój- át
úgy állította össze hogy az pontosan 101 fo-rintot
tegyen ki
Kis kosarát a karjára felakasztva komor képpel oda-állt
a sorba s amikor rákerült a sor rezzenéstelen arccal
átnyújtott egy százast s mint aki ezzel a dolgot elintézett-nek
tartja se szó se beszéd elindult kifelé Azt hitte a
balga ha az ö forintját elnyelheti az állam melyet ebben
az esetben a pénztárosnő személyesített meg — mondván
az állam én vagyok — akkor ezt az elorzott penzdarabkát
neki is joga van visszaszerezni a szocialista jogállamban
A pitypangkutatő tévedése
Itt tévedett nagyot Zegernyei Kocsárd pitypangkutató
mert az állam pénzének tarosa utánanyúlt megragadta
zekéjének szárnyál s határozóit mozdulattal visszarántot-ta
f— Na nézzek csak ezt a csavargót! 101 forintot tesz ki
a számlája és le akar itt nekem lépni a forintommal! Vak
vagy apuskam vagy nem tudsz számolni? — mondta ér-ces
hangon hogy a íközönség is hallja nem akárki ül a
kasszában ö képviseli ebben a pillanatban a szocialista
hatalmai és államrcndet a polgári fegyelmet
Kocsárd azonban nem ijedt meg s kijelentelte hogy
egy hónappal ezelőtt éppen ez a gorombáskodó némber
marcangolta el tőle a szóbanforgó forintost Ha emlékez-nek
még olvasóim az első konfliktusnál még magázta Zc-gerny- eit
most viszont már tegezte ezzel is kifejezést akar-ván
adni fölényének A íolhergelődölt perszóua már nem
tudott uralkodni magán s tajtékozva folytatta:
— Takarodj ki innen te zsugori tetű mert úgy rúglak
ki mint Grosics a labdát legszebb éveiben Rendőr! Rend-őr!
— rikoltozta kivörösödött orcával További vitára már
nem került sor mert a megseprr'sített lixcirdot agyo2-vcz&v-d
fesegették s wfoszülte s így jctfoaa látta tü--
Kiss Zoltán: alenn Helen
gyenszemre megfutamodni A nép az istenadta nép tehát
kiállt az erőszak hatalma MELLETT Hála Istennek
Ausztráliában MÉG nem tartanak itt s ennek igazán szív-ből
örülök !
Libacomb ausztrál módra
A neveknek általában nincs semmi értelmük Egysze-rűen
nevek Főleg a városok neveivel nem tudok mit kez-deni
Ilyen ostoba név pl Szatymaz (postai irányítószáma
6763) vagy Sydney külvárosának egyik vasúti csomópon-tja:
LIDCOMBE A továbbiakban ezt a Lidcombe-- t átke-resztelem
jó magyar névre LIBACOMB-r- a értelme is
van hasonló is a következőkben1 tehát így emlegetem de
nemcsak itt hanem életemnek még hátralevő éveiben is
s ha ausztráliai tekergéseimre gondolok Libacomb min-dig
eszembe fog jutni hogy miért azt tüstént elmotyogom
Igen kedves házaspár — Merrylands-be- n laknak — hívott
meg egyik nap ebédre Felajánlották hogy értem jönnek
Marrickville-b- e kocsival és elvisznek mint a nótában a
szőke gyereket"- - Ostoba módon elhárítottam a nagylelkű
ajánlatot kijelentettem ne fáradjanak szívesen elutazom
hozzájuk vonaton Akkor még nem sejtetlem milyen köny-nyelm- ű
volt ígéretem Lehetséges hogy mazochista len-nék
aki szereti magát rázós zötyögős vonalon kínozni?
Aki nem tud ánglíusul ne beszéljen ángliusul — mon
dotta volt Muja B Mihály tekeházi rákász Bölcs ember
volt többek között arra is megtanított ha idegen nyelvte-rületre
vet sorsom sosem avval kezdjem: nem tudok an- -
A maszek kényurak ideje
Talpig Mercedesben
ujabban ha járom a várost vagy hirdetéseket olva-sok
az újságban világosan érzem hogy minden másként
van mint két-háro- m éve Üj helyzet keletkezelt Kisüzle-tek
drinkbárok butikok százai nyíltak meg a főútvonala-kon
a járdák szélén maszek pavilonokból kínálják a ham-burgert
pizzát és a hot dogot Színes tömeg hömpölyög az
utcákon és költekezik Nagyon sok a külföldi a némete-ken
olaszokon csehekén és lengyeleken kívül a keleti em-ber
is Törökök akik néhány éve még az isztambuli utcán
unatkoztak most Pesten unatkoznak Látszatra Ügy hal-lom
az éjszakai szórakozóhelyek is tele vannak s nem
számít 'hogy mennyibe kerül a whisky vagy egy üveg
pezsgő (Elszaporodtak a drága nyugati autók Néhány éve
megcsodáltam a közelünkben lakó de ki tudja hol dolgo
zó villanyszerelő óarany színű Mercedesét de napjainkban
már belefáradtam a csodálkozásba Sok a Mercedes Opel
BMW és Volkwagen a pesti utcákon nem beszélve a tori-nói
Fiatokról és a japán autók egész skálájáról
Mondják hogy a használtautó-piaco- n imár minden kap-ható
nulla kilométeres Mercedestől a Mazdáig de ugyan-így
a nulla kilométeres Ladák és Skodák is A Mercedesek
BMW--k ára közelitgeti a milliót de az új Skoda 160 ezer
egy-eg- y Lada típusától függően két-háromsz- áz ezer forint
És ezeket az autókat megveszik Kik és hogyan? Nem
értem És hogyan kerülnek az országba? Nem tudom
Én csak bámészkodom és nem érlek semmit Bizo-nyára
ez így helyes valahol fent így rendezlek el Egyik
csoport talpig Mazdában Mercedesben a másik nézi
A hirdetéseket is szerelem olvasni Jók Azt mondja:
„Sport Opel Rekord Diesel automata gépkocsit újszerű
állapotban elcserélnék 3 szobás budai öröklakásra érték-egyeztetés
"
Csodálatos auló lehel ez a Diesel Opel de egy három
szobás budai öröklakás kétmilliót ér Egy használt auló
is? Hogyan van ez az egész? Valami történt itt és mi va-lószínűleg
a többség nem vettük észre Egy fázis valahol
nekem kimaradt
Egész ősszel autógumi után futkostam Most a követ-kező
hirdetés került a kezembe: „Mindent egy helyen! Gum-iabroncs-
beszerzés futómű-beállít- ás precíziós műsze-rekkel
stb " — Ha ezt előbb olvasom akkor megfizet-tem
volna a maszek felárat s szaladgálás helyeit az író-asztalom
mellett ülök Jó hogy keletkezett egy ilyen ma-szek
műhely De a szaladgálással időm clpazarlásával is
összefügg ez a műhely
Amióta 'kitört'a legújabb 'gazdasági mechanizmus
Eszembe jut egy kép A körút nagy gumiüzlete előtt
a járda tele van abroncsokkal Boldogan dobogó szívvel
leptem az üzletbe Kiderült hogy nincs gumiabroncs mert
egy maszek tételben megvette az egészet
Miro kimentem emberei már teherautóra rakodtak
Érdeklődő kérdésemre sem a maszek sem az emberei
uem válaszoltak — A szocialista társadalomnak hiánygaz-dálkodásából
eredően nálunk mindig nehéz vagy körülmé-nyes
volt gumiabroncshoz jutni De amióta kitört a e5-úja- bb
gazdasági mechanizmus azóta még körülménye-sebb
Most ugyanolyan kevés a gumiabroncs mint a ko-rábbi
években vagy még kevesebb
Ezt a keveset most többen árulják A nagyker az ál-lami
üzletnek az állami üzlet a maszeknak így én már
csak felárral juthatok hozzá így van ez minden kurrens
autóalkatrésszel A maszekok nagy tételben felvásárolják
és úgy adagolják műnt a kényurak — örülök hogy sok
üzlet nyílt sok új maühely és vállalkozás lepett be a gazda-sági
életbe de sajnos ugyanazt a keveset osztják el drá-gábban
és bonyolultabban ami korábban is rendelkezé-sülikre
állt
így én a vásárló alkatrészre szoruló kisember va-gyok
az egyetlen vesztes
Hirtelen egy olyan társadalom kells közepén találtam
magamat -- ahol minden mozgásba jött színes vibrál s a
bőség látszatát kelti Hogy nincs bőség csak akkor derül
ki amikor az ember valamit konkrétan akar venni Autó-gumit
Figaro arcvizet papirzsebkendőt géppapírt kis
haboltó készüléket hűtőgépet samotlot téglát betonge-rendát
bútort
Mégis tele vannak a kirakatok valamivel A városban
járva úgy érzem magamat mint az autópályán Százzal
lehet a szabályok szerint hajtani és én százzal kocogok A
nyugati kocsik szazötvennei-száahalvann- ai elrepülnek anel-létte- ia
Scotis áJJva agradok
(„25")
M(JYAR ELET 7 oldai
Sydneyben
gólul inkább én érdeklődjek 'embertársamnál ő tud-- e né-metül
vagy magyarul Ha ugyanis én teszem fel a kér-dést
— 90%-ba- n nemleges választ kapok — az illetőben
támad kisebbségi érzés s ezesetben már én vagyok a „Ja-ni"
Az emberiségnek cca 60%-- a beszéli az angol nyelvet
sajnos nem ebbe a csoportba tartozom Megfogadván a
bölcs tanácsot mindig én kérdezem a helybeli polgáro-kat
— ha valami után érdeklődöm — beszéli-- e a svábok
nyelvét és ezután alakul ki egy igen mulatságos panto-mim
játék melyen a járókelők remekül elszórakoznak
mert az ingyen cirkuszt mindenki kedveli Az Európából
Sydneybe vetődött turistának furcsa a város gyorsvasúti
Forgalmának menetrend-szisztémáj- a Ez a rendszer már
60 evvel ezelőtt sem lehetett valami ultramodern ötper-cenként
kivánszorog kuckójából egy unott képű szivarszí-n- ü
bakterféle s egy rollóhúzóval le-- s felakasztgatja a iáb-ák- at
melyek az irányvonalakat mutatják tekergeti hoz-zá
a kiakasztott pléh órákat nincs a nyomorultnak egy
nyugodt pillanata Fáradozása teljesen fölösleges mert
aki erre él innen jár munkába az úgyis tudja az idegen
— mint én is — meg úgysem érti mire jó az egész Ma-gam
sem tudtam rájönni míg fél éjszakán át el nem ma-gyarázták
melyik vonat honnan jön hova tart Magyar-országon
a nadrágveröcei bakter kikászálódik vackából
leengedi a sorompót szalutál az elvánszorgó tehervonat-nak
majd kimegy a háztájira szántani vetni időközben
előveszi nejét és együttesen gondoskodnak ki ne haljon
családfájuk Ausztráliában ez is másképp van áz auszt-rál
bakter nem szaporodik ha kiöregszik nyugdíjba megy
importálnak helyette ázsiait aki viszont szorgalmasan so-kasodik
— 100 év múlva fehér embert már csak a mú-zeumban
lehet majd látni kitömve! — intenzíven gon
doskodik a bakter-ulánpótlásr- ól Nos hogy szavam le fe-ledjem
Marrickville-be- n beszálltam a dörömbölős vonat-ba
Redfernnél átszálltam de előbb megkérdeztem a su-nyi
vasutast melyik „platformról" indul a „süsü" Merry-lands-b- e
Az azonnal látván kivel van dolga három ko-szos
ujját tartolta az orrom alá amiből nem volt nehéz
kitalálnom melyik lépcsőn kell lebukdácsolnom Arra per-sze
már nem futotta tudományomból hogy azt is megkér-dezzem
át kell-- e még szállnom máshol is másik vonatra
Inkább nyulgerinc áfonyával!
Agyrázóra kereszteltem ezt a népkínzó eszközt Így esett
meg aztán hogy térképpel térdemen figyeltem a pokoli
lármában jó irányba vezeti-- e a masiniszta vonatomat
Egy darabig minden stimmelt de egyszercsak olyan állo-másnevek
következtek amelyek csak az őz című mese-filmben
szerepelhettek Végre a hetedik után jöttem rá
hogy valaki eltérítette a masinámat Kinyílt az ajtó s úgy
ugrottam ki a villamosból mint a rovarirtóval megszórt
kutyából a bolhák Megest tájékozódtam Merrylands fe--
Érdekességek a NAGYVILÁGBÓL
© Ausztria bányái veszte-ségesek
A közeljövőben a
bányászoknak — főleg a
szénbányászoknak — leg
alább az egyötödéi elbocsát
ják A wolframbányákat
amelyek még profitot hoz
nak eladják az antimonbá-nyákat
viszont be is zárják
A geológusok bányamérnö-kök
számára új működési
területet keresnek például
a veszélyes hulladékok elte-metése
terén
O ötvenkét kutyák vonta
szánkóverseny volt alaszká-ba- n
Az 1770 kilóméteres tá-vot
tavaly egy hölgy nyerte
el az utat 11 nap és két óra
alatt tetlc meg (Díe Zeit)
— + — 0 Tizenkilenc éves ko-rában
megcsodálták Marga-u- x
Hemingway szépségét és
vagyonát amelyet nagyapjá-tól
Ernest Hemingwaytöl ö-rök- öll
Aztán ivásnak adta
a fejéi Elitta elkárlyázta
minden pénzét Ahhoz még
volt ereje hogy szanatóri-umba
menjen nem messze
New Yorktól ahol Líz Taylor
cs Liza Minelli is gyógyít-tatta
magát Rendbe jött
Most boldog feleség (Paris
Matcli)
— —
@ A lipcsei Deutsche Bü-cher- ei
a múlt évben 300 000
új darabbal (könyvvel fo-lyóirattal
újsággal) gyára-podo- tt
és most 8336 millió
„bibliográfiai egységgel"
valóban a legjobban felsze-relt
leggazdagabb német
nyelvű könyvtárak élcsapa-tában
van egyébként az
1913 óla megjelent német
nyelvű kiadványok szinte
hiánytalanul meglelhetők
polcain
— —
@ UFO-- t láttak egy kínai
utasszállító repülőgép fedél-zetéről
pilóták és utasok
Az ismeretlen valami nagy
labdának tűnt és zöld fényt
sugárzott A tárgy nem vá-laszolt
a pilóták által le-adott
jelekre hscea tstté-víl-t
(új Kína)
9 A cigarettázá? kismér-tékben
sem veszélytelen ez
derül ki a New England
Journal of Medicine szak-lapban
nemrég megjelent
tanulmányból amelyet csak-ne- m
120 ezer amerikai ápo-lónő
dohányzási szokásait 6
éven át megfigyelve állítot-tak
össze a Harvard Egye-temen
A tanulmány szerint
már napi négy cigaretta
kétszeresére növeli a nőknél
a szívinfarktus veszélyét
napi 45 cigaretta elszívásá-nál
pedig az infarktus ve-szélye
már tizenegyszer ak-kora
mint a nem dohány-zóknál
B3333S3S
lől erre visszairányítottak Libacombba Ujabb vonat ér
kezett beszálltam de ismét más irányba vitt el ez a frá-nya
delejes vasút ahol nyilván nem vár rám senki finom
ebéddel baráti vigasztaló szóval amire kezdtem rászo-rulni
Az ötödik megállónál hanyatt-homlo-k menekültem
ki a vibrátornak beillő járgányból jótét lelkek megest
visszaküldték Libacombba Az átkozott állomás nevének
már a puszta hallatára is rámjött a lábrázás hát még mi-kor
megláttam a már jól ismert épületet Kezdett bennem
megérlelődni a gondolat hogy életemnek még hátralevő
részét Libacomb és környékének becserkészésévei fogom
eltölteni A rókaképü bakter meglátván mindenre elszánt
komor képemet gyanakodva kezdett méregetni gyanús-nak
talált miért jelenek meg egyre gyakrabban mind
feldúltabb arccal a peronon Tisztázandó a dolgokat oda-léptem
hozzá kiterítettem térképem rámutattam Liba-combra
majd Merrylands-r- e erre megkönnyebbülten kon-statálta
nem vagyok egy újabb Matuska Szilveszter (a
biatorbágyi viadukt felrobbantója 1931-ben- !) Saját kezű-leg
ültetett fel a legközelebbi vonatra s mintegy megnyug-tatásul
megtörölte szipogó orromat megsimogatta buksi
fejemet Regens-parkn- ál (ellenkező irányban van!) — lát-ván
újra világgá mentem — zokogva tántorogtam ki a
kupéból elhatároztam inkább gyalog megyek iránytűvel
a kezemben lejárom a lábam térdig de Libacombot én
többé látni nem akarom Esetleg nyúlgerincet áfonyával
Végül is olyan állapotban érkeztem meg Merrylands-b- e
mint Scott kapitány a Déli-sark- ra Odüsszeusz bolyongása
úrnapi körmenet volt az enyémhez képest a különbség
csupán annyi lehetett hogy Pénelopé tökmaggal várta a
derék görögöt míg engem a század egyik legfinomabb
pompás ízű igazi magyaros töltöttkáposztája utána ha-talmas
tál túrós-meggy- es rétes mely mennyei étkek min-den
fáradtságot kínt-keserv- et kárpótoltak Áldott legyen
vendéglátó háziasszonyom neve: Csapó Endréné Jucika!
István a Király külföldön
Magyar napok
A Bartók- - Liszt- - és Kodály-müvek- et a berlini rádió
szimfonikus zenekara szólaltatta meg Jandó Jenő zongo-raművész
és Szakály Ágnes cimbalomművész közreműkö-désével
A budapesti Nemzeti Színház társulata az István a ki-rály
című rockopera előadásával a magyar kulturális na-pok
eddigi legnagyobb sikerét aratta
A berlini Komische Operben tartott bemutató közönsé-ge
lelkes ünnepléssel fogadta a müvet és előadóit
Dr
kölcsönözhető
HÉTTŐL
HÉTTŐL
Repüljön charterről
Londonba
Frankfurtba '
Párizsba
ONT
Tel: (416)
Ha minőséget Igazi magyaros ízű hentesárui
akar vásárolni keresse fel a
Tüske Meat & Delicatesson-- f
Toronto egyik hentesüzletéi
Parkolás az üzlet mögött
566 St W f 533-W- ?
AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA"'%'A
A Pannónia Books ajánlata:
Blaha Lujza naplója kötve $1650
Kossuth Lajos: írások és beszédek fűzve $1980
1848-49--bőI
Móra Fercncné szakácskönyve kötve $2170
(reprint kiadás)
(A szabadság kapujában fűzve $1400
(a Szabad Európa Rádió emlékműsora 1956-ról- )
Szendrel Ádám: Orvos a családban kötve $2190
Kérje díjtalan vldeo-katalógusunk- at antikvát
és 1988-a- s árjegyzékünket
ÜJ CÍM:
472 Bloor St
első emelet
Levélcím: PO Box 1017
W Statlon "B" Toronto Ont
M5T 2Ti
Telefon: (416) 535-396- 3
ÜJ SZOLGÁLTATÁSUNK: KLUB
Kérje a közel 150 filmek részletes listáját!
aawaagtaat
TORONTO -BUDAPEST - TORONTO
NAPI JÁRATOK 1 6 HÓNAPOS TARTÓZKODÁSRA
BUDAPEST-TORONTO-BUDA- PEST
1 1 EVES TARTÓZKODÁSRA
CHARTER FLIGHT0K EURÓPÁBA
Amszterdamba
legforgalmasabb
Bloor
VIDEOKÖLCSÖNZö
Érdemes mert:
— olcsón repülhet
— olcsó az autó lease
— többet lát
— saját autóval kényelmes
Autóbérlés „lease" Párizsban
Amszterdamban CAD $ 47200-é- rt
3 hétre korlátlan kilométerrel gyárilag új autó biztosítással adóval
Európai autóbusztárák idegenvezetővel 1 héttel 3 hétig COSMOS GLÓBUS
T0R0NT0-BÉCS-T0R0- NT0
direkt átszállás nélkül Air Canadával hetenként háromszor
IKKA — TUZEX — COMTURIST — GYÓGYSZER- - ÉS
— KÖZJEGYZŐSÉG
MINDEN UTAZÁSÁT MEGBÍZHATÓAN BS GYORSAN INTÉZI A
00L
Berlinben
UMBUS TRAVEL
A HIVATALOS MAGYAR UTAZÁSI IRODA
420SPADINAAVE
TORONTO M5T2G7
596-810- 1
MAMMAAMAMMMAAAMMWVyVtfWWVMAMMSA
könyvlistánkat
vagy
VIRÁGKÜLDÉS
311SHEPPARDAVEE
WILLOWDALE ONT M2N 3B3
Te!: (416) 224-58- 00
--""
Object Description
| Rating | |
| Title | Magyar Elet, May 21, 1988 |
| Language | hu |
| Subject | Hungary -- Newspapers; Newspapers -- Hungary; Hungarian Canadians Newspapers |
| Date | 1988-05-21 |
| Type | application/pdf |
| Format | text |
| Rights | Licenced under section 77(1) of the Copyright Act. For detailed information visit: http://www.connectingcanadians.org/en/content/copyright |
| Identifier | Magyad3000891 |
Description
| Title | 000247 |
| Rights | Licenced under section 77(1) of the Copyright Act. For detailed information visit: http://www.connectingcanadians.org/en/content/copyright |
| OCR text | 1988 május 21 Nem szokásom a dicsekvés de hogy most jósorom Ausztráliába vetett meg kell vallanom az ottani Magyar Élet kedves olvasói kézről kézre adtak s az egyik 51yen átadásnál történt a baleset A soronkövetkezö vendéglátóm kissé félrenézett s kiejtett kezéből mondanom sem kell egyből a flaszterre estem fejjel minek következtében ott- - tartózkodásomról készült jegyzeteim meglehetősen zavaro-sak ime néhány apróság bizonyítékul: Csak a csodálat hangján tudok szólni e nagyszerű kon-tinensről mint vendég Ha ott kellene élnem már nem biz-tos 'hogy így el lennék tőle ragadtatva de ahogy a mai ha-zai viszonyokat látom otthon sem lakodalom az élet Kü-lönösen vidám élményeket nyújtottak részemre a különbö-ző városrészekben tett séták az idegen nyelvű feliratok böngészése az alkalmankénti vásárlások Mivel nem be-szélem az angol nyelvet mulattam én is a kereskedő is A görög kereskedők szerteföldön híresek szemfülessé-gükrö- l de az arab kalmárok sem mennek Velencébe Shy-lockh- oz tanulni ami a vevők átverését illeti Embertár-saim iránti jóhiszeműségem már-má- r a hülyeség határát súrolja sőt gyakran túl is jár azon tij hazámban — az NSZK-ba- n — számolatlanul gyűröm zsebre a visszajáró pénzt az üzletekben amiért már sokszor kaptam megérde-melt fejmosást nejemtől akit a szocializmusban eltöltött hosszú keserves évek tapasztalatai tanítottak meg a bizal-matlanságra Egyik marrickville-- i take away food boltocskában (sa-ját fordításom: kapd el — vidd el — nyeld le csehó) vet-tem magamnak egy chico-rol- lt kíváncsi voltam mi lehet az meg éhes is voltam Egy kerek dollárt kértek érte 10 dolláros bankóval fizettem Már amikor kértem a titokza-tos tészta-gurig- át „angol" kiejtésem hallatán felvillant az enyhén satírozott képű fekete hajú nimfa még sötétebb szeme Azonnal látta-hallott- a nem a (ködös Albionban szült anyám Visszaadott hát a tízesből négy darab 2 dollárost melyet én szokásomhoz híven hanyag eleganciával — eny-n- yi bennem az angol vonás — zsebre gyűrtem s már fal-tam is volna be a leírhatatlan izü „minek nevezzelek" ét-ket amikor nejem bokán rúgott és figyelmeztetett: ha 10-b- öl elveszünk — pontosabban kiadunk — egyet marad ki-lenc és nem pedig NYOLC te lökött! ! Azonnal kapcsoltam és dadogva szipogva a szégyen-től — van bőr a képemen egy rongyos dollárért megszólal-ni! — esdekelni kezdtem visszajáró pénzemért A levantei dáma gyilkos pillantásokat lövellve nejem felé gúnyosan markomba nyomta az egydolláros érmét melyet közben már magáénak könyveltel Rossz napom volt aznap achi-co-rollnir- ól megállapítottam hogy nem lesz a kedvenc éte lem nejem előtt meg mint számtani zseni bőgtem le elő-ször 35 évi házasságunk alatt Az eset után elméláztam a múlton és eszembe jutott széphazám kereskedelmi morál-ja Egy forint értéke — a béka ülőkéjénél Zergenyel Kocsárd pitypangkutató elment a Nagyfuva-ros utcai 8674 számú KOZÉRT-b- e beszerzendő aznapi ab-rakját Számlája — végzetes módon — 99 forintot --tett ki Hosszú sorbanállás után odaérvén a pénztárhoz átnyújtott egy 100 forintos bankót aminek 50 a fele de nem mindig Ahelyett hogy tüstént elillant volna az útból megmaka-csolta magát s tenyerét visszajáró forintjáért a pénztáros-nő Fitos orra alá tartotta Meg kell jegyeznem manapság a pesti gyerekek le sem hajolnak az utcán egy leejtett fo-rintosért Koldusnak egy forintot adm" baksisként az az embernek mint észlénynek a legmélyebb megalázást je-lenti tehát az egyforintos — mint pénzegység — gyakor-latilag nulla éppen úgy mint az ötvenes években a lyukas kétfilléres Képzelhető ezekulán a pénztárosnő és a sorbanállók megdöbbenése ilyen mérvű kicsinyesség láttán Mikor Ze-gern- yei Kocsárd követelésének még hangot is adott a ka-szir- nő imigyen fakadt ki: —- De most aztán kotródjon ki innen mert úgy rúgom farba — ezt ő pregnánsabban fe-jezte ki — mint Kancsi cigányt a lova! Ekkor még magázta szegény megdorgált Kocsárdot oki a tömeg fenyegető morajának kíséretében kiódalgott az üzletből cs eltűnt a Bérkocsis utca irányába Történet-kémne- k itt akár vége is lehetne ha Zegernyei nem lett volna megátalkodottan konok természetű ember aki kép-telen volt elviselni a rajta esett sérelmet Hetekig rágta magát míg végre elhatározta hogy álnokul clorzott fo-rintját visszaszerzi még akkor is ha Nagyboldogasszony napján a kutyák nyávogni a macskák ugatni fognak Alszakállt ragasztolt fejérc bozontos parókát húzott fél szemét bekötötte fekete kendővel úgy nézett ki mint egy eredeti Karib-tenge- ri kalózvezér Mindenre elszánt arccal beállított az üzletbe és örömmel konstatálta hogy ugyanaz a böméretü asszonyság ül a pénztárban aki múlt-kor megrabolta őt majd kiutálta a szatócsboltbóL Vásá-rolnivalój- át úgy állította össze hogy az pontosan 101 fo-rintot tegyen ki Kis kosarát a karjára felakasztva komor képpel oda-állt a sorba s amikor rákerült a sor rezzenéstelen arccal átnyújtott egy százast s mint aki ezzel a dolgot elintézett-nek tartja se szó se beszéd elindult kifelé Azt hitte a balga ha az ö forintját elnyelheti az állam melyet ebben az esetben a pénztárosnő személyesített meg — mondván az állam én vagyok — akkor ezt az elorzott penzdarabkát neki is joga van visszaszerezni a szocialista jogállamban A pitypangkutatő tévedése Itt tévedett nagyot Zegernyei Kocsárd pitypangkutató mert az állam pénzének tarosa utánanyúlt megragadta zekéjének szárnyál s határozóit mozdulattal visszarántot-ta f— Na nézzek csak ezt a csavargót! 101 forintot tesz ki a számlája és le akar itt nekem lépni a forintommal! Vak vagy apuskam vagy nem tudsz számolni? — mondta ér-ces hangon hogy a íközönség is hallja nem akárki ül a kasszában ö képviseli ebben a pillanatban a szocialista hatalmai és államrcndet a polgári fegyelmet Kocsárd azonban nem ijedt meg s kijelentelte hogy egy hónappal ezelőtt éppen ez a gorombáskodó némber marcangolta el tőle a szóbanforgó forintost Ha emlékez-nek még olvasóim az első konfliktusnál még magázta Zc-gerny- eit most viszont már tegezte ezzel is kifejezést akar-ván adni fölényének A íolhergelődölt perszóua már nem tudott uralkodni magán s tajtékozva folytatta: — Takarodj ki innen te zsugori tetű mert úgy rúglak ki mint Grosics a labdát legszebb éveiben Rendőr! Rend-őr! — rikoltozta kivörösödött orcával További vitára már nem került sor mert a megseprr'sített lixcirdot agyo2-vcz&v-d fesegették s wfoszülte s így jctfoaa látta tü-- Kiss Zoltán: alenn Helen gyenszemre megfutamodni A nép az istenadta nép tehát kiállt az erőszak hatalma MELLETT Hála Istennek Ausztráliában MÉG nem tartanak itt s ennek igazán szív-ből örülök ! Libacomb ausztrál módra A neveknek általában nincs semmi értelmük Egysze-rűen nevek Főleg a városok neveivel nem tudok mit kez-deni Ilyen ostoba név pl Szatymaz (postai irányítószáma 6763) vagy Sydney külvárosának egyik vasúti csomópon-tja: LIDCOMBE A továbbiakban ezt a Lidcombe-- t átke-resztelem jó magyar névre LIBACOMB-r- a értelme is van hasonló is a következőkben1 tehát így emlegetem de nemcsak itt hanem életemnek még hátralevő éveiben is s ha ausztráliai tekergéseimre gondolok Libacomb min-dig eszembe fog jutni hogy miért azt tüstént elmotyogom Igen kedves házaspár — Merrylands-be- n laknak — hívott meg egyik nap ebédre Felajánlották hogy értem jönnek Marrickville-b- e kocsival és elvisznek mint a nótában a szőke gyereket"- - Ostoba módon elhárítottam a nagylelkű ajánlatot kijelentettem ne fáradjanak szívesen elutazom hozzájuk vonaton Akkor még nem sejtetlem milyen köny-nyelm- ű volt ígéretem Lehetséges hogy mazochista len-nék aki szereti magát rázós zötyögős vonalon kínozni? Aki nem tud ánglíusul ne beszéljen ángliusul — mon dotta volt Muja B Mihály tekeházi rákász Bölcs ember volt többek között arra is megtanított ha idegen nyelvte-rületre vet sorsom sosem avval kezdjem: nem tudok an- - A maszek kényurak ideje Talpig Mercedesben ujabban ha járom a várost vagy hirdetéseket olva-sok az újságban világosan érzem hogy minden másként van mint két-háro- m éve Üj helyzet keletkezelt Kisüzle-tek drinkbárok butikok százai nyíltak meg a főútvonala-kon a járdák szélén maszek pavilonokból kínálják a ham-burgert pizzát és a hot dogot Színes tömeg hömpölyög az utcákon és költekezik Nagyon sok a külföldi a némete-ken olaszokon csehekén és lengyeleken kívül a keleti em-ber is Törökök akik néhány éve még az isztambuli utcán unatkoztak most Pesten unatkoznak Látszatra Ügy hal-lom az éjszakai szórakozóhelyek is tele vannak s nem számít 'hogy mennyibe kerül a whisky vagy egy üveg pezsgő (Elszaporodtak a drága nyugati autók Néhány éve megcsodáltam a közelünkben lakó de ki tudja hol dolgo zó villanyszerelő óarany színű Mercedesét de napjainkban már belefáradtam a csodálkozásba Sok a Mercedes Opel BMW és Volkwagen a pesti utcákon nem beszélve a tori-nói Fiatokról és a japán autók egész skálájáról Mondják hogy a használtautó-piaco- n imár minden kap-ható nulla kilométeres Mercedestől a Mazdáig de ugyan-így a nulla kilométeres Ladák és Skodák is A Mercedesek BMW--k ára közelitgeti a milliót de az új Skoda 160 ezer egy-eg- y Lada típusától függően két-háromsz- áz ezer forint És ezeket az autókat megveszik Kik és hogyan? Nem értem És hogyan kerülnek az országba? Nem tudom Én csak bámészkodom és nem érlek semmit Bizo-nyára ez így helyes valahol fent így rendezlek el Egyik csoport talpig Mazdában Mercedesben a másik nézi A hirdetéseket is szerelem olvasni Jók Azt mondja: „Sport Opel Rekord Diesel automata gépkocsit újszerű állapotban elcserélnék 3 szobás budai öröklakásra érték-egyeztetés " Csodálatos auló lehel ez a Diesel Opel de egy három szobás budai öröklakás kétmilliót ér Egy használt auló is? Hogyan van ez az egész? Valami történt itt és mi va-lószínűleg a többség nem vettük észre Egy fázis valahol nekem kimaradt Egész ősszel autógumi után futkostam Most a követ-kező hirdetés került a kezembe: „Mindent egy helyen! Gum-iabroncs- beszerzés futómű-beállít- ás precíziós műsze-rekkel stb " — Ha ezt előbb olvasom akkor megfizet-tem volna a maszek felárat s szaladgálás helyeit az író-asztalom mellett ülök Jó hogy keletkezett egy ilyen ma-szek műhely De a szaladgálással időm clpazarlásával is összefügg ez a műhely Amióta 'kitört'a legújabb 'gazdasági mechanizmus Eszembe jut egy kép A körút nagy gumiüzlete előtt a járda tele van abroncsokkal Boldogan dobogó szívvel leptem az üzletbe Kiderült hogy nincs gumiabroncs mert egy maszek tételben megvette az egészet Miro kimentem emberei már teherautóra rakodtak Érdeklődő kérdésemre sem a maszek sem az emberei uem válaszoltak — A szocialista társadalomnak hiánygaz-dálkodásából eredően nálunk mindig nehéz vagy körülmé-nyes volt gumiabroncshoz jutni De amióta kitört a e5-úja- bb gazdasági mechanizmus azóta még körülménye-sebb Most ugyanolyan kevés a gumiabroncs mint a ko-rábbi években vagy még kevesebb Ezt a keveset most többen árulják A nagyker az ál-lami üzletnek az állami üzlet a maszeknak így én már csak felárral juthatok hozzá így van ez minden kurrens autóalkatrésszel A maszekok nagy tételben felvásárolják és úgy adagolják műnt a kényurak — örülök hogy sok üzlet nyílt sok új maühely és vállalkozás lepett be a gazda-sági életbe de sajnos ugyanazt a keveset osztják el drá-gábban és bonyolultabban ami korábban is rendelkezé-sülikre állt így én a vásárló alkatrészre szoruló kisember va-gyok az egyetlen vesztes Hirtelen egy olyan társadalom kells közepén találtam magamat -- ahol minden mozgásba jött színes vibrál s a bőség látszatát kelti Hogy nincs bőség csak akkor derül ki amikor az ember valamit konkrétan akar venni Autó-gumit Figaro arcvizet papirzsebkendőt géppapírt kis haboltó készüléket hűtőgépet samotlot téglát betonge-rendát bútort Mégis tele vannak a kirakatok valamivel A városban járva úgy érzem magamat mint az autópályán Százzal lehet a szabályok szerint hajtani és én százzal kocogok A nyugati kocsik szazötvennei-száahalvann- ai elrepülnek anel-létte- ia Scotis áJJva agradok („25") M(JYAR ELET 7 oldai Sydneyben gólul inkább én érdeklődjek 'embertársamnál ő tud-- e né-metül vagy magyarul Ha ugyanis én teszem fel a kér-dést — 90%-ba- n nemleges választ kapok — az illetőben támad kisebbségi érzés s ezesetben már én vagyok a „Ja-ni" Az emberiségnek cca 60%-- a beszéli az angol nyelvet sajnos nem ebbe a csoportba tartozom Megfogadván a bölcs tanácsot mindig én kérdezem a helybeli polgáro-kat — ha valami után érdeklődöm — beszéli-- e a svábok nyelvét és ezután alakul ki egy igen mulatságos panto-mim játék melyen a járókelők remekül elszórakoznak mert az ingyen cirkuszt mindenki kedveli Az Európából Sydneybe vetődött turistának furcsa a város gyorsvasúti Forgalmának menetrend-szisztémáj- a Ez a rendszer már 60 evvel ezelőtt sem lehetett valami ultramodern ötper-cenként kivánszorog kuckójából egy unott képű szivarszí-n- ü bakterféle s egy rollóhúzóval le-- s felakasztgatja a iáb-ák- at melyek az irányvonalakat mutatják tekergeti hoz-zá a kiakasztott pléh órákat nincs a nyomorultnak egy nyugodt pillanata Fáradozása teljesen fölösleges mert aki erre él innen jár munkába az úgyis tudja az idegen — mint én is — meg úgysem érti mire jó az egész Ma-gam sem tudtam rájönni míg fél éjszakán át el nem ma-gyarázták melyik vonat honnan jön hova tart Magyar-országon a nadrágveröcei bakter kikászálódik vackából leengedi a sorompót szalutál az elvánszorgó tehervonat-nak majd kimegy a háztájira szántani vetni időközben előveszi nejét és együttesen gondoskodnak ki ne haljon családfájuk Ausztráliában ez is másképp van áz auszt-rál bakter nem szaporodik ha kiöregszik nyugdíjba megy importálnak helyette ázsiait aki viszont szorgalmasan so-kasodik — 100 év múlva fehér embert már csak a mú-zeumban lehet majd látni kitömve! — intenzíven gon doskodik a bakter-ulánpótlásr- ól Nos hogy szavam le fe-ledjem Marrickville-be- n beszálltam a dörömbölős vonat-ba Redfernnél átszálltam de előbb megkérdeztem a su-nyi vasutast melyik „platformról" indul a „süsü" Merry-lands-b- e Az azonnal látván kivel van dolga három ko-szos ujját tartolta az orrom alá amiből nem volt nehéz kitalálnom melyik lépcsőn kell lebukdácsolnom Arra per-sze már nem futotta tudományomból hogy azt is megkér-dezzem át kell-- e még szállnom máshol is másik vonatra Inkább nyulgerinc áfonyával! Agyrázóra kereszteltem ezt a népkínzó eszközt Így esett meg aztán hogy térképpel térdemen figyeltem a pokoli lármában jó irányba vezeti-- e a masiniszta vonatomat Egy darabig minden stimmelt de egyszercsak olyan állo-másnevek következtek amelyek csak az őz című mese-filmben szerepelhettek Végre a hetedik után jöttem rá hogy valaki eltérítette a masinámat Kinyílt az ajtó s úgy ugrottam ki a villamosból mint a rovarirtóval megszórt kutyából a bolhák Megest tájékozódtam Merrylands fe-- Érdekességek a NAGYVILÁGBÓL © Ausztria bányái veszte-ségesek A közeljövőben a bányászoknak — főleg a szénbányászoknak — leg alább az egyötödéi elbocsát ják A wolframbányákat amelyek még profitot hoz nak eladják az antimonbá-nyákat viszont be is zárják A geológusok bányamérnö-kök számára új működési területet keresnek például a veszélyes hulladékok elte-metése terén O ötvenkét kutyák vonta szánkóverseny volt alaszká-ba- n Az 1770 kilóméteres tá-vot tavaly egy hölgy nyerte el az utat 11 nap és két óra alatt tetlc meg (Díe Zeit) — + — 0 Tizenkilenc éves ko-rában megcsodálták Marga-u- x Hemingway szépségét és vagyonát amelyet nagyapjá-tól Ernest Hemingwaytöl ö-rök- öll Aztán ivásnak adta a fejéi Elitta elkárlyázta minden pénzét Ahhoz még volt ereje hogy szanatóri-umba menjen nem messze New Yorktól ahol Líz Taylor cs Liza Minelli is gyógyít-tatta magát Rendbe jött Most boldog feleség (Paris Matcli) — — @ A lipcsei Deutsche Bü-cher- ei a múlt évben 300 000 új darabbal (könyvvel fo-lyóirattal újsággal) gyára-podo- tt és most 8336 millió „bibliográfiai egységgel" valóban a legjobban felsze-relt leggazdagabb német nyelvű könyvtárak élcsapa-tában van egyébként az 1913 óla megjelent német nyelvű kiadványok szinte hiánytalanul meglelhetők polcain — — @ UFO-- t láttak egy kínai utasszállító repülőgép fedél-zetéről pilóták és utasok Az ismeretlen valami nagy labdának tűnt és zöld fényt sugárzott A tárgy nem vá-laszolt a pilóták által le-adott jelekre hscea tstté-víl-t (új Kína) 9 A cigarettázá? kismér-tékben sem veszélytelen ez derül ki a New England Journal of Medicine szak-lapban nemrég megjelent tanulmányból amelyet csak-ne- m 120 ezer amerikai ápo-lónő dohányzási szokásait 6 éven át megfigyelve állítot-tak össze a Harvard Egye-temen A tanulmány szerint már napi négy cigaretta kétszeresére növeli a nőknél a szívinfarktus veszélyét napi 45 cigaretta elszívásá-nál pedig az infarktus ve-szélye már tizenegyszer ak-kora mint a nem dohány-zóknál B3333S3S lől erre visszairányítottak Libacombba Ujabb vonat ér kezett beszálltam de ismét más irányba vitt el ez a frá-nya delejes vasút ahol nyilván nem vár rám senki finom ebéddel baráti vigasztaló szóval amire kezdtem rászo-rulni Az ötödik megállónál hanyatt-homlo-k menekültem ki a vibrátornak beillő járgányból jótét lelkek megest visszaküldték Libacombba Az átkozott állomás nevének már a puszta hallatára is rámjött a lábrázás hát még mi-kor megláttam a már jól ismert épületet Kezdett bennem megérlelődni a gondolat hogy életemnek még hátralevő részét Libacomb és környékének becserkészésévei fogom eltölteni A rókaképü bakter meglátván mindenre elszánt komor képemet gyanakodva kezdett méregetni gyanús-nak talált miért jelenek meg egyre gyakrabban mind feldúltabb arccal a peronon Tisztázandó a dolgokat oda-léptem hozzá kiterítettem térképem rámutattam Liba-combra majd Merrylands-r- e erre megkönnyebbülten kon-statálta nem vagyok egy újabb Matuska Szilveszter (a biatorbágyi viadukt felrobbantója 1931-ben- !) Saját kezű-leg ültetett fel a legközelebbi vonatra s mintegy megnyug-tatásul megtörölte szipogó orromat megsimogatta buksi fejemet Regens-parkn- ál (ellenkező irányban van!) — lát-ván újra világgá mentem — zokogva tántorogtam ki a kupéból elhatároztam inkább gyalog megyek iránytűvel a kezemben lejárom a lábam térdig de Libacombot én többé látni nem akarom Esetleg nyúlgerincet áfonyával Végül is olyan állapotban érkeztem meg Merrylands-b- e mint Scott kapitány a Déli-sark- ra Odüsszeusz bolyongása úrnapi körmenet volt az enyémhez képest a különbség csupán annyi lehetett hogy Pénelopé tökmaggal várta a derék görögöt míg engem a század egyik legfinomabb pompás ízű igazi magyaros töltöttkáposztája utána ha-talmas tál túrós-meggy- es rétes mely mennyei étkek min-den fáradtságot kínt-keserv- et kárpótoltak Áldott legyen vendéglátó háziasszonyom neve: Csapó Endréné Jucika! István a Király külföldön Magyar napok A Bartók- - Liszt- - és Kodály-müvek- et a berlini rádió szimfonikus zenekara szólaltatta meg Jandó Jenő zongo-raművész és Szakály Ágnes cimbalomművész közreműkö-désével A budapesti Nemzeti Színház társulata az István a ki-rály című rockopera előadásával a magyar kulturális na-pok eddigi legnagyobb sikerét aratta A berlini Komische Operben tartott bemutató közönsé-ge lelkes ünnepléssel fogadta a müvet és előadóit Dr kölcsönözhető HÉTTŐL HÉTTŐL Repüljön charterről Londonba Frankfurtba ' Párizsba ONT Tel: (416) Ha minőséget Igazi magyaros ízű hentesárui akar vásárolni keresse fel a Tüske Meat & Delicatesson-- f Toronto egyik hentesüzletéi Parkolás az üzlet mögött 566 St W f 533-W- ? AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA"'%'A A Pannónia Books ajánlata: Blaha Lujza naplója kötve $1650 Kossuth Lajos: írások és beszédek fűzve $1980 1848-49--bőI Móra Fercncné szakácskönyve kötve $2170 (reprint kiadás) (A szabadság kapujában fűzve $1400 (a Szabad Európa Rádió emlékműsora 1956-ról- ) Szendrel Ádám: Orvos a családban kötve $2190 Kérje díjtalan vldeo-katalógusunk- at antikvát és 1988-a- s árjegyzékünket ÜJ CÍM: 472 Bloor St első emelet Levélcím: PO Box 1017 W Statlon "B" Toronto Ont M5T 2Ti Telefon: (416) 535-396- 3 ÜJ SZOLGÁLTATÁSUNK: KLUB Kérje a közel 150 filmek részletes listáját! aawaagtaat TORONTO -BUDAPEST - TORONTO NAPI JÁRATOK 1 6 HÓNAPOS TARTÓZKODÁSRA BUDAPEST-TORONTO-BUDA- PEST 1 1 EVES TARTÓZKODÁSRA CHARTER FLIGHT0K EURÓPÁBA Amszterdamba legforgalmasabb Bloor VIDEOKÖLCSÖNZö Érdemes mert: — olcsón repülhet — olcsó az autó lease — többet lát — saját autóval kényelmes Autóbérlés „lease" Párizsban Amszterdamban CAD $ 47200-é- rt 3 hétre korlátlan kilométerrel gyárilag új autó biztosítással adóval Európai autóbusztárák idegenvezetővel 1 héttel 3 hétig COSMOS GLÓBUS T0R0NT0-BÉCS-T0R0- NT0 direkt átszállás nélkül Air Canadával hetenként háromszor IKKA — TUZEX — COMTURIST — GYÓGYSZER- - ÉS — KÖZJEGYZŐSÉG MINDEN UTAZÁSÁT MEGBÍZHATÓAN BS GYORSAN INTÉZI A 00L Berlinben UMBUS TRAVEL A HIVATALOS MAGYAR UTAZÁSI IRODA 420SPADINAAVE TORONTO M5T2G7 596-810- 1 MAMMAAMAMMMAAAMMWVyVtfWWVMAMMSA könyvlistánkat vagy VIRÁGKÜLDÉS 311SHEPPARDAVEE WILLOWDALE ONT M2N 3B3 Te!: (416) 224-58- 00 --"" |
Tags
Comments
Post a Comment for 000247
