000163a |
Previous | 8 of 12 | Next |
|
small (250x250 max)
medium (500x500 max)
Large
Extra Large
large ( > 500x500)
Full Resolution
|
This page
All
|
®írmfflnitr&raY%'W''1''' "i iAíwki & A" !ftvsfTtfíw ' mmmimémamím ff - ul1 v i 'i " 8 ~T - 1967 JÚLIUS 8 280 magyar menekült Ausztriában Az osztrák belügyminisztérium most tette kdzzé hogy 1967 fit Iiónaniában 280 maevar állam polgár szökött át Ausztriába és kért iW5l4 Í7- - első menedékjogot az osztrák hatósa-gokt- ól "''" Más hírforrás szerint azóta te-hát május 31-t- öl a mai napig 11 magyar menekült el hazulról 'Ausztriába Közülük négyet — -- mint már megírtuk — egy bérelt "repülőgép pilótája vett fel előre megbeszélt helyen az egyik sop-lonmegy- ei országúton A repülő-gép pilótáját Nemerényi Sándornak 250 éve született A Magyarországról kiüldözött németek épp úgy mint az osztrák lapok — pártállásra tekintet nél-kül — május végén teijedelmes cikkekben emlékeztek meg Mária Terézia 250-i- k születési évforduló-járól Pozsonyban a magyar arisz-tokrácia annak idején „vitám et sanguinem"-e- t ajánlott fel az ifjú kiiálynönek aki hét éves háborút is vívott Nagy Frigyessel és az el-lenszegülő európai koalícióval A modern történelemtudósok is nagy elismeréssel jegyzik fel a király-nőről hogy mintaszerű államház-tartást hagyott hátra s az ö tör-vényeivel kezdődtek Ausztria-M- a volt-- e a is í$ Sok vitára adott alkalmat hogy volt-- e a németeknek atombombá-juk a második világháború során - j vagy nem? A legenda költök so-'ll- v káig terjesztették azt a hírt hogy t" va németeknek meg volt az atom-bombájuk és az első két A bom-bát az amerikaiak megtalálták majd sietve ledobták Japánra Da-vi- d Irwin tollából most szenzációs dokumentáció jelent meg amelyből 4 kitűnik hogy a német atombomba nem létezett Bár az atomhasítás- -' ért a német Ottó Hahn kapta meg a Nobel-díj- at az atombomba nem került kivitelezésre egyszerűen igazon oknál fogva hogy Hitler — ' iraki pedig rendkívül nagy érzékkel 11 rendelkezett a fegyvertechnikai kérdések iránt és a földkerekség minden fegyvernemét gyártási tí-pusát épp úgy mint az angol ha-diflotta egységeinek nevét és ton natartalmát fejből idézni tudta semmiféle érdeklődést nem muta- - s meg a hvijin mamut v i j WímniM íiftfiK"'- - 5Ü ' V&M i£á&K-rí- 5 ? - (27) KANADAI MAGYARSÁG hívják Ő szüleivel még gyermek-korában 1949-be- n menekült el Ma-gyarországról Az osztrák belügyminisztérium közlése szerint az 1967-be- n elme-nekült magyarok is kivétel nélkül megkapták a menedékjogot tehát nem igaz az hogy az osztrák kor-mány a menekülteket kiszolgáltat-ja Magyarországnak Akiket kiszol-gáltatnak nem politikai menekül-tek hanem közönséges bűncselek-ményekért körözik őket Ilyen szö-kevények az idén még nem akad-tak Mária Terézia gyarországon a szociális intézkedé-sek Mária Terézia idején ala-kult meg a bécsi nemesi testőrség amelyből Bessenyei György és a magyar felvilágosodás korának el-ső nagy írói gárdája nőtt ki Egyébként a 16 gyermekes Mária Terézia bocsátotta ki 1768-ba- n a Constitutio Criminalis Theresiana című dekrétumot is amelynek 88-i- k paragrafusa kimondja: Azon nő-személ- yek és segítőik akik mag-zatelhajtást követnek el — lefeje-zendö- k" A kommunista népgyil-kosságok idején már csak ezért is érdemes emlékezni Magyarország nagy khálynöjére tott az atombomba iránt Mikor 1945 augusztus 6-á- n az amerikai-ak ledobták az atombombát Hiro-simára T H Rittner angol ömagy azt a parancsot kapta Londonból hogy a fogságba tartott három leg-nagyobb német atom-tudóss- al hall-gattassa meg a BBC 18 órás adá-sát mely az atombomba létezését közölte A hír hallatára Wirtz professzor a Kaiser Wilhelm Institut világ-híres vezetője örvendezve mondta: „örülök hogy ezt legalább nem mi csináltuk meg ! A vita végón a német atomtudó-sok arra az eredményre jutottak: „Nem volt bátorságunk az atom-bomba kérdését a birodalmi kor-mány illetőleg Hitler elé vinni mert egy atombomba előállításához 120000 embernyi munkaerőre lett volna szükség" Meg németeknek az atombomba? és és ! r Irta: Egy török közmondás azt tart-ja „Nem az tud valamit ki sokáig él hanem az aki sokáig utazg-atott" Aki a kezében hosszabb ideig járta a világot nem illik ugyan axióma gya-nánt odaállítani azt a közmondást de ki akarná tagadni hogy az uta-zások szélesítik kö-rét és szélesítik Ennél inkább elismerem egy másik híres mondásban rejlő igaz-ságot mely Amerika nagy elnöké-től Lincoln ered „Nem lehet jó a hazának az a személy aki könnyen elfelej-ti eredeti országát hazáját" Ezen két gondolat indultam 1965 elődeim nyomán ösi mint öreg cserkész földkörüli utamra hogy a magyarság rokon-népeit törzseit kutassam immár egy magasabb történelmi fejlődés szintjén a és hu-mánum jegyében Turáni András Körösi Csorna Sándor sírjánál A gondolat nem volt űj mert 1933-ba- n már Gödöllőn tartott cserkész világ jamboreen a Lord Baden Powell-le- l és kíséretében lévő Gr Teleki Pállal történő véletlen és szeren-csés találkozásom alkalmával elköteleztem magamat ezen utazásra Az idő múlott és a 18 éves fiú-bői 40-e- n felüli lett amikor is 1956 után új hazát kaptam a világ országától a emberi jogokon egykoron felépülő Amerikától A már csak idő egészség szor-- ilOBhInlKWgt SkíWMISíéíMSW ASSZONYOD ffiSí"Í8Í WcJ0 VÁRATLAN ¥OTÍG ÉftlllBv Iffiflr sem hoz meglepetést Bms'I WÉr AHOSSZŰNYARIVAKACIŰAUTT IId C1Lb Egy floridai farmer ég- - 3 ' ' re tekintve mond imát miután 72 s tartó szárazság után megeredt r az csö Daytona Beach-o- n kenyér es teasütemény van a __ A RITZ TEASÜTEMÉNY 17:' friss élvezetes levessel salátával sajttal minden Próbálja Kanada legnépszerűbb teasüteményét! Kenyér Világhírű! r~ í - P ®EJí2lÍ ÖSI NYOMOKON Turáni András vándorbottal an-nak gondolataink Ábrahámtól állampolgára összegezésé-vel decemberében nyomokon világtestvériség rádiónyilatkozatban leg-hatalmasabb szabad-ságszereteten többi § v1::j':V"" CHRISTIES haznal REHSUiJl! i"iBiif)i'i'ii'M""MMM"'-'-L-iiMiM"""miw- ' omlós étellel GtiSlISTiE'S eszmevilágunkat világ-föcserkészé- vel Time J( ékszer óra szaküzletében galom és takarékosság kérdése volt Ázsia Európa Afrika és Dél-amerika 33 országán keresztül ve-zető út végrehajtásáig Itt kell megemlékeznem hálával és köszö-nettel Lord Lowellan volt angol föcserkész és G Farkas Ferenc volt magyar föcserkész ajánló le-veleiről melyeknek utazásom so-rán hasznát élvezhettem Már ifjú koromban szerettem a földrajzot a történelmet antropológiát és igyekeztem ismereteimet ezen a területen elmélyíteni így kei ül-tem többek között hatása alá a magyar születésű de kutatásai alatt angol-india- i szolgálatban álló orientalista nyelvtudósunk nemze-tünk nagy fiának KÖRÖSI CSOMA SÁNDORNAK Minden nép eredete homályba-vesz mondák világába vezet Nem célom sem a Biblia sem a mondák világán elindulni csupán a jelen-legi tapasztalatok és dokumentu-mok síkján amelyen a kérdés meg-fogható és észlelhető Persze ezen tapasztalatok még nem jelentenek exakt valóságot teljes bizonyos-ságot csupán lépcsőt esetleg út-jelzé- st a jövő ismeretei számára amit utazásom első állomásán Ja-pánban Imaoka Professzorral való beszélgetés közben megállapíthat-tam Imaoka Professzor a magyar-japán rokonság kutatója Két köny-vet írt ezen kérdésről Magyarul tökéletesen beszél ír olvas ö ál-lította össze az első japán-magy- ar szótárt mely közel 50 azonos és 300 hasonló szavat tartalmaz Kö-zöttük találjuk a legelső magyar-finn szavak egyikét „viz vizű mi-z- u" szavakat Mindkét nyelv nyelvtani felépítése is hasonló Ra-gozó nyelv propoziciők nélkül Imaoka szerint is a magyarok Ázsia középső részéről nyugatra míg a japánok keletre húzott ro-konok így vezettek a szálak Dél-kínán át ahol jelenleg is kb 2 mil-liós ORDAS nevű rokontörzs él a Sárga folyó völgyében Hingah Fu-She- ni volt missziós tartományban Erről először P Szajkó misszioná-rius értesült 1936-ba- n Ezen érte-sülést megerősítette két világjáró francia fiatalember köztük Geu-gueh- en Rurat úr akikkel Tokió-ban a YMCA hotelben találkoz-tam Ök is átutaztak ezen terüle-ten Ök is emlékeztek Ordasokra kiknek nyelve nem azonos a kö-rülötte lévő kínaiakkal Megígérte hogy visszatértében útbaejti MA-GYARORSZÁGOT Megemlítettem neki hogy nálunk szintén találha-tó ORDAS nevű helység és csalá-dok is Itt említem meg eszmecse-rémet ezen kérdésről Prf Metzger Nándor neves magyar diplomatá-val ki hosszú éveket töltött Ja-pánban és Kínában ö írta meg a MAGYAR NEMZET TÖRTÉNE-TÉT ÉS SZÁMOS PETŐFI VER-SET Japán nyelven amit e sorok írójának alkalma volt megtekinte-ni Japánból Formózán a Filipini szigeteken Sziámon Délvietná-mon Ceylonon át érkeztem Kal-kutá- ba Indiába Itt behatóan meg-szemléltem Ázsia leggazdagabb múzeumának antropológiai osztá-lyát valamint a Bengáli Társaság Könyvtárát hogy adatokat eliga-zításokat szerezzek további bú-várkodások számára A múzeum-ban három rokontórzs viaszfigu-rái adatai szerepelnek többek kö 2ö%-50- % árengedmény a MÓSfTáS ! Az üzlet lebontásra kerül Omega Doxa Longines stb órák finom brilliáns gyű-rűk 14-1- 8 karátos aranyláncok karkötök Szabadság-harcos gyűrűk 18 karátos nehéz aranyból 776 YONGE STREET (Bloor és Yonge) WA 4-78- 29 í''1 374 Inge- - Magyar könyvek Művészi reprodukciók Ajándék tárgyak írógép Üdvözlő i?pok nagy választékban Játék kártya Tulajdonos TÜSKE PÁL 408 Bloor Street WesU Toronto Ontario Telefon: 922-873-9 zött Bihar törzséé is Továbbá sze-repel még Manger és Serpa A Ben-gáli Társaság Könyvtárában Accos-sio- n No C 958 szám alatt talál-tam meg Körösi Csorna Sándor eredeti TIBET-ANGO- L szótárát az új épület emeleti helyiségében Körösi Csorna Sándor mellszob-ra a könyvtár régi épületében áll négy angol tudós szobra között A szótár előszavában Körösi Csorna Sándor utal a régi magyarnyelv eredetére illetve kapcsolataira Su-m- ir és Aram nyelvekkel Ennek a jólsejtett célzásnak bizonyítékai kerültek 100 évvel később napvi-lágra amikor Leonardo Wooly a londoni múzeum igazgatója 12 évi ásatás után feltárta az emberiség eddig első kultúradatait tartalmazó UR URUK városát A leletek fel-dolgozásának adatai között sze-replő Ur Uruk Gutas Alag Hi-n- ar Balat Tuba Zala stb szavak ösi rokonságot sejtetnek melyet minden vándorló nép magával visz mint ösi tradíciót őrző város település hőseik törzseik emlékét Ezt igazolják pld Amerikában New England New Orleans Boston Cambridge vagy magyar vonatko-zásban 1850 után létesült Kossuth-falva elnevezések A fenti szavak értelme a magyarban jelenleg is feltalálhatók Körösi Csorna Sán-dor tibeti szótára azonkívül hogy helyreállította a Bengáli Társaság angol tudósvilágának bizonyos fo-kú szaktekintélyét a német kriti-kával szemben ittlakó népekkel való nyelvi kapcsolat kiépítése ré-vén jelentős segítséget adott a gyarmati szolgálatnak is A szótár előszavának van egy amerikai-magya- r vonatkozású adata Ugyanis a tudós háláját fejezi ki hűséges támogatásáért az amerikai misszió vezetőjének Kennedy volt elnök egyik ősének Kennedy kapitány-nak Most éreztem hogy ezen utam alatt nemcsak magyar ha-nem új hazám Amerika összefo-nódott szintézises útjain is járok némi kis büszkeséggel Egyébként itt kell a szótár méltatásánál ta-lán megemlíteni hogy nem vélet-len hogy a nagy ázsiai kutatóink Vámbéry Ármin Stein Aurél kik Sir rangot kaptak az angol király-tól magyar származásúak Nem egészen véletlen jelenség mert er-re predesztinálja töket származá-suk különösen nyelvük régisége szerkezete- - mely-hatalm- as segítsé-get nyújt a feltárandó kultúrák megértéséhez Erre utal is Körösi Csorna Sándor a nyelvtudós szó-tárának előszavában Kalkutából Darjeelingbe visz utam hogy virá-got és kis emlékplakettet helyez-zek fiatal Himalája vidéki diákok jelenlétében nemzetünk e különö-sen nagy fiának síremlékére halá-la 125 éves évfordulója alkalmá-val Körösi Csorna Sándor itt halt meg Lasszába vezető útja közben Darjeelingben találkoztam Ten-zin- g Norgejjel a világhíres serpá-vai ki az újzélandi angol Hillary-va- l elsőnek mászta meg földünk legmagasabb hegycsúcsát a Mount Evereszt Tenzingnek már előzőleg leve-let írtam utazásom célját illetően így már mikor átadtam neki a ma-gyar serpákok üdvözletét testvéri örömmel és megértéssel fogadott és bemutatott családjának és ro-konságának Ugyanis Magyaror-szágon is élnek serpák Erdélyben Madocsa és a Balaton környékén Természetesen ilyen légkörben örömmel végeztem el úgy a nyel-vi mint antropológiai vizsgálatai- - Ha igazi valódi magyarmódra készített akar fogyasztani keresse fel a UNIVERSAL BUTCHER hentesüzletében Elsőosztályú felvágottak jó fzfl kolbászok Naponta fnss húsok kaphatók SPADINA AVENUE — TELEFON: EM 2-40- 11 ruhája- - és ágyneműje fehér lesz mint a hó na azokat nálunk tisztittatja NYITVA MINDEN ESTE 9 ÖRAIG SZOMBATON ESTE 6 ÓRÁIG 339 KERR STREET LINBROOK PLAZA KENT GARDENS PLAZA 145 REYNOLDS STREET 2365 LAKESHORE RD W OAKVILLE CLARKSON Telefon: 845-592- 2 BURLINGTON CUSTOMERS: Tel: ZE 5-12- 20 " "' " ™"" " mat 30 rokon szavat találtam arc jellem szokás vallási-feifo-- J azonosság mellett Rokon a mesevilág Jettije a Retyezáti Ma'f kóval valamint a Garabonciás' c kánymesék alakjai A serpák £ szívós kedélyes nyíltszívű emberek akik magukat tibetalJ nak nevezik mely szó és hiVa% zás megtalálható a koknál is két altáji elnevezésen' ibnuiUii nemileg cuneiove hogy Körösi Csorna Sándor a tuS miért keres és nyugszik bele fe adzetiöstiernvyeomeloleknérkeutaetálmsáebnave aazzeörf szumir sirok felett Ugyanis archeológia csak később f fel az UR vagy URUK Ninive Na" zi Kalak és más szumir emiek ket (Folytatjuk) Gyóiii Géza halálának uirwicuiiv üVlürUÜloja Ötven éve volt június tf-- ó hogy Áchim Géza gyóni népt tó aki szülőfaluja után vette fel a Gyóni nevet a krasznojatszki fe difogolytáborban elhunyt Az első világháború egyeden nagy magyar költője Prezemyslbeu harcolt hősiesen s ott került fog ságba Tamássy vezérezredes legén dás és világhírű kitörése alkalma val Itt írogatta szebbnél szebb és közben hazakerült verseit me-lye- k a magyar irodalom egye? gyöngyszemei köztük a „Csak egy éjszakára jj KuiajeceK ei oicet ' melyben a legvilágosabban 13a meg a háború értelmét A krasnojarszki táborban írta legszebb lírai versért s a tábor b zalmaitól összeroppant idegzeöel halálos ágyán így írta meg sají sírfeliratát: „Véres csaták verték feJ tóét De csak a béke katonája wít" Az emlékére megalakult bab-pes-ti Gyóni Géza Irodalmi T-áras-s-ág a két világháború között me-gkísérelte a nagy költő" hamvainak hazaszállítását amelynek Sztala állta útját Gyóni Géza a nagy költő tesi idegen földben pihen hátrahagyott szellemi öröksége Mnglelke ama-gyá- r-nép- - féltve őrzött kincse m-aradi Szovjet háborús biízatartaíéfc A KGST mezőgazdasági Bizo sága budapesti ülésén Apró Anta! miniszterhelyettes a „moszkvai i helytartó" bejelentette hogy M-agyarország kenyérgabona termeié- - OA tiíw fittl nn! n nrtí ! 1 inai ícucii a azurtrorAtgritlcílí-iOQ- r u K—77Í—1 kapcsolatban bécsi gazdasági k-örökben rámutatnak hogy ebben az évben Magyarország 2 millió m-étermázsa gabonát vásárolt Kanad-ában és őszi szállításra további h-atalmas tételeket kötött le Ezek szerint Apró Antal nyilatkozati alátámasztja azt a hírt hogy aj dapesti kormány a kanadai bú-zavásárlásokkal tulajdonképpen szovjet háborús búza-tartak- U emeli mivel évi hozzájárulási k-ötelezettsége a szovjet búza-tarta- Ö kiépítéséhez mintegy 200 n i aonarra rug (_aíiikj i rÍrtsvsV~íTfÍ"?s s liito'?í"5'iJ'Vr--T ' -A-- Xv s ' —m cTísiven10 A noigy neui -- c- __ takarja el fél nem ez az uf0 Milads Haiiw - New YorkDan u- - a pihent agyak es- - a képen látható n% könnyű szellős afl készült otthoni - pjzsamanoc t ™ 4~"3=r-- --™~~
Object Description
Rating | |
Title | Kanadai Magyarsag, July 08, 1967 |
Language | hu |
Subject | Hungary -- Newspapers; Newspapers -- Hungary; Hungarian Canadians Newspapers |
Date | 1967-07-08 |
Type | application/pdf |
Format | text |
Rights | Licenced under section 77(1) of the Copyright Act. For detailed information visit: http://www.connectingcanadians.org/en/content/copyright |
Identifier | Kanad000339 |
Description
Title | 000163a |
Rights | Licenced under section 77(1) of the Copyright Act. For detailed information visit: http://www.connectingcanadians.org/en/content/copyright |
OCR text | ®írmfflnitr&raY%'W''1''' "i iAíwki & A" !ftvsfTtfíw ' mmmimémamím ff - ul1 v i 'i " 8 ~T - 1967 JÚLIUS 8 280 magyar menekült Ausztriában Az osztrák belügyminisztérium most tette kdzzé hogy 1967 fit Iiónaniában 280 maevar állam polgár szökött át Ausztriába és kért iW5l4 Í7- - első menedékjogot az osztrák hatósa-gokt- ól "''" Más hírforrás szerint azóta te-hát május 31-t- öl a mai napig 11 magyar menekült el hazulról 'Ausztriába Közülük négyet — -- mint már megírtuk — egy bérelt "repülőgép pilótája vett fel előre megbeszélt helyen az egyik sop-lonmegy- ei országúton A repülő-gép pilótáját Nemerényi Sándornak 250 éve született A Magyarországról kiüldözött németek épp úgy mint az osztrák lapok — pártállásra tekintet nél-kül — május végén teijedelmes cikkekben emlékeztek meg Mária Terézia 250-i- k születési évforduló-járól Pozsonyban a magyar arisz-tokrácia annak idején „vitám et sanguinem"-e- t ajánlott fel az ifjú kiiálynönek aki hét éves háborút is vívott Nagy Frigyessel és az el-lenszegülő európai koalícióval A modern történelemtudósok is nagy elismeréssel jegyzik fel a király-nőről hogy mintaszerű államház-tartást hagyott hátra s az ö tör-vényeivel kezdődtek Ausztria-M- a volt-- e a is í$ Sok vitára adott alkalmat hogy volt-- e a németeknek atombombá-juk a második világháború során - j vagy nem? A legenda költök so-'ll- v káig terjesztették azt a hírt hogy t" va németeknek meg volt az atom-bombájuk és az első két A bom-bát az amerikaiak megtalálták majd sietve ledobták Japánra Da-vi- d Irwin tollából most szenzációs dokumentáció jelent meg amelyből 4 kitűnik hogy a német atombomba nem létezett Bár az atomhasítás- -' ért a német Ottó Hahn kapta meg a Nobel-díj- at az atombomba nem került kivitelezésre egyszerűen igazon oknál fogva hogy Hitler — ' iraki pedig rendkívül nagy érzékkel 11 rendelkezett a fegyvertechnikai kérdések iránt és a földkerekség minden fegyvernemét gyártási tí-pusát épp úgy mint az angol ha-diflotta egységeinek nevét és ton natartalmát fejből idézni tudta semmiféle érdeklődést nem muta- - s meg a hvijin mamut v i j WímniM íiftfiK"'- - 5Ü ' V&M i£á&K-rí- 5 ? - (27) KANADAI MAGYARSÁG hívják Ő szüleivel még gyermek-korában 1949-be- n menekült el Ma-gyarországról Az osztrák belügyminisztérium közlése szerint az 1967-be- n elme-nekült magyarok is kivétel nélkül megkapták a menedékjogot tehát nem igaz az hogy az osztrák kor-mány a menekülteket kiszolgáltat-ja Magyarországnak Akiket kiszol-gáltatnak nem politikai menekül-tek hanem közönséges bűncselek-ményekért körözik őket Ilyen szö-kevények az idén még nem akad-tak Mária Terézia gyarországon a szociális intézkedé-sek Mária Terézia idején ala-kult meg a bécsi nemesi testőrség amelyből Bessenyei György és a magyar felvilágosodás korának el-ső nagy írói gárdája nőtt ki Egyébként a 16 gyermekes Mária Terézia bocsátotta ki 1768-ba- n a Constitutio Criminalis Theresiana című dekrétumot is amelynek 88-i- k paragrafusa kimondja: Azon nő-személ- yek és segítőik akik mag-zatelhajtást követnek el — lefeje-zendö- k" A kommunista népgyil-kosságok idején már csak ezért is érdemes emlékezni Magyarország nagy khálynöjére tott az atombomba iránt Mikor 1945 augusztus 6-á- n az amerikai-ak ledobták az atombombát Hiro-simára T H Rittner angol ömagy azt a parancsot kapta Londonból hogy a fogságba tartott három leg-nagyobb német atom-tudóss- al hall-gattassa meg a BBC 18 órás adá-sát mely az atombomba létezését közölte A hír hallatára Wirtz professzor a Kaiser Wilhelm Institut világ-híres vezetője örvendezve mondta: „örülök hogy ezt legalább nem mi csináltuk meg ! A vita végón a német atomtudó-sok arra az eredményre jutottak: „Nem volt bátorságunk az atom-bomba kérdését a birodalmi kor-mány illetőleg Hitler elé vinni mert egy atombomba előállításához 120000 embernyi munkaerőre lett volna szükség" Meg németeknek az atombomba? és és ! r Irta: Egy török közmondás azt tart-ja „Nem az tud valamit ki sokáig él hanem az aki sokáig utazg-atott" Aki a kezében hosszabb ideig járta a világot nem illik ugyan axióma gya-nánt odaállítani azt a közmondást de ki akarná tagadni hogy az uta-zások szélesítik kö-rét és szélesítik Ennél inkább elismerem egy másik híres mondásban rejlő igaz-ságot mely Amerika nagy elnöké-től Lincoln ered „Nem lehet jó a hazának az a személy aki könnyen elfelej-ti eredeti országát hazáját" Ezen két gondolat indultam 1965 elődeim nyomán ösi mint öreg cserkész földkörüli utamra hogy a magyarság rokon-népeit törzseit kutassam immár egy magasabb történelmi fejlődés szintjén a és hu-mánum jegyében Turáni András Körösi Csorna Sándor sírjánál A gondolat nem volt űj mert 1933-ba- n már Gödöllőn tartott cserkész világ jamboreen a Lord Baden Powell-le- l és kíséretében lévő Gr Teleki Pállal történő véletlen és szeren-csés találkozásom alkalmával elköteleztem magamat ezen utazásra Az idő múlott és a 18 éves fiú-bői 40-e- n felüli lett amikor is 1956 után új hazát kaptam a világ országától a emberi jogokon egykoron felépülő Amerikától A már csak idő egészség szor-- ilOBhInlKWgt SkíWMISíéíMSW ASSZONYOD ffiSí"Í8Í WcJ0 VÁRATLAN ¥OTÍG ÉftlllBv Iffiflr sem hoz meglepetést Bms'I WÉr AHOSSZŰNYARIVAKACIŰAUTT IId C1Lb Egy floridai farmer ég- - 3 ' ' re tekintve mond imát miután 72 s tartó szárazság után megeredt r az csö Daytona Beach-o- n kenyér es teasütemény van a __ A RITZ TEASÜTEMÉNY 17:' friss élvezetes levessel salátával sajttal minden Próbálja Kanada legnépszerűbb teasüteményét! Kenyér Világhírű! r~ í - P ®EJí2lÍ ÖSI NYOMOKON Turáni András vándorbottal an-nak gondolataink Ábrahámtól állampolgára összegezésé-vel decemberében nyomokon világtestvériség rádiónyilatkozatban leg-hatalmasabb szabad-ságszereteten többi § v1::j':V"" CHRISTIES haznal REHSUiJl! i"iBiif)i'i'ii'M""MMM"'-'-L-iiMiM"""miw- ' omlós étellel GtiSlISTiE'S eszmevilágunkat világ-föcserkészé- vel Time J( ékszer óra szaküzletében galom és takarékosság kérdése volt Ázsia Európa Afrika és Dél-amerika 33 országán keresztül ve-zető út végrehajtásáig Itt kell megemlékeznem hálával és köszö-nettel Lord Lowellan volt angol föcserkész és G Farkas Ferenc volt magyar föcserkész ajánló le-veleiről melyeknek utazásom so-rán hasznát élvezhettem Már ifjú koromban szerettem a földrajzot a történelmet antropológiát és igyekeztem ismereteimet ezen a területen elmélyíteni így kei ül-tem többek között hatása alá a magyar születésű de kutatásai alatt angol-india- i szolgálatban álló orientalista nyelvtudósunk nemze-tünk nagy fiának KÖRÖSI CSOMA SÁNDORNAK Minden nép eredete homályba-vesz mondák világába vezet Nem célom sem a Biblia sem a mondák világán elindulni csupán a jelen-legi tapasztalatok és dokumentu-mok síkján amelyen a kérdés meg-fogható és észlelhető Persze ezen tapasztalatok még nem jelentenek exakt valóságot teljes bizonyos-ságot csupán lépcsőt esetleg út-jelzé- st a jövő ismeretei számára amit utazásom első állomásán Ja-pánban Imaoka Professzorral való beszélgetés közben megállapíthat-tam Imaoka Professzor a magyar-japán rokonság kutatója Két köny-vet írt ezen kérdésről Magyarul tökéletesen beszél ír olvas ö ál-lította össze az első japán-magy- ar szótárt mely közel 50 azonos és 300 hasonló szavat tartalmaz Kö-zöttük találjuk a legelső magyar-finn szavak egyikét „viz vizű mi-z- u" szavakat Mindkét nyelv nyelvtani felépítése is hasonló Ra-gozó nyelv propoziciők nélkül Imaoka szerint is a magyarok Ázsia középső részéről nyugatra míg a japánok keletre húzott ro-konok így vezettek a szálak Dél-kínán át ahol jelenleg is kb 2 mil-liós ORDAS nevű rokontörzs él a Sárga folyó völgyében Hingah Fu-She- ni volt missziós tartományban Erről először P Szajkó misszioná-rius értesült 1936-ba- n Ezen érte-sülést megerősítette két világjáró francia fiatalember köztük Geu-gueh- en Rurat úr akikkel Tokió-ban a YMCA hotelben találkoz-tam Ök is átutaztak ezen terüle-ten Ök is emlékeztek Ordasokra kiknek nyelve nem azonos a kö-rülötte lévő kínaiakkal Megígérte hogy visszatértében útbaejti MA-GYARORSZÁGOT Megemlítettem neki hogy nálunk szintén találha-tó ORDAS nevű helység és csalá-dok is Itt említem meg eszmecse-rémet ezen kérdésről Prf Metzger Nándor neves magyar diplomatá-val ki hosszú éveket töltött Ja-pánban és Kínában ö írta meg a MAGYAR NEMZET TÖRTÉNE-TÉT ÉS SZÁMOS PETŐFI VER-SET Japán nyelven amit e sorok írójának alkalma volt megtekinte-ni Japánból Formózán a Filipini szigeteken Sziámon Délvietná-mon Ceylonon át érkeztem Kal-kutá- ba Indiába Itt behatóan meg-szemléltem Ázsia leggazdagabb múzeumának antropológiai osztá-lyát valamint a Bengáli Társaság Könyvtárát hogy adatokat eliga-zításokat szerezzek további bú-várkodások számára A múzeum-ban három rokontórzs viaszfigu-rái adatai szerepelnek többek kö 2ö%-50- % árengedmény a MÓSfTáS ! Az üzlet lebontásra kerül Omega Doxa Longines stb órák finom brilliáns gyű-rűk 14-1- 8 karátos aranyláncok karkötök Szabadság-harcos gyűrűk 18 karátos nehéz aranyból 776 YONGE STREET (Bloor és Yonge) WA 4-78- 29 í''1 374 Inge- - Magyar könyvek Művészi reprodukciók Ajándék tárgyak írógép Üdvözlő i?pok nagy választékban Játék kártya Tulajdonos TÜSKE PÁL 408 Bloor Street WesU Toronto Ontario Telefon: 922-873-9 zött Bihar törzséé is Továbbá sze-repel még Manger és Serpa A Ben-gáli Társaság Könyvtárában Accos-sio- n No C 958 szám alatt talál-tam meg Körösi Csorna Sándor eredeti TIBET-ANGO- L szótárát az új épület emeleti helyiségében Körösi Csorna Sándor mellszob-ra a könyvtár régi épületében áll négy angol tudós szobra között A szótár előszavában Körösi Csorna Sándor utal a régi magyarnyelv eredetére illetve kapcsolataira Su-m- ir és Aram nyelvekkel Ennek a jólsejtett célzásnak bizonyítékai kerültek 100 évvel később napvi-lágra amikor Leonardo Wooly a londoni múzeum igazgatója 12 évi ásatás után feltárta az emberiség eddig első kultúradatait tartalmazó UR URUK városát A leletek fel-dolgozásának adatai között sze-replő Ur Uruk Gutas Alag Hi-n- ar Balat Tuba Zala stb szavak ösi rokonságot sejtetnek melyet minden vándorló nép magával visz mint ösi tradíciót őrző város település hőseik törzseik emlékét Ezt igazolják pld Amerikában New England New Orleans Boston Cambridge vagy magyar vonatko-zásban 1850 után létesült Kossuth-falva elnevezések A fenti szavak értelme a magyarban jelenleg is feltalálhatók Körösi Csorna Sán-dor tibeti szótára azonkívül hogy helyreállította a Bengáli Társaság angol tudósvilágának bizonyos fo-kú szaktekintélyét a német kriti-kával szemben ittlakó népekkel való nyelvi kapcsolat kiépítése ré-vén jelentős segítséget adott a gyarmati szolgálatnak is A szótár előszavának van egy amerikai-magya- r vonatkozású adata Ugyanis a tudós háláját fejezi ki hűséges támogatásáért az amerikai misszió vezetőjének Kennedy volt elnök egyik ősének Kennedy kapitány-nak Most éreztem hogy ezen utam alatt nemcsak magyar ha-nem új hazám Amerika összefo-nódott szintézises útjain is járok némi kis büszkeséggel Egyébként itt kell a szótár méltatásánál ta-lán megemlíteni hogy nem vélet-len hogy a nagy ázsiai kutatóink Vámbéry Ármin Stein Aurél kik Sir rangot kaptak az angol király-tól magyar származásúak Nem egészen véletlen jelenség mert er-re predesztinálja töket származá-suk különösen nyelvük régisége szerkezete- - mely-hatalm- as segítsé-get nyújt a feltárandó kultúrák megértéséhez Erre utal is Körösi Csorna Sándor a nyelvtudós szó-tárának előszavában Kalkutából Darjeelingbe visz utam hogy virá-got és kis emlékplakettet helyez-zek fiatal Himalája vidéki diákok jelenlétében nemzetünk e különö-sen nagy fiának síremlékére halá-la 125 éves évfordulója alkalmá-val Körösi Csorna Sándor itt halt meg Lasszába vezető útja közben Darjeelingben találkoztam Ten-zin- g Norgejjel a világhíres serpá-vai ki az újzélandi angol Hillary-va- l elsőnek mászta meg földünk legmagasabb hegycsúcsát a Mount Evereszt Tenzingnek már előzőleg leve-let írtam utazásom célját illetően így már mikor átadtam neki a ma-gyar serpákok üdvözletét testvéri örömmel és megértéssel fogadott és bemutatott családjának és ro-konságának Ugyanis Magyaror-szágon is élnek serpák Erdélyben Madocsa és a Balaton környékén Természetesen ilyen légkörben örömmel végeztem el úgy a nyel-vi mint antropológiai vizsgálatai- - Ha igazi valódi magyarmódra készített akar fogyasztani keresse fel a UNIVERSAL BUTCHER hentesüzletében Elsőosztályú felvágottak jó fzfl kolbászok Naponta fnss húsok kaphatók SPADINA AVENUE — TELEFON: EM 2-40- 11 ruhája- - és ágyneműje fehér lesz mint a hó na azokat nálunk tisztittatja NYITVA MINDEN ESTE 9 ÖRAIG SZOMBATON ESTE 6 ÓRÁIG 339 KERR STREET LINBROOK PLAZA KENT GARDENS PLAZA 145 REYNOLDS STREET 2365 LAKESHORE RD W OAKVILLE CLARKSON Telefon: 845-592- 2 BURLINGTON CUSTOMERS: Tel: ZE 5-12- 20 " "' " ™"" " mat 30 rokon szavat találtam arc jellem szokás vallási-feifo-- J azonosság mellett Rokon a mesevilág Jettije a Retyezáti Ma'f kóval valamint a Garabonciás' c kánymesék alakjai A serpák £ szívós kedélyes nyíltszívű emberek akik magukat tibetalJ nak nevezik mely szó és hiVa% zás megtalálható a koknál is két altáji elnevezésen' ibnuiUii nemileg cuneiove hogy Körösi Csorna Sándor a tuS miért keres és nyugszik bele fe adzetiöstiernvyeomeloleknérkeutaetálmsáebnave aazzeörf szumir sirok felett Ugyanis archeológia csak később f fel az UR vagy URUK Ninive Na" zi Kalak és más szumir emiek ket (Folytatjuk) Gyóiii Géza halálának uirwicuiiv üVlürUÜloja Ötven éve volt június tf-- ó hogy Áchim Géza gyóni népt tó aki szülőfaluja után vette fel a Gyóni nevet a krasznojatszki fe difogolytáborban elhunyt Az első világháború egyeden nagy magyar költője Prezemyslbeu harcolt hősiesen s ott került fog ságba Tamássy vezérezredes legén dás és világhírű kitörése alkalma val Itt írogatta szebbnél szebb és közben hazakerült verseit me-lye- k a magyar irodalom egye? gyöngyszemei köztük a „Csak egy éjszakára jj KuiajeceK ei oicet ' melyben a legvilágosabban 13a meg a háború értelmét A krasnojarszki táborban írta legszebb lírai versért s a tábor b zalmaitól összeroppant idegzeöel halálos ágyán így írta meg sají sírfeliratát: „Véres csaták verték feJ tóét De csak a béke katonája wít" Az emlékére megalakult bab-pes-ti Gyóni Géza Irodalmi T-áras-s-ág a két világháború között me-gkísérelte a nagy költő" hamvainak hazaszállítását amelynek Sztala állta útját Gyóni Géza a nagy költő tesi idegen földben pihen hátrahagyott szellemi öröksége Mnglelke ama-gyá- r-nép- - féltve őrzött kincse m-aradi Szovjet háborús biízatartaíéfc A KGST mezőgazdasági Bizo sága budapesti ülésén Apró Anta! miniszterhelyettes a „moszkvai i helytartó" bejelentette hogy M-agyarország kenyérgabona termeié- - OA tiíw fittl nn! n nrtí ! 1 inai ícucii a azurtrorAtgritlcílí-iOQ- r u K—77Í—1 kapcsolatban bécsi gazdasági k-örökben rámutatnak hogy ebben az évben Magyarország 2 millió m-étermázsa gabonát vásárolt Kanad-ában és őszi szállításra további h-atalmas tételeket kötött le Ezek szerint Apró Antal nyilatkozati alátámasztja azt a hírt hogy aj dapesti kormány a kanadai bú-zavásárlásokkal tulajdonképpen szovjet háborús búza-tartak- U emeli mivel évi hozzájárulási k-ötelezettsége a szovjet búza-tarta- Ö kiépítéséhez mintegy 200 n i aonarra rug (_aíiikj i rÍrtsvsV~íTfÍ"?s s liito'?í"5'iJ'Vr--T ' -A-- Xv s ' —m cTísiven10 A noigy neui -- c- __ takarja el fél nem ez az uf0 Milads Haiiw - New YorkDan u- - a pihent agyak es- - a képen látható n% könnyű szellős afl készült otthoni - pjzsamanoc t ™ 4~"3=r-- --™~~ |
Tags
Comments
Post a Comment for 000163a