000361 |
Previous | 1 of 12 | Next |
|
small (250x250 max)
medium (500x500 max)
Large
Extra Large
large ( > 500x500)
Full Resolution
|
This page
All
|
m v -- ' W ! '!! _ í V i i ' g I I II 1 HlWGARWíUFE tom toka&g katun Lilik wmJLm mmmm h— tmlainlpua tmda dolgokat SXSZBEHYI SSBSSEESÖ!9 '' ' Vol 41 31 XLL évfolyam 31 szám ' 1988 augusztus 13 szombat w 'MMuiuumiiuuimimmuvv-'-'tLL- v A román Führer Karthágó sorsára juttatja Erdély falvait i Rakélazápor a PLO -- támaszpontokra # Kanadai csapatok az Öbölben Frank Carlucci amerikai hadügyminiszter Moszkvában kijelentette: „A kölcsö-nös katonai tájékoztatás csökkenti a nemzetközi feszültséget" Jazov szovjet kollegája a T—72-e- s iharckocsiban sétáltatta meg Carluccit majd a legújabb bombázógépet mutatta be neki melynek hatésugara 7300 'kilométer —'A Perzsá-éból menti háború tűzszünet! napjául augusztus 20--át fogadták el a szembenálló felek amikor is Kanada 1385 tagú békefenntartó' csapatküjlöniünényt küld a tér-seg- be a fegyverszünet ellenőrzésére A becslések szerint az" emberveszteség a nyolcéves háboní során túlhaladta az egymillió főt — Namíbia függetlensége fejében a dél-afrik- ai csapatokat kivonjákjangolal területről azonban a pretoriai kormány nagy sikerének számít hogy egyidejűleg a kubai 50 ezer főnyi' hadse-reget is kivonnák Namíbia 1989 június 1-- én az 'Egyesült Nemzetek ellenőrzése mcllcttlszabad választásokat tarthat — !Az amerikai kongresszus hatalmas több-séggel 36C:40 arányban elfogadta a „Free Trade" azaz az USA— Kanada vám-uniót azonban még hátra van a szenátus hozzájárulása mert az'amerlkaji felső-ház 'magatartása távolról sem egyöntetű la vámunió elfogadása ügyében — Az angol fogadóirodák szerint a legújabb királyi családbeli bébi az Andrew her-ceg által választott Annabei hejlyett inkább CharIo$te-r- a Virginiára sőt EJlza-bclln- c a nagjmaniajnevérc tippelnek — A kanadai nemzeti kincsként kezelt jégkorong szupersztárt Wayne Grctzkyt cdmontonirsapatánakPocklingtoá'nc-v- u multimilliomos tulajdonosa — a hokivarázsló saját kérésérc á'Lós -j-'eJa-dta Angeles-- i Kingscsapatának A 99 számújmezt viselt csodajátékos sém járt rosz-sz- ul mert csekély 5 'millió üti a markát míg az Oilers kasszájába 14 millió fo-lj- ik be Az ok: Los Angelcs-- i feleség íbébivárás és — í szerintünk— Gretzkyvii lághfre „kinőtte" a kisvárosnak számító Edmónfont' ' " EURÓPA LEGtlJABB MENEKÜLTÁRADATA ROMANIABŐL pGRKEZIK A nyugati világlapok — az ügy fontosságának megfele-lően — egymásután első ol-dalon közlik a romániai megdöbbentő Ibulldőzerpoli-tikáró- l szóló minden eset-be- n mélységesen elítélő cik-keiket Ezen a héten a mil-liós példányszámban megje-lenő The Toronto Star is csatlakozott az immár nem-zetközivé szélesedett tiltako-záshoz Slephen Handelman Budapestről keltezett cikké ben megrázó részleteket ' közöl arról az elkeseredett me-nekültáradatról mely éjjel- -nappal csaknem meg szakitatlan folyamatban érkezik Romániából ahol az alapvető megélhetési viszonyok az alapvető em Ummujn- -j immunul mg beri jogok oly mély színvo-nalra süllyedtek hogy 'az emberek egymás után hoz-zák életük legkeservesebb döntését: egy szál ingben inkább el-hagyják ősi szülőföldjüket — a legtöbb esetiben hamuba sült pogácsa nélkül — és1 anélkül hogy halvány elkép-zelésü- k lenne arról : vajon jövőjük miként alakul A Star tudósítója a hatá-ron elbeszélgetett a Vöröske-reszt egyik túlhajszolt fő-tisztviselőj-ével aki így szá-molt be az „Európa rákfe-néje" elöl menekülő ember-folyamról: „Sok esetben napi négy-száz a menekültek száma akik a romániai fizikai és szellemi genocidium ke-resnek magyar földön men-edéket" Az „Europe's inewest refu Az anya nem nevezheti gyermekét óhaja 'szerint! ffb HLaa& geesflee'Romaniau "cimü cikkben' '' — - ' menekülés' '-- 'okául Ccausescu a román dikt-átor falvakat 'legyaluló' ter-vét hozzák fel melynek ra-gója '„az Erdély nevű tar-tomány több mint kétmillió magyar lakosa befo-lyásának aiáaknázása" — hangzik a szóról szóra fordí-tott magyarázat „FÖLDRENGÉS" SZOVJET AHRACDCIAANLYAGIP' A'RB' AN — AHIGHTÉCHFELÉ! Bár a Varsói Szerződés tagállamai 2:1'" arányú fö-lényt mutatnak pl harcko-csik számát illetően á NATO-va- l való Összevetésben a tárgyilagos Igazsághoz tar-tozik hogy a szovjet páncé olt magyar keresztneve Aggasztó hírek érkeznek ismét Erdélyből Szinte egy időben a hely-ségnevek kiűzetésével a magyar sajtóból támadás indult a nemzetisé-gek által használt magyar német szerb ukrán stb utónevek ellen is Míg a magyar helységnevek használatának megtiltása nyílt á la-pokban naponta tapasztalható jelenség az utónevek üldözése sokkal burkoltabban „megfoghatatlanabbul" folyik-Anny- i bizonyos hogy né-mely erdélyi városban — például Csíkszeredán — névsort állítottak össze az „ajánlott" utónevekből vagyis olyanokból amelyeknek vari román megfelelőjük Másutt-a- z anyakönyvi hivatal ajtaján — például ( Kolozsváron — felhívást függesztettek hogy az újszülötteknél csak azokat az utónevekel vezetik amelyeket le lehet fordítani ronlán-r- a Ezeket a felhívásokat néhány nap múlva eltüntették az ajtókról a „gyakorlat" tovább folytatódik Attila Csaba Zsombor Enikő Emőke Csilla nem kerülhet be a születési anyakönyvekbe! Ha pedig Istvánt mond a szuló az anyakönyvvezető Stefánt ír be a Sándorhe-lyett Alexandrut a György helyett Gheorghét a Katalin helyett Eca-terin- át a iPiroska helyett Paraschivát így tovább Egyik "helység-- ben szigorúan ragaszkodnak a román utónevekhez a magyar német ' szerb ukrán újszülöttek bejegyzésekor is másutt „eltűrik" a román-- ' 4Ő1 eltérő kúlönc" keresztneveket j Jegszaböly nélküli törvénytelenség '" ' ' ' Jogszabályt hiába keresnénk erre a megváltozott anyakonyyveze-tésf- e Miként a helységnevek megtiltásáról sem született -- törvény erre vonatkozó javaslatot vagy döntést nem tették kcizé'a lapodban Sót tor vény mégpedig hatályos törvény éppen az ellenkezőjére van Romániában: az anyanyelvek s:abad has:ná!atárá beleértve a hely-- cégnevekét ec-- sz utóneveket :s histe: valssilhitsüü rc::eí t ri'-'i'- i firvfcrvé: elől t6 íb iSíiTc av főnyi A 'a de ki be de és -- az _ ' Jii! :i iu1 % rcrie:at a --:va!a:ct-a? csjcajuí- - s-- : száinábit1 tz'i v&rz:ivc$& iiy£rylveuiei ss4tidjÍa£2Ülat'lbíi ío&Ja az sriyöityvVezeWsten 1&S5 ottobw 3QÍ& jekat áeg a : i los erők T— 55-ö- s és T—62-e- s típusai „motorikusán" bi-zony elavultak A legújabb T—€0-a- s tank 40 mérföld se-bessége távolról sem ne-vezhető száguldásnak azon-ban fegyverzete: egy 125 milliméter kaliberű lézersu-garas célzókészülékes löve-ge t igen jelentős fejlemény A szovjet hadiflotta magas üzemeltetési költsé-gei ugyancsak jelentős „veszteglést és javítási" időre kényszerítik hajóegy-ségeiket mert az üzemel-tetés 85%-á- t kikötőkben kénytelenek töltenij' szem-ben az USA hadihajók en-nek megfelelő 66%-o- á „ál-lásával" ' Emiatt érthető hogy az oroszok inkább a „víz alá merülnek" tiogy ott építsék (ki valóban korszerű és igen számottevő búvárhajó flottá jukat így pl az OSCAR tí-pusú tengeralattjáró az egyik legjobban felszerelt "fegy-verzetű egység mely — egyelőre — gyorsabb mint amerikai riválisai Az ALFA már titánium testű búvárha-jó de oly drágának bizo-nyult hogy-a- z oroszok csak hatot építettek belőle A légierő számít a hátul kullogó szovjet fegyvernem-nek mert jet rendszerű gé-peik sorra kiégnek több üzemanyagot fogyasztanak végül primitív az elektroni-kus müszerellátásuk A MIG—29 tulajdonképpen a 14 éves amerikai F— 15-ö- s silány utánzata azonban nem elhanyagolható hogy ballisztikus rakétáik célbata-lálá- si képességét kiválóan 'kifejlesztették Az áttérés 'a Nyugat High Tech fegyvereire nemcsjak költséges számukra ha nem új felkészültebb ke zelő és gyártó személyzetet is igényel A „Kceping up with the Joneses" — a ver-senyfutás nemcsak szedi alapon hanem a ha ditechnikában is ajánlatos mert aki nem bírja techni kai és anyagi szuflával az bizony lemarad TŰZSZÜNET A NYOLCÉVES IRÁN-IR- AKI HABORÜBAN Javier Perez de Cuellar az Egyesült Nemzetek főtit-kára bejelentette hogy - a két szembenálló fél Irán és Irak képviselői bele egyeztek hogy a 'tűzszü-net augusztus 20-á- n lépjen életbe fi A fegyvernyugvást nem- - zetkozi békefenntartó csa patok fogják ellenőrizni és a legújabb tervek szerint Ka mada jelentős 500 főnyi kü lónítményt küld sőt arról is esett szó hogy a 25 nemzet katonáiból ál-ló nemzetközi jhadscregi fe-je John Annand kanadai ezredes legyen akit egy-ben a különítmény vezér-kari fönökéüjl is megvág lasztahak amíg kijelölik a tábornoki rangú parancsnokot A kanadai részleg az Egye-sült Nemzetek nemzetközi hadseregének tömegkommu-nikációs szükségleteit látja majd el magyarul főleg hír adósok lesznek — hiszen az Irán— Irak közös határ hosz-sz- a 1200 kilométer (745 mér-föld) ami mindenképpen je-lentős távolságnak számít — Folytatás a 2 oldalon — -- mTTM¥""""J'a-'"g Hivatalos lapban egy másik törvényerejű rendelet az úgynevezett név-törvé-ny amely lehetővé teszi még azt is hogy bárki anyanyelve sza-bályai szerint változtassa meg az utónevének anyakönyvi bejegyzését ' Er'rti az intézkedésre azért volt szükség mert a két háború közötti ki-rályi román államigazgatás kötelező módon csak román utóneveket vezetett be az anyakönyvekbe Tehát az Íl968-a- s rendelkezés — a szo-cialis- la demokrácia szellemében — egy nacionalista torzulást tett jó-yáinn- ak eltüntetését könnyítette meg Mind e két törvényerejű ren-delet érvényben van a mai napig semmilyen nyomtatott szöveg nem tii'd&sítótt a hatálytalanításukról ' Ama két világháború közötti szomorú gyakorlat a nemzetiségek nyelvén adott utónevek eltiltására azt eredményezte hogy az abban az időben született magyar németi szerb ukrán és a többi nemzeti-ségű román állampolgárok minden okmányukon iskolai bizonyítvány-ukon román utónévvel szerepelteklgy került be nevük a személyazo-nossági igazolványukba is Sőt éppen a román utónév alapján kezdték románoknak számítani őket Hiszen nem ritkán a keresztnév után kö-vetkeze-tt'a családi név romános átírása különösen Bukarestben és más havasalföldi moldvai helységekben Tudjuk hogy ilyen módon i 'tűritek el az okiratokból a moldvai csángó-magyaro- k akik manapság majdnem kivétef nélkül — magyar anyanyelvük és érzelmük ellenére — ' román Családi és keresztnevet viselnek rt - i Ai emberi jegok kicsúfolása szóm Most Jb erdélyi magyarság elcsángósítása" felé tett' súlyos fele--' lótien lépés 'a magyar 'keresztnevek betiltása (Ugyanez'vonatkdzik- - :aífidédjomá:üáí nemzetiségre) tt a: É£"t!őt iíborü isiöttioriuHsotit ídáio' „újnódi" gyakorlat ikü ' Iűái7oi4 Jsidsslbb ISiöxá! és-egyéni-j-ói ílüií--i XiíÜ ai biiíss!: U&&Ú& zivüi ktín: éifzuzyz =em =e-vttieöjaijf- iak gyermekiét aoiinelt aaj'aníd'vre:aUpjáli szokásai szev (WWsíás si i oüajűB) 1 — Molnár C Pál mesteri fametszete Itáliában a trecento hatása alakította stílusát Figurális festményei francia mutatnak az emberi test nagy ismerője volt Vallásos tárgyi képei kimagasló tehetségről tanúskodnak A Szentatya Szt Istvánról: „Bennetek köszöntöm a magyar nemze!efBB Szent István országalapító királyunk ha-lálának idei 950 évfordulója " alkalmából szerte az egész világon- - ahol magyarok él-nek "O-megemlék- e'zések ünnepi sorozata mellett a Szent Jobb is óhazái országjáró körúton serkenti a híveket hitük szabad gya-korlására11 Valahányszor a Szent Jobb egy-eg- y újabb városba érkezik szabadtéri ün-nepi magymisével köszöntik a szent erek-lyét A Magyar Tudományos Akadémia is teljes ülésszakot tart SzentIstyán és kora címmel A Széchenyi könyvtárban és a Nemzeti Múzeumbanulgyáncsak Szent Ist-ván korára vonatkozó kiállításokat rend2z-te- k Augusztus 19-é- n Székesfehérvárott or-szágos megemlékezést tartanak melynek keretében megkoszorúzzák Szent István szobrát és szarkofágját Augusztus 20-á- n a budai Várban tartanák nagyszabású ünnep-séget melyet a' Bazilika előtti téren celeb-rálandó ünnepi szentmise követ ' Szent István szerepe szociális szem- - i _liuuimuniiimmMumuimumTVm-ui- i Elzárkózás va A washingtoni National Press Club ele-gáns nagytermében magyarul folyik a sző Az amerikai újságírók és diplomaták fülük-re szorított hallgatóval figyelik a kapásból készülő angol fordítást Időnkéint jókat ne-vetnek az elhangzottakon néha tapsolnak is A szónoknak határozottan sikere van a közönsége előtt mely döntő többségben amerikaiakból áll Csak elvétve látni egy-két magyart újságírókat közéleti embere-ket akik amerikai kapcsolataik révén be-jutottak ide A sajtókonferenciát amerikai vendéglá-tói számára tartja Grósz Károly Arról be-szél hogy a világ népeinek közelebb kell ke-rülniük egymáshoz és jobban meg kell is-merniük egymást Diákok fiatalok cseréjét javasolja innét oda onnét 4de: családok lássák vendégül őket hogy az amerikai fia-talok megismerjék a magyarokat a ma-gy- ár cserepartnerek pedig megismerkedje-nek az amerikai életformával és tanulják meg a nyelvet Szellemi hídverés „Még mindig' uralkodik egy előítélet" — mondja a Iszónok kb húszperces beszéde végén — amelynek alapján ezt az egész úgynevezett kommunista világot egy zárt egységes tömbnek tekintik melyben azokat az elemeket ismerik csak melyek elválasz-tanak és nem azokat amelyek összekötnek Ezt feloldani közös kötelességünk s önök akik most itt ülnek ebben nagyon sokat se-'gíthetn- eky — lüjabb taps majd a (kérdések re 'kerül' sor Egymásután olvassák az írás ban angolul előre benyújtott kérdéseket és ahogy a tolmács fordltja Grósz Károly számára ő úgy felel egyikre á másik után A válaszok gyorsak bélyecként frap-pánsak — az amerikaiaknak tetszik ez a gyorsasig — csak :ri tíagyirc-- k siívjük 2 'fogunkat egy-k- ét tdf&íííío fcaHitir: „195S- - bac e!:6xforradalósi yo!t!" ' — mondja Grósz vslaixolyU kérdés jirvtóán '-i-s £& betf 4gy&&w ttfói&íAáá á&tt j& &gy I Itrgatalepailesl I Qntdíin Tedüy uwtwiMiuiimMJ'inyniW""'" Ara: 75cei befolyást pontból is kiemelkedő hisz rövid idő alatt felvirágoztatta gazdaságilag az országot Munkásságának talán legjellemzőbb voná-sa abban áll hogy az idők szavát felismer-ve diplomáciai éleslátásával az országot örök hídverő szerepre emelte Kelet és Nyu-gat között II János Pál pápa őszentsége az ausz-triai Darázsfalván többek között így emlé-kezett meg magyar nyelven" a zarándokok előtt nagy királyunkról: „ A'Vcletek való találkozás nagy lel-ki örömet jelent nekem Bennetek köszön-tö- m az egész magyar egyházat és nemze-tet Különlegesen egyesülve veletek részt veszek jubileumi ünneplésetekben amellyel lebben az évben Szent István kirá-lyotokat tisztelitek Az ö mély hite és test-véri szeretete legyen példakép és ösztönzés számotokra Mária a magyarok Nagy-asszonya valamint Szent István királyotok járjanak közben az ürná! értetek hogy hű-ségesen megőrizzétek a 'kciesztény hitet" ntvllls On r fi% bizalmat ébresszen maga iránt ezt a kér-dést diplomahkusabban is kezelhette volna Megkerülhette volna az egyenes választ mint ahogy tette is sok „rázós" kérdéssel a sajtókonferencia folyamán meg — mint az újságokban olvassuk — előző megnyilat-kozásainál Chicagóban és a nyugati par-ton A feleletek jórészt rutinszerüek: Grósz tudta nagyjából imilyen kérdéseket fognak nekiszegezni Szovjet csapatok kivonulása a demokrácia hazai értelmezése alkoholiz-mus az ellenzék szerepe egypártrendszer szabad választások nyugati magyar nyom-tatványok beengedése munkanélküliség az erdélyi helyzet 1956 Varsói Szerződés Ezekből készült és egyszer sem sült bele a mondókájába Gyakorlott politikusnak lát-szik olyan benyomást tesz az emberre hogy tudja mit akar és jókora adag önbiza-lommal rendelkezik Végülis van mondani-valója és akinek van mondanivalója azt meg kell hallgatni! Megújulás — nemzeti talajból De mit is akar? A beszédből és a vála-szokból nekem ez a mondat tetszett a leg-jobban: „Magyarországnak magyar nemze-ti talajból származó megújulási programra van szüksége" — Ehhez hozzáfűzi hogy először a gazdaság átszervezését kell vég-rehajtani mert a világon minden változás mindig a gazdaságból indult ki — „Több demokráciát akarunk a politikai struktúra átszervezése révén!" — mondja később és olyan jó lenne Sicnni abban hogy amit ftnond azt őszintén mondja és valóban kí vánja is Nehéz szabadulni attól a már-má- r belénk rögződött gyanútól hogy Grósz Ká-roly csak azért beszél így mert az ország súlyos helyzetben van és mindenáron rokon-srenv- et pénzt erkölcsi és anyagi támoga-tást akar szereli hogy megmentse a csöd-tb- 'l a rendszert Jgoa Grísj Xáiclycnu turista és ezt 1 1 i -- ip
Object Description
Rating | |
Title | Magyar Elet, August 13, 1988 |
Language | hu |
Subject | Hungary -- Newspapers; Newspapers -- Hungary; Hungarian Canadians Newspapers |
Date | 1988-08-13 |
Type | application/pdf |
Format | text |
Rights | Licenced under section 77(1) of the Copyright Act. For detailed information visit: http://www.connectingcanadians.org/en/content/copyright |
Identifier | Magyad3000901 |
Description
Title | 000361 |
Rights | Licenced under section 77(1) of the Copyright Act. For detailed information visit: http://www.connectingcanadians.org/en/content/copyright |
OCR text | m v -- ' W ! '!! _ í V i i ' g I I II 1 HlWGARWíUFE tom toka&g katun Lilik wmJLm mmmm h— tmlainlpua tmda dolgokat SXSZBEHYI SSBSSEESÖ!9 '' ' Vol 41 31 XLL évfolyam 31 szám ' 1988 augusztus 13 szombat w 'MMuiuumiiuuimimmuvv-'-'tLL- v A román Führer Karthágó sorsára juttatja Erdély falvait i Rakélazápor a PLO -- támaszpontokra # Kanadai csapatok az Öbölben Frank Carlucci amerikai hadügyminiszter Moszkvában kijelentette: „A kölcsö-nös katonai tájékoztatás csökkenti a nemzetközi feszültséget" Jazov szovjet kollegája a T—72-e- s iharckocsiban sétáltatta meg Carluccit majd a legújabb bombázógépet mutatta be neki melynek hatésugara 7300 'kilométer —'A Perzsá-éból menti háború tűzszünet! napjául augusztus 20--át fogadták el a szembenálló felek amikor is Kanada 1385 tagú békefenntartó' csapatküjlöniünényt küld a tér-seg- be a fegyverszünet ellenőrzésére A becslések szerint az" emberveszteség a nyolcéves háboní során túlhaladta az egymillió főt — Namíbia függetlensége fejében a dél-afrik- ai csapatokat kivonjákjangolal területről azonban a pretoriai kormány nagy sikerének számít hogy egyidejűleg a kubai 50 ezer főnyi' hadse-reget is kivonnák Namíbia 1989 június 1-- én az 'Egyesült Nemzetek ellenőrzése mcllcttlszabad választásokat tarthat — !Az amerikai kongresszus hatalmas több-séggel 36C:40 arányban elfogadta a „Free Trade" azaz az USA— Kanada vám-uniót azonban még hátra van a szenátus hozzájárulása mert az'amerlkaji felső-ház 'magatartása távolról sem egyöntetű la vámunió elfogadása ügyében — Az angol fogadóirodák szerint a legújabb királyi családbeli bébi az Andrew her-ceg által választott Annabei hejlyett inkább CharIo$te-r- a Virginiára sőt EJlza-bclln- c a nagjmaniajnevérc tippelnek — A kanadai nemzeti kincsként kezelt jégkorong szupersztárt Wayne Grctzkyt cdmontonirsapatánakPocklingtoá'nc-v- u multimilliomos tulajdonosa — a hokivarázsló saját kérésérc á'Lós -j-'eJa-dta Angeles-- i Kingscsapatának A 99 számújmezt viselt csodajátékos sém járt rosz-sz- ul mert csekély 5 'millió üti a markát míg az Oilers kasszájába 14 millió fo-lj- ik be Az ok: Los Angelcs-- i feleség íbébivárás és — í szerintünk— Gretzkyvii lághfre „kinőtte" a kisvárosnak számító Edmónfont' ' " EURÓPA LEGtlJABB MENEKÜLTÁRADATA ROMANIABŐL pGRKEZIK A nyugati világlapok — az ügy fontosságának megfele-lően — egymásután első ol-dalon közlik a romániai megdöbbentő Ibulldőzerpoli-tikáró- l szóló minden eset-be- n mélységesen elítélő cik-keiket Ezen a héten a mil-liós példányszámban megje-lenő The Toronto Star is csatlakozott az immár nem-zetközivé szélesedett tiltako-záshoz Slephen Handelman Budapestről keltezett cikké ben megrázó részleteket ' közöl arról az elkeseredett me-nekültáradatról mely éjjel- -nappal csaknem meg szakitatlan folyamatban érkezik Romániából ahol az alapvető megélhetési viszonyok az alapvető em Ummujn- -j immunul mg beri jogok oly mély színvo-nalra süllyedtek hogy 'az emberek egymás után hoz-zák életük legkeservesebb döntését: egy szál ingben inkább el-hagyják ősi szülőföldjüket — a legtöbb esetiben hamuba sült pogácsa nélkül — és1 anélkül hogy halvány elkép-zelésü- k lenne arról : vajon jövőjük miként alakul A Star tudósítója a hatá-ron elbeszélgetett a Vöröske-reszt egyik túlhajszolt fő-tisztviselőj-ével aki így szá-molt be az „Európa rákfe-néje" elöl menekülő ember-folyamról: „Sok esetben napi négy-száz a menekültek száma akik a romániai fizikai és szellemi genocidium ke-resnek magyar földön men-edéket" Az „Europe's inewest refu Az anya nem nevezheti gyermekét óhaja 'szerint! ffb HLaa& geesflee'Romaniau "cimü cikkben' '' — - ' menekülés' '-- 'okául Ccausescu a román dikt-átor falvakat 'legyaluló' ter-vét hozzák fel melynek ra-gója '„az Erdély nevű tar-tomány több mint kétmillió magyar lakosa befo-lyásának aiáaknázása" — hangzik a szóról szóra fordí-tott magyarázat „FÖLDRENGÉS" SZOVJET AHRACDCIAANLYAGIP' A'RB' AN — AHIGHTÉCHFELÉ! Bár a Varsói Szerződés tagállamai 2:1'" arányú fö-lényt mutatnak pl harcko-csik számát illetően á NATO-va- l való Összevetésben a tárgyilagos Igazsághoz tar-tozik hogy a szovjet páncé olt magyar keresztneve Aggasztó hírek érkeznek ismét Erdélyből Szinte egy időben a hely-ségnevek kiűzetésével a magyar sajtóból támadás indult a nemzetisé-gek által használt magyar német szerb ukrán stb utónevek ellen is Míg a magyar helységnevek használatának megtiltása nyílt á la-pokban naponta tapasztalható jelenség az utónevek üldözése sokkal burkoltabban „megfoghatatlanabbul" folyik-Anny- i bizonyos hogy né-mely erdélyi városban — például Csíkszeredán — névsort állítottak össze az „ajánlott" utónevekből vagyis olyanokból amelyeknek vari román megfelelőjük Másutt-a- z anyakönyvi hivatal ajtaján — például ( Kolozsváron — felhívást függesztettek hogy az újszülötteknél csak azokat az utónevekel vezetik amelyeket le lehet fordítani ronlán-r- a Ezeket a felhívásokat néhány nap múlva eltüntették az ajtókról a „gyakorlat" tovább folytatódik Attila Csaba Zsombor Enikő Emőke Csilla nem kerülhet be a születési anyakönyvekbe! Ha pedig Istvánt mond a szuló az anyakönyvvezető Stefánt ír be a Sándorhe-lyett Alexandrut a György helyett Gheorghét a Katalin helyett Eca-terin- át a iPiroska helyett Paraschivát így tovább Egyik "helység-- ben szigorúan ragaszkodnak a román utónevekhez a magyar német ' szerb ukrán újszülöttek bejegyzésekor is másutt „eltűrik" a román-- ' 4Ő1 eltérő kúlönc" keresztneveket j Jegszaböly nélküli törvénytelenség '" ' ' ' Jogszabályt hiába keresnénk erre a megváltozott anyakonyyveze-tésf- e Miként a helységnevek megtiltásáról sem született -- törvény erre vonatkozó javaslatot vagy döntést nem tették kcizé'a lapodban Sót tor vény mégpedig hatályos törvény éppen az ellenkezőjére van Romániában: az anyanyelvek s:abad has:ná!atárá beleértve a hely-- cégnevekét ec-- sz utóneveket :s histe: valssilhitsüü rc::eí t ri'-'i'- i firvfcrvé: elől t6 íb iSíiTc av főnyi A 'a de ki be de és -- az _ ' Jii! :i iu1 % rcrie:at a --:va!a:ct-a? csjcajuí- - s-- : száinábit1 tz'i v&rz:ivc$& iiy£rylveuiei ss4tidjÍa£2Ülat'lbíi ío&Ja az sriyöityvVezeWsten 1&S5 ottobw 3QÍ& jekat áeg a : i los erők T— 55-ö- s és T—62-e- s típusai „motorikusán" bi-zony elavultak A legújabb T—€0-a- s tank 40 mérföld se-bessége távolról sem ne-vezhető száguldásnak azon-ban fegyverzete: egy 125 milliméter kaliberű lézersu-garas célzókészülékes löve-ge t igen jelentős fejlemény A szovjet hadiflotta magas üzemeltetési költsé-gei ugyancsak jelentős „veszteglést és javítási" időre kényszerítik hajóegy-ségeiket mert az üzemel-tetés 85%-á- t kikötőkben kénytelenek töltenij' szem-ben az USA hadihajók en-nek megfelelő 66%-o- á „ál-lásával" ' Emiatt érthető hogy az oroszok inkább a „víz alá merülnek" tiogy ott építsék (ki valóban korszerű és igen számottevő búvárhajó flottá jukat így pl az OSCAR tí-pusú tengeralattjáró az egyik legjobban felszerelt "fegy-verzetű egység mely — egyelőre — gyorsabb mint amerikai riválisai Az ALFA már titánium testű búvárha-jó de oly drágának bizo-nyult hogy-a- z oroszok csak hatot építettek belőle A légierő számít a hátul kullogó szovjet fegyvernem-nek mert jet rendszerű gé-peik sorra kiégnek több üzemanyagot fogyasztanak végül primitív az elektroni-kus müszerellátásuk A MIG—29 tulajdonképpen a 14 éves amerikai F— 15-ö- s silány utánzata azonban nem elhanyagolható hogy ballisztikus rakétáik célbata-lálá- si képességét kiválóan 'kifejlesztették Az áttérés 'a Nyugat High Tech fegyvereire nemcsjak költséges számukra ha nem új felkészültebb ke zelő és gyártó személyzetet is igényel A „Kceping up with the Joneses" — a ver-senyfutás nemcsak szedi alapon hanem a ha ditechnikában is ajánlatos mert aki nem bírja techni kai és anyagi szuflával az bizony lemarad TŰZSZÜNET A NYOLCÉVES IRÁN-IR- AKI HABORÜBAN Javier Perez de Cuellar az Egyesült Nemzetek főtit-kára bejelentette hogy - a két szembenálló fél Irán és Irak képviselői bele egyeztek hogy a 'tűzszü-net augusztus 20-á- n lépjen életbe fi A fegyvernyugvást nem- - zetkozi békefenntartó csa patok fogják ellenőrizni és a legújabb tervek szerint Ka mada jelentős 500 főnyi kü lónítményt küld sőt arról is esett szó hogy a 25 nemzet katonáiból ál-ló nemzetközi jhadscregi fe-je John Annand kanadai ezredes legyen akit egy-ben a különítmény vezér-kari fönökéüjl is megvág lasztahak amíg kijelölik a tábornoki rangú parancsnokot A kanadai részleg az Egye-sült Nemzetek nemzetközi hadseregének tömegkommu-nikációs szükségleteit látja majd el magyarul főleg hír adósok lesznek — hiszen az Irán— Irak közös határ hosz-sz- a 1200 kilométer (745 mér-föld) ami mindenképpen je-lentős távolságnak számít — Folytatás a 2 oldalon — -- mTTM¥""""J'a-'"g Hivatalos lapban egy másik törvényerejű rendelet az úgynevezett név-törvé-ny amely lehetővé teszi még azt is hogy bárki anyanyelve sza-bályai szerint változtassa meg az utónevének anyakönyvi bejegyzését ' Er'rti az intézkedésre azért volt szükség mert a két háború közötti ki-rályi román államigazgatás kötelező módon csak román utóneveket vezetett be az anyakönyvekbe Tehát az Íl968-a- s rendelkezés — a szo-cialis- la demokrácia szellemében — egy nacionalista torzulást tett jó-yáinn- ak eltüntetését könnyítette meg Mind e két törvényerejű ren-delet érvényben van a mai napig semmilyen nyomtatott szöveg nem tii'd&sítótt a hatálytalanításukról ' Ama két világháború közötti szomorú gyakorlat a nemzetiségek nyelvén adott utónevek eltiltására azt eredményezte hogy az abban az időben született magyar németi szerb ukrán és a többi nemzeti-ségű román állampolgárok minden okmányukon iskolai bizonyítvány-ukon román utónévvel szerepelteklgy került be nevük a személyazo-nossági igazolványukba is Sőt éppen a román utónév alapján kezdték románoknak számítani őket Hiszen nem ritkán a keresztnév után kö-vetkeze-tt'a családi név romános átírása különösen Bukarestben és más havasalföldi moldvai helységekben Tudjuk hogy ilyen módon i 'tűritek el az okiratokból a moldvai csángó-magyaro- k akik manapság majdnem kivétef nélkül — magyar anyanyelvük és érzelmük ellenére — ' román Családi és keresztnevet viselnek rt - i Ai emberi jegok kicsúfolása szóm Most Jb erdélyi magyarság elcsángósítása" felé tett' súlyos fele--' lótien lépés 'a magyar 'keresztnevek betiltása (Ugyanez'vonatkdzik- - :aífidédjomá:üáí nemzetiségre) tt a: É£"t!őt iíborü isiöttioriuHsotit ídáio' „újnódi" gyakorlat ikü ' Iűái7oi4 Jsidsslbb ISiöxá! és-egyéni-j-ói ílüií--i XiíÜ ai biiíss!: U&&Ú& zivüi ktín: éifzuzyz =em =e-vttieöjaijf- iak gyermekiét aoiinelt aaj'aníd'vre:aUpjáli szokásai szev (WWsíás si i oüajűB) 1 — Molnár C Pál mesteri fametszete Itáliában a trecento hatása alakította stílusát Figurális festményei francia mutatnak az emberi test nagy ismerője volt Vallásos tárgyi képei kimagasló tehetségről tanúskodnak A Szentatya Szt Istvánról: „Bennetek köszöntöm a magyar nemze!efBB Szent István országalapító királyunk ha-lálának idei 950 évfordulója " alkalmából szerte az egész világon- - ahol magyarok él-nek "O-megemlék- e'zések ünnepi sorozata mellett a Szent Jobb is óhazái országjáró körúton serkenti a híveket hitük szabad gya-korlására11 Valahányszor a Szent Jobb egy-eg- y újabb városba érkezik szabadtéri ün-nepi magymisével köszöntik a szent erek-lyét A Magyar Tudományos Akadémia is teljes ülésszakot tart SzentIstyán és kora címmel A Széchenyi könyvtárban és a Nemzeti Múzeumbanulgyáncsak Szent Ist-ván korára vonatkozó kiállításokat rend2z-te- k Augusztus 19-é- n Székesfehérvárott or-szágos megemlékezést tartanak melynek keretében megkoszorúzzák Szent István szobrát és szarkofágját Augusztus 20-á- n a budai Várban tartanák nagyszabású ünnep-séget melyet a' Bazilika előtti téren celeb-rálandó ünnepi szentmise követ ' Szent István szerepe szociális szem- - i _liuuimuniiimmMumuimumTVm-ui- i Elzárkózás va A washingtoni National Press Club ele-gáns nagytermében magyarul folyik a sző Az amerikai újságírók és diplomaták fülük-re szorított hallgatóval figyelik a kapásból készülő angol fordítást Időnkéint jókat ne-vetnek az elhangzottakon néha tapsolnak is A szónoknak határozottan sikere van a közönsége előtt mely döntő többségben amerikaiakból áll Csak elvétve látni egy-két magyart újságírókat közéleti embere-ket akik amerikai kapcsolataik révén be-jutottak ide A sajtókonferenciát amerikai vendéglá-tói számára tartja Grósz Károly Arról be-szél hogy a világ népeinek közelebb kell ke-rülniük egymáshoz és jobban meg kell is-merniük egymást Diákok fiatalok cseréjét javasolja innét oda onnét 4de: családok lássák vendégül őket hogy az amerikai fia-talok megismerjék a magyarokat a ma-gy- ár cserepartnerek pedig megismerkedje-nek az amerikai életformával és tanulják meg a nyelvet Szellemi hídverés „Még mindig' uralkodik egy előítélet" — mondja a Iszónok kb húszperces beszéde végén — amelynek alapján ezt az egész úgynevezett kommunista világot egy zárt egységes tömbnek tekintik melyben azokat az elemeket ismerik csak melyek elválasz-tanak és nem azokat amelyek összekötnek Ezt feloldani közös kötelességünk s önök akik most itt ülnek ebben nagyon sokat se-'gíthetn- eky — lüjabb taps majd a (kérdések re 'kerül' sor Egymásután olvassák az írás ban angolul előre benyújtott kérdéseket és ahogy a tolmács fordltja Grósz Károly számára ő úgy felel egyikre á másik után A válaszok gyorsak bélyecként frap-pánsak — az amerikaiaknak tetszik ez a gyorsasig — csak :ri tíagyirc-- k siívjük 2 'fogunkat egy-k- ét tdf&íííío fcaHitir: „195S- - bac e!:6xforradalósi yo!t!" ' — mondja Grósz vslaixolyU kérdés jirvtóán '-i-s £& betf 4gy&&w ttfói&íAáá á&tt j& &gy I Itrgatalepailesl I Qntdíin Tedüy uwtwiMiuiimMJ'inyniW""'" Ara: 75cei befolyást pontból is kiemelkedő hisz rövid idő alatt felvirágoztatta gazdaságilag az országot Munkásságának talán legjellemzőbb voná-sa abban áll hogy az idők szavát felismer-ve diplomáciai éleslátásával az országot örök hídverő szerepre emelte Kelet és Nyu-gat között II János Pál pápa őszentsége az ausz-triai Darázsfalván többek között így emlé-kezett meg magyar nyelven" a zarándokok előtt nagy királyunkról: „ A'Vcletek való találkozás nagy lel-ki örömet jelent nekem Bennetek köszön-tö- m az egész magyar egyházat és nemze-tet Különlegesen egyesülve veletek részt veszek jubileumi ünneplésetekben amellyel lebben az évben Szent István kirá-lyotokat tisztelitek Az ö mély hite és test-véri szeretete legyen példakép és ösztönzés számotokra Mária a magyarok Nagy-asszonya valamint Szent István királyotok járjanak közben az ürná! értetek hogy hű-ségesen megőrizzétek a 'kciesztény hitet" ntvllls On r fi% bizalmat ébresszen maga iránt ezt a kér-dést diplomahkusabban is kezelhette volna Megkerülhette volna az egyenes választ mint ahogy tette is sok „rázós" kérdéssel a sajtókonferencia folyamán meg — mint az újságokban olvassuk — előző megnyilat-kozásainál Chicagóban és a nyugati par-ton A feleletek jórészt rutinszerüek: Grósz tudta nagyjából imilyen kérdéseket fognak nekiszegezni Szovjet csapatok kivonulása a demokrácia hazai értelmezése alkoholiz-mus az ellenzék szerepe egypártrendszer szabad választások nyugati magyar nyom-tatványok beengedése munkanélküliség az erdélyi helyzet 1956 Varsói Szerződés Ezekből készült és egyszer sem sült bele a mondókájába Gyakorlott politikusnak lát-szik olyan benyomást tesz az emberre hogy tudja mit akar és jókora adag önbiza-lommal rendelkezik Végülis van mondani-valója és akinek van mondanivalója azt meg kell hallgatni! Megújulás — nemzeti talajból De mit is akar? A beszédből és a vála-szokból nekem ez a mondat tetszett a leg-jobban: „Magyarországnak magyar nemze-ti talajból származó megújulási programra van szüksége" — Ehhez hozzáfűzi hogy először a gazdaság átszervezését kell vég-rehajtani mert a világon minden változás mindig a gazdaságból indult ki — „Több demokráciát akarunk a politikai struktúra átszervezése révén!" — mondja később és olyan jó lenne Sicnni abban hogy amit ftnond azt őszintén mondja és valóban kí vánja is Nehéz szabadulni attól a már-má- r belénk rögződött gyanútól hogy Grósz Ká-roly csak azért beszél így mert az ország súlyos helyzetben van és mindenáron rokon-srenv- et pénzt erkölcsi és anyagi támoga-tást akar szereli hogy megmentse a csöd-tb- 'l a rendszert Jgoa Grísj Xáiclycnu turista és ezt 1 1 i -- ip |
Tags
Comments
Post a Comment for 000361