000507 |
Previous | 11 of 12 | Next |
|
small (250x250 max)
medium (500x500 max)
Large
Extra Large
large ( > 500x500)
Full Resolution
|
This page
All
|
H9MPÜ 1078 bHÖber 21 #" m 7 t tmuiimimum --yrgSTS" 1 HMrvtMMiif'M mwmmtmMttuui ~~h íj egyzete) i r H egy nazai laiogatas Pünkösd utáni vasárnapon az útiprogram Egerbe ve-zet de misehallgatás — némi kerülővel — Mezőkövesden van „beütemezve" hogy megláthassuk Matyóföld színes ékességét Kicsit szemel az eső mikor az autó befordul a főtérre ahol azonnal feltűnik hogy ez a vasárnap valahogy más mint a többi: a templom melletti házon az egyház színei sárga-fehé- r zászlók lobognak s az aj tóban a ház előtt sötét ünneplőbe öltözött férfiak ügy-ködnek izgatottan Az izgalom Qka hamarosan kiderül: Mezőkövesden ma az évi bérmálás napja van és az egri érsek személye-sen jött el kíséretével hogy kiossza a szentséget a fia-taloknak — A régi időkben a bérmálás mindig színes ünnepnapja volt Mezőkövesdnek melynek főterén szá-zával ha nem ezrével tolongott a nép hogy megcsodál-ja a felvonulók pazar pompájú népviseletét Ezen a vasárnapon azonban sem tömeg sem látni-való nem volt Mezőkövesd lőterén sőt még bérmálko-z- ó és püspök sem A templom belsejében egy mellék-oltárnál éppen kismise folyt a főoltárnál viszont sen-ki csupán a padokat töltötte meg zsúfolásig sötét ru-hába öltözött idősebb hivők serege A bermálkozás helyét kérdezősködés után sikerült végre felfedezni: egy eldugott szögletet a templom hát-só udvarában ahol mintegy százötven fiatal zsúfolódott össze bérmaszülőkkel egyetemben várva türelmesen időn-ként ernyők alatt a szentség kiosztását Az érsek szin-te elveszik a zsúfoltságban s jelenlétét a kimagasló pásztorbot mutatja a távolállóknak Elfogódottan de látszólag nem túl mély áhítattal városi ünneplőben tar-kállanak a bérmálkozók és hívők egyaránt — egyetlen egyen sem látni matyó néviseletet — ez már idejét múlta mert mint egy hivatalos brosúrában olvasható a régi időkben „a nehéz munkában töltött hétköznapok sze-génységével szemben ott állt az ünnepnapok önbecsapó gazdagsága a viselet látványos szlnpompája a ruha-darabok indokolatlan sokasága a matyó „cifra nyomorú-sága" A matyó múzeum meglátogatásánál azután kiderül hogy Mezőkövesden ma már csupán üzleti okokból fo-lyi-k a népviselet kézimunkák készítése mely mintegy 3Ö0O nőnek (köztük 1500 bedolgozónak) nyújt kerese-tet Eger felé robog már az autó az országion mikor a messzi földről jött látogató agyában hirtelen feldöbben hogy a mezőkövesdi bérmálás mintha jelképezné a ma-gyarországi katolikus egyház sorsát is Az ország életé-ne- k főszínteréről való kiszorítását ékeitől megfosztását s papjainak hívőinek félreeső sarokba zsugorítását a hajdan virágzó hitélet szellemi katakombákba süllyesz tését Ellentétben a lélek-gondoz-ás rendszeres elfojtásá-val a népről való szociális gondoskodás a két háború közti időkhöz képest határozottan fejlődést mutat A gyermekes anyáknak nyújtott kedvezmény — m'nt isme-retes — világviszonylatban is mintaszerűnek mondható de sajnos a szaporodás szintjét csak átmenetileg emelte fel ami arra utal hogy más részben lélektani okok is közrejátszanak a népszaporodási tragédia felujulásá-ba- n eltekintve a városokban uralkodó lakáshiánytól Az elmúlt évben az abortuszok száma 90000 volt ami egy olyan kis népnek mint a magyar a múlthoz képest csök-kenő de még mindig tragikus vérveszteséget jelent A dolgozó tömegek szociális jólétének ápolására nagyarányú üdültetési rendszer épült ki a SZOT (Szak-szervezetek Országos Tanácsa) égisze alatt Az ország legszebb vidékein elszórva százakra sőt ezrekre megy a SZOT és vállalati üdülőtelepek' száma ahol a dol-gozók szinte jelentéktelen összegért évi 2—3 heti üdü-lésre kapnak beutalást ha kívánják gyógyfürdői keze-léssel együtt Régi kastélyok villák és újonnan épült szállodák szolgálnak az üdülők elhelyezésére ahol a beu-taltak kitűnőnek mondható ellátásban részesülnek évről-évr- e A Balaton partján robogó vonatból kinézve az utas záz és száz vállalati üdülőt figyelhet meg Az utóbbi években a szocialista országokkal kölcsönös csereüdül-tetést is bevezették A legjobb üdülőhelyeket természe-tesen a kiváltságos rétegek részére foglalják le mint pl Tihany legszebb helyén a külügyminisztérium exclü siv hyaralótelépe látható ahová közönséges halandó-nak tilos a bemenet ÜJ MAGYAR AUTÓJAVÍTÓ MŰHELY MINDENFAJTA KOCSIK ÁLTALÁNOS JAVÍTÁSA KAROSSZÉRIA MUNKÁK LEGMODERNEBB FESTÉS-BERENDEZÉ- S! MŰHELYÜNKBEN MINDEN MUNKA GARANCIÁVAL KÉSZÜLI R & D AUTÓ CÖLÜSION LTD 1 1 22 Roseíawn Avenue (nyugatra a Dufrerintől) telefon: 782-14- 18 tulajdonos: KIRÁLY FERENC Nézze meg a rendőr számát KÖZLEKEDÉSI BALESET VAGY KIHÁGÁS ÜGYBEN HÍVJA 533-019- 7 Zoltán SzödoszIoí Traffic Summons Consuítönt 8 - 9 am argoiafá A legjobb üdülőkön felül legeslegjobbak is ahol az országban 33 év óta ideiglenesen tartózkodó pVendégalaiuúVtok és családjaik" pihenik ki fáradalmai-kat az ország költségén „splendid isolation"-ba- n A magyar föld áldásaiból természetesen más utón is részesülnek a szovjetorosz szomszédok Mint ismere-tes Magyarország szegény ásványi nyersanyagokban kivéve a bauxitot melynek termblésében világviszonylat-ban is előkelő helyet foglal el Felesleges mondani hogy erre is rátette a kezét nagy szomszédunk A je-lenleg érvénybenlévő és 1985 ig szóló magyar— szovjet z gyházíigyi llífátal vezetője ATEISTA A Képes Újság címfi heti folyóirat beszélgetést közöl az Állami Egyház-ügyi Hivatal elnökével Az Interjúban Miklós Imre ki-jelenti: tudjuk hogy „ma meg" az emberek nagyré-sze valamelyik egyházhoz tartozik Majd önérzetesen hangoztatja hogy a veze-tése alatt álló Egyházügyi Hivatal előtt minden val-lás egyforma: nincsenek e-lőjo- gok és pld a római ka-tolikus egyház ugyanolyan elbírálásban részesül mint a párezer fős baptista fe-lekezet „A szocialista tár-sadalomban megvalósult a felekezeti egyenlőség" — mondja büszkén Miklós Im-re Elmondja azután hogy most már létrejött a jóvi- - a0X=XOE===áoE3OE=== szony az egyházak és az állam közt sőt a római ka-tolikus püspökök „is meg-találták helyüket a szóda-list- a társadalomban" Vé-gül az újságíró kérdésére hogy mikor lett ateista azt feleli a pontos idejét nem tudja de a kommunista pártba való belépése utáu indult nála a „tudatválto-zás hosszabb folyamata a-mi- kor az ember elkezd tisz tulni" (!?) Hozzáteszi: „Az én felfogásom szerint a marxisták ateisták is" — „Jó" kezekben van hát Ma-gyarországon az egyházak Ugye ha az azzal foglal-kozó hivatal vezetője nyíl-tan ateistának vallja ma-gát f m ír =Íok3Őt==S=30B3ÓK3 Egy „notórius elmagyarosodott angol" A debreceni egyetem kitűnő „Angol Filológiai Ta-nulmányok" kiadványában szép megemlékezés jelent meg Péter Sherwood tollából Yolland Arthurról a budapes-ti egyetem egykori angol tanáráról aki életéből hatvan esztendőt — 1896-tó- l 1956-i- g — töltött Magyarországon haláláig Az 1874-be- n született Yolland Arthur — 1890 ben — egy angol futballcsapattal jött Budapestre Közepcsa-tár- t játszott a Millenáris pályán tartott bemutató mécs-esen amelyen a magyar köyönség megismerkedett a „nemzetközi" labdarúgó-mérkőzése- k izgalmával Az ifjú Yolland azután évekig szerepet játszott a magyar lab-darúgó- és teniszsportban — 1900-ba- n megnyerte az or-szág teniszbajnokságát és sokáig volt elnöke a BEAC-na- k az egyetemi klubnak — de nem ezzel érdemelte azt a méltó elismerést amellyel a tanulmány emléké-nek adózott Yolland ugyanis itt ragadt Budapesten előbb a Ferenc József Intézet angol tanára volt — mond-hatni tökéletesen megtanult magyarul — és 1898-ba- n a budapesti egyetem angol lektora lett Ezzel elindult azon a pályán amelyen valósággal az angol— magyar kulturá-lis kapcsolatok „nagyköveti" szerepét töltötte be El-ső irodalmi műve a Mire megvénülünk című Jókai-regén- y angol fordítása volt Az egyetemen megszerezte a filozófiai doktorátust éspedig azzal a 'maradandó érte-kezéssel melyet Sir John Browring 1866-ba- n megjelent Petőfi-fordításair- ól irt A csak „A Yolland"-na- k emlegett angol— magyar szótára 1907-be- n jelent meg Évtizedekig ez leghasz-nosabb szótárunk Magyar—angol része 1924-be- n látott napvilágot 1908-ba- n nevezték ki az egyetem nyilvános rendkívüli tanárává Időközben számos politikai és iro-dalmi cikke jeleni meg a magyar napilapokban folyó-iratokban — ezek között Toldy Ferencről Zrinyiről Dickensről Sheileyrőí Swinburne-rŐ- l Tenhvsoriról Tha- - ckerayrói és számos Shakespeare-tánulmáh- y Politikai cikkeiben élesen cáfolta és visszautasította Setori Wat-sonna- k az angol sajtóban megjelent magyarellenes táma-dását Egyetemi kinevezésekor 1908-ba- n fölvette a ma-gyar állampolgárságot és amikor 1914-be- n családjával szabadságra Angliába utazott s olt érte a háború kitö-rése ellenséges állampolgárnak számított szülőhazájában Sikerült 1915 áprilisában Svájcon át visszatérnie Magyarországra Svájci tartózkodása alatt pénzszűkében két cikket íft egy Berlinben megjelenő angol nyelvű pro-pagandalapnak és etlől kezdve az angolok „anti-brit"-n- ek bélyegezték A Times „á notórius elmagyarosodott angól"-na- k nevezte Yolland hazatérve cikkeket írt ame-lyekben arra figyelmeztette az angol népet hogy kor-lásfoglalásáb- ári AVnikor a trianoni békétárgyalásokra a magyar delegáció mirtt „angol-szakértő- t" magával vitte mánya és sajtója félrevezette a Magyarország iránti ál-leve-let írt Lloyd George angol miniszterelnöknek fel-ajánlva tanácsadó szolgálatait a közép-európ- ai béke-szerződések előkészületeihez De nem hallgattak rá A harmincas években Yolland mind riagyobb tekintélyt szer-zett az egyetemeri — tanítványai többször szerkesztettek tanulmányköteteket a tiszteletére Amikor 1946-ba- n visz-szavónt- il szerény fordítói munkával tartotta fönn ma-gát MAGYAR riLEtf'" 11 biüá) vannak timföld-aluminiu- m egyezmény értelmében a Magyaror-szágon bányászott bauxitot timfölddé való feldolgozá-sa után Szovjetunióba szállítják A timföldből alumlni-ulno- t „mivel ez a folyamat nagyon energiaigényes" azután már a Szovjetunió állít elő Magyarország ré-szére A timföldből így nyert alumíniumot azután visz szaszállílják Magyarországra ahol azt alumínium-feldolgoz- ó gyárakban termékékké alakítják át A kérdés felmerül: mennyibe kerül Magyarországnak az ide-od- a szállítgatás és az alumíniummá való feldolgozás a Szov-jetunió gyáraiban és milyen mennyiség megy veszen-dőbe odaát gyártás közben? — Ezt a titok homálya fe-di A szovjet-magya- r határon dsapnál olyan óriási átrakodó állomás épült ki az elmúlt évtizedek folya-rhá- n hogy azt Európában „szárazföldi Hamburg"-kén- t emlegetik Magyarországról a bőrt más formában is húzzák Mint ismeretes szülőhazánk századok óta üzi a szar-vasmarhatenyésztést Marhákban most sincs hiány oda Haza de a régi problémák ma is fennállnak Erre vonat-kozólag álljon itt egy idézet Rományi Pál mezőgazdasá-gi és élelmezésügyi miniszter egyik ez év júniusában megjeleni nyilatkozatából : „ Nem is egyes területekre hanem az ország egész agrártermelésére nagy hatással lesz ha meggyor-sul az élelmiszeripar azon belül is a húsipar fejlődé-se Szembetűnő hogy Magyarországról a hizott mar-hál jórészt élő állapotban szállítjuk tulajdonképpen úgy exportáljuk ma is ahogyan Bocskai István vagy a Zrínyiek idejeben azzal a különbséggel hogy akkor lá-bon ment ki a nürnbergi vásárra inost pedig vagonban szállítjuk Közben azután visszavásároljuk a bőrt és sok minden mást és itthonról csak a felnevelésre hizlalás-ra fordított munkát tudjuk így exportálni és jobban ki vagyunk téve a piac kényszerének is" Hazai hírek Egy székesfehérvári ki-állításról számol be a Ma-gyar Nemzet melyet az „István király" múzeum-ban rendeznek Székesfe-hérváron már megfosztot-ták országalapító első ki-rályunkat a szent jelzőtől Áz ősi királyi székhely „példát" mutat Á Háta- - " ' Iabb korosztályok alacsony fizetését teszi szóvá egy Befejezés áll az Esterházy kastély felújítása Fertőd megye négyzetméter felületet kell — A fertődi Esterházi-kas-lél- y a második világhábo-rúban csaknem teljesen el-pusztult Először a nyuga-ti szárnyat hozták nagyjá-ból rendbe ahol ma a ker-tészeti szakközépiskola mű ködik Évek hosszú során át újították fel a szalono-kat a barna szobát a kék szobát a Sala terraszát a kínai szobát a hercegi há-lótermet a dísztertnet és a Mária-Terézia-szob- át Mi ma a fer-tődi kastélyben? Befejezés-hez közeledik a kastély ze-netermének restaurálási szakasza A kilenc méter magas és 13 szór 10 méte-íe- s zeneterem stukkódlszek-ke- l ékesített falai az évszá-zadok során többször meg-sérültek A gipszből ké-szült füzérek puttókompo-zíciók letöredeztek aranyo-zásuk megkopott a gyer-tyatartó falikarok megsem-misüllek A jelenleg folyó munkákkal újjávarázsolják liaydn Búcsuszimfóniája ősbemutatójának színhelyét Az aranyozáshoz 23 karátos aranylapokat hasz-nálnak fel Mintegy 15 e-z- er darab 8-sz- or 8 centimé-teres aranylap kerül a li-zén-ák szegélyére a bőség-szaruval ábrázolt páros puttókompoziciókra ajtók-ra kályhákra Nyolcvan Költöztetést 20 FÉET s zárt bútorszállító kocsival — garanciával szemételtakarítást dumpjtratokaJ legolcsóban vállal: Sipos Cattage Tel: 293-049- 8 íiás a Magyar Nemzet-be- n „Fizetésből saját erőből a többség aligha volna képes ma nálunk lakást szerezni" — olvassuk „Ha nincs szü-lői segítség vagy különle-ges szerencse vagy össze-köttetés — lakás nincs Van helyette vándorlás al-bérletről albérleti--e csalá-di' 1 társbérlet' várakozás" Perspektívák a szocializ-ban- ! előtt Sopron történik ujraaranyozni Az aranyla-pokat még ma is az év-századokkal ezelőtti eljá-rással munkálják A tiszta aranyat kemény bőr között keményfa kalapáccsal nagy erővel verik leheletfi-nomságuv- á Befejeződölt a kastély díszkapujának felújítása is Á hiányzó részeket az Or-szágos Műemléki Felügye-lőség központi kovácsmű-helyében készítették el a kaput tartó kőoszlopok tisztítása a kővázak res-taurálása is megtörtént Az idén megkezdik a falak szi-getelését aminek befejezése után a homlokzat javítása újrafestése következik Nagy ütemben folyik az épület tetőzetét övező atti-kafal kőfaragó és szobor-soportpót- ló szobrászati munkája amelyen a Buda-pesti Kőfaragó és Szobrá-szali Vállalat dolgozik Költöztetés és minden más szállí-tást garanciával legolcsóbban vállal MOVER 536-63- 60 Költözködni AKAR? Hívja: LAJOST erviee 534-949- 2 Olcsó garantált kiszol-gálás (7 napos 24 órás szolgalat) r Eladás és Javítás 0 SZÍNES BW TV-- k - STEREÖK - RÁDIÓK Kazettás hangszalag játszók — Gramafonok — Villanyborotvák — Elektromos borókáik klinikája fl & T ELECTRONICS i 509 Bloor St West (Borden St sarok) yí&gftO telefon: 9Í57-678- Ó (ffiáüÜl i !:HBHI Magyar üzlet MC Mm A KÖRÖSI CSOMA SÁNDOR TÁRSASÁG 1978 október 28-á- n szombaton este 730 órai kezdettel a Kultúrközpont „Árpád"-termébc-n (840 St Clair Ave West) vacsorával egybekötött rendez melyre öntlkedves családját és barátai szeretettel meghívja Zene: „INTERNATIONALS" Tombola Kanadai és magyar italok Belépőjegy: $1200 — Ifjúsági és nyugdíjas jegy: $800 Jegyelővétel: a Kultúrközpontban a Bálint és Euroje könyvüzletekben Hívószámok: 6544926 368-130- 1 922-873- 9 BfJ ) -- # --M ~ IfXáAJUlJLlJL fi T T E R E M UJ zenekar Budapestről! minden este Albert fiyÖrgyhesedÜ(prÍmás) Rl'„ l 0 r cimbalom rcemein janos Ráduly árpad es művésziek ASZTALFOGLALÁS CA7 íltoM UJ TELEFONSZAMUNKON : U V ( "U0U I 720 Bay Street Toronto _nTTrÍT tiíttAt nrniiiii I f" EUROPEAN SÁÜSÁGE HOÜSE INC 145 NORFINCH DR DOWNSVIEW TORONTO "ONTARIO Telefonálja be rendelését! 416-636-53- 23 Itt megtalálhatja Észak-Ameri- ka legfinomabb bácsVal-módo- n készített hentesáruit- - kolbászokat hurkákat felvágottakat stb Privát füstölést vállalunk könnyen és gyorsán megközelítheti a város bármelyik rcszeról a korszerű 400-a- s is 40 l-- es főutakon Parkolási probléma nincs és vásár-lóink megszabadulnak a városi for-galomtól BURÁNY TESTVÉREK NYITVA Reggel Este Kedd Szerda 9 00-t- ől 9 00-t- ól Csütörtök 9 00-tó- l Péntek Szombat 9 00-t- ól 900-tó- l 6 00-i- g 6 00-i- g 8 00-i- g 8 00-i- g 400-i- g V 21 ' N Ilii L hm í kLbfwíUi ül IL mVma MWu3 AZ cselló _ 1_ avs ii ai o xi § l X 1 Finch svs I SteelM lOelicafessen Friss húsok a legfinomabb minőségű hentesáruk felvágottak és csemegeáruk nagy választékban Tulajdonos a Balega család PARKOLÁS ÜZLET MÖGÖTT HE8t4s CANADA TERtiLETfeRE C 0 D SZÁLLÍTUNK 410 Bloor St lest -921- -8644 KISS ANDRÁS Elsőosztályú munkát adok garanciával O Nagy választék angol szövetekből © Hozót anyagból is vállalok FÉRFI ÉS NÖI SZABÖ VOLT BUDAPESTI SZABÓMESTER 410 BLOOR STREET WEST I EM TEL: 921-961- 4 (Elizabe'th Meat Markét fölött) ¥B@TÓÜIA mSASlIM flESTAM? 523 MOUNT PLEASANT RD (Egtinton-tó- l délre) Klttínö magyar konyha házi készítésű sütemények cspresso kávé Takc out servicc Tel: 4824711 Nyitva vagyunk de H-t6- 1 este 11-i- g vasárnap déli 1-- tól este 11-i- g SZERETETTEL VARJUK KEDVES VENDÉGEINKETI Mindenféle méterárut legolcsóbban a D3PEST TEXTBLE-t- ől Selymek francia német szövetek függöny és drapéria anyagok horgolt és hímzett asztalterítők kézimunkák ágynemügarnitúrák 770 ST CLAIR AVE WEST — TEL Tulajdonos: Mr and Mrs Németh 654-259- 9 L
Object Description
Rating | |
Title | Magyar Elet, October 21, 1978 |
Language | hu |
Subject | Hungary -- Newspapers; Newspapers -- Hungary; Hungarian Canadians Newspapers |
Date | 1978-10-21 |
Type | application/pdf |
Format | text |
Rights | Licenced under section 77(1) of the Copyright Act. For detailed information visit: http://www.connectingcanadians.org/en/content/copyright |
Identifier | Magyad3000458 |
Description
Title | 000507 |
Rights | Licenced under section 77(1) of the Copyright Act. For detailed information visit: http://www.connectingcanadians.org/en/content/copyright |
OCR text | H9MPÜ 1078 bHÖber 21 #" m 7 t tmuiimimum --yrgSTS" 1 HMrvtMMiif'M mwmmtmMttuui ~~h íj egyzete) i r H egy nazai laiogatas Pünkösd utáni vasárnapon az útiprogram Egerbe ve-zet de misehallgatás — némi kerülővel — Mezőkövesden van „beütemezve" hogy megláthassuk Matyóföld színes ékességét Kicsit szemel az eső mikor az autó befordul a főtérre ahol azonnal feltűnik hogy ez a vasárnap valahogy más mint a többi: a templom melletti házon az egyház színei sárga-fehé- r zászlók lobognak s az aj tóban a ház előtt sötét ünneplőbe öltözött férfiak ügy-ködnek izgatottan Az izgalom Qka hamarosan kiderül: Mezőkövesden ma az évi bérmálás napja van és az egri érsek személye-sen jött el kíséretével hogy kiossza a szentséget a fia-taloknak — A régi időkben a bérmálás mindig színes ünnepnapja volt Mezőkövesdnek melynek főterén szá-zával ha nem ezrével tolongott a nép hogy megcsodál-ja a felvonulók pazar pompájú népviseletét Ezen a vasárnapon azonban sem tömeg sem látni-való nem volt Mezőkövesd lőterén sőt még bérmálko-z- ó és püspök sem A templom belsejében egy mellék-oltárnál éppen kismise folyt a főoltárnál viszont sen-ki csupán a padokat töltötte meg zsúfolásig sötét ru-hába öltözött idősebb hivők serege A bermálkozás helyét kérdezősködés után sikerült végre felfedezni: egy eldugott szögletet a templom hát-só udvarában ahol mintegy százötven fiatal zsúfolódott össze bérmaszülőkkel egyetemben várva türelmesen időn-ként ernyők alatt a szentség kiosztását Az érsek szin-te elveszik a zsúfoltságban s jelenlétét a kimagasló pásztorbot mutatja a távolállóknak Elfogódottan de látszólag nem túl mély áhítattal városi ünneplőben tar-kállanak a bérmálkozók és hívők egyaránt — egyetlen egyen sem látni matyó néviseletet — ez már idejét múlta mert mint egy hivatalos brosúrában olvasható a régi időkben „a nehéz munkában töltött hétköznapok sze-génységével szemben ott állt az ünnepnapok önbecsapó gazdagsága a viselet látványos szlnpompája a ruha-darabok indokolatlan sokasága a matyó „cifra nyomorú-sága" A matyó múzeum meglátogatásánál azután kiderül hogy Mezőkövesden ma már csupán üzleti okokból fo-lyi-k a népviselet kézimunkák készítése mely mintegy 3Ö0O nőnek (köztük 1500 bedolgozónak) nyújt kerese-tet Eger felé robog már az autó az országion mikor a messzi földről jött látogató agyában hirtelen feldöbben hogy a mezőkövesdi bérmálás mintha jelképezné a ma-gyarországi katolikus egyház sorsát is Az ország életé-ne- k főszínteréről való kiszorítását ékeitől megfosztását s papjainak hívőinek félreeső sarokba zsugorítását a hajdan virágzó hitélet szellemi katakombákba süllyesz tését Ellentétben a lélek-gondoz-ás rendszeres elfojtásá-val a népről való szociális gondoskodás a két háború közti időkhöz képest határozottan fejlődést mutat A gyermekes anyáknak nyújtott kedvezmény — m'nt isme-retes — világviszonylatban is mintaszerűnek mondható de sajnos a szaporodás szintjét csak átmenetileg emelte fel ami arra utal hogy más részben lélektani okok is közrejátszanak a népszaporodási tragédia felujulásá-ba- n eltekintve a városokban uralkodó lakáshiánytól Az elmúlt évben az abortuszok száma 90000 volt ami egy olyan kis népnek mint a magyar a múlthoz képest csök-kenő de még mindig tragikus vérveszteséget jelent A dolgozó tömegek szociális jólétének ápolására nagyarányú üdültetési rendszer épült ki a SZOT (Szak-szervezetek Országos Tanácsa) égisze alatt Az ország legszebb vidékein elszórva százakra sőt ezrekre megy a SZOT és vállalati üdülőtelepek' száma ahol a dol-gozók szinte jelentéktelen összegért évi 2—3 heti üdü-lésre kapnak beutalást ha kívánják gyógyfürdői keze-léssel együtt Régi kastélyok villák és újonnan épült szállodák szolgálnak az üdülők elhelyezésére ahol a beu-taltak kitűnőnek mondható ellátásban részesülnek évről-évr- e A Balaton partján robogó vonatból kinézve az utas záz és száz vállalati üdülőt figyelhet meg Az utóbbi években a szocialista országokkal kölcsönös csereüdül-tetést is bevezették A legjobb üdülőhelyeket természe-tesen a kiváltságos rétegek részére foglalják le mint pl Tihany legszebb helyén a külügyminisztérium exclü siv hyaralótelépe látható ahová közönséges halandó-nak tilos a bemenet ÜJ MAGYAR AUTÓJAVÍTÓ MŰHELY MINDENFAJTA KOCSIK ÁLTALÁNOS JAVÍTÁSA KAROSSZÉRIA MUNKÁK LEGMODERNEBB FESTÉS-BERENDEZÉ- S! MŰHELYÜNKBEN MINDEN MUNKA GARANCIÁVAL KÉSZÜLI R & D AUTÓ CÖLÜSION LTD 1 1 22 Roseíawn Avenue (nyugatra a Dufrerintől) telefon: 782-14- 18 tulajdonos: KIRÁLY FERENC Nézze meg a rendőr számát KÖZLEKEDÉSI BALESET VAGY KIHÁGÁS ÜGYBEN HÍVJA 533-019- 7 Zoltán SzödoszIoí Traffic Summons Consuítönt 8 - 9 am argoiafá A legjobb üdülőkön felül legeslegjobbak is ahol az országban 33 év óta ideiglenesen tartózkodó pVendégalaiuúVtok és családjaik" pihenik ki fáradalmai-kat az ország költségén „splendid isolation"-ba- n A magyar föld áldásaiból természetesen más utón is részesülnek a szovjetorosz szomszédok Mint ismere-tes Magyarország szegény ásványi nyersanyagokban kivéve a bauxitot melynek termblésében világviszonylat-ban is előkelő helyet foglal el Felesleges mondani hogy erre is rátette a kezét nagy szomszédunk A je-lenleg érvénybenlévő és 1985 ig szóló magyar— szovjet z gyházíigyi llífátal vezetője ATEISTA A Képes Újság címfi heti folyóirat beszélgetést közöl az Állami Egyház-ügyi Hivatal elnökével Az Interjúban Miklós Imre ki-jelenti: tudjuk hogy „ma meg" az emberek nagyré-sze valamelyik egyházhoz tartozik Majd önérzetesen hangoztatja hogy a veze-tése alatt álló Egyházügyi Hivatal előtt minden val-lás egyforma: nincsenek e-lőjo- gok és pld a római ka-tolikus egyház ugyanolyan elbírálásban részesül mint a párezer fős baptista fe-lekezet „A szocialista tár-sadalomban megvalósult a felekezeti egyenlőség" — mondja büszkén Miklós Im-re Elmondja azután hogy most már létrejött a jóvi- - a0X=XOE===áoE3OE=== szony az egyházak és az állam közt sőt a római ka-tolikus püspökök „is meg-találták helyüket a szóda-list- a társadalomban" Vé-gül az újságíró kérdésére hogy mikor lett ateista azt feleli a pontos idejét nem tudja de a kommunista pártba való belépése utáu indult nála a „tudatválto-zás hosszabb folyamata a-mi- kor az ember elkezd tisz tulni" (!?) Hozzáteszi: „Az én felfogásom szerint a marxisták ateisták is" — „Jó" kezekben van hát Ma-gyarországon az egyházak Ugye ha az azzal foglal-kozó hivatal vezetője nyíl-tan ateistának vallja ma-gát f m ír =Íok3Őt==S=30B3ÓK3 Egy „notórius elmagyarosodott angol" A debreceni egyetem kitűnő „Angol Filológiai Ta-nulmányok" kiadványában szép megemlékezés jelent meg Péter Sherwood tollából Yolland Arthurról a budapes-ti egyetem egykori angol tanáráról aki életéből hatvan esztendőt — 1896-tó- l 1956-i- g — töltött Magyarországon haláláig Az 1874-be- n született Yolland Arthur — 1890 ben — egy angol futballcsapattal jött Budapestre Közepcsa-tár- t játszott a Millenáris pályán tartott bemutató mécs-esen amelyen a magyar köyönség megismerkedett a „nemzetközi" labdarúgó-mérkőzése- k izgalmával Az ifjú Yolland azután évekig szerepet játszott a magyar lab-darúgó- és teniszsportban — 1900-ba- n megnyerte az or-szág teniszbajnokságát és sokáig volt elnöke a BEAC-na- k az egyetemi klubnak — de nem ezzel érdemelte azt a méltó elismerést amellyel a tanulmány emléké-nek adózott Yolland ugyanis itt ragadt Budapesten előbb a Ferenc József Intézet angol tanára volt — mond-hatni tökéletesen megtanult magyarul — és 1898-ba- n a budapesti egyetem angol lektora lett Ezzel elindult azon a pályán amelyen valósággal az angol— magyar kulturá-lis kapcsolatok „nagyköveti" szerepét töltötte be El-ső irodalmi műve a Mire megvénülünk című Jókai-regén- y angol fordítása volt Az egyetemen megszerezte a filozófiai doktorátust éspedig azzal a 'maradandó érte-kezéssel melyet Sir John Browring 1866-ba- n megjelent Petőfi-fordításair- ól irt A csak „A Yolland"-na- k emlegett angol— magyar szótára 1907-be- n jelent meg Évtizedekig ez leghasz-nosabb szótárunk Magyar—angol része 1924-be- n látott napvilágot 1908-ba- n nevezték ki az egyetem nyilvános rendkívüli tanárává Időközben számos politikai és iro-dalmi cikke jeleni meg a magyar napilapokban folyó-iratokban — ezek között Toldy Ferencről Zrinyiről Dickensről Sheileyrőí Swinburne-rŐ- l Tenhvsoriról Tha- - ckerayrói és számos Shakespeare-tánulmáh- y Politikai cikkeiben élesen cáfolta és visszautasította Setori Wat-sonna- k az angol sajtóban megjelent magyarellenes táma-dását Egyetemi kinevezésekor 1908-ba- n fölvette a ma-gyar állampolgárságot és amikor 1914-be- n családjával szabadságra Angliába utazott s olt érte a háború kitö-rése ellenséges állampolgárnak számított szülőhazájában Sikerült 1915 áprilisában Svájcon át visszatérnie Magyarországra Svájci tartózkodása alatt pénzszűkében két cikket íft egy Berlinben megjelenő angol nyelvű pro-pagandalapnak és etlől kezdve az angolok „anti-brit"-n- ek bélyegezték A Times „á notórius elmagyarosodott angól"-na- k nevezte Yolland hazatérve cikkeket írt ame-lyekben arra figyelmeztette az angol népet hogy kor-lásfoglalásáb- ári AVnikor a trianoni békétárgyalásokra a magyar delegáció mirtt „angol-szakértő- t" magával vitte mánya és sajtója félrevezette a Magyarország iránti ál-leve-let írt Lloyd George angol miniszterelnöknek fel-ajánlva tanácsadó szolgálatait a közép-európ- ai béke-szerződések előkészületeihez De nem hallgattak rá A harmincas években Yolland mind riagyobb tekintélyt szer-zett az egyetemeri — tanítványai többször szerkesztettek tanulmányköteteket a tiszteletére Amikor 1946-ba- n visz-szavónt- il szerény fordítói munkával tartotta fönn ma-gát MAGYAR riLEtf'" 11 biüá) vannak timföld-aluminiu- m egyezmény értelmében a Magyaror-szágon bányászott bauxitot timfölddé való feldolgozá-sa után Szovjetunióba szállítják A timföldből alumlni-ulno- t „mivel ez a folyamat nagyon energiaigényes" azután már a Szovjetunió állít elő Magyarország ré-szére A timföldből így nyert alumíniumot azután visz szaszállílják Magyarországra ahol azt alumínium-feldolgoz- ó gyárakban termékékké alakítják át A kérdés felmerül: mennyibe kerül Magyarországnak az ide-od- a szállítgatás és az alumíniummá való feldolgozás a Szov-jetunió gyáraiban és milyen mennyiség megy veszen-dőbe odaát gyártás közben? — Ezt a titok homálya fe-di A szovjet-magya- r határon dsapnál olyan óriási átrakodó állomás épült ki az elmúlt évtizedek folya-rhá- n hogy azt Európában „szárazföldi Hamburg"-kén- t emlegetik Magyarországról a bőrt más formában is húzzák Mint ismeretes szülőhazánk századok óta üzi a szar-vasmarhatenyésztést Marhákban most sincs hiány oda Haza de a régi problémák ma is fennállnak Erre vonat-kozólag álljon itt egy idézet Rományi Pál mezőgazdasá-gi és élelmezésügyi miniszter egyik ez év júniusában megjeleni nyilatkozatából : „ Nem is egyes területekre hanem az ország egész agrártermelésére nagy hatással lesz ha meggyor-sul az élelmiszeripar azon belül is a húsipar fejlődé-se Szembetűnő hogy Magyarországról a hizott mar-hál jórészt élő állapotban szállítjuk tulajdonképpen úgy exportáljuk ma is ahogyan Bocskai István vagy a Zrínyiek idejeben azzal a különbséggel hogy akkor lá-bon ment ki a nürnbergi vásárra inost pedig vagonban szállítjuk Közben azután visszavásároljuk a bőrt és sok minden mást és itthonról csak a felnevelésre hizlalás-ra fordított munkát tudjuk így exportálni és jobban ki vagyunk téve a piac kényszerének is" Hazai hírek Egy székesfehérvári ki-állításról számol be a Ma-gyar Nemzet melyet az „István király" múzeum-ban rendeznek Székesfe-hérváron már megfosztot-ták országalapító első ki-rályunkat a szent jelzőtől Áz ősi királyi székhely „példát" mutat Á Háta- - " ' Iabb korosztályok alacsony fizetését teszi szóvá egy Befejezés áll az Esterházy kastély felújítása Fertőd megye négyzetméter felületet kell — A fertődi Esterházi-kas-lél- y a második világhábo-rúban csaknem teljesen el-pusztult Először a nyuga-ti szárnyat hozták nagyjá-ból rendbe ahol ma a ker-tészeti szakközépiskola mű ködik Évek hosszú során át újították fel a szalono-kat a barna szobát a kék szobát a Sala terraszát a kínai szobát a hercegi há-lótermet a dísztertnet és a Mária-Terézia-szob- át Mi ma a fer-tődi kastélyben? Befejezés-hez közeledik a kastély ze-netermének restaurálási szakasza A kilenc méter magas és 13 szór 10 méte-íe- s zeneterem stukkódlszek-ke- l ékesített falai az évszá-zadok során többször meg-sérültek A gipszből ké-szült füzérek puttókompo-zíciók letöredeztek aranyo-zásuk megkopott a gyer-tyatartó falikarok megsem-misüllek A jelenleg folyó munkákkal újjávarázsolják liaydn Búcsuszimfóniája ősbemutatójának színhelyét Az aranyozáshoz 23 karátos aranylapokat hasz-nálnak fel Mintegy 15 e-z- er darab 8-sz- or 8 centimé-teres aranylap kerül a li-zén-ák szegélyére a bőség-szaruval ábrázolt páros puttókompoziciókra ajtók-ra kályhákra Nyolcvan Költöztetést 20 FÉET s zárt bútorszállító kocsival — garanciával szemételtakarítást dumpjtratokaJ legolcsóban vállal: Sipos Cattage Tel: 293-049- 8 íiás a Magyar Nemzet-be- n „Fizetésből saját erőből a többség aligha volna képes ma nálunk lakást szerezni" — olvassuk „Ha nincs szü-lői segítség vagy különle-ges szerencse vagy össze-köttetés — lakás nincs Van helyette vándorlás al-bérletről albérleti--e csalá-di' 1 társbérlet' várakozás" Perspektívák a szocializ-ban- ! előtt Sopron történik ujraaranyozni Az aranyla-pokat még ma is az év-századokkal ezelőtti eljá-rással munkálják A tiszta aranyat kemény bőr között keményfa kalapáccsal nagy erővel verik leheletfi-nomságuv- á Befejeződölt a kastély díszkapujának felújítása is Á hiányzó részeket az Or-szágos Műemléki Felügye-lőség központi kovácsmű-helyében készítették el a kaput tartó kőoszlopok tisztítása a kővázak res-taurálása is megtörtént Az idén megkezdik a falak szi-getelését aminek befejezése után a homlokzat javítása újrafestése következik Nagy ütemben folyik az épület tetőzetét övező atti-kafal kőfaragó és szobor-soportpót- ló szobrászati munkája amelyen a Buda-pesti Kőfaragó és Szobrá-szali Vállalat dolgozik Költöztetés és minden más szállí-tást garanciával legolcsóbban vállal MOVER 536-63- 60 Költözködni AKAR? Hívja: LAJOST erviee 534-949- 2 Olcsó garantált kiszol-gálás (7 napos 24 órás szolgalat) r Eladás és Javítás 0 SZÍNES BW TV-- k - STEREÖK - RÁDIÓK Kazettás hangszalag játszók — Gramafonok — Villanyborotvák — Elektromos borókáik klinikája fl & T ELECTRONICS i 509 Bloor St West (Borden St sarok) yí&gftO telefon: 9Í57-678- Ó (ffiáüÜl i !:HBHI Magyar üzlet MC Mm A KÖRÖSI CSOMA SÁNDOR TÁRSASÁG 1978 október 28-á- n szombaton este 730 órai kezdettel a Kultúrközpont „Árpád"-termébc-n (840 St Clair Ave West) vacsorával egybekötött rendez melyre öntlkedves családját és barátai szeretettel meghívja Zene: „INTERNATIONALS" Tombola Kanadai és magyar italok Belépőjegy: $1200 — Ifjúsági és nyugdíjas jegy: $800 Jegyelővétel: a Kultúrközpontban a Bálint és Euroje könyvüzletekben Hívószámok: 6544926 368-130- 1 922-873- 9 BfJ ) -- # --M ~ IfXáAJUlJLlJL fi T T E R E M UJ zenekar Budapestről! minden este Albert fiyÖrgyhesedÜ(prÍmás) Rl'„ l 0 r cimbalom rcemein janos Ráduly árpad es művésziek ASZTALFOGLALÁS CA7 íltoM UJ TELEFONSZAMUNKON : U V ( "U0U I 720 Bay Street Toronto _nTTrÍT tiíttAt nrniiiii I f" EUROPEAN SÁÜSÁGE HOÜSE INC 145 NORFINCH DR DOWNSVIEW TORONTO "ONTARIO Telefonálja be rendelését! 416-636-53- 23 Itt megtalálhatja Észak-Ameri- ka legfinomabb bácsVal-módo- n készített hentesáruit- - kolbászokat hurkákat felvágottakat stb Privát füstölést vállalunk könnyen és gyorsán megközelítheti a város bármelyik rcszeról a korszerű 400-a- s is 40 l-- es főutakon Parkolási probléma nincs és vásár-lóink megszabadulnak a városi for-galomtól BURÁNY TESTVÉREK NYITVA Reggel Este Kedd Szerda 9 00-t- ől 9 00-t- ól Csütörtök 9 00-tó- l Péntek Szombat 9 00-t- ól 900-tó- l 6 00-i- g 6 00-i- g 8 00-i- g 8 00-i- g 400-i- g V 21 ' N Ilii L hm í kLbfwíUi ül IL mVma MWu3 AZ cselló _ 1_ avs ii ai o xi § l X 1 Finch svs I SteelM lOelicafessen Friss húsok a legfinomabb minőségű hentesáruk felvágottak és csemegeáruk nagy választékban Tulajdonos a Balega család PARKOLÁS ÜZLET MÖGÖTT HE8t4s CANADA TERtiLETfeRE C 0 D SZÁLLÍTUNK 410 Bloor St lest -921- -8644 KISS ANDRÁS Elsőosztályú munkát adok garanciával O Nagy választék angol szövetekből © Hozót anyagból is vállalok FÉRFI ÉS NÖI SZABÖ VOLT BUDAPESTI SZABÓMESTER 410 BLOOR STREET WEST I EM TEL: 921-961- 4 (Elizabe'th Meat Markét fölött) ¥B@TÓÜIA mSASlIM flESTAM? 523 MOUNT PLEASANT RD (Egtinton-tó- l délre) Klttínö magyar konyha házi készítésű sütemények cspresso kávé Takc out servicc Tel: 4824711 Nyitva vagyunk de H-t6- 1 este 11-i- g vasárnap déli 1-- tól este 11-i- g SZERETETTEL VARJUK KEDVES VENDÉGEINKETI Mindenféle méterárut legolcsóbban a D3PEST TEXTBLE-t- ől Selymek francia német szövetek függöny és drapéria anyagok horgolt és hímzett asztalterítők kézimunkák ágynemügarnitúrák 770 ST CLAIR AVE WEST — TEL Tulajdonos: Mr and Mrs Németh 654-259- 9 L |
Tags
Comments
Post a Comment for 000507