000368 |
Previous | 3 of 12 | Next |
|
small (250x250 max)
medium (500x500 max)
Large
Extra Large
large ( > 500x500)
Full Resolution
|
This page
All
|
j) 1985 augusztus 17 " MAGYAR ÉLET S oldal KÖZI HORVÁTH JÓZSEF: „Magyarország földjén — írja Hóiroan Bálint — a történeti kor (kezdete óta kelta trák szkíta szarmata germán szláv török népek 'hosszú soria talált hazára de e terület politikai és kulturális egysé-gét létrehozni és állandósítani egyiknek sem sikerült" „A magyar volt az első nép — folytatja — mely ezen a területein politikai és kulturális egységét megteremteni és évszázadokon át fenntartani tudt'a Ennek (az unalomnak ia megalapítása a honfoglalók érdeme Állandósítása a politikai egység megteremtése a mépegyéniségben rejlő államalkotó erő és politikai akarat teljes kiaknázása 'az európai életre felvértezett magyar nemzetállam megalapítása — fejezi be fejtegetéseit a neves történész — Szent István müve " Nagysága ' 'Szent István — ez a „méreteiben az emberi történelem legnagyobb alakjaira emlékeztető uralkodói egyéniség minden idők legnagyobb magyarja" — azzal az elhatározásával amellyel nem a görög ha-ria- m a latin kereszténységet választotta előre kijelölte népe számára ia követendő vallási kulturális gazdasági és politikai fejlődés út-irányait Az o sorsdöntő elhatározásának eredményeként lett a Kelet-ről jött magyarság nyugati műveltségű és tájékozódása nemzetté A Szent István-- i politikai örökség jellegzetessége a ómagyar ős-kultú-ra értékes elemeinek vérségi szervezetének és nemzetiségi szo-kásjogának harmonikus egybeolvasztása' a Nyugatról kölcsönvett mű-velődési elemekkel és intézményekkel A régiből csak azt pusztította el (ami nem volt beépíthető az új keresztény Magyarország funda-mentumába vagy falaiba A magyar múlt és 'a nemzeti hagyomá-nyok üszteletbentartására figyelmeztette fiát ós leendő utódját Imre herceget is: Nehéz lesz neked ebben 'az országban uralkodnod — írta neki — ha nem követed az előtted uralkodó királyok szokásait Ki gondol arra hogy latinokat görög szokások szerint kormányozzon vagy görögöket latinok módjára?" István király politikai hagyatékának harmadik mem kevésbé lé-nyeges része Magyarország függetlenségének a kihangsúlyozása Mihelyt a fejedelmi 'hatalomra törő rokont Árpádházi Koppány t legyőzte követséget küldött Rómába amely által bejelentette :a német birodalmi egyháztól független és csak a Szentszéknek alárendelt ma-gyar katolikus egyház szervezésének a szándékát Egyúttal kérte a Pápát hogy ismerje cl keresztény királyi iméltóságát és az elismerés jeléül küldjön neki koronát A francia származású II Szilveszter Pápa az uralkodó előtt hor-dozható hosszú nyélre tűzött akkor még egyágú aposztoli kereszt ado-mányozásával felhatalmazta Istvánt az önálló magyar egyház szer-vezésére 'a királyi korona küldésével pedig egyenlorangú tagként be-iklat- La Magyarországot a nyugati keresztény országok közösségébe A Pápa által elismert felesége Gizella révén rokonai a német-róm- ai császárok által támogatott es a kelet-róm-ai császárnál is jó-viszony- ban levő első magyar király negyedszázadon ét minden idejét energiáját es lelkesedését az országépítésnek az államalapításnak és az egyházszervezésnek szentelhette Veszélyek Nyugodt és minden vonalon rendkívüli eredményeket felmutató bekemunkájának azonban sógorának II Henrik császárnak 1024-be- n bekövetkezett halálával végeszakadt Az utód II Konrád 'a lech-mezei csatában 955-be- n magyar nyílvesszőtől halálra sebzett Vörös Konrád herceg dédunokája szakított két elődjének magyarbaráti kül-politikájával A világunalomról álmodozó II Konrád tervei között Magyarország hódol tatása is szerepelt — Mivel tervéhez nem tudta a görög csá-szár segíitségét megnyerni 1030 nyarán nagy páncélos lovassereg élén egyedüllcczdte meg a hadjáratot Restaurant 456 BLOOR ST W TORONTO ONT Kitűnő konyha teljes italmérés Nyitva minden nap A BALÓ-DU- Ó JASZIK hétfő kivételével minden este Telefon: 534-78- 59 Toronto—Budapest— Toronto $ Toronto— Budapest $64000 $79200 (Október 1-t-ől) (Július l-l- ol okt l-i- g) (Egy héttől egy évi tartózkodásra) A nálunk intézett kihozatal utasának meghívólevelét díjtalanul elkészítjük és hitelesítjük! Útlevél — Vízum — Kocsibérlés — Hotelfoglalás — IKKA Szent István politikai hagyatéka Intercontinental 83200-tö- S Budapest— Vezérképviselet — Központi befizető hely Figyelem! Ismét kapható autó! Rendeléseit kívánságára még aznap továbbítjuk szükség eseten TELEX-e- n budapesti központunkhoz! TUZEX - COMTURIST föképviselet KÖZJEGYZŐSÉG Fordítások — Végrendeletek — Okmányhitelesítések Örökségek intézése és örökségi összegek hazautalása meghhólcvclck stb A LEGNAGYOliD MAGYAR HIVATALOS UTAZÁSI IRODA mumuMim Agcncy Travel Servicc Division of Intragscrv Ltd 519 Bloor St W Toronto Ontario M5S 1Y4 Telefon: (416) 537-31- 31 HWTUVtTlVlWT A támadásra felkészült István király nem bocsátkozott nyílt üt-közetbe hanem az ősi magyar harcmodort alkalmazva visszavonult ia Rába folyó menti gyepüvonial mögé Útközben azonban mindent fel-égetett elpusztított hogy laz ellenség se szállást se élelmet ne talál-- jon A „menekülő" magyarokat üldözni akaró magabiztos német se-reg nem vette észre hogy a Hanság talajára lépve a vesztébe ro-han A nehéz fegyverzetű lovasság egyik részét elnyelték a Fertő tó környékének a mocsarai 'a másik áldozatul esett a Kapuvárnál ki- - tört és a fáradtan éhesen visszavonuló ellenségre várakozó magyar könnyűlovasság támadásának Maga a császár is csak nehezen tudott kimenekülni a halálos csapdából A következő év (tavaszán Esztergomban megkötött béke értelmé-ben Magyarország (a Duna mindkét oldalán területi nyereséghez ju-tott A nagy magyar győzelem emlékét — átalakított formáiban — még ma is őrzi Deutsch-Altenburgba- n az a nagy és szép templom amelyet a folyó jobbpartján emelkedő ihegykúpon István király épít-tetett a Boldogasszony tiszteletére A templom egyik színes ablaka — magyar nyelvű 'ajánlással — az alapító „Szentkirályt" ábrázolja A magyar nép már majdnem ezer év óta 4iüségesan őrzi és védi Szent István politikai hagyatékát Legutóbb 1956-ba- n ontotta érette vérét Augusztus 20 Ez a nap az emlékezés és az emlékeztetés ünnepe Szent Istvánra és az ö politikai hagyományait hűségesen őrző magyar múltra Ez nem jelent 'a múltba való menekülést a jelen nehéz problémái elöl hanem a nemzeti öntudat erősítése és lelki felkészítés a jövő felada-taira „Reám — mondta Pázmány Péter — szeretett hazám egykori vi-rágzó állapotának emléke emelő és vigasztaló hatást gyakorol " Zrínyi Miklós (a költő és hadvezér a hősi múltra hivatkozva figyel-mezteti honfitársait ia török elleni harcban való kitartásra: — „Di-csőséges magyar vérnek imaradéki vagyunk — írta — az mi atyánk-fiáért atyáinkért gyermekünkért hazánkért meg kell indulnunk ha-lálra is ha kévántatik mennünk " „Egy nemzetnél sem vagyunk alábbvalók és ha kevesen vagyunk is nem oly kevesen (azért hogy a török ebekkel meg ne bánassuk hogy ilyen semminek néztek min-ket " Az emigráció feladata Hogyan tudjuk mi külföldi szétszórtságban elő magyarok a Szent István személyében és munkájában 'megtestesült történelmi prog-ramot a 'saját életünkben és rendkívüli életkörülményeink között kö-vetni és megvalósítani? Ha beEleszkedünk de nem olvadunk bele befogadó országaink társadalmába ha szeretjük és szolgájuk új hazánkat de nem felejt-jük el Magyarországot ha megtanuljuk és megbecsüljük vendéglá-tóink nyelvét és kultúráját de drága kincsként őrizzük és ápoljuk anyanyel vünket szokásainkat hagyományainkat ha tartjuk a kap-csolatot otthoni magyar testvéreinkkel de nem ismerjük el az orosz megszállás és a kommunista diktatúra jogosságát és törvényessegét Mindezeken túl a nagyszülőkre szülőkre a papokra pedagógusok-ra ifjúsági vezetőkre írókra és újságírókra imég az a különleges fel-iadat is hárul hogy az unokákban és gyermekekben felkeltsék a ma-gyarsághoz Való tartozás érzésének örömét erősítsek a nemzeti ön-tudatot és ébren tartsák a környező országokban kisebbségben élő testvéreket is magába foglaló összmagyarság sorsa iránti érdeklő-dést (Nemzetőr) tiitmwfm'miwwnnnmnwttwtttn Magyar költők sírjai moldvai csángó temetőkben Magyarországi turista ha Moldvában Szabófalván (Sabonai) járna nehezen találná meg az 1974-be- n el-hunyt Lakatos Demeter csángómagyar költő sírjál Még a román nyelvben járatosabb erdélyi magyarok számára sem könnyű a sírjel felismerése A költő síremlékét ugya-nis — Moldvában a múlt század végén bevezetett regio-nális gyakorlat szerint — románul szövegezték Nevét is román nyelvű formában vésték a kőkeresztre: MITICA LAKATUSU Vajon hányan tudják napjainkban hogy a moldvai csángómagyarok 20 századi költőjének nevét ez a felirat rejti? Lakatos Demeter halálának napjáig magyar nyelven — ahogy ö mondja csángóul — szólaltatta meg lelke leg-rejtettebb érzéseit irta népdaltiszlaságú verseit Míg sze-mét nyitva tarthatta ragaszkodott katolikus hitéhez s ősi Iliéhez ősi anyanyelvéhez a 14 századi nyelvemlé-kek hangulatát idéző csángómagyar nyelvjáráshoz Egy nyelvében megfogyatkozott évszázadok óta határainkon kivül élő katolikus magyar közösséghez Akik olyan nyel-vel beszélnek melyet szülőföldjük iskoláiban sohasem oktatlak csak anyanyelvként lehet elsajátítani Híradás Erről a szórvánnyá vált népcsoportunkról ad hirt La-katos Demeter költészete Ez a kivételes ercjü poézis — amelynek kötetbe gyűjtését romániai könyvkiadó még életében tcrvbe vette — a magyar nyelvközösség mara-dandó értéke Pctrás Incze János Domokos Pál Péter Kallós Zoltán által gyűjtött népballadák mellett mold-vai csángómagyar lelek legkifejezőbb népi megnyilvánu-lása A magyar nyelv életképességének hiteles kordoku-mentuma Az erdélyi Szabó T Attilától tudjuk: ezen a tájon Románvásár környékén cl — még él! — a magyar nyelv legősibb formája Itt Szabófalván azt az északi csángó-magyar nyelvjárást beszélik — igaz egyre gyérülöbb ese-tekben — amelynek hangzása a Halotti beszéd korát idézi elénk Ki tudja meddig? Történetük A katolikus modvai magyarok a trianoni döntés előt-ti Romániában tekintélyes számú kisebbséget alkottak Tobh mint háromszáz faluban és egyházközségben élték életüket A század elején Szabófalva lakossága még szin-te kizárólag magyar anyám elvű volt A falul azidöben gyakorta keresték fel magyar finn cs német néprajzku-tatók nyelvészek Köztük az Akadémia megbízásából Rubinyi Mózes is aki — többek között — 1899-be- n járt Szabófalván Útjáról így számolt be a Vasárnapi Újság-ban: Szabófalva az éjszaki csángók fő helye Román-tól a romani kerület székvárosatói északnyugatra fekszik a Szerein jobb partján Legnagyobb csángó helység: — 3400 lelek lakik bcime Papjuk olasi: ember " Iloniau- - vásár környékén napjainkban is mintegy tíz egyházköz-ségben élnek még csángómagyarok Rubinyi is megemlé-kezik ezekről a településekről: „Szabófalva körül több tiszta magyar csángó falu van: olyan helység pedig az egész kerületben talán egész Moldvában sincs ahol ne járna a magyar szó kisebb-nagyob- b mértékben" Pedig akkor már több évtizede életbe lépett az anyanyelv hasz-nálatát tiltó rendelkezés amely kiterjedt a templombeli használatra is Magyar nyelvű oktatásról sem tudott be-számolni Rubinyi a századfordulón így aztán kényte-len megjegyezni: „Egész falvakra akadhatunk melyek a köztudat szerint magyar eredetűek hiszen katolikusok és mégis egy szót sem tudnak magyarul " Az első világháború határváltoztatása után a csán-gók közös hazába kerültek az erdélyi magyarokkal Sor-sukat azonban csak részben oszthatták Szabó T Attila így jellemzi ezt az időszakot a Kritérion Könyvkiadónál 1981-be- n megjelent könyvében „1935 nyarán látogat-tam el az északi-csáng- ó települések köze tartozó Szabó-falvára Helyszíni kutatásunkat azonban egy szinte a megérkezésünk pillanatában értesített csendörőrmester a-kadály- ozta meg Ez — felsöb rendelkezésre hivatkozva — megjelenésünkkel kapcsolatban jegyzőkönyvet vett föl s aztán arra kötelezett hogy a legközelebbi vonattal hagyjuk el a falut" Lakatos Demeter kökeresztjén rövid sírvers olvasha-tó román nyelven A szövege nem különleges változa ta gyakorta előfordul különböző népek temetőiben E-gy- ik székes barátom eképpen fordította: „Emlékezz föl-di halandó! Tegnap még én is az voltam aki ma még Te vagy de holnapra Te is azzá válsz amivé én leL-te- m' Népek barátsága? Körösi Csorna Sándornak Dardzsiling angol temető-jében fekvő sírjára a nemzeti kegyelet magyar nyelvű emléktáblát sírfeliratot helyezett így tisztelgett idegen-ben elhunyt fia a világhírű nyelvész és öshazakutauó emléke elölt Lakatos Demeter csángómagyar költő nem járt be ilyen hosszú földrajzi távolságot hogy megtalál-ja ősei nyelvét Ott halt meg azon a földön ahol szi-letc- tl ahol ősei eltek évszázadok óta S ahol magyar nyelvű verseit irta 63 éves koráig Kifejezve bennük nemcsak saját személyiségéi hanem népe a mintegy há-romszázezerre lehető moldvai katolikus csángómagyar ér-zésvilágát is Bizonyos vagyok benne: az is a népek barátságát szolgálná ha müveit románra sírfeliratát pedig magyar-ra fordítanák így hirdetve amiért egész életében munkálkodott a két nép barátságát Hajdú l IVh'cs („Uj Ember") Iii 1 I Gyászjelentés Mély fájdalommal tudatjuk hogy a legdrágább édesanya nagymama és dédnagymama özv Unyi Gézáné szül Szántó Margit 1985 július 29-é- n a Stralhroy-- i General Hospital-ba- n rövid szenvedés után visszaadta nemes lelkét a Teremtőjének Drága halottunkért augusztus 10-c- n tartottunk gyászistentiszteletet a torontói Első Magyar Református templomban Hamvait korábban elhunyt fia mellé helyeztük örök nyugalomra Gyászolják fiai : Géza és Károly menyei: Borbála Erzsébet Lucienne és családjaik valamint Kanadában és az óhazában élő rokonai és barátai EMLÉKÉT ÖRÖKRE SZÍVÜNKBE ZÁRJUK! EmEEaoHsssaa Weinstein gyógyszertár - - 326 College St Toronto Ont telefon: 922-41- 45 Mindenfajta receptet elkészítünk Gyógyszerküldés bárhová rhiKO ÉTTEREM Megnyílt az új Csárda! Új éttermünkben változatlanul a legízletesebb ételekkel és a legjobb kiszolgálással várjuk kedves vendégeinket Minden este cigányzene ASZTALFOGLALÁS: 923-02- 1 1115 Bay Street Toronto ÜJ MAGYAR ÉTTEREM nyílt a Bloor-o- n MASTER CHEF 517 BLOOR STREET WEST TORONTO ONTARIO TELEFON: 534-335- 1 Kitünö ízletes magyar ételek italok Minden nap speciális különlegességek Pénteken: halászlé és túrós csusza Szombat— vasárnap: töltölt kacsa töltött borjú Teljes italmérés Nyitva: de 11-t- ől este 11-i- g Minden kedves vendéget szeretettel várunk Ha igazán jó magyaros ételt akar jöjjön a COUNTRY STYLE RESTAURANT-b- a 450 Bloor St West Toronto Ontario ahol kitűnő' ételekkel és házi készítésű rétesekkel szolgálunk kedves vendégeinknek Figyelmes barátságos kiszolgálás Minden nap nyitva: de 11 — este 10-i-g Telefon: 537-174- 5 Telefonredeléseket elfogadunk ÜZLETI — ÉLET — AUTÓ — TÜZ — BETÖRÉS — lopás — betegség — baleset — agy bármilyen más BIZTOSÍTÁS DrTelekes L Lajos Alapítva 1955-be- n ÜJ CíM: 29 Gcrvais l)r Suitc 201 Don Mills Ont M3C 3L9 (Közel az Eglinton A ve E és Don Mills Rd sarokhoz) Telefon: 446-742- 3 HAMILTON HAMILTON SEAWAY TRAVEL Limited I II HAMILTON LEGNAGYOBB MAGYAR UTAZÁSI IRODÁJA UTAZÁSOK MAGYARORSZÁGRA VAGY A VILÁG BÁRMELY RÉSZÉRE ROKONOK KIIIOZATALA IKKA TUZEX stb küldése Üj cím: 249 King St E (King St E & Frrgussnn sarok) Hamilton Ont L8N 1B6 TELEFON: (416) 522-1862—- 63 Hívja bizalommal Pocsai Ilonát! Utazik vagy kihozat Ilonára számiihat :H&
Object Description
Rating | |
Title | Magyar Elet, August 17, 1985 |
Language | hu |
Subject | Hungary -- Newspapers; Newspapers -- Hungary; Hungarian Canadians Newspapers |
Date | 1985-08-17 |
Type | application/pdf |
Format | text |
Rights | Licenced under section 77(1) of the Copyright Act. For detailed information visit: http://www.connectingcanadians.org/en/content/copyright |
Identifier | Magyad3000751 |
Description
Title | 000368 |
Rights | Licenced under section 77(1) of the Copyright Act. For detailed information visit: http://www.connectingcanadians.org/en/content/copyright |
OCR text | j) 1985 augusztus 17 " MAGYAR ÉLET S oldal KÖZI HORVÁTH JÓZSEF: „Magyarország földjén — írja Hóiroan Bálint — a történeti kor (kezdete óta kelta trák szkíta szarmata germán szláv török népek 'hosszú soria talált hazára de e terület politikai és kulturális egysé-gét létrehozni és állandósítani egyiknek sem sikerült" „A magyar volt az első nép — folytatja — mely ezen a területein politikai és kulturális egységét megteremteni és évszázadokon át fenntartani tudt'a Ennek (az unalomnak ia megalapítása a honfoglalók érdeme Állandósítása a politikai egység megteremtése a mépegyéniségben rejlő államalkotó erő és politikai akarat teljes kiaknázása 'az európai életre felvértezett magyar nemzetállam megalapítása — fejezi be fejtegetéseit a neves történész — Szent István müve " Nagysága ' 'Szent István — ez a „méreteiben az emberi történelem legnagyobb alakjaira emlékeztető uralkodói egyéniség minden idők legnagyobb magyarja" — azzal az elhatározásával amellyel nem a görög ha-ria- m a latin kereszténységet választotta előre kijelölte népe számára ia követendő vallási kulturális gazdasági és politikai fejlődés út-irányait Az o sorsdöntő elhatározásának eredményeként lett a Kelet-ről jött magyarság nyugati műveltségű és tájékozódása nemzetté A Szent István-- i politikai örökség jellegzetessége a ómagyar ős-kultú-ra értékes elemeinek vérségi szervezetének és nemzetiségi szo-kásjogának harmonikus egybeolvasztása' a Nyugatról kölcsönvett mű-velődési elemekkel és intézményekkel A régiből csak azt pusztította el (ami nem volt beépíthető az új keresztény Magyarország funda-mentumába vagy falaiba A magyar múlt és 'a nemzeti hagyomá-nyok üszteletbentartására figyelmeztette fiát ós leendő utódját Imre herceget is: Nehéz lesz neked ebben 'az országban uralkodnod — írta neki — ha nem követed az előtted uralkodó királyok szokásait Ki gondol arra hogy latinokat görög szokások szerint kormányozzon vagy görögöket latinok módjára?" István király politikai hagyatékának harmadik mem kevésbé lé-nyeges része Magyarország függetlenségének a kihangsúlyozása Mihelyt a fejedelmi 'hatalomra törő rokont Árpádházi Koppány t legyőzte követséget küldött Rómába amely által bejelentette :a német birodalmi egyháztól független és csak a Szentszéknek alárendelt ma-gyar katolikus egyház szervezésének a szándékát Egyúttal kérte a Pápát hogy ismerje cl keresztény királyi iméltóságát és az elismerés jeléül küldjön neki koronát A francia származású II Szilveszter Pápa az uralkodó előtt hor-dozható hosszú nyélre tűzött akkor még egyágú aposztoli kereszt ado-mányozásával felhatalmazta Istvánt az önálló magyar egyház szer-vezésére 'a királyi korona küldésével pedig egyenlorangú tagként be-iklat- La Magyarországot a nyugati keresztény országok közösségébe A Pápa által elismert felesége Gizella révén rokonai a német-róm- ai császárok által támogatott es a kelet-róm-ai császárnál is jó-viszony- ban levő első magyar király negyedszázadon ét minden idejét energiáját es lelkesedését az országépítésnek az államalapításnak és az egyházszervezésnek szentelhette Veszélyek Nyugodt és minden vonalon rendkívüli eredményeket felmutató bekemunkájának azonban sógorának II Henrik császárnak 1024-be- n bekövetkezett halálával végeszakadt Az utód II Konrád 'a lech-mezei csatában 955-be- n magyar nyílvesszőtől halálra sebzett Vörös Konrád herceg dédunokája szakított két elődjének magyarbaráti kül-politikájával A világunalomról álmodozó II Konrád tervei között Magyarország hódol tatása is szerepelt — Mivel tervéhez nem tudta a görög csá-szár segíitségét megnyerni 1030 nyarán nagy páncélos lovassereg élén egyedüllcczdte meg a hadjáratot Restaurant 456 BLOOR ST W TORONTO ONT Kitűnő konyha teljes italmérés Nyitva minden nap A BALÓ-DU- Ó JASZIK hétfő kivételével minden este Telefon: 534-78- 59 Toronto—Budapest— Toronto $ Toronto— Budapest $64000 $79200 (Október 1-t-ől) (Július l-l- ol okt l-i- g) (Egy héttől egy évi tartózkodásra) A nálunk intézett kihozatal utasának meghívólevelét díjtalanul elkészítjük és hitelesítjük! Útlevél — Vízum — Kocsibérlés — Hotelfoglalás — IKKA Szent István politikai hagyatéka Intercontinental 83200-tö- S Budapest— Vezérképviselet — Központi befizető hely Figyelem! Ismét kapható autó! Rendeléseit kívánságára még aznap továbbítjuk szükség eseten TELEX-e- n budapesti központunkhoz! TUZEX - COMTURIST föképviselet KÖZJEGYZŐSÉG Fordítások — Végrendeletek — Okmányhitelesítések Örökségek intézése és örökségi összegek hazautalása meghhólcvclck stb A LEGNAGYOliD MAGYAR HIVATALOS UTAZÁSI IRODA mumuMim Agcncy Travel Servicc Division of Intragscrv Ltd 519 Bloor St W Toronto Ontario M5S 1Y4 Telefon: (416) 537-31- 31 HWTUVtTlVlWT A támadásra felkészült István király nem bocsátkozott nyílt üt-közetbe hanem az ősi magyar harcmodort alkalmazva visszavonult ia Rába folyó menti gyepüvonial mögé Útközben azonban mindent fel-égetett elpusztított hogy laz ellenség se szállást se élelmet ne talál-- jon A „menekülő" magyarokat üldözni akaró magabiztos német se-reg nem vette észre hogy a Hanság talajára lépve a vesztébe ro-han A nehéz fegyverzetű lovasság egyik részét elnyelték a Fertő tó környékének a mocsarai 'a másik áldozatul esett a Kapuvárnál ki- - tört és a fáradtan éhesen visszavonuló ellenségre várakozó magyar könnyűlovasság támadásának Maga a császár is csak nehezen tudott kimenekülni a halálos csapdából A következő év (tavaszán Esztergomban megkötött béke értelmé-ben Magyarország (a Duna mindkét oldalán területi nyereséghez ju-tott A nagy magyar győzelem emlékét — átalakított formáiban — még ma is őrzi Deutsch-Altenburgba- n az a nagy és szép templom amelyet a folyó jobbpartján emelkedő ihegykúpon István király épít-tetett a Boldogasszony tiszteletére A templom egyik színes ablaka — magyar nyelvű 'ajánlással — az alapító „Szentkirályt" ábrázolja A magyar nép már majdnem ezer év óta 4iüségesan őrzi és védi Szent István politikai hagyatékát Legutóbb 1956-ba- n ontotta érette vérét Augusztus 20 Ez a nap az emlékezés és az emlékeztetés ünnepe Szent Istvánra és az ö politikai hagyományait hűségesen őrző magyar múltra Ez nem jelent 'a múltba való menekülést a jelen nehéz problémái elöl hanem a nemzeti öntudat erősítése és lelki felkészítés a jövő felada-taira „Reám — mondta Pázmány Péter — szeretett hazám egykori vi-rágzó állapotának emléke emelő és vigasztaló hatást gyakorol " Zrínyi Miklós (a költő és hadvezér a hősi múltra hivatkozva figyel-mezteti honfitársait ia török elleni harcban való kitartásra: — „Di-csőséges magyar vérnek imaradéki vagyunk — írta — az mi atyánk-fiáért atyáinkért gyermekünkért hazánkért meg kell indulnunk ha-lálra is ha kévántatik mennünk " „Egy nemzetnél sem vagyunk alábbvalók és ha kevesen vagyunk is nem oly kevesen (azért hogy a török ebekkel meg ne bánassuk hogy ilyen semminek néztek min-ket " Az emigráció feladata Hogyan tudjuk mi külföldi szétszórtságban elő magyarok a Szent István személyében és munkájában 'megtestesült történelmi prog-ramot a 'saját életünkben és rendkívüli életkörülményeink között kö-vetni és megvalósítani? Ha beEleszkedünk de nem olvadunk bele befogadó országaink társadalmába ha szeretjük és szolgájuk új hazánkat de nem felejt-jük el Magyarországot ha megtanuljuk és megbecsüljük vendéglá-tóink nyelvét és kultúráját de drága kincsként őrizzük és ápoljuk anyanyel vünket szokásainkat hagyományainkat ha tartjuk a kap-csolatot otthoni magyar testvéreinkkel de nem ismerjük el az orosz megszállás és a kommunista diktatúra jogosságát és törvényessegét Mindezeken túl a nagyszülőkre szülőkre a papokra pedagógusok-ra ifjúsági vezetőkre írókra és újságírókra imég az a különleges fel-iadat is hárul hogy az unokákban és gyermekekben felkeltsék a ma-gyarsághoz Való tartozás érzésének örömét erősítsek a nemzeti ön-tudatot és ébren tartsák a környező országokban kisebbségben élő testvéreket is magába foglaló összmagyarság sorsa iránti érdeklő-dést (Nemzetőr) tiitmwfm'miwwnnnmnwttwtttn Magyar költők sírjai moldvai csángó temetőkben Magyarországi turista ha Moldvában Szabófalván (Sabonai) járna nehezen találná meg az 1974-be- n el-hunyt Lakatos Demeter csángómagyar költő sírjál Még a román nyelvben járatosabb erdélyi magyarok számára sem könnyű a sírjel felismerése A költő síremlékét ugya-nis — Moldvában a múlt század végén bevezetett regio-nális gyakorlat szerint — románul szövegezték Nevét is román nyelvű formában vésték a kőkeresztre: MITICA LAKATUSU Vajon hányan tudják napjainkban hogy a moldvai csángómagyarok 20 századi költőjének nevét ez a felirat rejti? Lakatos Demeter halálának napjáig magyar nyelven — ahogy ö mondja csángóul — szólaltatta meg lelke leg-rejtettebb érzéseit irta népdaltiszlaságú verseit Míg sze-mét nyitva tarthatta ragaszkodott katolikus hitéhez s ősi Iliéhez ősi anyanyelvéhez a 14 századi nyelvemlé-kek hangulatát idéző csángómagyar nyelvjáráshoz Egy nyelvében megfogyatkozott évszázadok óta határainkon kivül élő katolikus magyar közösséghez Akik olyan nyel-vel beszélnek melyet szülőföldjük iskoláiban sohasem oktatlak csak anyanyelvként lehet elsajátítani Híradás Erről a szórvánnyá vált népcsoportunkról ad hirt La-katos Demeter költészete Ez a kivételes ercjü poézis — amelynek kötetbe gyűjtését romániai könyvkiadó még életében tcrvbe vette — a magyar nyelvközösség mara-dandó értéke Pctrás Incze János Domokos Pál Péter Kallós Zoltán által gyűjtött népballadák mellett mold-vai csángómagyar lelek legkifejezőbb népi megnyilvánu-lása A magyar nyelv életképességének hiteles kordoku-mentuma Az erdélyi Szabó T Attilától tudjuk: ezen a tájon Románvásár környékén cl — még él! — a magyar nyelv legősibb formája Itt Szabófalván azt az északi csángó-magyar nyelvjárást beszélik — igaz egyre gyérülöbb ese-tekben — amelynek hangzása a Halotti beszéd korát idézi elénk Ki tudja meddig? Történetük A katolikus modvai magyarok a trianoni döntés előt-ti Romániában tekintélyes számú kisebbséget alkottak Tobh mint háromszáz faluban és egyházközségben élték életüket A század elején Szabófalva lakossága még szin-te kizárólag magyar anyám elvű volt A falul azidöben gyakorta keresték fel magyar finn cs német néprajzku-tatók nyelvészek Köztük az Akadémia megbízásából Rubinyi Mózes is aki — többek között — 1899-be- n járt Szabófalván Útjáról így számolt be a Vasárnapi Újság-ban: Szabófalva az éjszaki csángók fő helye Román-tól a romani kerület székvárosatói északnyugatra fekszik a Szerein jobb partján Legnagyobb csángó helység: — 3400 lelek lakik bcime Papjuk olasi: ember " Iloniau- - vásár környékén napjainkban is mintegy tíz egyházköz-ségben élnek még csángómagyarok Rubinyi is megemlé-kezik ezekről a településekről: „Szabófalva körül több tiszta magyar csángó falu van: olyan helység pedig az egész kerületben talán egész Moldvában sincs ahol ne járna a magyar szó kisebb-nagyob- b mértékben" Pedig akkor már több évtizede életbe lépett az anyanyelv hasz-nálatát tiltó rendelkezés amely kiterjedt a templombeli használatra is Magyar nyelvű oktatásról sem tudott be-számolni Rubinyi a századfordulón így aztán kényte-len megjegyezni: „Egész falvakra akadhatunk melyek a köztudat szerint magyar eredetűek hiszen katolikusok és mégis egy szót sem tudnak magyarul " Az első világháború határváltoztatása után a csán-gók közös hazába kerültek az erdélyi magyarokkal Sor-sukat azonban csak részben oszthatták Szabó T Attila így jellemzi ezt az időszakot a Kritérion Könyvkiadónál 1981-be- n megjelent könyvében „1935 nyarán látogat-tam el az északi-csáng- ó települések köze tartozó Szabó-falvára Helyszíni kutatásunkat azonban egy szinte a megérkezésünk pillanatában értesített csendörőrmester a-kadály- ozta meg Ez — felsöb rendelkezésre hivatkozva — megjelenésünkkel kapcsolatban jegyzőkönyvet vett föl s aztán arra kötelezett hogy a legközelebbi vonattal hagyjuk el a falut" Lakatos Demeter kökeresztjén rövid sírvers olvasha-tó román nyelven A szövege nem különleges változa ta gyakorta előfordul különböző népek temetőiben E-gy- ik székes barátom eképpen fordította: „Emlékezz föl-di halandó! Tegnap még én is az voltam aki ma még Te vagy de holnapra Te is azzá válsz amivé én leL-te- m' Népek barátsága? Körösi Csorna Sándornak Dardzsiling angol temető-jében fekvő sírjára a nemzeti kegyelet magyar nyelvű emléktáblát sírfeliratot helyezett így tisztelgett idegen-ben elhunyt fia a világhírű nyelvész és öshazakutauó emléke elölt Lakatos Demeter csángómagyar költő nem járt be ilyen hosszú földrajzi távolságot hogy megtalál-ja ősei nyelvét Ott halt meg azon a földön ahol szi-letc- tl ahol ősei eltek évszázadok óta S ahol magyar nyelvű verseit irta 63 éves koráig Kifejezve bennük nemcsak saját személyiségéi hanem népe a mintegy há-romszázezerre lehető moldvai katolikus csángómagyar ér-zésvilágát is Bizonyos vagyok benne: az is a népek barátságát szolgálná ha müveit románra sírfeliratát pedig magyar-ra fordítanák így hirdetve amiért egész életében munkálkodott a két nép barátságát Hajdú l IVh'cs („Uj Ember") Iii 1 I Gyászjelentés Mély fájdalommal tudatjuk hogy a legdrágább édesanya nagymama és dédnagymama özv Unyi Gézáné szül Szántó Margit 1985 július 29-é- n a Stralhroy-- i General Hospital-ba- n rövid szenvedés után visszaadta nemes lelkét a Teremtőjének Drága halottunkért augusztus 10-c- n tartottunk gyászistentiszteletet a torontói Első Magyar Református templomban Hamvait korábban elhunyt fia mellé helyeztük örök nyugalomra Gyászolják fiai : Géza és Károly menyei: Borbála Erzsébet Lucienne és családjaik valamint Kanadában és az óhazában élő rokonai és barátai EMLÉKÉT ÖRÖKRE SZÍVÜNKBE ZÁRJUK! EmEEaoHsssaa Weinstein gyógyszertár - - 326 College St Toronto Ont telefon: 922-41- 45 Mindenfajta receptet elkészítünk Gyógyszerküldés bárhová rhiKO ÉTTEREM Megnyílt az új Csárda! Új éttermünkben változatlanul a legízletesebb ételekkel és a legjobb kiszolgálással várjuk kedves vendégeinket Minden este cigányzene ASZTALFOGLALÁS: 923-02- 1 1115 Bay Street Toronto ÜJ MAGYAR ÉTTEREM nyílt a Bloor-o- n MASTER CHEF 517 BLOOR STREET WEST TORONTO ONTARIO TELEFON: 534-335- 1 Kitünö ízletes magyar ételek italok Minden nap speciális különlegességek Pénteken: halászlé és túrós csusza Szombat— vasárnap: töltölt kacsa töltött borjú Teljes italmérés Nyitva: de 11-t- ől este 11-i- g Minden kedves vendéget szeretettel várunk Ha igazán jó magyaros ételt akar jöjjön a COUNTRY STYLE RESTAURANT-b- a 450 Bloor St West Toronto Ontario ahol kitűnő' ételekkel és házi készítésű rétesekkel szolgálunk kedves vendégeinknek Figyelmes barátságos kiszolgálás Minden nap nyitva: de 11 — este 10-i-g Telefon: 537-174- 5 Telefonredeléseket elfogadunk ÜZLETI — ÉLET — AUTÓ — TÜZ — BETÖRÉS — lopás — betegség — baleset — agy bármilyen más BIZTOSÍTÁS DrTelekes L Lajos Alapítva 1955-be- n ÜJ CíM: 29 Gcrvais l)r Suitc 201 Don Mills Ont M3C 3L9 (Közel az Eglinton A ve E és Don Mills Rd sarokhoz) Telefon: 446-742- 3 HAMILTON HAMILTON SEAWAY TRAVEL Limited I II HAMILTON LEGNAGYOBB MAGYAR UTAZÁSI IRODÁJA UTAZÁSOK MAGYARORSZÁGRA VAGY A VILÁG BÁRMELY RÉSZÉRE ROKONOK KIIIOZATALA IKKA TUZEX stb küldése Üj cím: 249 King St E (King St E & Frrgussnn sarok) Hamilton Ont L8N 1B6 TELEFON: (416) 522-1862—- 63 Hívja bizalommal Pocsai Ilonát! Utazik vagy kihozat Ilonára számiihat :H& |
Tags
Comments
Post a Comment for 000368