000050 |
Previous | 1 of 12 | Next |
|
small (250x250 max)
medium (500x500 max)
Large
Extra Large
large ( > 500x500)
Full Resolution
|
This page
All
|
tto A Nem sokaság hanem Lélek 9f H V s szabad nép tesz k B MwmíPflí ÜkSh H m AVBl H Km csuda dolgokat Lorgwl Indcpendeul Canadian WeekJy BERZSENYI ín the Hungárián Langusge Vol 26 No 5 XXVI évfolvam 5 szám 1973 lebruár 3 szombat Ara: 20 cenl fw'w ww m' w Rég várt béke problematikus utóhatásokkal WW Nixon: új korszaka" Brüsszelben az USA és XATO szövetségesei megegyeztek a január 31-é- n Bécsben kezdődő csapatkivonások ügyében követendő platformban — je-lenti az Associated Press egyben a XATO visszautasította azt az orosz javas-latot hogy a semleges államok mint Málta (!) részt vegyenek a csapatcsök-kentések „bécsi kongresszusán" — Az izlandi Helgafjeíl vulkán 5000 éven át mélyen aludta „az igazak álmát" s nemrég történt kitöréseivel Heymaey szigetét elpusztulással fenyegeti — Szíria parancsot adott a palesztin geril-láknak hogy szüntessék be az Izrael elleni a határ men-tén — Az ELEFTERIA c ciprusi lap szerint „a polgárháború közelsége ijesz-tő méreteket öltött" — A PANAM AIRWAYS nem veszi át a feltételesen megrendelt 8 COXCORDE angol-franci- a gyártású szuperszonikus óriás-jete- t (az Air Canada a 4 COXCORDE-r- a szóló előrendelését 1972 júliusában stor-nírozta) — Sihanuk herceg nem fogadta el a vietnami tűzszünet előírásait és megfogadta: haláláig harcolni fog Kambodzsa „felszabadításáért" — A ni-caraguai Managua város földrengés-áldozataina- k száma kb 7000 halott az USA 3 milliós gyorssegélyt szavazott meg és a Világbank is fontolóra vette a legfontosabb helyi szükségletek finanszírozását — Montrealban egy zsidó üzletembernek szóló „bombacsomagot" tett ártalmatlanná a rendőrség — Ausztrália a „God Savé the Queen" helyett új himnusz bevezetését határozta el a sikeres zeneszerző díja $5000 — Szudánban összeesküvést lepleztek le melynek célja Nimeiry elnök meggyjlkolása volt 12 magasrangú tisztet le-tartóztattak — Kína szabadon bocsátotta 3 utolsó angol nemzetiségű fog-lyát — A Mexico City-be- li egyetemi forrongások során 2 diákot lelőttek — A SZU-ba- n betiltották a női labdarúgást mely „egészségtelen szenvedélyeket korbácsol fel" (?) n NINCS BÉKE A BAMBUSZFAK TÖVÉBEN Bár a francia főváros-ban a hct végén megtörtént a tűzszünet regvárt alá-írása és a négy érdekelt „halalom" mint az USA a dél-vietna- mi illetve az észak-vietna- mi kormány és a Viet Cong (!) aláírása az okmányon díszeleg senki nem táplál vérmes remé-nyeket azzal kapcsolatban hogy a béke valóban bekö-szöntött volna a negyed-század óta háborúsújtotta országba Percekkel a tűzszünet aláírása előtt a déliek Tay Ninh városát (Saigontól északnyugatra mindössze 50 mérföldre!) kiürítették azonban egy ellentámadás után a déliek visszafoglalták azt a tartományi fővárost ahol a Viet Cong a ter-vek szerint a „forra-dalmi kormány" jövő székhelyét óhajtotta volna berendezni A IIABORU UTOLSÓ NAPJA Sajnos rendkívül akció-dús" volt: az USA bombá rjtBEZ BB „A béke hadmmüveleteiket zógépek 429 ízben repültek be ellenséges terület fölé ami csúcseredménynek számít a harcok történeté-ben A vcszteséglista össze-sen 522 halottat tüntet fel — mindkét részről — egyetlen amerikai hősi ha-lott nyilvántartásával KANADA BÉKEFENNTARTÓ SZEREPE Trudeau miniszterelnök személyesen búcsúztatta a kanadai haderő 130 tagját akik az clsö fázisban a „béke katonái" szerepét hívatottak betölteni az' in-dokínai háború színterén — „Kasmir Ciprus Szuez és Kongó után a kanadai haderőket a béke fenntar-tásával kapcsolják össze" — mondotta a miniszterel-nök a Longe Pointe katonai támaszponton A kanadai békefenn-tartó egységekhez in-donéz lengyel és ma-gyar erők csatlakoz-nak — a négy nemzetből álló bizottság döntése szerint — s Kanada egyelőre csak 60 napra vállalta ezt a há-- i ládatlan szerepet A KUBAI USA TÁMASZPONT Annak ellenére hogy az Egyesült Államok bizonyos mértékben rendezni óhajt-ja a Kubához fűződő vi-szonyát a kongresszus nemrég többmillió dolláros újabb beruházás tervét fo-gadta el a guantanamo-- i USA támaszpont kibővíté-se céljából Bár Fidel Castro hivata-los lapja csaknem minden héten újabb vezércikkes dörgedelmet intéz az ame-rikaiakhoz hogy hagyja-nak ott csapot-papo- t és vo jn-upiniiiiiiamKiiiiiainiinrní!Hiiinn-niui: aií mmums miiinirun Varsa László S J A mi sorsunk az egyik magyart kétsegbeejti és káromlásra bőszíti a másikat árulóvá teszi a fajtája ellen a választottakat pedig imádságra vezeti és kimenti a sötétből éle-tünkre borul A káromkodónak soha sincs igaza mert rossz a szmimértékc az áruló kivégzi becsületét és elöli a lelkét az imidkozó az isteni fénybe és megváltja a nemzetét Uj gondolkodást új beszédet kell most tanulnunk hogy kimondhas-suk a magyar let titkát Amint láttuk már többekben fölvillant ennek a sejtése de nem állították azt az érzés tengelyébe most azonban maga a helyzet parancsolja már hogy az egyetlen jár-ható útra lépjünk nyitvaáll előttünk így hangzik az egy-szerű hitvallás: Századok Királya mindenható Isten! Bilincsbe verve koldusán mi árva magyarok hálát adunk Neked mert öröktől fogva akartál minket Az uráli pusztákon nemzetbe gyű-jtöttél a Kárpátok alatt új hazát adtál és pogány őseinket szíved-be íogadtad Európa szélén ott vertünk tanyát ahol folyton dü-höng a vérivó vihar gyilkos Ázsia hordái sokszor zúdultak ránk és mindig többen voltak mint a magyar Bizony magunk ellen is sokat vétettünk ahányszor balgán egymás vérébe vertünk csa-pot de bármi történt Te mindig vigyáztál ránk és hatalmad cso-dája hogy még áll hazánk Mi érezzük: valami nagy szándékod van velünk valamijééi amitől eddig iszonyodva szöktünk Mi akkor hittük volna köny-nye- n hogy Atyánk vagy ha mosolygó békében ihattuk volna bo-runkat akkor diciérve dalolnánk az égre És elmélkedtünk volna szent Fiad kínjáról sohasem tudva mi a nemzeti kereszt Nem akartad hogy végig nagy gyermekek maradjunk kik pénzzel könyvvel karddal játsszák eí az életet mert Te isteni sorsra szántál minket de hinni nem akartuk hogy ennyire szeretsz Az erősekre nem kell vigyáznod nem is ők a Te országodat s azért mutatod meg hatalmadat a gyöngéken akik tiportan ta-nulják mi az alázat Adjad Uram malasztodat hogy végre megértsünk Téged' ki 7rM$rirJ'ri-'''''-r:'- - Tmifliiiir?lftyfoh'iWli llrav 'fc ™r— W-l-gftrü:rS£f- fTVE irfl HUNGÁRIÁN LIFE e¥ík€£ nuljanak ki a szigetről a washingtoni kor-mánynak egv előre esze-ágában sincs ezt meg-tenni főképpen a kö-vetkező indokok alap-ján: AZ OROSZ JELENLÉT A Pentagon nem csinál titkot abból hogy az oro-szok gyakori llotta-látoga-tás- ai „technikai csaknem állandó duzzasztása gondokat okoz a felderítő szolgálatnak mert nem óhajtanak újabb „rakétaválságba" sodród-ni A múlt év novemberé-ben a Szovjetunió egy tor-pedórombolót egy cirká-lót és egy szerelésekre ja-vításokra alkalmas szervisz-hajó- t küldött a kubai vi-zekre Ez a „baráti" flottalá-togatás sorrendben a nyolcadik volt nem egészen három év alatt A légi viszonylat is hason-ló képet mutat: ugyanazon időszak alatt tíz szovjet felderítő légiflotta látogatását fo-gadták a kubai repülőté-ren H A KIKÉPZÉSI KÖRZET ELŐNYE USA haditengerész tisz-tek Guantanamo-- t az At-lanti óceán legjobb kikép-zési terepének tartják Pé-ldául: a kikötőből kifutva egy torpedóromboló 15 perc alatt máris olyan mély vizeken halad ahol nyom-ban megkezdheti az ellen-séges tengeralattjáró le-küzdésére irányuló gyakor-latait A hazai San Diego kikötőjéből kifutva ez csu-pán 45 perc múltán követ-kezhet- ik be a tenger vizé-nek sekélysége miatt Minden évben kb 150 ha-dihajó legénységét képe-zik ki a kubai USA tenge-részeti támaszponton Vé-gül háború esetén Guanta-nam- o a karibi tenger vé Ji''jy napjai Agnew Saiaonba utazik segédcsa-patainak" nagytelje-sítményű delmi kulcsának számít (Érdekes hogy 1964-be- n Castro lezáratta a vízveze-téket válaszul az ameri-kaiak tengervíz-desztillál- ó édesvíz-termel- ő üzemet építettek) GUANTANAMO — MA Jelenleg 3500 katona és 250 kubai bejáró munkás tartózkodik (napközben) a támaszponton melynek k-iterjedése 45 négyzetmér-föld Egyébként a támasz-pont birtoklását egy 1903-b- ól datálódó szerződés sza-bályozza melynek értelmé-ben az USA-na- k örökös jo-ga van az ott tartózkodás-ra feltéve ha nem kölcsö-nösen döntenek a kivonu-lásról Az USA évi bért fizet Kubának amit sokan nem tudnak mely 3 és fél ezer dollárra rúg s ta-lán ezért nem váltotta be Castro — 1959 azaz ura-lomrajutása óta egyik amerikai csekket sem Ugyanakkor az ameri-kaiak 1903 óta mintegy 85 millió dollárt költöttek a bázisra Az évi fenntartási és karbantartási költség kb 12 millió dollá-r- Egy másik alig ismert különös részlet az ameri-kai bázisról: az alsó ame-rikai öblöt bármely nemze-tiségű hajó használhatja míg a felső öböl kubai kéz-ben van így történik az-tán hogy az amerikai révészha-jók kifogástalan udva-riassággal vezetik a felső öbölbe a kínai vagy éppen szovjet ha-jókat Guantanamo jelentős szerepet játszott mindkét világháborúban de különö-sen az 1962-be- li rakétavál-ság idején Éppen ezért azt kell feltételeznünk hogy az amerikai jelenlét — a szerződés értelmében is — tartósnak ígérkezik (Folytatás a 2-i- k oldalon) s-iinimiHiiuiii-tnniqiintüitnniii iiinuiUhKinniiHi Hinuiti mn:tum nnnnuuiHmnnuiniinniiimnnniiimuTBinniíininfdiiN iniiiRaiiiiniiiiRiiiiiJHiRiiunii] mii'iii h:khiij- - i jiiin!iriiiiiniiiiiriiUKj iui uiihii niisiiiirqiihiniiitri m iMiraiiiraiiairaiiiiniiiiniiiiin nDnannimiiiiiiui Wg Bujdosó elmélkedés hódoló amely bemegy amely buj-dosva — kívánják =- i-' a halandók élén véresre zúzva hősen viszed a gyalázat fáját hogy veszted által legyünk mi élők Legyőzted a bűnt pokolt és halált s akinek ez kell követnek Téged de nem is fog rajtunk semmi végzet Nem árt nekik az ádáz csapás minden kereszt növeli őket és tanúid lesznek Neked a győzhetetlen erősnek Edzi őket bör-tön kínzás nem árt nekik ostor bitófa és ha kell bátran mennek a halálba Keményebbek a zsarnoknál s míg testük a kín tüzébe omlik lelkük fut "a Te szívedre mert Neked van szíved szeretni minket és erődet a gyöngéken mutatod meg Ezért megyünk Jé-zus veled a bíróságra ahol a gazság ül törvényt megyünk szíjjal tövissel veretni hiszen mi a tested vagyunk bennünk Te vérzcl tovább most is a Földön és a mi magyar keresztünk is a Tied Véredhez ontjuk vérünket keresztfád alá vállunkat adjuk és sír-va Veled vonszoljuk a Golgotára Mohács óta minden csatánkban vesztettünk de ha Veled har-colunk biztos a diadal mert Te vagy a halálban győztes óriás és Te vagy az egyetlen föltámadás Ha akarnád minden gőg porban roskadna Előtted de Neked nem kell a rabszolgák hódolata mert a szabadság Ura vagy s míg tart az idő eltűröd hogy a hety-ke vakság ne lássa hol a végtelen erő Vezérünk és minden fegy-verünk Te vagy és öldöklő gépekre nincsen szükségünk ha Te vagy a mi ronthatatlan várunk Más sorsot nem adhatsz annak akit szeretsz csak szemet és szívet is adj hozzá Uram erőt hogy értse már a magyar mekkora áldás a kereszt Mert akkor egyek leszünk a-f- ő akarattal az egész világ sem bír velünk Akkor a go-noszok csak a Te vésőid lesznek hogy márványunkat faragjad velük s ha kész a remekmű szemétre hajítod hitvány eszközödet Elvetted földi fegyverünket nem való e játékszer felnőtt nagy-jaídna- k amivel marakodnak a hatalmas kamaszok Ha megnyi-tod szemünket hogy "a titkot lássa ha magadhoz öleled szivünket soha nem hódolunk a bamba pogánynak mert Jézus barátai a szenvedő népek és csak értük teremtette a Földet akik az egész világgal dacolni mernek Ezért köszönöm Uram hogy magyarnak alkottál és ha százszor lehetne születni újra csak a Te árva néped fia akarnék lenni ni 'i — — — aü: wirll-- t „-„''- '' sarT!---5i- r i ' --- _ vi'sa A cseremisz asszonyok „kórusa" Nyugodtan aláírhattuk volna: „alföldi asz-- szonyok" olyan jó „magyar" arcok néznek reánk a képről Több mint ezer év távlatából sem tagadható le a rokonság A „Tiszatáj" c hazai irodalmi lap egy' külön számot szentelt nemrég a Szovjet-unióban élő nyelvrokonaink életének iro-dalmának Bő szemelvényekel hoz a fo-lyóirat a népköltészetük íróik és költőik alkotásaikból művészi fordításokban — Természetesen ma Magyarországon nem lehet meghallani rokonaink titkos pana-szait vágyódásukat a szabadság után Még jó hogy vannak lelkes kutatók akik fog-lalkoznak egyáltalában a rabságban szen-vedő rokonnépeink művészetével irodal-mával A szabadvilági magyarság köteles-sége: hangot adni az elfojtott vádnak pa-nasznak! Soraikba dalaikba beleolvastam — és az elszórt hangokból felharsant lelkemben a rab milliók kórusa! Az első hang amit meghallottam: a magyar rokonság mély öntudata volt Ju-va- n Sesztalov vogul költő „Juliánusz ba-rát" c költeményében Juliánusz baráton keresztül így kiált hozzánk: Julián Julián Nem tudtam neved sem Pedig nálunk jártál Pedig megtaláltál Ajándékot adtunk Megcsókoltuk egymást Forrón fogadkoztunk Hogy még látjuk egymást Áldás Rád Julián! Megtaláltuk egymást Már el ne szakadjunk! Egymást el ne hagyjuk! (Bedc Anna fordítása) A ma mintegy hétezres lélekszámú vo-guls- ág — az Uraitól keletre él és még ma is ősi foglalkozását űzi (halászat vadá-szat) Ma 21 ezer körül jár a voguloktól még keletebbre élő osztjákok száma ök is kitűnő vadászok s mesterei a halfogás-nak Irodalmi alkotásaik kifogyhatatla-nok a zord de szépséges hazájuk leírásá-ban s egy gondolat vonul végig népkölté-szetükön: az elvesztett szabadság utáni vágy íme egy részlet a „Könyörgés feltá-madásért" c Veszejtő nagy betegség minket íme megtámadott: elvette kincsünket: szabadságunkat verembe csapdába minket bebocsátott Nagy Szellem Mindenható imánk Hozzád száll! Szabadításunkra siess! (Fordította: Bedc Anna) Obi rokonaink közé tartoznak az északi szamojédek Közülök a nyenyecek a leg-számosabb- ak: 28 ezren vannak Elsősor-ban élnek Legna-gyobb élő költőjük L Lapcuj aki így vall szülőföldjéről: Én az életem A tundra nélkül Elképzelni --iém t Tudnám sohasem Mint anyám úgy' vár Ha messze vagyok Nem tudnék máshol Élni sohasem (Fordította: Kiss Judit) A lappok 30 ezres népe már a Szovjet európai részén lakik Szintén halászatból Mm fc- t- 2--i±-:- sz3s ®?7'j-ifist'ivj55fcai- v íjsfrjimU ?ÉMM tiKíJíriiiíiiiiUiiíiiiiiiiuaiiíiiiiriiiu!:!:::!!!!::!:::!::!!::!:::]:]:!:!!:!:!:!!!:!:::!!!:!]!:!:!!!!:!!: :u]::IlMiil(:::i:lJUL[1[lrlJr[L:llh!]]J:]I:l:]:!llI::i::!lriíl:nl::l:l:!Jrl:l]![[l[[lU[!lKl[[l![::!l]::I[!!l!Il[[!:[lii!':[IlIr:I[I:rllIIt Rab rokonaink kórusa népballadájukból: rénszarvastartásból és vadászatból élnek Érdekes habár pogányok népiköltészetük már keresz-tény gondolatvilágot tükröz amint ezt az „Ének a naphoz" c ballada egyik részlete is bizonyítja: Szépséges pompás napocska ki most feltámadsz meglátásodkor szívemnek kedvet adsz áldassék szépséges sugárzásod! Én örömömben öt is dicsérem az Egek Urál ki téged teremlett (Fordította: Bedc Anna) Nyelvrokonaink következő nagyobb cso-portja a Káma és a Volga mentén él A zűrjének komik votjákok cseremiszek és a mordvinok létszámukban is lényege-sen nagyobb népek a szibériai finnugorok-nál és a társadalmi gazdasági szervező-désnek is magasabb fokára jutottak el mivel földmüveléssel foglalkoznak A zűrjének és komik 475 ezres lélekszá-mú nép Albert Vanyajcv a legismertebb költőjük „Északon hull a hó" c szimbo-likus versét Fokos Dávid magyar profesz-szorho-z írta aki a komi nyelv lelkes ku-tatója Ebből a versből idézünk: Komi földön félszáz éve Jártál köztünk rágondolni jó — Tudjuk él szívedbe vésve: Hogy hull Északon a hó Életünket belepi a hó (Fordította: Képes Géza) A votjákok mintegy 700 ezren vannak Hagyományaikhoz körömszakadtáig ra-gaszkodnak Nemzeti költőjük Gerd Ku-zeb- aj akit Sztálin nacionalizmussal vá-dolt és kivégeztetett „Daruvonulás" című verséből közlünk egy részletet: Arra ahol kék a messzeség elhúzó darucsapal repült Itthagytak nem sajnálták azokat akik ittmaradtunk a erdőt a bánatot a dühöt az üldözést Mi maradunk s meghalunk mire visszahozza a tavasz a suhogó lármás darvakat (Fordította: Rab Zsuzsa) Az 1970-c- s népszámlálás 600 cerben ál-lapította meg a cseremiszek számát Az ők „Petőfijük": Szergej Csavajn aki 17 évet töltött a sztálini börtönökben mert nagyon szerette népét A bíróság elölt csak ennyit mondott: „Szeretem népe-met Ha ez bün akkor ítéljenek el " G Mikaj ma is élő költő így vall a sza-badságról „A forradalom dicsérete" című versében: Magas eget magas eget hattyú hasítja Szép fejét megrázza hangja szól sivítva A magas ég megzendül szavára A népem ébredezve hunyorog és bámul: „Mi ez?" — kérdi — a hang riogat és bíztat S feltépi az alvót nehéz álmából: Szemünkről lehullt a vérvörös hályog! (Fordította: Képes Géza) A mordvinok lélekszámukat tekintve a Icgszámosabbak: egy és negyed millió-nyian vannak Legnagyobb költőjük: Di-mit- rij Morszkoj-t2- 0 évi kényszermunkára ítélte Sztálin ezekért a sorokért: (Folytatás a harmadik oldalon) 4
Object Description
Rating | |
Title | Magyar Elet, February 03, 1973 |
Language | hu |
Subject | Hungary -- Newspapers; Newspapers -- Hungary; Hungarian Canadians Newspapers |
Date | 1973-02-03 |
Type | application/pdf |
Format | text |
Rights | Licenced under section 77(1) of the Copyright Act. For detailed information visit: http://www.connectingcanadians.org/en/content/copyright |
Identifier | Magyad3000160 |
Description
Title | 000050 |
Rights | Licenced under section 77(1) of the Copyright Act. For detailed information visit: http://www.connectingcanadians.org/en/content/copyright |
OCR text | tto A Nem sokaság hanem Lélek 9f H V s szabad nép tesz k B MwmíPflí ÜkSh H m AVBl H Km csuda dolgokat Lorgwl Indcpendeul Canadian WeekJy BERZSENYI ín the Hungárián Langusge Vol 26 No 5 XXVI évfolvam 5 szám 1973 lebruár 3 szombat Ara: 20 cenl fw'w ww m' w Rég várt béke problematikus utóhatásokkal WW Nixon: új korszaka" Brüsszelben az USA és XATO szövetségesei megegyeztek a január 31-é- n Bécsben kezdődő csapatkivonások ügyében követendő platformban — je-lenti az Associated Press egyben a XATO visszautasította azt az orosz javas-latot hogy a semleges államok mint Málta (!) részt vegyenek a csapatcsök-kentések „bécsi kongresszusán" — Az izlandi Helgafjeíl vulkán 5000 éven át mélyen aludta „az igazak álmát" s nemrég történt kitöréseivel Heymaey szigetét elpusztulással fenyegeti — Szíria parancsot adott a palesztin geril-láknak hogy szüntessék be az Izrael elleni a határ men-tén — Az ELEFTERIA c ciprusi lap szerint „a polgárháború közelsége ijesz-tő méreteket öltött" — A PANAM AIRWAYS nem veszi át a feltételesen megrendelt 8 COXCORDE angol-franci- a gyártású szuperszonikus óriás-jete- t (az Air Canada a 4 COXCORDE-r- a szóló előrendelését 1972 júliusában stor-nírozta) — Sihanuk herceg nem fogadta el a vietnami tűzszünet előírásait és megfogadta: haláláig harcolni fog Kambodzsa „felszabadításáért" — A ni-caraguai Managua város földrengés-áldozataina- k száma kb 7000 halott az USA 3 milliós gyorssegélyt szavazott meg és a Világbank is fontolóra vette a legfontosabb helyi szükségletek finanszírozását — Montrealban egy zsidó üzletembernek szóló „bombacsomagot" tett ártalmatlanná a rendőrség — Ausztrália a „God Savé the Queen" helyett új himnusz bevezetését határozta el a sikeres zeneszerző díja $5000 — Szudánban összeesküvést lepleztek le melynek célja Nimeiry elnök meggyjlkolása volt 12 magasrangú tisztet le-tartóztattak — Kína szabadon bocsátotta 3 utolsó angol nemzetiségű fog-lyát — A Mexico City-be- li egyetemi forrongások során 2 diákot lelőttek — A SZU-ba- n betiltották a női labdarúgást mely „egészségtelen szenvedélyeket korbácsol fel" (?) n NINCS BÉKE A BAMBUSZFAK TÖVÉBEN Bár a francia főváros-ban a hct végén megtörtént a tűzszünet regvárt alá-írása és a négy érdekelt „halalom" mint az USA a dél-vietna- mi illetve az észak-vietna- mi kormány és a Viet Cong (!) aláírása az okmányon díszeleg senki nem táplál vérmes remé-nyeket azzal kapcsolatban hogy a béke valóban bekö-szöntött volna a negyed-század óta háborúsújtotta országba Percekkel a tűzszünet aláírása előtt a déliek Tay Ninh városát (Saigontól északnyugatra mindössze 50 mérföldre!) kiürítették azonban egy ellentámadás után a déliek visszafoglalták azt a tartományi fővárost ahol a Viet Cong a ter-vek szerint a „forra-dalmi kormány" jövő székhelyét óhajtotta volna berendezni A IIABORU UTOLSÓ NAPJA Sajnos rendkívül akció-dús" volt: az USA bombá rjtBEZ BB „A béke hadmmüveleteiket zógépek 429 ízben repültek be ellenséges terület fölé ami csúcseredménynek számít a harcok történeté-ben A vcszteséglista össze-sen 522 halottat tüntet fel — mindkét részről — egyetlen amerikai hősi ha-lott nyilvántartásával KANADA BÉKEFENNTARTÓ SZEREPE Trudeau miniszterelnök személyesen búcsúztatta a kanadai haderő 130 tagját akik az clsö fázisban a „béke katonái" szerepét hívatottak betölteni az' in-dokínai háború színterén — „Kasmir Ciprus Szuez és Kongó után a kanadai haderőket a béke fenntar-tásával kapcsolják össze" — mondotta a miniszterel-nök a Longe Pointe katonai támaszponton A kanadai békefenn-tartó egységekhez in-donéz lengyel és ma-gyar erők csatlakoz-nak — a négy nemzetből álló bizottság döntése szerint — s Kanada egyelőre csak 60 napra vállalta ezt a há-- i ládatlan szerepet A KUBAI USA TÁMASZPONT Annak ellenére hogy az Egyesült Államok bizonyos mértékben rendezni óhajt-ja a Kubához fűződő vi-szonyát a kongresszus nemrég többmillió dolláros újabb beruházás tervét fo-gadta el a guantanamo-- i USA támaszpont kibővíté-se céljából Bár Fidel Castro hivata-los lapja csaknem minden héten újabb vezércikkes dörgedelmet intéz az ame-rikaiakhoz hogy hagyja-nak ott csapot-papo- t és vo jn-upiniiiiiiamKiiiiiainiinrní!Hiiinn-niui: aií mmums miiinirun Varsa László S J A mi sorsunk az egyik magyart kétsegbeejti és káromlásra bőszíti a másikat árulóvá teszi a fajtája ellen a választottakat pedig imádságra vezeti és kimenti a sötétből éle-tünkre borul A káromkodónak soha sincs igaza mert rossz a szmimértékc az áruló kivégzi becsületét és elöli a lelkét az imidkozó az isteni fénybe és megváltja a nemzetét Uj gondolkodást új beszédet kell most tanulnunk hogy kimondhas-suk a magyar let titkát Amint láttuk már többekben fölvillant ennek a sejtése de nem állították azt az érzés tengelyébe most azonban maga a helyzet parancsolja már hogy az egyetlen jár-ható útra lépjünk nyitvaáll előttünk így hangzik az egy-szerű hitvallás: Századok Királya mindenható Isten! Bilincsbe verve koldusán mi árva magyarok hálát adunk Neked mert öröktől fogva akartál minket Az uráli pusztákon nemzetbe gyű-jtöttél a Kárpátok alatt új hazát adtál és pogány őseinket szíved-be íogadtad Európa szélén ott vertünk tanyát ahol folyton dü-höng a vérivó vihar gyilkos Ázsia hordái sokszor zúdultak ránk és mindig többen voltak mint a magyar Bizony magunk ellen is sokat vétettünk ahányszor balgán egymás vérébe vertünk csa-pot de bármi történt Te mindig vigyáztál ránk és hatalmad cso-dája hogy még áll hazánk Mi érezzük: valami nagy szándékod van velünk valamijééi amitől eddig iszonyodva szöktünk Mi akkor hittük volna köny-nye- n hogy Atyánk vagy ha mosolygó békében ihattuk volna bo-runkat akkor diciérve dalolnánk az égre És elmélkedtünk volna szent Fiad kínjáról sohasem tudva mi a nemzeti kereszt Nem akartad hogy végig nagy gyermekek maradjunk kik pénzzel könyvvel karddal játsszák eí az életet mert Te isteni sorsra szántál minket de hinni nem akartuk hogy ennyire szeretsz Az erősekre nem kell vigyáznod nem is ők a Te országodat s azért mutatod meg hatalmadat a gyöngéken akik tiportan ta-nulják mi az alázat Adjad Uram malasztodat hogy végre megértsünk Téged' ki 7rM$rirJ'ri-'''''-r:'- - Tmifliiiir?lftyfoh'iWli llrav 'fc ™r— W-l-gftrü:rS£f- fTVE irfl HUNGÁRIÁN LIFE e¥ík€£ nuljanak ki a szigetről a washingtoni kor-mánynak egv előre esze-ágában sincs ezt meg-tenni főképpen a kö-vetkező indokok alap-ján: AZ OROSZ JELENLÉT A Pentagon nem csinál titkot abból hogy az oro-szok gyakori llotta-látoga-tás- ai „technikai csaknem állandó duzzasztása gondokat okoz a felderítő szolgálatnak mert nem óhajtanak újabb „rakétaválságba" sodród-ni A múlt év novemberé-ben a Szovjetunió egy tor-pedórombolót egy cirká-lót és egy szerelésekre ja-vításokra alkalmas szervisz-hajó- t küldött a kubai vi-zekre Ez a „baráti" flottalá-togatás sorrendben a nyolcadik volt nem egészen három év alatt A légi viszonylat is hason-ló képet mutat: ugyanazon időszak alatt tíz szovjet felderítő légiflotta látogatását fo-gadták a kubai repülőté-ren H A KIKÉPZÉSI KÖRZET ELŐNYE USA haditengerész tisz-tek Guantanamo-- t az At-lanti óceán legjobb kikép-zési terepének tartják Pé-ldául: a kikötőből kifutva egy torpedóromboló 15 perc alatt máris olyan mély vizeken halad ahol nyom-ban megkezdheti az ellen-séges tengeralattjáró le-küzdésére irányuló gyakor-latait A hazai San Diego kikötőjéből kifutva ez csu-pán 45 perc múltán követ-kezhet- ik be a tenger vizé-nek sekélysége miatt Minden évben kb 150 ha-dihajó legénységét képe-zik ki a kubai USA tenge-részeti támaszponton Vé-gül háború esetén Guanta-nam- o a karibi tenger vé Ji''jy napjai Agnew Saiaonba utazik segédcsa-patainak" nagytelje-sítményű delmi kulcsának számít (Érdekes hogy 1964-be- n Castro lezáratta a vízveze-téket válaszul az ameri-kaiak tengervíz-desztillál- ó édesvíz-termel- ő üzemet építettek) GUANTANAMO — MA Jelenleg 3500 katona és 250 kubai bejáró munkás tartózkodik (napközben) a támaszponton melynek k-iterjedése 45 négyzetmér-föld Egyébként a támasz-pont birtoklását egy 1903-b- ól datálódó szerződés sza-bályozza melynek értelmé-ben az USA-na- k örökös jo-ga van az ott tartózkodás-ra feltéve ha nem kölcsö-nösen döntenek a kivonu-lásról Az USA évi bért fizet Kubának amit sokan nem tudnak mely 3 és fél ezer dollárra rúg s ta-lán ezért nem váltotta be Castro — 1959 azaz ura-lomrajutása óta egyik amerikai csekket sem Ugyanakkor az ameri-kaiak 1903 óta mintegy 85 millió dollárt költöttek a bázisra Az évi fenntartási és karbantartási költség kb 12 millió dollá-r- Egy másik alig ismert különös részlet az ameri-kai bázisról: az alsó ame-rikai öblöt bármely nemze-tiségű hajó használhatja míg a felső öböl kubai kéz-ben van így történik az-tán hogy az amerikai révészha-jók kifogástalan udva-riassággal vezetik a felső öbölbe a kínai vagy éppen szovjet ha-jókat Guantanamo jelentős szerepet játszott mindkét világháborúban de különö-sen az 1962-be- li rakétavál-ság idején Éppen ezért azt kell feltételeznünk hogy az amerikai jelenlét — a szerződés értelmében is — tartósnak ígérkezik (Folytatás a 2-i- k oldalon) s-iinimiHiiuiii-tnniqiintüitnniii iiinuiUhKinniiHi Hinuiti mn:tum nnnnuuiHmnnuiniinniiimnnniiimuTBinniíininfdiiN iniiiRaiiiiniiiiRiiiiiJHiRiiunii] mii'iii h:khiij- - i jiiin!iriiiiiniiiiiriiUKj iui uiihii niisiiiirqiihiniiitri m iMiraiiiraiiairaiiiiniiiiniiiiin nDnannimiiiiiiui Wg Bujdosó elmélkedés hódoló amely bemegy amely buj-dosva — kívánják =- i-' a halandók élén véresre zúzva hősen viszed a gyalázat fáját hogy veszted által legyünk mi élők Legyőzted a bűnt pokolt és halált s akinek ez kell követnek Téged de nem is fog rajtunk semmi végzet Nem árt nekik az ádáz csapás minden kereszt növeli őket és tanúid lesznek Neked a győzhetetlen erősnek Edzi őket bör-tön kínzás nem árt nekik ostor bitófa és ha kell bátran mennek a halálba Keményebbek a zsarnoknál s míg testük a kín tüzébe omlik lelkük fut "a Te szívedre mert Neked van szíved szeretni minket és erődet a gyöngéken mutatod meg Ezért megyünk Jé-zus veled a bíróságra ahol a gazság ül törvényt megyünk szíjjal tövissel veretni hiszen mi a tested vagyunk bennünk Te vérzcl tovább most is a Földön és a mi magyar keresztünk is a Tied Véredhez ontjuk vérünket keresztfád alá vállunkat adjuk és sír-va Veled vonszoljuk a Golgotára Mohács óta minden csatánkban vesztettünk de ha Veled har-colunk biztos a diadal mert Te vagy a halálban győztes óriás és Te vagy az egyetlen föltámadás Ha akarnád minden gőg porban roskadna Előtted de Neked nem kell a rabszolgák hódolata mert a szabadság Ura vagy s míg tart az idő eltűröd hogy a hety-ke vakság ne lássa hol a végtelen erő Vezérünk és minden fegy-verünk Te vagy és öldöklő gépekre nincsen szükségünk ha Te vagy a mi ronthatatlan várunk Más sorsot nem adhatsz annak akit szeretsz csak szemet és szívet is adj hozzá Uram erőt hogy értse már a magyar mekkora áldás a kereszt Mert akkor egyek leszünk a-f- ő akarattal az egész világ sem bír velünk Akkor a go-noszok csak a Te vésőid lesznek hogy márványunkat faragjad velük s ha kész a remekmű szemétre hajítod hitvány eszközödet Elvetted földi fegyverünket nem való e játékszer felnőtt nagy-jaídna- k amivel marakodnak a hatalmas kamaszok Ha megnyi-tod szemünket hogy "a titkot lássa ha magadhoz öleled szivünket soha nem hódolunk a bamba pogánynak mert Jézus barátai a szenvedő népek és csak értük teremtette a Földet akik az egész világgal dacolni mernek Ezért köszönöm Uram hogy magyarnak alkottál és ha százszor lehetne születni újra csak a Te árva néped fia akarnék lenni ni 'i — — — aü: wirll-- t „-„''- '' sarT!---5i- r i ' --- _ vi'sa A cseremisz asszonyok „kórusa" Nyugodtan aláírhattuk volna: „alföldi asz-- szonyok" olyan jó „magyar" arcok néznek reánk a képről Több mint ezer év távlatából sem tagadható le a rokonság A „Tiszatáj" c hazai irodalmi lap egy' külön számot szentelt nemrég a Szovjet-unióban élő nyelvrokonaink életének iro-dalmának Bő szemelvényekel hoz a fo-lyóirat a népköltészetük íróik és költőik alkotásaikból művészi fordításokban — Természetesen ma Magyarországon nem lehet meghallani rokonaink titkos pana-szait vágyódásukat a szabadság után Még jó hogy vannak lelkes kutatók akik fog-lalkoznak egyáltalában a rabságban szen-vedő rokonnépeink művészetével irodal-mával A szabadvilági magyarság köteles-sége: hangot adni az elfojtott vádnak pa-nasznak! Soraikba dalaikba beleolvastam — és az elszórt hangokból felharsant lelkemben a rab milliók kórusa! Az első hang amit meghallottam: a magyar rokonság mély öntudata volt Ju-va- n Sesztalov vogul költő „Juliánusz ba-rát" c költeményében Juliánusz baráton keresztül így kiált hozzánk: Julián Julián Nem tudtam neved sem Pedig nálunk jártál Pedig megtaláltál Ajándékot adtunk Megcsókoltuk egymást Forrón fogadkoztunk Hogy még látjuk egymást Áldás Rád Julián! Megtaláltuk egymást Már el ne szakadjunk! Egymást el ne hagyjuk! (Bedc Anna fordítása) A ma mintegy hétezres lélekszámú vo-guls- ág — az Uraitól keletre él és még ma is ősi foglalkozását űzi (halászat vadá-szat) Ma 21 ezer körül jár a voguloktól még keletebbre élő osztjákok száma ök is kitűnő vadászok s mesterei a halfogás-nak Irodalmi alkotásaik kifogyhatatla-nok a zord de szépséges hazájuk leírásá-ban s egy gondolat vonul végig népkölté-szetükön: az elvesztett szabadság utáni vágy íme egy részlet a „Könyörgés feltá-madásért" c Veszejtő nagy betegség minket íme megtámadott: elvette kincsünket: szabadságunkat verembe csapdába minket bebocsátott Nagy Szellem Mindenható imánk Hozzád száll! Szabadításunkra siess! (Fordította: Bedc Anna) Obi rokonaink közé tartoznak az északi szamojédek Közülök a nyenyecek a leg-számosabb- ak: 28 ezren vannak Elsősor-ban élnek Legna-gyobb élő költőjük L Lapcuj aki így vall szülőföldjéről: Én az életem A tundra nélkül Elképzelni --iém t Tudnám sohasem Mint anyám úgy' vár Ha messze vagyok Nem tudnék máshol Élni sohasem (Fordította: Kiss Judit) A lappok 30 ezres népe már a Szovjet európai részén lakik Szintén halászatból Mm fc- t- 2--i±-:- sz3s ®?7'j-ifist'ivj55fcai- v íjsfrjimU ?ÉMM tiKíJíriiiíiiiiUiiíiiiiiiiuaiiíiiiiriiiu!:!:::!!!!::!:::!::!!::!:::]:]:!:!!:!:!:!!!:!:::!!!:!]!:!:!!!!:!!: :u]::IlMiil(:::i:lJUL[1[lrlJr[L:llh!]]J:]I:l:]:!llI::i::!lriíl:nl::l:l:!Jrl:l]![[l[[lU[!lKl[[l![::!l]::I[!!l!Il[[!:[lii!':[IlIr:I[I:rllIIt Rab rokonaink kórusa népballadájukból: rénszarvastartásból és vadászatból élnek Érdekes habár pogányok népiköltészetük már keresz-tény gondolatvilágot tükröz amint ezt az „Ének a naphoz" c ballada egyik részlete is bizonyítja: Szépséges pompás napocska ki most feltámadsz meglátásodkor szívemnek kedvet adsz áldassék szépséges sugárzásod! Én örömömben öt is dicsérem az Egek Urál ki téged teremlett (Fordította: Bedc Anna) Nyelvrokonaink következő nagyobb cso-portja a Káma és a Volga mentén él A zűrjének komik votjákok cseremiszek és a mordvinok létszámukban is lényege-sen nagyobb népek a szibériai finnugorok-nál és a társadalmi gazdasági szervező-désnek is magasabb fokára jutottak el mivel földmüveléssel foglalkoznak A zűrjének és komik 475 ezres lélekszá-mú nép Albert Vanyajcv a legismertebb költőjük „Északon hull a hó" c szimbo-likus versét Fokos Dávid magyar profesz-szorho-z írta aki a komi nyelv lelkes ku-tatója Ebből a versből idézünk: Komi földön félszáz éve Jártál köztünk rágondolni jó — Tudjuk él szívedbe vésve: Hogy hull Északon a hó Életünket belepi a hó (Fordította: Képes Géza) A votjákok mintegy 700 ezren vannak Hagyományaikhoz körömszakadtáig ra-gaszkodnak Nemzeti költőjük Gerd Ku-zeb- aj akit Sztálin nacionalizmussal vá-dolt és kivégeztetett „Daruvonulás" című verséből közlünk egy részletet: Arra ahol kék a messzeség elhúzó darucsapal repült Itthagytak nem sajnálták azokat akik ittmaradtunk a erdőt a bánatot a dühöt az üldözést Mi maradunk s meghalunk mire visszahozza a tavasz a suhogó lármás darvakat (Fordította: Rab Zsuzsa) Az 1970-c- s népszámlálás 600 cerben ál-lapította meg a cseremiszek számát Az ők „Petőfijük": Szergej Csavajn aki 17 évet töltött a sztálini börtönökben mert nagyon szerette népét A bíróság elölt csak ennyit mondott: „Szeretem népe-met Ha ez bün akkor ítéljenek el " G Mikaj ma is élő költő így vall a sza-badságról „A forradalom dicsérete" című versében: Magas eget magas eget hattyú hasítja Szép fejét megrázza hangja szól sivítva A magas ég megzendül szavára A népem ébredezve hunyorog és bámul: „Mi ez?" — kérdi — a hang riogat és bíztat S feltépi az alvót nehéz álmából: Szemünkről lehullt a vérvörös hályog! (Fordította: Képes Géza) A mordvinok lélekszámukat tekintve a Icgszámosabbak: egy és negyed millió-nyian vannak Legnagyobb költőjük: Di-mit- rij Morszkoj-t2- 0 évi kényszermunkára ítélte Sztálin ezekért a sorokért: (Folytatás a harmadik oldalon) 4 |
Tags
Comments
Post a Comment for 000050