000403 |
Previous | 7 of 12 | Next |
|
small (250x250 max)
medium (500x500 max)
Large
Extra Large
large ( > 500x500)
Full Resolution
|
This page
All
|
m ím i iiri i %-- °4 fcyf Máwft mM'"Fw1r"" l7f#fWi!-glft- r if 'f Nehéz Ferenc: Életmentés a Dunán iNyarak jöttek tavaszokra azokra1 meg ismét őszök Így múlott az idö — Egyik ivasárnap délután öregapám így szólt 'édesapámhoz: — Hozd ide a bugyellárist Ferkó! Apám odavitte neki bár nem tudta hogy mit akar a bugyellárissal öregapám Nagyapám ekkor tiz krajcárt választott ki a ibugyellánsböl s apám markába nyomta — Ez a tied — mondta — Minek ez nekem? — kérdezte apám — Borravalónak Legény vagy már menj a kocsmába — Köszönöm édesapám! — rebegte apám aztán ün-neplőbe vágta magát s elindult a faluba Egyenest a kocs-mába tartott — Bort kerek Senkingli uram — mondta a kocsmá-rosnak — Mennyi por? — Egy litret — felelte apám majd hozzátette: — De ugy kérem hogy az üveget csak később hozom vissza — Egy krajcár van a petét — Rendiben van — mondta apám A kocsmáros kimerte a ibort s a tele üveget odazup-pantott- a apám elé — Tizenegy krajcár — mondta ugyanakkor — Mér tizenegy' — Mer tiz van a por 'és ety van az üvegpetét — Ez baj — Mer van paj? — Mer tizkrajcár az egész vagyonom Ebben a pillanatban hatalmas kacagás hars'ant fel Olyan hogy rendült bele az egész kocsma A kocsmában a kecskelábú asztalok mellett legények ültek- - azok kacagtak Apám elsápadt Rögtön tudta hogy rajta kacagnak a legények Feléjük ifordult Az egyik legény az a nagy vöfósképü Kostorják Imre éppen ezt mondta: — Látjátok: Fel a legény a csárdában! Ujabb kacagás harsant fel aztán Kostorják folytatta: — Levinné a bort a füzesbe! Ott inná meg suttyom-ban Onnan szeretne a kék Gerencsét núzsaszinben láini! S újfent csak kacagtak kacagtak 'a legények Apám állt nézte okét A sápadtsága lassan múlni kezdett s enelyett piros árnyék közeledett az arcára A (homloka felöl közeledett s 'akkor vált legpirosabbá mikor a szemei tájékát elhagyta 'A következő pillanatban kiragadtad 'vigyorgó „Sen-kingli" kezeból a tele borosüveget s olyan hirtelen és vá-ratlanul hajította Kostorják Imrének hogy 'annak pusztán csak a szerencséjen múlott: nem Vitte le a fejét így is keservesen felüvöltött mert a bálik fületövén kibuggyant a Vér Apám már azt nem várta meg hogy az üveg Kosto-rjak fületöven elintézze a dolgát: mihelyt elhajította a kezeból nekirugaszkodott a tágasabb vidéknek s iszkiri kirohant akócsmaajfón Egyenest (ajcerítés felér - Jaj de a kerítés messzebb volt ám egy'sercintés Hosszánál! Mire odaért volna apám egyújabb legény Kelé Józsi aki a kert felől éppen a kocsmába igyekezett elébe ugrott " '' - — Csípd el! — kiáltották a köcsmaajtón kizúduló le-gények Kelének s az mindenáron igyekezett is teljesíteni a kívánságukat f ' Apám azonban felhagyott most már azzal hogy a kerítésen át meneküljön iFaképnél hagyta Kelé Józsit s iramodott a Duna'Celé Megtorpant A magaspart szélén állt már a kőfal te-tején amely 'alatt zavarosan kavargott a Duna Feltette magában: lesz ami lesz itt bevárja a veszedelmet Visszafordult Fejét előrevágta s erősen figyelte a fe-léje zúduló legénységet Legelöl maga Kostorják jött A vér elöntötte már a nyakát s futás közben az arcára is rácsapott A fene-legen- y fújt prüszkölt de csak jött vi-harzott apám felé ökölbe szorított kézzel S nyomában a többi legény akik azonban hirtelenül megtorpantaké Egye-dül hagyták rohanni Kostorjá'kot akiről tudták hogy ma-ga is elintézi apámat Persze hogy el azt a kis hörcsö-göt le is nyeli egydarabban " Mert az ellentét amely apám s a behemót Kostorják közt mutatkozott valóban nem engedett máségyábre kö-- Nyelvünk eldurvulása iAz elmúlt években saj-nálatos módon nőtt az ag-resszivitás fokozódott az emberi 'közösségeken belül észlelhető elhidegülés és el-idegenedés Szomorú bizo-nyíték erre a házassági foon-tóper- ek számának emelkedé-se és az alkoholizmus terje-dése Az emberi kapcsola-tokban mutatkozó negatív előjelű jelenségekkel egyide-jűleg egyre szélesebb kör-ben hódít Magyarországon a durva faragatlan trágár beszéd A Békés Megyei Népújság 'kifogásolja hogy az új magyar filmek is táp-lálják ezt a 'jelenséget A szereplők szájába adott nem éppen szalonképes szavak gyakran hatalmas tetszést aratnak korra Az emberek — nemre és fogíalko- - zásra való tekintet' nélkül — úton-útfél- en 4durváskodnak egymással és á munkahelyi vezetők gyakran még idege nek jelenlétében is közönsé ges hangon beszelnek noi beosztottaikkal A cikkíró"' a fő " veszélyt "" abban "'látja hogy bizonyos' értelmiségi körökben is elharapódzott a trágáíkodás Érdemes lenne tudományosan elemezni a nyelvi "és lelki eltorzulás' po- - liti'kai gyökereit Senki sem vitathatja r hogy közvetlen összefüggés van a társadal-- ' mi elnyomás és nyelvünk el-durvulása között: íí M0RLEYSBEDF0RD FUNERAL CHAPEL 159EGLINTONAVEW Amikor önt a legnagyobb szomorúság éri mi á gyász óráiban rendelkezésére állunk Hívjon: 489-87- 33 yi m („Életünk') % ) r -- Jfi fí íf- - vetkeztetni Apánv egy teljes fejjel alacsonyabb volt mint Kostorják s időben is legalább ót esztendővel fiatalabb volt nála - Zámbó Lajiék megálltak tehát mondom s várták" hogyan küldi a nagy vörös legény a másvilágra cseppecs-ke apámat Apám pedig e kétségbeejtő pillanatban a következő-képp cselekedett: előreszegett fejjel csak mozdulatlanul állt a magaspart peremen s mikor Kostorják vérbeborult képpel s hatalmas lendülettel hozzáérkezett egyszerűen félrelépett az útjából s Kostorják — olyan pokoli ordítás-sal hogy szemközt a kék Gerecse is beléremegett — le-zuhant a kőfalról Egyenesen a Dunába amely zavarosan ott örvénylett a part alatt A legények megdermedtek Csak kapkodták a levegőt s ostobán néztek egymásra Beléjük szorult a szó is aj-kukra fagyott á vigyorgás is Apám arra gondolt hogy kereket old Könnyen meg-tehette voln'a mert' a legények a fülük botját se mozdí-tották feléje A menekülésről mégis lemondott egyelőre s letekintett ő is a Dunára Kostorják feje akkor bukkant fel éppen Erősen köpte a vizet de közben nyelt is belőle nagyokat Mindjárt lát-szott hogy gyenge úszó a nyavalyás ezenfelül többet is ivott a borból a kelleténél hát az eszét is zavarhatta az alkohol Amit úszott azt sem a part felé cselekedte ha nem inkább a Duna közepe felé — Erre Imre! — kiáltozták a legények — Ihol va-gyunk! Azonban Kostorják nem hallgatott a jó szóra Csak képiekéit egyre beljebb itta a hideg szennyes 'dunavizet s egyszercsak felordított: — Segítség! Apám ezt gondolta : — Ugy kell neki Fulladjon csak belé a vízbe Csak a rongyemlber gúnyolódik és sértegeti a másikat Kostorják ezalatt fulladozni kezdet Elakadt a hang-ja nem ordítozta már' hogy segítség végül pedig hirte-len csak eltűnt a feje s semmi se látszott belőle a Duná-ban Ebben a pillanatban hogyhogynem Kostorják feje ism'ét megjelent a viz színén s egészen gyöngén egy szót kiáltott Nem úgy hangzott ez a gyönge szó hogy segítség ha-nem így: — Idesanyám! És erre apám meredt kővé Szívének ütődött a szó s kapta magát s hatalmas fejesugrással úgy ahogy volt „Ki az „úr Lengyelországban?" tiA varsói „Kultúra" c hetilap nemrég a fenti 'kör-lcérdé- st' tette fel plvasóinak — Á Válaszolók 75%-- a azt állította hogy „Lengyelor-szágbán jelenleg a legna-gyobb tekintély: az Egy-ház" A válaszokv20°o-- a sza pppppvpppv vazott a „Solidantás" az új szakszervezet mellett Meg 12' má'sv intézmény (hadse-reg rendőrség stb) 'kapott szavazatot A Kommunista Párt — a sorrendben — a 15 helyre jutott m'immwim%i mmmmmMM ruhástul és bakancsostul lövetette magát a kőfalról Bele ~~~~'w?iMr~ a Dunába Ugy úszott akár a hal Perc alatt a fuldokló Kostor jak- - mellett volt Kostorják már a halállalí" tusakodott kapaszkodott volna a szalmaszálba is Hogyne kapaszkodolt-voln- a hát olyan izmos és erős karba mint apámé volt? ' Apám hagyta hadd kapaszkodjék belé'A házuk föld-je alatt ért partot vele ekkorra Zajosj Miska is ott volt a ladikkal Kifektették az ájult Kostorjákot a partra Az-tán apám a ház ablakából figyelte' hogy a legények — akik rohanvást jöttek a parton — Kostorjákot tótágasra állítják s ugy döntik ki belőle a vizet („Ezüstkönny") Interjú Sfhanouk herceggel A világ közvéleménye kezd megfeledkezni Sihanuk hercegről aki 1979-i- g Kam-bodzsa elnöke volt — Mi-után a vietnami hadsereg betört az országba és azt el-foglalta Sihanuk Kínába menekült és Pekingben él Nemrég a „Der Spiegel" riportere felkereste — és többek között' — megkérdez-te — Belenyugodott orszá ga vietnámi megszállásába? Felelet: — Kambodzsa megszállásába soha sem-miesetre sem lehet belenyu-godni — Mik a tervei? — Felelet: A felszabadí-tásért küzdő különböző erők-kel nemrég egységfrontot alakítottunk és most a harc m'ég intenzívebben folyik Kambodzsa felszabadításá-ért: kb 'az ország kétötöde felett már a szabadsághar-cosok uralkodnak vannak egész vidékek ahová viet-nami katona be sem meri tenni a lábát — Az egységfrontba be-letartoznak a Vörös Khmer alakulatai is melyek 4 eves uralmuk alatt — tömeggyil-kosságaik révén — nagyon rossz emléket hagytak hát-ra? Felelet: — Igen — de a Vörös Khmert leváltotta Pol Pot-o- t akinek a vezetése alatt történtek a Vérengzé-sek és most egy mérsékelt irányzat vezeti a --Vörös Khmer ügye't — A szabadságharcosok kitol kapnak segítséget? Felelet: — Elsősorban Kínától - de Thaifold is sokat segít A legnagyobb erőforrásunk azonban: né-pünk legyőzhetetlen szabad-ságvágya WAPPELRETHY&WAPPEL Barristers & Solicitors 226 Queen St West Sülté Toronto Ontario M5V 1Z6 Tel: (416) 598-1333-4- -5 Ügyvéd és közjegyzői' iroda Következő ügyek szakszerű intézése: Ingatlan átírások Házassági ügyek Válóperek Workmens Compensation Részvénytársaságok Mortgages örökösödési eljárások Tenant Bűnügyek Beszélünk magyarul! Hirdessen MAGYAR IKKA központi befizetőhegy főképviselet! Küldjön EKKÁ--t az International Agency n keresztül! Rendeléseit azonnal rovábbítjuka budapesti IKKA Közponfhoz A TELEX-e- n továbbított rendelés meggyorsítja a kiszolgálást Dollárjáért mindenkor a legmagasabb Ft árfolyamot fizetik ki az IKKÁ-- n keresztül A szülőknek és gyermekeknek továbbított IKKA küldemények ellenértéke az income tax jogszabályok szerint levonhatók ir a jövedelmi adóból Minden rendelésről hivatalos' nyugtát adunk a Magyarországról érkezett átvételi elismervényt kiküldjük Küldeményét teljes garanciával továbbítjuk Gyors pontos megbízható ügyintézés 28 éve a magyarság szolgálatában! IKKA FŐKÉPVISELET INTERNATIONAL Agency Travel Service Division of Intragserv Ltd Jfl! C 210 ' ' a 51 9 BloorSt~W Toronto Ontario AA5S 1 Telefon: (416) 537-313- 1 Y0UR NEIGHB0URH00D DRÜG STORE P Pjy V Tmtlíea lnMD£5k pmH r HTlVlÉM® ' ' Shop your Drug Store Mfe íméL 7 now and sava on these September Super ST'-PSI- H lffll Values plus many other health and beauty li" iA m needs You count on IDA- - t íBiB SSSimfllK"— personal ktHFV k L_ pWE BESEBVE THE WIOHT TO LIMIT OUONTITIES """lrhPwl L Wf-- ' V-- - ti'iin viEuw iuu tAm - mrm m m mm w riiiiii n nH vitaminé C — b— Ht M r w M~ Ultira íiM WiE kk% uir hyTjsLnrimViniivjjjrvH 'KiBlH COLGATE W43Sm PUS TíinTUDAQTC 1 B ÉLET-be- n! Y4 iVSíll'-- ' Hí m HMiMiniÉHHHHHI D&nUKnufinHiieh BBHfAnpBhf HTiVil SHHHii mm mímUmm vlfifl mvSwmMmm ' ?? ElwlBTn!l9SMiflMf!fffiBl' B kooorakt KJ#m I lrMHMPBBaval inn Mi "l rllBNIRTM - ÜH I III I llll mmiwr v HK3EEiaiBaímf KttlH '0 CENTIFICATION NOTMOEMRKSOF OKUQ TMDINO COMPNY UMIHD TORONTO CND CWTOSPeEUTT1SOY1UWTTTIOrMlllTfBlHOl-NOTAIUllTlllOCT- K J — fi " íí' 1 1? Önhöz legközelebbi IDA drogériát megtalálhatja a sárga telefonkönyvében a Phar macies név alatt - Az IDA drogériák még 106 másik disztriktben is megtalálhatók beleértve: Bay Ridges - King City - Markham - Mississauga Newmarket - Oakville AA i - Richmond Hill - Stoufville - Westhill m i MmmíweéA ? Végrendeletek Landlord— Autóbalesetek Pereskedések befizetett Kérésére ! IDA drogériák A MAGA KÖRNYÉKÉNEK GYÓGYSZERTARA Én vagyok az „i" az IDA-be- n Vásároljon a környékén levő I OA gyógyszertárban most igy takarékoskodik -- a "Septemlber Super Values" áruival valamint sok más egészségügyi és szépségápo-lási cikkel Számíthat az IDA gyógyszerészére az árakkal a kiválasztással s a személyes kiszolgálással ő az i" az IDA-be- n SZEPTEMBERI NAGYSZERŰ ÉRTÉKEK Az árak ténylegesen 1981 szeptember 19-i-g érvényesek Fenntartjuk a mennyiség korlátozásának jogát J SUHBEX-5- 00 High-Potenc- y yitamins 100" tablettás csomago- - lásban EDGE Shave Gel 200 m ORiAL B zsebfogkefe íelnöttgyermek AGREE Shampoo 225 ml Creme Rinse 225 ml COLGATE fogkrém szokásos Winterfresii 100 ml ALBERTO V05 ÍIOT PROTEIN PAC (kétszeri kezelésre BUPFERIPÍ a fájdalomcsillapító tabletták 200-a- s 'csomagolásban FABÉRGé' BABÉ $539 $179 $119 $169 $139 vagy $119 $289 $289 i- -i izzadásgátló 200 ml spray - ¥219 Roll-o- n 57 g $159 Solíd 57 g $179 i M fSTT""? - 1 f £ "WVV #C % A t
Object Description
Rating | |
Title | Magyar Elet, September 05, 1981 |
Language | hu |
Subject | Hungary -- Newspapers; Newspapers -- Hungary; Hungarian Canadians Newspapers |
Date | 1981-09-05 |
Type | application/pdf |
Format | text |
Rights | Licenced under section 77(1) of the Copyright Act. For detailed information visit: http://www.connectingcanadians.org/en/content/copyright |
Identifier | Magyad3000604 |
Description
Title | 000403 |
Rights | Licenced under section 77(1) of the Copyright Act. For detailed information visit: http://www.connectingcanadians.org/en/content/copyright |
OCR text | m ím i iiri i %-- °4 fcyf Máwft mM'"Fw1r"" l7f#fWi!-glft- r if 'f Nehéz Ferenc: Életmentés a Dunán iNyarak jöttek tavaszokra azokra1 meg ismét őszök Így múlott az idö — Egyik ivasárnap délután öregapám így szólt 'édesapámhoz: — Hozd ide a bugyellárist Ferkó! Apám odavitte neki bár nem tudta hogy mit akar a bugyellárissal öregapám Nagyapám ekkor tiz krajcárt választott ki a ibugyellánsböl s apám markába nyomta — Ez a tied — mondta — Minek ez nekem? — kérdezte apám — Borravalónak Legény vagy már menj a kocsmába — Köszönöm édesapám! — rebegte apám aztán ün-neplőbe vágta magát s elindult a faluba Egyenest a kocs-mába tartott — Bort kerek Senkingli uram — mondta a kocsmá-rosnak — Mennyi por? — Egy litret — felelte apám majd hozzátette: — De ugy kérem hogy az üveget csak később hozom vissza — Egy krajcár van a petét — Rendiben van — mondta apám A kocsmáros kimerte a ibort s a tele üveget odazup-pantott- a apám elé — Tizenegy krajcár — mondta ugyanakkor — Mér tizenegy' — Mer tiz van a por 'és ety van az üvegpetét — Ez baj — Mer van paj? — Mer tizkrajcár az egész vagyonom Ebben a pillanatban hatalmas kacagás hars'ant fel Olyan hogy rendült bele az egész kocsma A kocsmában a kecskelábú asztalok mellett legények ültek- - azok kacagtak Apám elsápadt Rögtön tudta hogy rajta kacagnak a legények Feléjük ifordult Az egyik legény az a nagy vöfósképü Kostorják Imre éppen ezt mondta: — Látjátok: Fel a legény a csárdában! Ujabb kacagás harsant fel aztán Kostorják folytatta: — Levinné a bort a füzesbe! Ott inná meg suttyom-ban Onnan szeretne a kék Gerencsét núzsaszinben láini! S újfent csak kacagtak kacagtak 'a legények Apám állt nézte okét A sápadtsága lassan múlni kezdett s enelyett piros árnyék közeledett az arcára A (homloka felöl közeledett s 'akkor vált legpirosabbá mikor a szemei tájékát elhagyta 'A következő pillanatban kiragadtad 'vigyorgó „Sen-kingli" kezeból a tele borosüveget s olyan hirtelen és vá-ratlanul hajította Kostorják Imrének hogy 'annak pusztán csak a szerencséjen múlott: nem Vitte le a fejét így is keservesen felüvöltött mert a bálik fületövén kibuggyant a Vér Apám már azt nem várta meg hogy az üveg Kosto-rjak fületöven elintézze a dolgát: mihelyt elhajította a kezeból nekirugaszkodott a tágasabb vidéknek s iszkiri kirohant akócsmaajfón Egyenest (ajcerítés felér - Jaj de a kerítés messzebb volt ám egy'sercintés Hosszánál! Mire odaért volna apám egyújabb legény Kelé Józsi aki a kert felől éppen a kocsmába igyekezett elébe ugrott " '' - — Csípd el! — kiáltották a köcsmaajtón kizúduló le-gények Kelének s az mindenáron igyekezett is teljesíteni a kívánságukat f ' Apám azonban felhagyott most már azzal hogy a kerítésen át meneküljön iFaképnél hagyta Kelé Józsit s iramodott a Duna'Celé Megtorpant A magaspart szélén állt már a kőfal te-tején amely 'alatt zavarosan kavargott a Duna Feltette magában: lesz ami lesz itt bevárja a veszedelmet Visszafordult Fejét előrevágta s erősen figyelte a fe-léje zúduló legénységet Legelöl maga Kostorják jött A vér elöntötte már a nyakát s futás közben az arcára is rácsapott A fene-legen- y fújt prüszkölt de csak jött vi-harzott apám felé ökölbe szorított kézzel S nyomában a többi legény akik azonban hirtelenül megtorpantaké Egye-dül hagyták rohanni Kostorjá'kot akiről tudták hogy ma-ga is elintézi apámat Persze hogy el azt a kis hörcsö-göt le is nyeli egydarabban " Mert az ellentét amely apám s a behemót Kostorják közt mutatkozott valóban nem engedett máségyábre kö-- Nyelvünk eldurvulása iAz elmúlt években saj-nálatos módon nőtt az ag-resszivitás fokozódott az emberi 'közösségeken belül észlelhető elhidegülés és el-idegenedés Szomorú bizo-nyíték erre a házassági foon-tóper- ek számának emelkedé-se és az alkoholizmus terje-dése Az emberi kapcsola-tokban mutatkozó negatív előjelű jelenségekkel egyide-jűleg egyre szélesebb kör-ben hódít Magyarországon a durva faragatlan trágár beszéd A Békés Megyei Népújság 'kifogásolja hogy az új magyar filmek is táp-lálják ezt a 'jelenséget A szereplők szájába adott nem éppen szalonképes szavak gyakran hatalmas tetszést aratnak korra Az emberek — nemre és fogíalko- - zásra való tekintet' nélkül — úton-útfél- en 4durváskodnak egymással és á munkahelyi vezetők gyakran még idege nek jelenlétében is közönsé ges hangon beszelnek noi beosztottaikkal A cikkíró"' a fő " veszélyt "" abban "'látja hogy bizonyos' értelmiségi körökben is elharapódzott a trágáíkodás Érdemes lenne tudományosan elemezni a nyelvi "és lelki eltorzulás' po- - liti'kai gyökereit Senki sem vitathatja r hogy közvetlen összefüggés van a társadal-- ' mi elnyomás és nyelvünk el-durvulása között: íí M0RLEYSBEDF0RD FUNERAL CHAPEL 159EGLINTONAVEW Amikor önt a legnagyobb szomorúság éri mi á gyász óráiban rendelkezésére állunk Hívjon: 489-87- 33 yi m („Életünk') % ) r -- Jfi fí íf- - vetkeztetni Apánv egy teljes fejjel alacsonyabb volt mint Kostorják s időben is legalább ót esztendővel fiatalabb volt nála - Zámbó Lajiék megálltak tehát mondom s várták" hogyan küldi a nagy vörös legény a másvilágra cseppecs-ke apámat Apám pedig e kétségbeejtő pillanatban a következő-képp cselekedett: előreszegett fejjel csak mozdulatlanul állt a magaspart peremen s mikor Kostorják vérbeborult képpel s hatalmas lendülettel hozzáérkezett egyszerűen félrelépett az útjából s Kostorják — olyan pokoli ordítás-sal hogy szemközt a kék Gerecse is beléremegett — le-zuhant a kőfalról Egyenesen a Dunába amely zavarosan ott örvénylett a part alatt A legények megdermedtek Csak kapkodták a levegőt s ostobán néztek egymásra Beléjük szorult a szó is aj-kukra fagyott á vigyorgás is Apám arra gondolt hogy kereket old Könnyen meg-tehette voln'a mert' a legények a fülük botját se mozdí-tották feléje A menekülésről mégis lemondott egyelőre s letekintett ő is a Dunára Kostorják feje akkor bukkant fel éppen Erősen köpte a vizet de közben nyelt is belőle nagyokat Mindjárt lát-szott hogy gyenge úszó a nyavalyás ezenfelül többet is ivott a borból a kelleténél hát az eszét is zavarhatta az alkohol Amit úszott azt sem a part felé cselekedte ha nem inkább a Duna közepe felé — Erre Imre! — kiáltozták a legények — Ihol va-gyunk! Azonban Kostorják nem hallgatott a jó szóra Csak képiekéit egyre beljebb itta a hideg szennyes 'dunavizet s egyszercsak felordított: — Segítség! Apám ezt gondolta : — Ugy kell neki Fulladjon csak belé a vízbe Csak a rongyemlber gúnyolódik és sértegeti a másikat Kostorják ezalatt fulladozni kezdet Elakadt a hang-ja nem ordítozta már' hogy segítség végül pedig hirte-len csak eltűnt a feje s semmi se látszott belőle a Duná-ban Ebben a pillanatban hogyhogynem Kostorják feje ism'ét megjelent a viz színén s egészen gyöngén egy szót kiáltott Nem úgy hangzott ez a gyönge szó hogy segítség ha-nem így: — Idesanyám! És erre apám meredt kővé Szívének ütődött a szó s kapta magát s hatalmas fejesugrással úgy ahogy volt „Ki az „úr Lengyelországban?" tiA varsói „Kultúra" c hetilap nemrég a fenti 'kör-lcérdé- st' tette fel plvasóinak — Á Válaszolók 75%-- a azt állította hogy „Lengyelor-szágbán jelenleg a legna-gyobb tekintély: az Egy-ház" A válaszokv20°o-- a sza pppppvpppv vazott a „Solidantás" az új szakszervezet mellett Meg 12' má'sv intézmény (hadse-reg rendőrség stb) 'kapott szavazatot A Kommunista Párt — a sorrendben — a 15 helyre jutott m'immwim%i mmmmmMM ruhástul és bakancsostul lövetette magát a kőfalról Bele ~~~~'w?iMr~ a Dunába Ugy úszott akár a hal Perc alatt a fuldokló Kostor jak- - mellett volt Kostorják már a halállalí" tusakodott kapaszkodott volna a szalmaszálba is Hogyne kapaszkodolt-voln- a hát olyan izmos és erős karba mint apámé volt? ' Apám hagyta hadd kapaszkodjék belé'A házuk föld-je alatt ért partot vele ekkorra Zajosj Miska is ott volt a ladikkal Kifektették az ájult Kostorjákot a partra Az-tán apám a ház ablakából figyelte' hogy a legények — akik rohanvást jöttek a parton — Kostorjákot tótágasra állítják s ugy döntik ki belőle a vizet („Ezüstkönny") Interjú Sfhanouk herceggel A világ közvéleménye kezd megfeledkezni Sihanuk hercegről aki 1979-i- g Kam-bodzsa elnöke volt — Mi-után a vietnami hadsereg betört az országba és azt el-foglalta Sihanuk Kínába menekült és Pekingben él Nemrég a „Der Spiegel" riportere felkereste — és többek között' — megkérdez-te — Belenyugodott orszá ga vietnámi megszállásába? Felelet: — Kambodzsa megszállásába soha sem-miesetre sem lehet belenyu-godni — Mik a tervei? — Felelet: A felszabadí-tásért küzdő különböző erők-kel nemrég egységfrontot alakítottunk és most a harc m'ég intenzívebben folyik Kambodzsa felszabadításá-ért: kb 'az ország kétötöde felett már a szabadsághar-cosok uralkodnak vannak egész vidékek ahová viet-nami katona be sem meri tenni a lábát — Az egységfrontba be-letartoznak a Vörös Khmer alakulatai is melyek 4 eves uralmuk alatt — tömeggyil-kosságaik révén — nagyon rossz emléket hagytak hát-ra? Felelet: — Igen — de a Vörös Khmert leváltotta Pol Pot-o- t akinek a vezetése alatt történtek a Vérengzé-sek és most egy mérsékelt irányzat vezeti a --Vörös Khmer ügye't — A szabadságharcosok kitol kapnak segítséget? Felelet: — Elsősorban Kínától - de Thaifold is sokat segít A legnagyobb erőforrásunk azonban: né-pünk legyőzhetetlen szabad-ságvágya WAPPELRETHY&WAPPEL Barristers & Solicitors 226 Queen St West Sülté Toronto Ontario M5V 1Z6 Tel: (416) 598-1333-4- -5 Ügyvéd és közjegyzői' iroda Következő ügyek szakszerű intézése: Ingatlan átírások Házassági ügyek Válóperek Workmens Compensation Részvénytársaságok Mortgages örökösödési eljárások Tenant Bűnügyek Beszélünk magyarul! Hirdessen MAGYAR IKKA központi befizetőhegy főképviselet! Küldjön EKKÁ--t az International Agency n keresztül! Rendeléseit azonnal rovábbítjuka budapesti IKKA Közponfhoz A TELEX-e- n továbbított rendelés meggyorsítja a kiszolgálást Dollárjáért mindenkor a legmagasabb Ft árfolyamot fizetik ki az IKKÁ-- n keresztül A szülőknek és gyermekeknek továbbított IKKA küldemények ellenértéke az income tax jogszabályok szerint levonhatók ir a jövedelmi adóból Minden rendelésről hivatalos' nyugtát adunk a Magyarországról érkezett átvételi elismervényt kiküldjük Küldeményét teljes garanciával továbbítjuk Gyors pontos megbízható ügyintézés 28 éve a magyarság szolgálatában! IKKA FŐKÉPVISELET INTERNATIONAL Agency Travel Service Division of Intragserv Ltd Jfl! C 210 ' ' a 51 9 BloorSt~W Toronto Ontario AA5S 1 Telefon: (416) 537-313- 1 Y0UR NEIGHB0URH00D DRÜG STORE P Pjy V Tmtlíea lnMD£5k pmH r HTlVlÉM® ' ' Shop your Drug Store Mfe íméL 7 now and sava on these September Super ST'-PSI- H lffll Values plus many other health and beauty li" iA m needs You count on IDA- - t íBiB SSSimfllK"— personal ktHFV k L_ pWE BESEBVE THE WIOHT TO LIMIT OUONTITIES """lrhPwl L Wf-- ' V-- - ti'iin viEuw iuu tAm - mrm m m mm w riiiiii n nH vitaminé C — b— Ht M r w M~ Ultira íiM WiE kk% uir hyTjsLnrimViniivjjjrvH 'KiBlH COLGATE W43Sm PUS TíinTUDAQTC 1 B ÉLET-be- n! Y4 iVSíll'-- ' Hí m HMiMiniÉHHHHHI D&nUKnufinHiieh BBHfAnpBhf HTiVil SHHHii mm mímUmm vlfifl mvSwmMmm ' ?? ElwlBTn!l9SMiflMf!fffiBl' B kooorakt KJ#m I lrMHMPBBaval inn Mi "l rllBNIRTM - ÜH I III I llll mmiwr v HK3EEiaiBaímf KttlH '0 CENTIFICATION NOTMOEMRKSOF OKUQ TMDINO COMPNY UMIHD TORONTO CND CWTOSPeEUTT1SOY1UWTTTIOrMlllTfBlHOl-NOTAIUllTlllOCT- K J — fi " íí' 1 1? Önhöz legközelebbi IDA drogériát megtalálhatja a sárga telefonkönyvében a Phar macies név alatt - Az IDA drogériák még 106 másik disztriktben is megtalálhatók beleértve: Bay Ridges - King City - Markham - Mississauga Newmarket - Oakville AA i - Richmond Hill - Stoufville - Westhill m i MmmíweéA ? Végrendeletek Landlord— Autóbalesetek Pereskedések befizetett Kérésére ! IDA drogériák A MAGA KÖRNYÉKÉNEK GYÓGYSZERTARA Én vagyok az „i" az IDA-be- n Vásároljon a környékén levő I OA gyógyszertárban most igy takarékoskodik -- a "Septemlber Super Values" áruival valamint sok más egészségügyi és szépségápo-lási cikkel Számíthat az IDA gyógyszerészére az árakkal a kiválasztással s a személyes kiszolgálással ő az i" az IDA-be- n SZEPTEMBERI NAGYSZERŰ ÉRTÉKEK Az árak ténylegesen 1981 szeptember 19-i-g érvényesek Fenntartjuk a mennyiség korlátozásának jogát J SUHBEX-5- 00 High-Potenc- y yitamins 100" tablettás csomago- - lásban EDGE Shave Gel 200 m ORiAL B zsebfogkefe íelnöttgyermek AGREE Shampoo 225 ml Creme Rinse 225 ml COLGATE fogkrém szokásos Winterfresii 100 ml ALBERTO V05 ÍIOT PROTEIN PAC (kétszeri kezelésre BUPFERIPÍ a fájdalomcsillapító tabletták 200-a- s 'csomagolásban FABÉRGé' BABÉ $539 $179 $119 $169 $139 vagy $119 $289 $289 i- -i izzadásgátló 200 ml spray - ¥219 Roll-o- n 57 g $159 Solíd 57 g $179 i M fSTT""? - 1 f £ "WVV #C % A t |
Tags
Comments
Post a Comment for 000403