000094b |
Previous | 5 of 8 | Next |
|
small (250x250 max)
medium (500x500 max)
Large
Extra Large
large ( > 500x500)
Full Resolution
|
This page
All
|
23 10 2 4 ? hm 3 30 ~ 1 :h rrsw mp fJfĄCr r?~ - £ IWŁH Dr I _iMszponj icja itd K2LK&SSSZH Urj TŁUHACZEB W-tCHALS-KI pot 210 - Toronto flJSĆii NOTARIUSZE Uenekii BA LLB polski adwokat C0NCOURSE BLDG St W Room MIM 1P Keorge ben~ba RiWOKAT I NOTARIUSZ Mówi po polsku nmrfn st W - Toronto LE 4-S4- 31 LOUIS J ZUKER jtfOKAT - NOTARIUSZ tpidina Toronto PS Iild 107 Tl EM Ave Ont Biur EM 8-174- 6-7 RU 3-32- 94 p DOMAGALSKI B A DWOKAT I NOTARIUSZ W7 Durlo Street Tel RO 6-36- 19 litilt iprawy wieczorami I ni umówienia s JAN L Z GÓRA DWOKAT OBROŃCA NOTARIUSZ Id Biura: LE Oumb St W — Toronto 69--P es Smith B Com DWOKAT — OBROŃCA NOTARIUSZ Jttnlew Gdns Toronto 9 (róg Jane - Bloor) Tel RO 6-81- 97 LE 4-84- 32 Ru 3-12- 11 I B Staniszewski DWOKAJ— OBROŃCA NOTARIUSZ 172 Bay St Pokój 506 Tel EM 3-0427- -8-9 Wedziałki środy i piątki w 730-- 900 wieczorem 2881'Dundas St West Tel763-448- 7 " ADWOKAT Stanisław Wcisło p Oueen St W I piętro Toronto Ontario i iei 36B-281- 5 McKague DWOKAT _ OBROŃCA stłia sprawy wieczorami i na zamówienie t P 100 Northern Ontirlo Bullding MO Bay Otflca: EM 41Jt4 - WH F STRÓŻ 9-- P E St "ht Obrońca Notariusz Polski lrfnTnV "W Bloor Strst Wił LE 4-21- 59 91-- P ay Schnall LLM 'tS i ntela?jl Katowickiej W Utu ° ~ Pok61 3M _ — rł nu 1L1 I ifSTSFjr&WyS TB-BTirMawłgai-gyw JLi€&£I za By Chester Smith B Com ftfea-ji-M'---- u gyąsafBaKtfawtfaS FEAR OF SURVIVAL It is the fear survival that times exłsts between the "Enz-- is the prevalent emotion in Que-be- c Bilingualism and bicultur-alis- m are meaningless jargons Tum on the radio or the tele- - vision set and the fuli force of the American way of life burns through with a vibrant intensity Our every day dress the com-merci- al ditties our achitecture the style of our appliances the magazines we read the deter-gent- s that we use the comics our children read the jazz we listen to the rock-'n-ro- ll we dance to the form of our news-pape- rs the motor vehicles we drive even the twist we dance bears the unmistakable mark of America It is too big and we are too close to it This the French Canadian un- - consciously fears It is all around him It is like trying to lose one's shadow One way is to live in the dark Quebec has lived within itself for Joo long Bilingualism as a practical matter cannot be successful in Canada No law can force the Canadian in Ontario Maniloba British Columbia or any other province to speak French To make it cqual with English i the hcight of ridiculousness The law would be words' on a piece of paper 4On the other hand the French Canadian must realize that he cannot' exist without knowledee of the English lan-guag- e Economically he would perish This truth is self evident' Biculturalism is also meaning-less A culture by its very naturę must of itself be a living and dynamie thing No outsider can help it This is an impossible thing to do If it is weak it simply must die -- Overtures by Quebec to the rest of Canada is no answer Quebec will main-tai- n its culture only if its people are determihed and have the will to maintain it No one1 cam do it for them What must be realized is that the situation presently is not it i d tegoroczne i hundred years ago when there in groups and French French Cana-dian is not in any way like the Frenchman in France is the English Canadian the Eng-lishma- n in England hos-tilit- y and animosity rwMffiiiiniailiriiiiTilflMi__ I I Najwieksiy wsielkich instrumentów muzycznych Oszczędzacie 30— kupując bezpośrednio u importera mmmmmm Houseol Musie itd EM319tt Łiu1— lu'uwnrmi 23-C- 4 —""'" nmmmEma aiłTnr-wffn-r~ Tl irritlwlfi? 3to Mtw " m i iii ni-- aa NA ZABAWY i PRZYJĘCIA POLSKA ORKIESTRA NORMAN J HYKOWSKI 20 Bayshill Drive — 18 JeL '37809 p Zakład Pogrzebowy ratcc e nnnnc 31 Q"een Wł __ EM 3-06- 81 Umiarkowane ceny — Obsługa 24 godziny nałożony w 18BJ roku TURNER &P0RTĘR Zakład Pogrzebowy ''CZTERY POKOLENIA OBSŁUGUJĄ WAS" -- Of 56neerli- - -- A„-i- i-~- —- ie - lorumo ~- is" "l Pri'7"9-5-4 the Th 7 o£ ZWIĄZKOWIEC" MARZEC (March) soboto 21 ~rrinr)ir&&Bg&xff&tg&ss1 Firstiv Federal Govern English" -- ho emigrated to Canada with the "English Cana-dian" bears witness to this fact Furthermore we nbw have many people who have emi-grated to this country from all parts of Europę and other cor-ner- s of the world who virtually have no connection with the traditions and cultures of Fran-ce England These comprise a major and significant segment of the country's population Bi-lingualism and biculturalism does not take them account In fact they act as an irritant to the complaining Quebecois It is therefore most irrational to ap-pl- y laA-- s madę one hundred years ago for the situation con-fronting't- he people at that time to the problems confronting Canada in this day and age The people of Canada must face the issue sąuarely We must acknowledge the might of the culture to the south of us The solution to our own prob-lems then makes itself morę evident National of in of in in in of interests of of of Quebec of of of Hovever to to to MORZACH POŁUDNIA Po dorocznej do Indii Motoro- - tiie same wiec BnaotormryainpyomwłrSóecziłondeom obie przegląd były were fact English The nor like The which some- - wybór 40% WESELA Toronto Streeł Telefon: lish into do ostatniego miejsca publiczność najlepszym dowodem i — z przekroczenia rozpoczyna odjazdem z Quebec Następny odjazd z Montrealu 30 wiosenne odjazdy koszty prze-jazdu Do żołnierzy pancernych (45 rocznica polskiej broni pancernei) W marcu 1964 r przypada 45-t- a rocznica powstania w Martigny-les-Bain- s we Francji 1 pułku czoł gów polskich z którego wywodzi broń pancerna Pułk czołgów rozpoczął swoją bojową w latach 1919-2- 0 w ciężkich walkach c utrzymanie Niepodległości Ze była ona chlub-ną świadczą o tym 33 krzyże Vir-tuti Militari i 29 Krzyży Walecz-nych Zakończył istnienie we wrześniu 1939 wystawiając do walki pododdziały pancerne i ko-lumny samochodowe Krwawiły się one na 'polach bitew w szykach zwartych a następnie w rozprósze-niu Zasługą czołgów oraz for-macji samochodowych było też wy-szkolenie i przygotowanie do służ-by w broni zastępów i podoficerów pancernych nie tylko w Kraju i na ob-czyźnie Wśród dawnych żołnierzy czoł-gów powstała myśl wykorzystania fni i-7a-dkiei okazii i wydania zary su historii wojennej 1 czoł gów 1919-2- 0 Praca ta ukazała się w Polsce na kilka lat jest zupełnie wyczerpana i jak się okazało mało znana Została ona uzupełniona przez mjra M Zebrowskiego czuieow i oddziałów pancernych do wrze-śnia 1939 Mnie jako uczestnikowi walk tamtej wojny przy-padł obowiązek sporządzenia imiennych wykazów odznaczonych listy kolegów fran-cuzów wyróżnionych polskimi or-derami i dokonania poprawek tej pracy Wvdawnictwo odbito tylko w 100 numerowanych egzemplarzach Będzie więc ono 'wielką rzadkością Stu' pancernych żołnierzy łącznie — mamy nadzieję — wszystkich pułków pancernycn ju-cłoK-- ph na nhczvźnie może w drodze subskrypcji mięć wydaw i zapoznać się w"i pierwszego oddziału pancernego w Pci'-c- e Wykaz subskrybentów bę-dzie w wydawnictwie umieszczony Przy njwiskach podany zostanie ostatni stopień i przydział odzna-czenia ' rok do broni pancernej kraj obecnego zamiesz-kania i ew obecne zajęcie płatę w 30— równowartość przesyłać na B O 67 Earle Court Square! London SW5 podając dane jak wyżej szybkości w nadsyłannf zamówień ter-min rozsyłki książek Wydawnic-two jest-już- 1 gotowe należy tylko włączyć don listę X subskrybentów Ostateczny termin ment must give bold and imagi-- leadership Its policy must be a united Canada Thrs can done immediately by attending to two nunor but significant matters the flag and a Anthem Symbolically at least we are a nation The next step isto recognize the played by the people Quebec in our history Make the teaching of French compulsory our schools Make the great contribution the French Ca-nadian moulding this nation a significant part of the history off Assist organizations and other groups whatever manner possible the preserva-tio- n the culture of French But also make it very elear that the Quebec must be to the whole Canada Then and then will the language and cul-ture survive It will survive because the Canadians are helping each and the whole might Canada behind the preservation the tradi-tion- s culture of Quebec Winston Churchill once said "United we divided we fali" This is somewhat a hackneyed phrase it has special significance for Ca-nada It took a child bring the truth the naked king We must remove the blindfold of emolionalism and take the approacli the issues confronting Canada BATORY zakończeniu wycieczki Zachodnich as was dDoui one Gdyni na wycgieencezrkailne "odśtywmieżreanzieem" two BE Tii and roli and NA wypełnione przez międzynarodową co jest popularności powodzenia polskiego statku Na zdjęciu powyżej bal kostiumowy okazji rowniKa Batory sezon 4 kwietnia kwietnia są obniżone powstania sie"polska kartę swoje kadry pancernej ofi-cerów ale pułku przed wojną obecnie dziejami czołgów sko-rowidzów """ to nictwo wstąpienia Przed: wysokości Jubjej należy 'Jeżewski1— Od zalezy 7vHnifcnwać::i native be Canada Canada subordinate only other is stand ra-tion- al Na zgłoszeń upływa 15 kwietnia 1964 Lista ta — zdaniem inicjatorów wydawnictwa — będzie miała o tyle większe i głębsze znaczenie że będzie dowodem koleżeńskiej soli-darności i jedności tych wszyst-kich którzy mieli zaszczyt służyć w broni pancernej w Polsce czy na obczyźnie niezależnie od tego kiedy z jakiej broni formacji czy służby do tej broni przyszli L koleżeńskim pozdrowieniem Bohdan Olgierd Jeżewski Handel z Kuba (AG) Zgodnie z doniesieniami Globe and Mail Stany Zjedn mi-mo riż potępiają handel z Kubą nadal zasilają ją swymi towarami Zeszłoroczny eksport Stanów Zj na Kubę wyniósł w sumie $37 mi1 lionów podczas kiedy Kanada eks-portowała na Kubę towarów na łączną sumę tylko $11 milionów Brytania — na sumę $53 milionów oraz Francja — na sumę $5 milio-nów- Twierdzi się na ogół że wszelkie artykuły sprzedawane Kubie są nie-strategicz- ne Banki w Szwajcarii Tego żaden kraj nie pobije! W Szwajcarii jeden bank przypada na każde tysiąc dorosłych osób ale nie Szwajcarzy stanowią głó-wną klientelę Z wielu krańców świata wpływa tu rożnymi Kana-łami grubsza przeważnie "walut-a- Nigdy-prawdopodobnie- " nie zo-staną ogłoszone pełne dane o-gól- nej sumy wkładów banko-wych a już tym bardziej pełna lista klientów (tajemnica banko-wa) Konta ź zasady są bezimien-ne Każdy klient otrzymuje za-strzeżony szyfr numer Co to za klientela? Hamburska "Die Welt"-- daje do zrozumienia że odnośne nu-mery posiada b dyktator Peron b_ król Faruk Czang Kai Szek a "France Observateuryże za-szyfrowanymi numerami w1 iZu- - rvehu nosłueiwali się masowo również i dygnitarze hitlerow scy "Nawiasem trzeba zaznaczyć że "pewni klienci nie otrzymują procentów-jlec- z pneowjue sa- - mi muszą laopiacac ~ w ="uj " wek- - u "64 " __ 3 J_L_ _ŚTR jh_ r mm] ' Niezwykły finał sprawy spadkowej Kilka miesięcy temu w Hollv wood zginęła tragicznie podczas nocnego pożaru willi artystka filmowa Beverley Colbert Taz ze swym 7-letn- im sjTikiem Po-został po niej spadek milion do-- larow Pretensje do spadku zgłosiło dwóch jej mężów Pierwszy z — — tri j & r - s fA frJ'' 1 TS I --—w t m -r- -1 j "11 1 i - - JOSEPH Vf Grossman( ojciec chłopca i aru-g- i — Mortón Colbert który ~u-sze- dł z życiem dzięki temu że J był poza domem w czasie poża ru Jak rozstrzygnął-sąd- ? — Na-jąt- ek należał doartystki Siłą faktu według tamtejszego pra-wa spadał on na syna po śmier-ci Adwokat Grossmana dowo-dził że dziecko zginęło pomat-- którym miała rozwód Alan ce czyli tym samym przez te Gm io jedyny system łe zalety:' -- CICHY w pokoju Więcej [o? ĄTaital $5 r r i CAMDIAN WHISKY 7" Ł r ' I H aM ( 4 'l V '] '"'"f?- - łi lin" kilka-chw-il-powirlnaV JU ~ prawowitemur -- ojcu j$ dziecka żowi tragicznie zmarłej artystki Lekarze- - specjaliści1 wykazali' J że żył ja „ kiś czas dłużej "niżjmatka która] - zmarła na udar serca chłopieć' e4v zaś dopiero pod wpływem żaćza4 f dzenia Milion dolarów przypadł" :j Grossmanowi " i&ł IMV "H t''''''yM!'P'ff ł" łv" ijU '7h$ t ii' z k iU rf V- - yvfV? Jtł& u sil'' ST Ł r -- - i :'t -- i' }& 'jtftVJ6łtóaŁ'?i T -- i" fHV'j t fe? frl XV ' _Jrii jAjŁiJabŁtitesrSŁ! i"-4b- pł m' tQ' jednn z (mff&yiiUrsMii sławnych z clcktryfilcowar mich "Mcdallion Hómes"l Pb z rsSu' swojej clcklrowm a&igjycfl aoiztat tCrrS~4u6S' ol riiviiiniry 1fJbIP MM --i!3TtlBt -ri-- A:liŁW'f-vAi- - isgi:ssr?sfiHL fiveistm Scogfarus ogrzewania posiadający tssgssssasasassasaBa BEZPŁOMIENNY CZYSTY BEZPIECZNY Jermosiał każdym przesirzeni mieszkalnoj Three Star Powiedz $eagrairs na byłoposiadaczmg fortunyrktóraizvkolei przypaść ićzyliipierw'sz'emu(_mci5 rzeczywiśdechlópiec &%&&$$$ - Lkonomiczny elelrirycziw wyposażeń ]}0MW'k szczegółowe nfowa-JilĄs?'!r- v skontaktuj kwalifikowanym przedsiębiorcą elektrycznym - BrtroDry ' i f '' : " - seaoratus - ilf 7r ~ tetjf4ixvvm t Ofjrzeiuanie kompletnie r'KiVW'!flłff-- % ĘfOtO ' ' }!' i?WM'T' i t -- ' ' iMlfl IV km1 'r -- S? J ri--n ' -- xriW!rvi"pJWł'i'"'Viff" - w#jp ''''yfillfiAKi' łW TłWWl 1 -- yvł8!S XfiX 'ffSfSmm tli ' m! 1%L U U ĆANADUW WltlSKV-- D i tuiy cjc się ty-tSy-f "?rf t%" ''- - rr 1 v M i 5eaarotns KIMŚ f— McirAir li) nAil f I1 - — - - '" rwl4 2 r i i v t - r '" ~ t i ł 1 ' ' A JMr 1 f "- -i y _ f V d 4 f#'risr'-- K 1iffVv'i{-J- 7 r: ji( ?ł - V rTrrTrmz&zTemzrjTa V:K vi '" '- - 'j' i 4 W4 - ł' - „ ii :' 5 JJ : h t--f 4ś y~PĄ-- "' I 4 ArtWRt i - -- 5'"' t jj:Ł"-- i --''- -rr pąUtny r&£3ty Ja' s#t flXiiiHve łA-yrfO- łtt ix txi 4 mx t-f- Wt iSł&ii1 lito IŁ -- -" :: "- - I „I:j )t i S f ł--S-łOf A : iŁ"" i' ll )1 V fi Seagram io rodzina 'wysokogatunkowych -- " yfi kanadyjskich zytmówek 'dżynu-- 1 wódki" -- } -"--- ev-jbio u-ś- n &- - J- których jakości możesz zawszę poleaać- - - ?feV 1'} StAOBAW fc SONS LTrWAT5'ŁO ÓbT 8 I Ń'C Lf ' Jf " H " - " - t ' J : i ' - i & $ : Ł 1-- p l1' -- J ! 'ik x j ftvi 1 i ':! ' I ' ! 1 ! h i vn ! min n'Msi 1 li 'i 1' II i v ( 1 i M c t f ' ! I I 5 i 1 1 1 i 1 2 hi1 i ' : Nl''U t Wfcl I ""W I f 1 X f _ " ' 1 Hf 1 1'a"łfin1 ri' n r " - ' % ' ' - ' t ł r u i Aa i
Object Description
Rating | |
Title | Zwilazkowiec Alliancer, March 21, 1964 |
Language | pl |
Subject | Poland -- Newspapers; Newspapers -- Poland; Polish Canadians Newspapers |
Date | 1964-03-21 |
Type | application/pdf |
Format | text |
Rights | Licenced under section 77(1) of the Copyright Act. For detailed information visit: http://www.connectingcanadians.org/en/content/copyright |
Identifier | ZwilaD3000176 |
Description
Title | 000094b |
Rights | Licenced under section 77(1) of the Copyright Act. For detailed information visit: http://www.connectingcanadians.org/en/content/copyright |
OCR text | 23 10 2 4 ? hm 3 30 ~ 1 :h rrsw mp fJfĄCr r?~ - £ IWŁH Dr I _iMszponj icja itd K2LK&SSSZH Urj TŁUHACZEB W-tCHALS-KI pot 210 - Toronto flJSĆii NOTARIUSZE Uenekii BA LLB polski adwokat C0NCOURSE BLDG St W Room MIM 1P Keorge ben~ba RiWOKAT I NOTARIUSZ Mówi po polsku nmrfn st W - Toronto LE 4-S4- 31 LOUIS J ZUKER jtfOKAT - NOTARIUSZ tpidina Toronto PS Iild 107 Tl EM Ave Ont Biur EM 8-174- 6-7 RU 3-32- 94 p DOMAGALSKI B A DWOKAT I NOTARIUSZ W7 Durlo Street Tel RO 6-36- 19 litilt iprawy wieczorami I ni umówienia s JAN L Z GÓRA DWOKAT OBROŃCA NOTARIUSZ Id Biura: LE Oumb St W — Toronto 69--P es Smith B Com DWOKAT — OBROŃCA NOTARIUSZ Jttnlew Gdns Toronto 9 (róg Jane - Bloor) Tel RO 6-81- 97 LE 4-84- 32 Ru 3-12- 11 I B Staniszewski DWOKAJ— OBROŃCA NOTARIUSZ 172 Bay St Pokój 506 Tel EM 3-0427- -8-9 Wedziałki środy i piątki w 730-- 900 wieczorem 2881'Dundas St West Tel763-448- 7 " ADWOKAT Stanisław Wcisło p Oueen St W I piętro Toronto Ontario i iei 36B-281- 5 McKague DWOKAT _ OBROŃCA stłia sprawy wieczorami i na zamówienie t P 100 Northern Ontirlo Bullding MO Bay Otflca: EM 41Jt4 - WH F STRÓŻ 9-- P E St "ht Obrońca Notariusz Polski lrfnTnV "W Bloor Strst Wił LE 4-21- 59 91-- P ay Schnall LLM 'tS i ntela?jl Katowickiej W Utu ° ~ Pok61 3M _ — rł nu 1L1 I ifSTSFjr&WyS TB-BTirMawłgai-gyw JLi€&£I za By Chester Smith B Com ftfea-ji-M'---- u gyąsafBaKtfawtfaS FEAR OF SURVIVAL It is the fear survival that times exłsts between the "Enz-- is the prevalent emotion in Que-be- c Bilingualism and bicultur-alis- m are meaningless jargons Tum on the radio or the tele- - vision set and the fuli force of the American way of life burns through with a vibrant intensity Our every day dress the com-merci- al ditties our achitecture the style of our appliances the magazines we read the deter-gent- s that we use the comics our children read the jazz we listen to the rock-'n-ro- ll we dance to the form of our news-pape- rs the motor vehicles we drive even the twist we dance bears the unmistakable mark of America It is too big and we are too close to it This the French Canadian un- - consciously fears It is all around him It is like trying to lose one's shadow One way is to live in the dark Quebec has lived within itself for Joo long Bilingualism as a practical matter cannot be successful in Canada No law can force the Canadian in Ontario Maniloba British Columbia or any other province to speak French To make it cqual with English i the hcight of ridiculousness The law would be words' on a piece of paper 4On the other hand the French Canadian must realize that he cannot' exist without knowledee of the English lan-guag- e Economically he would perish This truth is self evident' Biculturalism is also meaning-less A culture by its very naturę must of itself be a living and dynamie thing No outsider can help it This is an impossible thing to do If it is weak it simply must die -- Overtures by Quebec to the rest of Canada is no answer Quebec will main-tai- n its culture only if its people are determihed and have the will to maintain it No one1 cam do it for them What must be realized is that the situation presently is not it i d tegoroczne i hundred years ago when there in groups and French French Cana-dian is not in any way like the Frenchman in France is the English Canadian the Eng-lishma- n in England hos-tilit- y and animosity rwMffiiiiniailiriiiiTilflMi__ I I Najwieksiy wsielkich instrumentów muzycznych Oszczędzacie 30— kupując bezpośrednio u importera mmmmmm Houseol Musie itd EM319tt Łiu1— lu'uwnrmi 23-C- 4 —""'" nmmmEma aiłTnr-wffn-r~ Tl irritlwlfi? 3to Mtw " m i iii ni-- aa NA ZABAWY i PRZYJĘCIA POLSKA ORKIESTRA NORMAN J HYKOWSKI 20 Bayshill Drive — 18 JeL '37809 p Zakład Pogrzebowy ratcc e nnnnc 31 Q"een Wł __ EM 3-06- 81 Umiarkowane ceny — Obsługa 24 godziny nałożony w 18BJ roku TURNER &P0RTĘR Zakład Pogrzebowy ''CZTERY POKOLENIA OBSŁUGUJĄ WAS" -- Of 56neerli- - -- A„-i- i-~- —- ie - lorumo ~- is" "l Pri'7"9-5-4 the Th 7 o£ ZWIĄZKOWIEC" MARZEC (March) soboto 21 ~rrinr)ir&&Bg&xff&tg&ss1 Firstiv Federal Govern English" -- ho emigrated to Canada with the "English Cana-dian" bears witness to this fact Furthermore we nbw have many people who have emi-grated to this country from all parts of Europę and other cor-ner- s of the world who virtually have no connection with the traditions and cultures of Fran-ce England These comprise a major and significant segment of the country's population Bi-lingualism and biculturalism does not take them account In fact they act as an irritant to the complaining Quebecois It is therefore most irrational to ap-pl- y laA-- s madę one hundred years ago for the situation con-fronting't- he people at that time to the problems confronting Canada in this day and age The people of Canada must face the issue sąuarely We must acknowledge the might of the culture to the south of us The solution to our own prob-lems then makes itself morę evident National of in of in in in of interests of of of Quebec of of of Hovever to to to MORZACH POŁUDNIA Po dorocznej do Indii Motoro- - tiie same wiec BnaotormryainpyomwłrSóecziłondeom obie przegląd były were fact English The nor like The which some- - wybór 40% WESELA Toronto Streeł Telefon: lish into do ostatniego miejsca publiczność najlepszym dowodem i — z przekroczenia rozpoczyna odjazdem z Quebec Następny odjazd z Montrealu 30 wiosenne odjazdy koszty prze-jazdu Do żołnierzy pancernych (45 rocznica polskiej broni pancernei) W marcu 1964 r przypada 45-t- a rocznica powstania w Martigny-les-Bain- s we Francji 1 pułku czoł gów polskich z którego wywodzi broń pancerna Pułk czołgów rozpoczął swoją bojową w latach 1919-2- 0 w ciężkich walkach c utrzymanie Niepodległości Ze była ona chlub-ną świadczą o tym 33 krzyże Vir-tuti Militari i 29 Krzyży Walecz-nych Zakończył istnienie we wrześniu 1939 wystawiając do walki pododdziały pancerne i ko-lumny samochodowe Krwawiły się one na 'polach bitew w szykach zwartych a następnie w rozprósze-niu Zasługą czołgów oraz for-macji samochodowych było też wy-szkolenie i przygotowanie do służ-by w broni zastępów i podoficerów pancernych nie tylko w Kraju i na ob-czyźnie Wśród dawnych żołnierzy czoł-gów powstała myśl wykorzystania fni i-7a-dkiei okazii i wydania zary su historii wojennej 1 czoł gów 1919-2- 0 Praca ta ukazała się w Polsce na kilka lat jest zupełnie wyczerpana i jak się okazało mało znana Została ona uzupełniona przez mjra M Zebrowskiego czuieow i oddziałów pancernych do wrze-śnia 1939 Mnie jako uczestnikowi walk tamtej wojny przy-padł obowiązek sporządzenia imiennych wykazów odznaczonych listy kolegów fran-cuzów wyróżnionych polskimi or-derami i dokonania poprawek tej pracy Wvdawnictwo odbito tylko w 100 numerowanych egzemplarzach Będzie więc ono 'wielką rzadkością Stu' pancernych żołnierzy łącznie — mamy nadzieję — wszystkich pułków pancernycn ju-cłoK-- ph na nhczvźnie może w drodze subskrypcji mięć wydaw i zapoznać się w"i pierwszego oddziału pancernego w Pci'-c- e Wykaz subskrybentów bę-dzie w wydawnictwie umieszczony Przy njwiskach podany zostanie ostatni stopień i przydział odzna-czenia ' rok do broni pancernej kraj obecnego zamiesz-kania i ew obecne zajęcie płatę w 30— równowartość przesyłać na B O 67 Earle Court Square! London SW5 podając dane jak wyżej szybkości w nadsyłannf zamówień ter-min rozsyłki książek Wydawnic-two jest-już- 1 gotowe należy tylko włączyć don listę X subskrybentów Ostateczny termin ment must give bold and imagi-- leadership Its policy must be a united Canada Thrs can done immediately by attending to two nunor but significant matters the flag and a Anthem Symbolically at least we are a nation The next step isto recognize the played by the people Quebec in our history Make the teaching of French compulsory our schools Make the great contribution the French Ca-nadian moulding this nation a significant part of the history off Assist organizations and other groups whatever manner possible the preserva-tio- n the culture of French But also make it very elear that the Quebec must be to the whole Canada Then and then will the language and cul-ture survive It will survive because the Canadians are helping each and the whole might Canada behind the preservation the tradi-tion- s culture of Quebec Winston Churchill once said "United we divided we fali" This is somewhat a hackneyed phrase it has special significance for Ca-nada It took a child bring the truth the naked king We must remove the blindfold of emolionalism and take the approacli the issues confronting Canada BATORY zakończeniu wycieczki Zachodnich as was dDoui one Gdyni na wycgieencezrkailne "odśtywmieżreanzieem" two BE Tii and roli and NA wypełnione przez międzynarodową co jest popularności powodzenia polskiego statku Na zdjęciu powyżej bal kostiumowy okazji rowniKa Batory sezon 4 kwietnia kwietnia są obniżone powstania sie"polska kartę swoje kadry pancernej ofi-cerów ale pułku przed wojną obecnie dziejami czołgów sko-rowidzów """ to nictwo wstąpienia Przed: wysokości Jubjej należy 'Jeżewski1— Od zalezy 7vHnifcnwać::i native be Canada Canada subordinate only other is stand ra-tion- al Na zgłoszeń upływa 15 kwietnia 1964 Lista ta — zdaniem inicjatorów wydawnictwa — będzie miała o tyle większe i głębsze znaczenie że będzie dowodem koleżeńskiej soli-darności i jedności tych wszyst-kich którzy mieli zaszczyt służyć w broni pancernej w Polsce czy na obczyźnie niezależnie od tego kiedy z jakiej broni formacji czy służby do tej broni przyszli L koleżeńskim pozdrowieniem Bohdan Olgierd Jeżewski Handel z Kuba (AG) Zgodnie z doniesieniami Globe and Mail Stany Zjedn mi-mo riż potępiają handel z Kubą nadal zasilają ją swymi towarami Zeszłoroczny eksport Stanów Zj na Kubę wyniósł w sumie $37 mi1 lionów podczas kiedy Kanada eks-portowała na Kubę towarów na łączną sumę tylko $11 milionów Brytania — na sumę $53 milionów oraz Francja — na sumę $5 milio-nów- Twierdzi się na ogół że wszelkie artykuły sprzedawane Kubie są nie-strategicz- ne Banki w Szwajcarii Tego żaden kraj nie pobije! W Szwajcarii jeden bank przypada na każde tysiąc dorosłych osób ale nie Szwajcarzy stanowią głó-wną klientelę Z wielu krańców świata wpływa tu rożnymi Kana-łami grubsza przeważnie "walut-a- Nigdy-prawdopodobnie- " nie zo-staną ogłoszone pełne dane o-gól- nej sumy wkładów banko-wych a już tym bardziej pełna lista klientów (tajemnica banko-wa) Konta ź zasady są bezimien-ne Każdy klient otrzymuje za-strzeżony szyfr numer Co to za klientela? Hamburska "Die Welt"-- daje do zrozumienia że odnośne nu-mery posiada b dyktator Peron b_ król Faruk Czang Kai Szek a "France Observateuryże za-szyfrowanymi numerami w1 iZu- - rvehu nosłueiwali się masowo również i dygnitarze hitlerow scy "Nawiasem trzeba zaznaczyć że "pewni klienci nie otrzymują procentów-jlec- z pneowjue sa- - mi muszą laopiacac ~ w ="uj " wek- - u "64 " __ 3 J_L_ _ŚTR jh_ r mm] ' Niezwykły finał sprawy spadkowej Kilka miesięcy temu w Hollv wood zginęła tragicznie podczas nocnego pożaru willi artystka filmowa Beverley Colbert Taz ze swym 7-letn- im sjTikiem Po-został po niej spadek milion do-- larow Pretensje do spadku zgłosiło dwóch jej mężów Pierwszy z — — tri j & r - s fA frJ'' 1 TS I --—w t m -r- -1 j "11 1 i - - JOSEPH Vf Grossman( ojciec chłopca i aru-g- i — Mortón Colbert który ~u-sze- dł z życiem dzięki temu że J był poza domem w czasie poża ru Jak rozstrzygnął-sąd- ? — Na-jąt- ek należał doartystki Siłą faktu według tamtejszego pra-wa spadał on na syna po śmier-ci Adwokat Grossmana dowo-dził że dziecko zginęło pomat-- którym miała rozwód Alan ce czyli tym samym przez te Gm io jedyny system łe zalety:' -- CICHY w pokoju Więcej [o? ĄTaital $5 r r i CAMDIAN WHISKY 7" Ł r ' I H aM ( 4 'l V '] '"'"f?- - łi lin" kilka-chw-il-powirlnaV JU ~ prawowitemur -- ojcu j$ dziecka żowi tragicznie zmarłej artystki Lekarze- - specjaliści1 wykazali' J że żył ja „ kiś czas dłużej "niżjmatka która] - zmarła na udar serca chłopieć' e4v zaś dopiero pod wpływem żaćza4 f dzenia Milion dolarów przypadł" :j Grossmanowi " i&ł IMV "H t''''''yM!'P'ff ł" łv" ijU '7h$ t ii' z k iU rf V- - yvfV? Jtł& u sil'' ST Ł r -- - i :'t -- i' }& 'jtftVJ6łtóaŁ'?i T -- i" fHV'j t fe? frl XV ' _Jrii jAjŁiJabŁtitesrSŁ! i"-4b- pł m' tQ' jednn z (mff&yiiUrsMii sławnych z clcktryfilcowar mich "Mcdallion Hómes"l Pb z rsSu' swojej clcklrowm a&igjycfl aoiztat tCrrS~4u6S' ol riiviiiniry 1fJbIP MM --i!3TtlBt -ri-- A:liŁW'f-vAi- - isgi:ssr?sfiHL fiveistm Scogfarus ogrzewania posiadający tssgssssasasassasaBa BEZPŁOMIENNY CZYSTY BEZPIECZNY Jermosiał każdym przesirzeni mieszkalnoj Three Star Powiedz $eagrairs na byłoposiadaczmg fortunyrktóraizvkolei przypaść ićzyliipierw'sz'emu(_mci5 rzeczywiśdechlópiec &%&&$$$ - Lkonomiczny elelrirycziw wyposażeń ]}0MW'k szczegółowe nfowa-JilĄs?'!r- v skontaktuj kwalifikowanym przedsiębiorcą elektrycznym - BrtroDry ' i f '' : " - seaoratus - ilf 7r ~ tetjf4ixvvm t Ofjrzeiuanie kompletnie r'KiVW'!flłff-- % ĘfOtO ' ' }!' i?WM'T' i t -- ' ' iMlfl IV km1 'r -- S? J ri--n ' -- xriW!rvi"pJWł'i'"'Viff" - w#jp ''''yfillfiAKi' łW TłWWl 1 -- yvł8!S XfiX 'ffSfSmm tli ' m! 1%L U U ĆANADUW WltlSKV-- D i tuiy cjc się ty-tSy-f "?rf t%" ''- - rr 1 v M i 5eaarotns KIMŚ f— McirAir li) nAil f I1 - — - - '" rwl4 2 r i i v t - r '" ~ t i ł 1 ' ' A JMr 1 f "- -i y _ f V d 4 f#'risr'-- K 1iffVv'i{-J- 7 r: ji( ?ł - V rTrrTrmz&zTemzrjTa V:K vi '" '- - 'j' i 4 W4 - ł' - „ ii :' 5 JJ : h t--f 4ś y~PĄ-- "' I 4 ArtWRt i - -- 5'"' t jj:Ł"-- i --''- -rr pąUtny r&£3ty Ja' s#t flXiiiHve łA-yrfO- łtt ix txi 4 mx t-f- Wt iSł&ii1 lito IŁ -- -" :: "- - I „I:j )t i S f ł--S-łOf A : iŁ"" i' ll )1 V fi Seagram io rodzina 'wysokogatunkowych -- " yfi kanadyjskich zytmówek 'dżynu-- 1 wódki" -- } -"--- ev-jbio u-ś- n &- - J- których jakości możesz zawszę poleaać- - - ?feV 1'} StAOBAW fc SONS LTrWAT5'ŁO ÓbT 8 I Ń'C Lf ' Jf " H " - " - t ' J : i ' - i & $ : Ł 1-- p l1' -- J ! 'ik x j ftvi 1 i ':! ' I ' ! 1 ! h i vn ! min n'Msi 1 li 'i 1' II i v ( 1 i M c t f ' ! I I 5 i 1 1 1 i 1 2 hi1 i ' : Nl''U t Wfcl I ""W I f 1 X f _ " ' 1 Hf 1 1'a"łfin1 ri' n r " - ' % ' ' - ' t ł r u i Aa i |
Tags
Comments
Post a Comment for 000094b