000185 |
Previous | 1 of 12 | Next |
|
small (250x250 max)
medium (500x500 max)
Large
Extra Large
large ( > 500x500)
Full Resolution
|
This page
All
|
íiVSSM &% I ?l ' W ' i fcíi J - pi „4 IJS 'Jí— „ W'l J-- '-- --4 í' ü:"' '' -- Í- N-l- -i rffiS355S§ ' HUNmmmnm f irwnmn WRI IWSŐíá Acííí?íiIíá i ?j y-- W " - ri s szabad tsáp ka 'etéda éd&okaS Ltrgwt Indepraáení CuudijuiWccUy BBRZSENW ) Vol 31 16 XXXI kívfolyiaml5 szám 1978 Aprils 22 Szombút Ára: 30 cent ' j 1 ' ' ' í A köpönyegforgató szovjet diplomata megfizethetetlen katonai titfcok birtokában: ÖSi A Carter-Ceausesc- u találkozó ® A kanadai dollár érteke 86 USA cent! Ceauscscu román államfő és pártvezér washingtoni látogatása ellen három- - ezer níagyar élükön három püspökkel sikeres' tüntetést rendezett — A kana-dai dollár — annak ellenére hogy a Bank of Canadá a kamatlábat 85 száza-lékra emelte — 8680 értékkel zárt a nemzetközi pénzpiacokon Beruházási szakértők a nagyarányú munkanélküliségben az inflációban és az új költség-vetés óvatos intézkedéseiben látják a zuhanás okait —Nagyarányú jövedelmi adócsalást leplezett le a pénzügyminisztérium melynek során négy torontói férfit megközelítőleg 15 milliós adócsalással vádolnak — Cyrus Vancc USA külügyminiszter április második felében Moszkvába látogat bár Sefcsehko a disszidált szovjet' ENSZ főmegbízott „beleköphet a SALT levesbe" — Brezsnyev vladl'vosztokT beszédében nyitva hagyta a SALT egyezmény ajta-ját azonban Carter elnökre hárította a felelősséget a két ország viszonyának romlásáért:- - A magyar— amerikai kereskedelmi egyezmény' amelyet március 17-é- n írtak alá Budapesten — az USA Kongresszus elé került jóváhagyás vé-gett Az egyezmény a „Most Favored Nation" — legnagyobb kedvezményű el-járás státusát biztosítaná a jövőben á két ország kereskedelmi kapcsolataiban — Felice Schiavctti az Olasz Gyáriparosok genovai elnöke ellen a „Vörös Bri-gád!' fegyveres merényletet követett el ' A SEFCSENKO DISZ-SZIDALÁ- SÍ' ÜGY MINT USA KATONAI ÜTŐKÁRTYA! „Az évtized' szenzáció- - ja" c'ím' en" 'v u- gyanezen az oldalon rövideri" beszámol-tunk Arkadij Séfcsenkor az Egyesült' Nemzetek- - Szerve-zetének j politikái és biz-tonsági bizottsága' h fő-titkára' világszenzációt 'kel t6l'leséről{iram'ikoris''!pőr HtlkaifmeneSékioeot ' kért "zEgyá'lia'októ)": SíwsfcsenRo'atóuasavaK- - ' 'Í'V ííl- - i i!-- IJJ-- T I !" I - I _ AT JcoríiriiikórvlaikétTSzuperha-- 'rtalóm'jrálosszeülhii'szán- - kozikíTaríSÁLTÍStr'ateric ' ArmsLimiiation' Talks ! stratégiai: fegyverkorlátozá-si megbeszélések) ügyében annyit jelent hogy Sefcsenko megfizethetet-lenül értékes információi 'alapján pontos képet tud nyújtani az amerikai tár gyalófélnek a Szovjetunió reális felkészültségéről fő- - 9ES30: Szintyai Zoltán: leg katonai és nukleáris vonalon mert Arkadij az utóbbi" év-tized összes szovjet katonai titkáról hivatalból tudo-mást 'szerzett Francois Giulliani az ENSZ szószólója "szerint „nagyösszegü készpénzt és személyes biztonságot kér" azért mert --h érthető okokból — elveszti évi 75 ezer dolláros állását az ENSZ politikái és biz'ton- - I ságuhizottságábán4_„iv„ ' ' Sffnsfinlírí?tplifspn'itis7- - tában'anvtaS:szovjetíitárr gyaíófélekiSzándékaiValjlsőt összes {ütőkártyákkal: sőt ebben a nagystílű " SALT pókerjátszmában mégarrói is tudomást szerzett hogy mikor blöfföl az USSR Nem csoda tehát: az oroszok kétségbeesett kísérleteket tesznek hogy „emberrablásnak" és „bc- - ugratásnak" állítsák be i„ a fő ENSZ szovjet meg: nno: XOE30S - í"--- bízott köpönyegforgatá-sát ' ANGLIA „ÖNVÉDELMI" INTÉZKEDÉSEI Denis Healeybrit pénz-ügyminiszter országos tele-víziós közvetítés keretében ismertette költségvetését a-m- ely 5 billió dollár értékű adókedvezményekkel -- kecsegteti a brit polgárt 'an-nak ellenére hogy 'az át-lag 'ángbi adófizető 34szá-- zálékös~apkulcsáa-m-g géítiyebb--róteg- : V' mintegy 620000 fő ezen túl nem fizet adótv'tOT vábbá 4 millió adófizető ezentúl kevesebb adót fog fizetni Az átlag" országos brit évi jövedelem ikb $9000 dollár „Vásároljunk angol árúcikkeket!" —hangzott a brit pénzügyminiszter ha- - 30E30E Több mint három évtizede lépte át hazánk nyugati határát a menekülők első áradataés huszonegyéévé hogy az 56-o- s szabadság-harc szovjet tankokkal történt' elfojtása meg'a pártha&lpm vérentfs bosszúja újabb százezreket késztettek nyugatra Á szabad viláfeba özönlő (meníkdktó olyan arányaiemigródókidlidtkfez'ótit a'mleilyülez hasonló ínémlyoit a nemzet történelmében Sem Rákóczival semKÓs-süthtalnemfDUjáökoit-ak hontalanná váit tömegek nem is alakúltak-egTáSóssaervezeFe- k de volt hűséggel követett vezér közösen val-lott eszmény s1 e' 'két adottság révén nemzeti létünk alakulásában való töMnelmlszerep a hazátlanságbanl A májtényi meg világosi fegyverletételt követő emigrációaz egész magyarságban ébren tartotta a nemzeti szabadság követelményét és döntő részé volt abban hogy a nemzet kedvezőbb időpontban ki is vívta azt Nem győzhetett a nemzet jelenében de győzött annak jövőjében A 45 és 56 utáni emigráció föíött még nem hozhat yég:'f ' ítélbtóta!töritónele(mmlégiis indokolt la-(kérdé-s- jhogy mit' taítlfí nemzetért ' ' - '" (Mtóderi' lemigrá'ció la nemzet in'egbletieg!e!dós'l6nek llümete'Megszűiitilk' iíai mtegszűnik'a kór atady okozDa és 'győz': a gom'doüat arridjtórt' a számkivetettséget vállalta de gyógyító hatású lehet ha azon fá-radozik (hogy mögszűtaijön a Kórokozó almteily laz ország ellíagyásá1-r- a kényszerűé tte Amely emigráció feledi az emigráláskor vallott el-veit az cJóíteliainiriá' yáHi'k és nyomit'alllainultü'n'ik leül A moáani emigrációt nem fenyegette és nem fenyegeti a hama-ros Qcirn-ull'ár- a ' itéit ro'dösltöi vagy Világos utáni ömigrábi'ó v'égzotc örtoronykénti-á- d hírt' Nyugatnak a rendszer' bűneiről és kitartásra bátorító fényjeleket sugároz' a vasfüggöny mögé börtönzött milliók-na- k Ha varinak is pairtütői szakadárai hazasziyárgó megalkuvói s ha közönye el hervasztott' egy-eg- y újságot : szervezetet de meg-- maraaasai oiziusuja juciju iiiimuiiyi icuvci io"o'u manL vv úiabbmehetóltjeis a ímegszüimt'ilij'ságokátaz eniigrációs" sajitó- - féri--' toss'ágát'felismérő új nemzedékek lápjai pótolják: A 45-ö- s emigrációt túlzott dérüjáíás'itöltö 'tte £el és többsége Éiirópa békéjét biztosító történelmi szükségszerűségnek tartottá országunk megcsonkításának' revízióját' s'M'titejho'gy a'felőlem nélküli 'éféteí'-hirdet- ő nyuga'ti'm'agy- - hatalmakíkomölyari yették amit hirdettek Aztán csalódások egész sora követte a reményeket A Nyugat' civilizált"! megszállói száb'adég alattT karámokba zsúfolták a mene-küitek- et legjobbjait kiszolgáltatták' a hazaf riépbíráskodásnáka nürn-bergi á'éiösz'ákva inemet 'hadviselés yezéreit'lfe!llákaszltatfade egyet ül ys H I0E30S9E $ t : í zafias felhívása majd hoz-'zétésemelés- ben volt részük zátette: „ha nem veszítjük el fejünket akkor az utóbV bi évek áldozatai meghoz-zákgyümölcsük- et az ál-- dozati évek súlyosak' voltak mindannyiunk számára mondotta Healcy (Az Évi 14000 dcMárit' kereső személyek adója kb' 40 százalék és a legtöbb adót azok fize- -' tik akik elérik a 4G000 dollár évi jövedelmezi' mert ebben az esetben a levonások értéke 83 szá-- : zaléknak felel meg! CARTER „ÖNKÉNTES'! AR- - ÉS BÉRKONT- - ROLJA Carter arra kérte feli az amerikai polgárokat: ha a múlt években jelentős fi-- J akkór- - ebben az évben he-lyes önmérséklet révén ér-jék be kevesebbel! A fuvarosok (Teasm-ters- ) hatalmas szakszerve-zetériek tagjai — akik az elmúlt 3 év alatt százalékos emelést élvez-tek — március 31-é- n a-nji- kor lejár a szerződésük döntenek vajon az önmér-séklet fékezheti-- e az inf-lációt? AMORO ÜGY FEJLEMÉNYEI Lörenzo Cutugno 31 évesj fogházőr amikor ki lépett torinói apartment- - lákásából golyót kapott a hátába A merénylők a iVörös Brigád" emberei (Folytatás a 2-- ik oldalon) l in ' nuiiiiiiuiiliiiiiiiiiinM A legfőbb szovjet ENSZ diplomata „lelép"? Az évtízeSenzáeiója Sztálin leányának 'disszifiálása nem vert fel akkora hullámokat mint-Arkadi- j Sefcsenko ukrán eredetű dip lomata -- esetei 'áki aZiEgyésültlNémzetek' Szervezetében a uuiiuKai ' es ' uiziuiisukív uizuushu n iuwntsui aieui tfrt'ffiíí-- j jítlftí 'íhn'íf v'í uifisV!aLlrÍRir MnftitfviShn ! ': -- Sí ' !M-Térmszfe'tes10- p dai'Szerint'íéfiyszéröenftíiá'Stortént hoev Arkadiví Sefcsen-- ko'élvtárs'átákaráta'ifilléiiére fogságban tartják í'azáme- - rikáilkapitálisták" _ f% 319 vuwa- - q$$'Az jíUSA iiküMgiim'szwrl'Öhl' szószólójia iegyszeríían kijelentette: „Az EgyesültAllámoknak távolról sincs szándékában befolyásölni Sefcsenko urat -- döntésének kia-lakításában" A 47 éves diplomata' a 191 tagú ENSZ szovjet tit-kársági beosztották főnökeként nemrég kijelentette isme-rősei körében hogy a moszkvaihatóságok „vissza akar-ják hívni őt hivatalából annak ellenére hogy magas !h főtitkári beosztása 1980-i-g az Egyesült Nemzetek szervezetéhez köti őt" aocxoicaoi mai aOEIOET aoxaoi sem a katinyi tömegmészárlás orosz tettesei közül Sztálint a har-mincmillió orosz gyilkosát pedig Potsdamban lakomán ürinepelték A 45-ö- s emigránsok voltak azok akiket forgalomból kivont rozo-ga hajókon szállították tengereken túli új hazájukba ahol nehéz testi munkával keresték kenyerüket de mégis megteremtették az in-tézrién-yek egész :orát amelyekbe 56-o- s utódaik hasonlói meg- - próbáitatások nélkül vonulhattak be N A remélt cselekédetek nem következtek be a nyugati nagyhatal-mak: politikái arénáján és a magyar emigráció aktivitását erősen le-csökkentette a számára mindvégig kedvezőtlen világpolitikai helyzet Ez a politika elmulasztotta az 56-o- s nagyszerű lehetőséget amikor" Magyarország az az archimédeszi pont lett ahonnan kivethették volna sarkából a népek millióit leigázó bolsevizmus uralmát Bár a 45-ö- s menekültek a megmaradás és boldogulás bizonyta-lanságával néztek szembe a kaptárszellem parancsából és számuk nagyságának erőt adó tudatából egy láthatatlan Magyarország alap-jait rakták Jle A többség "világnézetériek és a hazáról akotött fogal- - mánákazonossága formálta látható és láthatatlan arculatát sugal-mazott- közösségi tetteket ősöktől öröklött ' hagyományokat ápolt és nem volt különbség történelmünk történelmi nagyjaink megítélé-sében De sajnos magukkal hozták a származás és egykori vagyoni' helyzet szerinti különbségeket amiből egységüket lazító ellentétek kelétkeztek Az' emigrációban nem következett be a társadalmi válaszfalakat lebontó egymásra találás amelyet a hazai 'rendszer iránti gyűlölet és a szabadságvágy váltott ki az ptthonmaradottakban Gyári mű-helyekben erdőirtásnál földmunkánál egyformán ' kenyérkereső dol-gozok' voltak 'detársiadaíllmi' 'óletülkbctn pém szűnt im'eg á ikcgytelme-sék- " méltóságok nagyságosok elkülönülése azoktól akiket az „úr" megszólítás is álig illetett meg Mindezek ellenére kevesen tagadták meg a haza felszabadulásába vetett 'hitet és talán senki sem tartolta [véglegesnek az otthoni állapotokat _ ' — Az' emigráció fáradt apostolai kiöregedtek és a közöny jelei "mutatkoznak — mondják E megállapításban vanigazság A 45 utá-ni emigránsok kezdeti lendületét lefékezte a hamaros felszabadítás reményébén való csalódás s akik:-szerencsése- n' boldogultak új ha-zájukban azokatneni késztette -- többé személyes érdek a felszabadí-tás ügyének szolgálatára úgy vélve hogy minél kevésbé tanúsít- - ' ják magyarságukhoz való hűségüket annál könnyebb boldogulásuk új hazájukban folytatása 3-i- k oldalon mm M mmmmB mmmi i0-s-' "'' iwr W 53fflt - "-- % 'i „ u ' : & '' ' '' : tee£tci8taiaieta%tsigtet8tstM&teHWTC Wass Albert: ' Feledésbe merült parancsolat: tisztesség a szolgálatBaii Kik nemzetünk ügyében dolgozunk bármilyen minőségben is: szolgálatot vég-zünk Szolgálatunk hasonlatos a lelkipász-toréhoz avagy a végvárak harcosairiak küzdelmes sorsához Mindkét esetben tisz-tességet és becsülétet érdemel a szolgálat maga függetlenül az embertől aki a szol-gálatot végzi A harcos ki karddal a ke-zében életét teszi kockára nemzete fenn-maradásáért és a lelkipásztor ki- - az idők viharában csatamezőkön vagy pincék rej-tekében bitófa alatt vagy menekült-tanyáko- n Isten erejével erősíti a gyöngéket és csüggedőket legalább annyit megérdemel a restektől és semmittevőktől hogy ócsár-lásukk- al ne háborgassák önfeláldozó hiva-tásában Mit mondjunk azonban az olyan har-cosról aki harcos társát orozva hátba dö-fi s az olyan lelkipásztorról ki lelkipásztor-test-vérét az ellenség előtt átokkal ille-ti? Méltán mondhatjuk róluk azt hogy el-vetemedettek és ostobák kik Isten törvé-nyét és a fennmaradás legfontosabb tör-vényét vagy nem ismerik vagy szándéko-san megszegik Az ilyen harcos és az ilyen lelkipásztor arinyit sem ér népe számára mint az útszéli tövis mely csak mezítlábason' a gyöngén-ó- s üldözöttem üt sebet s a hatalom csizmája előtt földig hajol Az okos és tisztességes harcos védel-mezi s nem támadja harcos társát s az okos lelkipásztor imádkozik mindazokért kikkel együtt' szolgálja az igaz ügyet Nem azt jelenti" ez' hogy minden harcos ugyanazt cselekszi és minden lelkipásztor ugyanazokkal a szavakkal iriiádkozik A kapu őre kaput védelmez a bástyabeli bástyán foglal állást és a lovaslegény a nyílt mezőt portyázza Aki börtönben senyvedőkért imádkozik s aki harcosokat buzdul a- - csatamezőn közös céM szolgál mely nem lehet egyéb mint a jó végző diadala a gonosz fölött A Teremtőnek törvénye van erre mely a társadalmak nemzetek családok legfon-tosabb parancsolata s a megmaradás tit-kának kulcsa A egymás- - iránti kötelező tisztesség parancsolata ez az összetartás alapeleme az az erkölcsi malter mely fallá ragasztja a téglákat' s nemzetté for-rasztja az egyénekét: Feledésbe merült parancsolat ez manapság s az ezerfelé széthulló erhberiség szemünk előtt igazol-ja hiányát A mi' számunkra mindebből az követ-kezik hogy kik Erdély ügyét szolgáljuk m'a így vagy amúgy tisztességgel tarto-zunk egymásnak Ha egymás terhét hor-doz-ni nem is tudjuk mint ahogy' azt a Szentírás kívánja de egymás terhét meg-nehezítenünk egymást elbuktatnunk a te-her súlya alatt nem illendő és a megma-radás parancsolatával merőben ellenkezik A harc kimenetelét veszélyeztetjük ezzel az ellenséget segítjük s aki ezt cselekszi az árulója az ügynek amit szolgál Nagyon is ideje hogy észben tartsuk ezt magyarok ( Nincs szükség arra hogy azok a szép-lelk- ű álmodozók kik Erdély magyarjai-nak jövendőjét Románián belül is el tud-ják képzelni 'gyilkost ordítsanak mihelyt vtalialki említeni merészeli hogy Erdély a magyar" haza szerves részét képezi s nem természetes fejlődés útján hanem vesz-tett háborúk eredményeként jutott Romá-nia kezére ideiglenesen Mehetnek a ma-guk útján végezhetik amit lelkiismeretük parancsol anélkül hogy gyalázniok kelle-ne azokat kik nem hisznek abban hogy a farkas valaha is báránnyá szelídülhet Végezzük mindannyian a magunk feladatát ahogy azt Isten számunkra el-rendelte s a szerepeket közöttünk kiosztot-ta Kiket emberi gyöngeségeik akadályoz-nak abban hogy kezet nyújtsanak legyen bennök legalább annyi tisztesség hogy ne emeljenek kezet s ne kovácsoljanak váda-kat azok1 ellen vkik más fegyverekkel és más módszerekkel harcolnak ugyanannak az erdélyi magyar néptömbnek a fennma-radásáért v Ez a küzdelem nem jár kiváltságok-kal csak kötelességekkel s ezek között is legelső a hadviselés örök parancsa: kik közös célért harcolnak ne fordítsanak egy-más ellen fegyvert! " "'? rrr- - : ííj
Object Description
Rating | |
Title | Magyar Elet, April 22, 1978 |
Language | hu |
Subject | Hungary -- Newspapers; Newspapers -- Hungary; Hungarian Canadians Newspapers |
Date | 1978-04-22 |
Type | application/pdf |
Format | text |
Rights | Licenced under section 77(1) of the Copyright Act. For detailed information visit: http://www.connectingcanadians.org/en/content/copyright |
Identifier | Magyad3000432 |
Description
Title | 000185 |
Rights | Licenced under section 77(1) of the Copyright Act. For detailed information visit: http://www.connectingcanadians.org/en/content/copyright |
OCR text | íiVSSM &% I ?l ' W ' i fcíi J - pi „4 IJS 'Jí— „ W'l J-- '-- --4 í' ü:"' '' -- Í- N-l- -i rffiS355S§ ' HUNmmmnm f irwnmn WRI IWSŐíá Acííí?íiIíá i ?j y-- W " - ri s szabad tsáp ka 'etéda éd&okaS Ltrgwt Indepraáení CuudijuiWccUy BBRZSENW ) Vol 31 16 XXXI kívfolyiaml5 szám 1978 Aprils 22 Szombút Ára: 30 cent ' j 1 ' ' ' í A köpönyegforgató szovjet diplomata megfizethetetlen katonai titfcok birtokában: ÖSi A Carter-Ceausesc- u találkozó ® A kanadai dollár érteke 86 USA cent! Ceauscscu román államfő és pártvezér washingtoni látogatása ellen három- - ezer níagyar élükön három püspökkel sikeres' tüntetést rendezett — A kana-dai dollár — annak ellenére hogy a Bank of Canadá a kamatlábat 85 száza-lékra emelte — 8680 értékkel zárt a nemzetközi pénzpiacokon Beruházási szakértők a nagyarányú munkanélküliségben az inflációban és az új költség-vetés óvatos intézkedéseiben látják a zuhanás okait —Nagyarányú jövedelmi adócsalást leplezett le a pénzügyminisztérium melynek során négy torontói férfit megközelítőleg 15 milliós adócsalással vádolnak — Cyrus Vancc USA külügyminiszter április második felében Moszkvába látogat bár Sefcsehko a disszidált szovjet' ENSZ főmegbízott „beleköphet a SALT levesbe" — Brezsnyev vladl'vosztokT beszédében nyitva hagyta a SALT egyezmény ajta-ját azonban Carter elnökre hárította a felelősséget a két ország viszonyának romlásáért:- - A magyar— amerikai kereskedelmi egyezmény' amelyet március 17-é- n írtak alá Budapesten — az USA Kongresszus elé került jóváhagyás vé-gett Az egyezmény a „Most Favored Nation" — legnagyobb kedvezményű el-járás státusát biztosítaná a jövőben á két ország kereskedelmi kapcsolataiban — Felice Schiavctti az Olasz Gyáriparosok genovai elnöke ellen a „Vörös Bri-gád!' fegyveres merényletet követett el ' A SEFCSENKO DISZ-SZIDALÁ- SÍ' ÜGY MINT USA KATONAI ÜTŐKÁRTYA! „Az évtized' szenzáció- - ja" c'ím' en" 'v u- gyanezen az oldalon rövideri" beszámol-tunk Arkadij Séfcsenkor az Egyesült' Nemzetek- - Szerve-zetének j politikái és biz-tonsági bizottsága' h fő-titkára' világszenzációt 'kel t6l'leséről{iram'ikoris''!pőr HtlkaifmeneSékioeot ' kért "zEgyá'lia'októ)": SíwsfcsenRo'atóuasavaK- - ' 'Í'V ííl- - i i!-- IJJ-- T I !" I - I _ AT JcoríiriiikórvlaikétTSzuperha-- 'rtalóm'jrálosszeülhii'szán- - kozikíTaríSÁLTÍStr'ateric ' ArmsLimiiation' Talks ! stratégiai: fegyverkorlátozá-si megbeszélések) ügyében annyit jelent hogy Sefcsenko megfizethetet-lenül értékes információi 'alapján pontos képet tud nyújtani az amerikai tár gyalófélnek a Szovjetunió reális felkészültségéről fő- - 9ES30: Szintyai Zoltán: leg katonai és nukleáris vonalon mert Arkadij az utóbbi" év-tized összes szovjet katonai titkáról hivatalból tudo-mást 'szerzett Francois Giulliani az ENSZ szószólója "szerint „nagyösszegü készpénzt és személyes biztonságot kér" azért mert --h érthető okokból — elveszti évi 75 ezer dolláros állását az ENSZ politikái és biz'ton- - I ságuhizottságábán4_„iv„ ' ' Sffnsfinlírí?tplifspn'itis7- - tában'anvtaS:szovjetíitárr gyaíófélekiSzándékaiValjlsőt összes {ütőkártyákkal: sőt ebben a nagystílű " SALT pókerjátszmában mégarrói is tudomást szerzett hogy mikor blöfföl az USSR Nem csoda tehát: az oroszok kétségbeesett kísérleteket tesznek hogy „emberrablásnak" és „bc- - ugratásnak" állítsák be i„ a fő ENSZ szovjet meg: nno: XOE30S - í"--- bízott köpönyegforgatá-sát ' ANGLIA „ÖNVÉDELMI" INTÉZKEDÉSEI Denis Healeybrit pénz-ügyminiszter országos tele-víziós közvetítés keretében ismertette költségvetését a-m- ely 5 billió dollár értékű adókedvezményekkel -- kecsegteti a brit polgárt 'an-nak ellenére hogy 'az át-lag 'ángbi adófizető 34szá-- zálékös~apkulcsáa-m-g géítiyebb--róteg- : V' mintegy 620000 fő ezen túl nem fizet adótv'tOT vábbá 4 millió adófizető ezentúl kevesebb adót fog fizetni Az átlag" országos brit évi jövedelem ikb $9000 dollár „Vásároljunk angol árúcikkeket!" —hangzott a brit pénzügyminiszter ha- - 30E30E Több mint három évtizede lépte át hazánk nyugati határát a menekülők első áradataés huszonegyéévé hogy az 56-o- s szabadság-harc szovjet tankokkal történt' elfojtása meg'a pártha&lpm vérentfs bosszúja újabb százezreket késztettek nyugatra Á szabad viláfeba özönlő (meníkdktó olyan arányaiemigródókidlidtkfez'ótit a'mleilyülez hasonló ínémlyoit a nemzet történelmében Sem Rákóczival semKÓs-süthtalnemfDUjáökoit-ak hontalanná váit tömegek nem is alakúltak-egTáSóssaervezeFe- k de volt hűséggel követett vezér közösen val-lott eszmény s1 e' 'két adottság révén nemzeti létünk alakulásában való töMnelmlszerep a hazátlanságbanl A májtényi meg világosi fegyverletételt követő emigrációaz egész magyarságban ébren tartotta a nemzeti szabadság követelményét és döntő részé volt abban hogy a nemzet kedvezőbb időpontban ki is vívta azt Nem győzhetett a nemzet jelenében de győzött annak jövőjében A 45 és 56 utáni emigráció föíött még nem hozhat yég:'f ' ítélbtóta!töritónele(mmlégiis indokolt la-(kérdé-s- jhogy mit' taítlfí nemzetért ' ' - '" (Mtóderi' lemigrá'ció la nemzet in'egbletieg!e!dós'l6nek llümete'Megszűiitilk' iíai mtegszűnik'a kór atady okozDa és 'győz': a gom'doüat arridjtórt' a számkivetettséget vállalta de gyógyító hatású lehet ha azon fá-radozik (hogy mögszűtaijön a Kórokozó almteily laz ország ellíagyásá1-r- a kényszerűé tte Amely emigráció feledi az emigráláskor vallott el-veit az cJóíteliainiriá' yáHi'k és nyomit'alllainultü'n'ik leül A moáani emigrációt nem fenyegette és nem fenyegeti a hama-ros Qcirn-ull'ár- a ' itéit ro'dösltöi vagy Világos utáni ömigrábi'ó v'égzotc örtoronykénti-á- d hírt' Nyugatnak a rendszer' bűneiről és kitartásra bátorító fényjeleket sugároz' a vasfüggöny mögé börtönzött milliók-na- k Ha varinak is pairtütői szakadárai hazasziyárgó megalkuvói s ha közönye el hervasztott' egy-eg- y újságot : szervezetet de meg-- maraaasai oiziusuja juciju iiiimuiiyi icuvci io"o'u manL vv úiabbmehetóltjeis a ímegszüimt'ilij'ságokátaz eniigrációs" sajitó- - féri--' toss'ágát'felismérő új nemzedékek lápjai pótolják: A 45-ö- s emigrációt túlzott dérüjáíás'itöltö 'tte £el és többsége Éiirópa békéjét biztosító történelmi szükségszerűségnek tartottá országunk megcsonkításának' revízióját' s'M'titejho'gy a'felőlem nélküli 'éféteí'-hirdet- ő nyuga'ti'm'agy- - hatalmakíkomölyari yették amit hirdettek Aztán csalódások egész sora követte a reményeket A Nyugat' civilizált"! megszállói száb'adég alattT karámokba zsúfolták a mene-küitek- et legjobbjait kiszolgáltatták' a hazaf riépbíráskodásnáka nürn-bergi á'éiösz'ákva inemet 'hadviselés yezéreit'lfe!llákaszltatfade egyet ül ys H I0E30S9E $ t : í zafias felhívása majd hoz-'zétésemelés- ben volt részük zátette: „ha nem veszítjük el fejünket akkor az utóbV bi évek áldozatai meghoz-zákgyümölcsük- et az ál-- dozati évek súlyosak' voltak mindannyiunk számára mondotta Healcy (Az Évi 14000 dcMárit' kereső személyek adója kb' 40 százalék és a legtöbb adót azok fize- -' tik akik elérik a 4G000 dollár évi jövedelmezi' mert ebben az esetben a levonások értéke 83 szá-- : zaléknak felel meg! CARTER „ÖNKÉNTES'! AR- - ÉS BÉRKONT- - ROLJA Carter arra kérte feli az amerikai polgárokat: ha a múlt években jelentős fi-- J akkór- - ebben az évben he-lyes önmérséklet révén ér-jék be kevesebbel! A fuvarosok (Teasm-ters- ) hatalmas szakszerve-zetériek tagjai — akik az elmúlt 3 év alatt százalékos emelést élvez-tek — március 31-é- n a-nji- kor lejár a szerződésük döntenek vajon az önmér-séklet fékezheti-- e az inf-lációt? AMORO ÜGY FEJLEMÉNYEI Lörenzo Cutugno 31 évesj fogházőr amikor ki lépett torinói apartment- - lákásából golyót kapott a hátába A merénylők a iVörös Brigád" emberei (Folytatás a 2-- ik oldalon) l in ' nuiiiiiiuiiliiiiiiiiiinM A legfőbb szovjet ENSZ diplomata „lelép"? Az évtízeSenzáeiója Sztálin leányának 'disszifiálása nem vert fel akkora hullámokat mint-Arkadi- j Sefcsenko ukrán eredetű dip lomata -- esetei 'áki aZiEgyésültlNémzetek' Szervezetében a uuiiuKai ' es ' uiziuiisukív uizuushu n iuwntsui aieui tfrt'ffiíí-- j jítlftí 'íhn'íf v'í uifisV!aLlrÍRir MnftitfviShn ! ': -- Sí ' !M-Térmszfe'tes10- p dai'Szerint'íéfiyszéröenftíiá'Stortént hoev Arkadiví Sefcsen-- ko'élvtárs'átákaráta'ifilléiiére fogságban tartják í'azáme- - rikáilkapitálisták" _ f% 319 vuwa- - q$$'Az jíUSA iiküMgiim'szwrl'Öhl' szószólójia iegyszeríían kijelentette: „Az EgyesültAllámoknak távolról sincs szándékában befolyásölni Sefcsenko urat -- döntésének kia-lakításában" A 47 éves diplomata' a 191 tagú ENSZ szovjet tit-kársági beosztották főnökeként nemrég kijelentette isme-rősei körében hogy a moszkvaihatóságok „vissza akar-ják hívni őt hivatalából annak ellenére hogy magas !h főtitkári beosztása 1980-i-g az Egyesült Nemzetek szervezetéhez köti őt" aocxoicaoi mai aOEIOET aoxaoi sem a katinyi tömegmészárlás orosz tettesei közül Sztálint a har-mincmillió orosz gyilkosát pedig Potsdamban lakomán ürinepelték A 45-ö- s emigránsok voltak azok akiket forgalomból kivont rozo-ga hajókon szállították tengereken túli új hazájukba ahol nehéz testi munkával keresték kenyerüket de mégis megteremtették az in-tézrién-yek egész :orát amelyekbe 56-o- s utódaik hasonlói meg- - próbáitatások nélkül vonulhattak be N A remélt cselekédetek nem következtek be a nyugati nagyhatal-mak: politikái arénáján és a magyar emigráció aktivitását erősen le-csökkentette a számára mindvégig kedvezőtlen világpolitikai helyzet Ez a politika elmulasztotta az 56-o- s nagyszerű lehetőséget amikor" Magyarország az az archimédeszi pont lett ahonnan kivethették volna sarkából a népek millióit leigázó bolsevizmus uralmát Bár a 45-ö- s menekültek a megmaradás és boldogulás bizonyta-lanságával néztek szembe a kaptárszellem parancsából és számuk nagyságának erőt adó tudatából egy láthatatlan Magyarország alap-jait rakták Jle A többség "világnézetériek és a hazáról akotött fogal- - mánákazonossága formálta látható és láthatatlan arculatát sugal-mazott- közösségi tetteket ősöktől öröklött ' hagyományokat ápolt és nem volt különbség történelmünk történelmi nagyjaink megítélé-sében De sajnos magukkal hozták a származás és egykori vagyoni' helyzet szerinti különbségeket amiből egységüket lazító ellentétek kelétkeztek Az' emigrációban nem következett be a társadalmi válaszfalakat lebontó egymásra találás amelyet a hazai 'rendszer iránti gyűlölet és a szabadságvágy váltott ki az ptthonmaradottakban Gyári mű-helyekben erdőirtásnál földmunkánál egyformán ' kenyérkereső dol-gozok' voltak 'detársiadaíllmi' 'óletülkbctn pém szűnt im'eg á ikcgytelme-sék- " méltóságok nagyságosok elkülönülése azoktól akiket az „úr" megszólítás is álig illetett meg Mindezek ellenére kevesen tagadták meg a haza felszabadulásába vetett 'hitet és talán senki sem tartolta [véglegesnek az otthoni állapotokat _ ' — Az' emigráció fáradt apostolai kiöregedtek és a közöny jelei "mutatkoznak — mondják E megállapításban vanigazság A 45 utá-ni emigránsok kezdeti lendületét lefékezte a hamaros felszabadítás reményébén való csalódás s akik:-szerencsése- n' boldogultak új ha-zájukban azokatneni késztette -- többé személyes érdek a felszabadí-tás ügyének szolgálatára úgy vélve hogy minél kevésbé tanúsít- - ' ják magyarságukhoz való hűségüket annál könnyebb boldogulásuk új hazájukban folytatása 3-i- k oldalon mm M mmmmB mmmi i0-s-' "'' iwr W 53fflt - "-- % 'i „ u ' : & '' ' '' : tee£tci8taiaieta%tsigtet8tstM&teHWTC Wass Albert: ' Feledésbe merült parancsolat: tisztesség a szolgálatBaii Kik nemzetünk ügyében dolgozunk bármilyen minőségben is: szolgálatot vég-zünk Szolgálatunk hasonlatos a lelkipász-toréhoz avagy a végvárak harcosairiak küzdelmes sorsához Mindkét esetben tisz-tességet és becsülétet érdemel a szolgálat maga függetlenül az embertől aki a szol-gálatot végzi A harcos ki karddal a ke-zében életét teszi kockára nemzete fenn-maradásáért és a lelkipásztor ki- - az idők viharában csatamezőkön vagy pincék rej-tekében bitófa alatt vagy menekült-tanyáko- n Isten erejével erősíti a gyöngéket és csüggedőket legalább annyit megérdemel a restektől és semmittevőktől hogy ócsár-lásukk- al ne háborgassák önfeláldozó hiva-tásában Mit mondjunk azonban az olyan har-cosról aki harcos társát orozva hátba dö-fi s az olyan lelkipásztorról ki lelkipásztor-test-vérét az ellenség előtt átokkal ille-ti? Méltán mondhatjuk róluk azt hogy el-vetemedettek és ostobák kik Isten törvé-nyét és a fennmaradás legfontosabb tör-vényét vagy nem ismerik vagy szándéko-san megszegik Az ilyen harcos és az ilyen lelkipásztor arinyit sem ér népe számára mint az útszéli tövis mely csak mezítlábason' a gyöngén-ó- s üldözöttem üt sebet s a hatalom csizmája előtt földig hajol Az okos és tisztességes harcos védel-mezi s nem támadja harcos társát s az okos lelkipásztor imádkozik mindazokért kikkel együtt' szolgálja az igaz ügyet Nem azt jelenti" ez' hogy minden harcos ugyanazt cselekszi és minden lelkipásztor ugyanazokkal a szavakkal iriiádkozik A kapu őre kaput védelmez a bástyabeli bástyán foglal állást és a lovaslegény a nyílt mezőt portyázza Aki börtönben senyvedőkért imádkozik s aki harcosokat buzdul a- - csatamezőn közös céM szolgál mely nem lehet egyéb mint a jó végző diadala a gonosz fölött A Teremtőnek törvénye van erre mely a társadalmak nemzetek családok legfon-tosabb parancsolata s a megmaradás tit-kának kulcsa A egymás- - iránti kötelező tisztesség parancsolata ez az összetartás alapeleme az az erkölcsi malter mely fallá ragasztja a téglákat' s nemzetté for-rasztja az egyénekét: Feledésbe merült parancsolat ez manapság s az ezerfelé széthulló erhberiség szemünk előtt igazol-ja hiányát A mi' számunkra mindebből az követ-kezik hogy kik Erdély ügyét szolgáljuk m'a így vagy amúgy tisztességgel tarto-zunk egymásnak Ha egymás terhét hor-doz-ni nem is tudjuk mint ahogy' azt a Szentírás kívánja de egymás terhét meg-nehezítenünk egymást elbuktatnunk a te-her súlya alatt nem illendő és a megma-radás parancsolatával merőben ellenkezik A harc kimenetelét veszélyeztetjük ezzel az ellenséget segítjük s aki ezt cselekszi az árulója az ügynek amit szolgál Nagyon is ideje hogy észben tartsuk ezt magyarok ( Nincs szükség arra hogy azok a szép-lelk- ű álmodozók kik Erdély magyarjai-nak jövendőjét Románián belül is el tud-ják képzelni 'gyilkost ordítsanak mihelyt vtalialki említeni merészeli hogy Erdély a magyar" haza szerves részét képezi s nem természetes fejlődés útján hanem vesz-tett háborúk eredményeként jutott Romá-nia kezére ideiglenesen Mehetnek a ma-guk útján végezhetik amit lelkiismeretük parancsol anélkül hogy gyalázniok kelle-ne azokat kik nem hisznek abban hogy a farkas valaha is báránnyá szelídülhet Végezzük mindannyian a magunk feladatát ahogy azt Isten számunkra el-rendelte s a szerepeket közöttünk kiosztot-ta Kiket emberi gyöngeségeik akadályoz-nak abban hogy kezet nyújtsanak legyen bennök legalább annyi tisztesség hogy ne emeljenek kezet s ne kovácsoljanak váda-kat azok1 ellen vkik más fegyverekkel és más módszerekkel harcolnak ugyanannak az erdélyi magyar néptömbnek a fennma-radásáért v Ez a küzdelem nem jár kiváltságok-kal csak kötelességekkel s ezek között is legelső a hadviselés örök parancsa: kik közös célért harcolnak ne fordítsanak egy-más ellen fegyvert! " "'? rrr- - : ííj |
Tags
Comments
Post a Comment for 000185