000584 |
Previous | 8 of 12 | Next |
|
small (250x250 max)
medium (500x500 max)
Large
Extra Large
large ( > 500x500)
Full Resolution
|
This page
All
|
rsXííirsíínSítJ'íisJníítt ' immár idekint magyar Akkora már a zűrzavar e2en a téren hogy a és magyar immár el se tudja dönteni olykor hogy kinek van igaza és ki a jó magyar ki nem az? Nagyon is ideje hogy végre azokat a a jót a rossztól a jóra-val- ó a ki Bem alatt harcolt 1848-ba- n és emiatt tizenhét Kufstein várá-ban így le hátra hagyott „Ne bízz abban kit dicsér de szemmel tartsd azt is akit szid mert ez még nem mély igazság rejlik és életünk so-rán is olykor a ezt a negatív aki nem harcol a hazáért az és aki nem küzd az A vnlnsáp0hnn í7nnhíin snkk-n- l P„7 n„ WÁrrlio ÉÉi NEW' YORK ES KORMfiKEH: NEff YORK £S KÖRNYÉKE!' jflEg yÓJgigBPSaf WlifWfflf ES iaffiNYfiKE 1 Vádaskodás egymás ócsárfása mindennapi jeleíiség hontalanságunk közéletében: higgad-tan tárgyilagosan gondolkodó lerögzítsük mértékegységeket melyeknek segítségé-vel megkülönböztethetjük magyart scmmirc-valót- ól Dédapám tábornok esztendőt raboskodott rögzítette naplójában honf-itársaival kapcsolatos tapasztalatait: ellenséged hűségének biztosítéka" Megállapításaiban magunk használtuk kiértékelésnek módszeréi: haza-áruló nemzetéért nemzetáruló: hnnvnliiltnhh minden kiértékelés elsősorban is mű- - ü"ua""u " megjegyzés : „ eipuuan lik hogy egy bizonyos cselekedetet vagy álláspontot milyen szemszögből vizsgálunk Szükséges tehát hogy először is leszögezzük azt a szemszögöt amelynek alap-ján ítélkezni kívánunk A puszta tény hogy magyarok vagyunk még nem nyújt elegendő alapot a kiértékelésre mert hiszen nem csak nézeteink de világnézeti felfogósunk is különbö-zik aki például odaszegődött a nemzetközi szocializ-mus eszméihez az nemzeti szempontból nem tekinthető hűségesnek Magyar voltunkhoz tehát hozzá kell még lennünk azt is hogy hazánkból kiüldözött magyarok vagyunk kik nem mindössze anyagi okok miatt kerese-ti lehetőségek híján hagytuk el hazánkat hanem kimon-- Ez a háború A kisváros legnagyobb nevezetessége az ott állomá-sozó katonaság volt főként az egyik katonatiszt gyö-nyöi- ti felesége Arca szeme alakja mind tökéletes volt ráadásul kedves bájos modorú Nem csoda hogy a vá-ros asszonyai irigyelték a férfiak pedig rajongtak érte Jött a háború Férje az első ütközetek egyikében elesett az asszony pedig egyre nehezebb körülmények közé kei ült Majd befejeződtek a harcok és a volt ka-tonatiszt özvegyére nagyon nehéz napok következtek Nem merte senki munkára felfogadni mégkevésbé fele-ségül venni És ott volt ő a két kiskorú gyermekével Múllak a hónapok lassan eladogatta minden nél-külözhető holmiját ismerősei barátai is siralmas körül-mények közé kerültek 0 pedig valósággal nyomorgott gyermekeivel együtt Hosszabb idő telt el azóta hogy elkerült a kis vi-déki városból amikor összetalálkozott régi szomszédjá-val örömmel üdvözölték egymást és nem győzött kérde-zősködni a közös ismerősök felöl Szomorúan hallotta hogy milyen sokan nem jöttek vissza a harctérről meghaltak fogságba kerültek A vá-ros háromszor cserélt gazdát elképzelhető hogy meny-nyi volt a szenvedés a pusztulás De hát az életösztön erősebb mindennél Mihelyt elvonult a harcok vihara újra megkezdődött a munka a romok eltakarítása új ember-fészke- k rakása Megkérdezte mi történt a gyönyörű asszonnyal a századosnéval? Hogyan vészelte el a háborút és az utá-na következő nehéz időket? — Férjhez ment — És kihez? — kérdezte kíváncsian — Emlékszel a sánta kőművesre aki az utcájuk-ban lakolt? Ahhoz Elképedt — De hát pont ahhoz az emberhez kellett felesé-gül mennie? Hiszen arról csak úgy sugárzott a közön-ségessé-g durvaság — Hát igen a nyomorúság sok mindenre rákény-szeríti az embert — válaszolta volt szomszédja Újra elmúlt néhány esztendő Útja a régi kisváros-ba vezetett s az utcán találkozott egy asszonnyal Ugy rémlett mintha ismerős lenne de nem volt benne biz-tos Az észrevette és megszólította ó volt az egykori szépség a századosné Kérdezte hogy van hogyan megy a sora? — Nézzen csak rám és ne kérdezzen semmit Igen csak rá kellett nézni erre a megtört alakra öreges fáradt arcra szomorú szemekre az ember mindent megértett Megszorította a kezét és csak ennyit mondott: — A háborúnak sokszor nem a harcmezőn eleset-tek a legsajnálatiaméltóbb áldozatai hanem az élet-ben maradók Gyimesi Gyula í A Magyar Kultúra szolgálatában A Nationallty Broadcasting Network az "NBN" Rádió és Televízióállomái Magyar rádióműsorai: Cleveland és környékéi Minden nap: délelőtt 11-tf- il 12-i- g délután 5-t- ől 8-- ig hallhatók Az FMSCA 1065 hullámhosszán valamint a Cleve-land környéki "cable" televízió 11-- es csatornáján Magyar televíziómüsoralt a "Cleveland Area Cabletele-vision- " 33--as csatornáján láthatják: Minden vasárnap 3-t-ól 5-i-g Minden szerdán 8-t- ól 10-i- g Bővebb felvilágosításért hívja az "NBN" Rádió- - éi TV-állom- ást (216) 221-033- 0 telefonszámon Cím: NBN RádióTV 11916 Madison Ave Cleveland Ohio 44107 7 Wass Albert: ncmzetszölgálat1 mértékegységei dottan politikai okok miatt Ha most ehhez még hozzá tesszük azt is hogy nemzeti gondolkodású tehát nem zetünkért nemzetünk jövendőjéért aggódó magyarok va gyunk akik egy bizonyos otthon veszendőbe menő nem zeti kincset: nemzetünk kultúrörökségét hoztuk ki ma gunkkal abból a célból hogy átmentsük azt egy min-denféle diktatúrától mentes Istenben gyökeredző ma-gyar jövendő számára akkor már pontosan le is rög-zítettük a magyarság színképén belül azt a leszűkített sugárkévét melynek fényében vizsgálni kívánjuk egy-mást Ugyanakkor természetszerűleg leszögeztük mind-azokat a kívánalmakat is melyek ezzel a nemzet- - és ktütúr-politik- ai állásponttal járnak és ennél fogva dön-tő jelentőségük van annak megítélésében hogy azok akik szóban ide-tartozókn- ak vallják magukat valóban eleget is tesznek cselekedeteikben az ezzel járó köve-telményéknek (Ugyancsak dédapám elébb említett nap mert hiszen azon { szu és és aRar a l s mén szasa is elillan hamar Nvomol csak tettek hagynak az ember megett") Nemzeti gondolkodású nemzeti érzelmű magyar va-lójában csak az ki szívén viseli a magyar nő'mzet jö vőjének gondját az ősi magyar kultúra megmaradását és a Magyar Haza egységének helyreállítását Hogy pe-dig ezen a csoporton belül mit ér mint ember és ma gyar az kimondottan azon múlik hogy az elpufogta-tott szavakon kivül mit cselekedett ennek a hármas célnak az érdekében Aki mindössze csak panaszkodik hogy lám a világ népei nem töiődnek velünk múltun-kat erényeinket nem ismerik semmit sem tudnak ar-ról hogy mi történt Trianonban és mi történik még ma is a magyarok ezreivel kiket a balsors románok csehek szerbek uralma alá kényszerített az még nem teljesített semmit abból a súlyos felelősséggel járó fela- - Magyar-oszt- rák történész együttműködés A magyar— osztrák történész-együtlmüküdésne- k — a két ország történelmi kapcsolataiból adódóan — sajátos és különleges jelentősége van Különösen a 60-a- s évek elejétől épültek ki a két ország tudósainak intézményes kapcsolatai főként közös forráskutatások és forráskiad-ványok megjelentetése céljából A két ország illetékes minisztériumainak megállapo-dásaként Ausztriában és Magyarországon bizottság ala-kult a minisztertanácsi jegyzőkönyvek kiadására Az osztrák fél vállalta az osztrák kabinet 1818—1867 kö zött készült jegyzőkönyveinek kiadását (1 sorozat) a magyar fél az osztrák— magyar közös minisztertanácsi jegyzőkönyvek kiadását az 1867—1918 közötti időkből (2 sorozat) A hatvanas évek végétől folyamatosan je-lenlek és jelennek meg e fontos források A kapcsolatok formáit tekintve rendkívül fontosak azok a bécsi tanulmányutak levéltári kutatási lehelő-sége- k amelyeket a történész-együttműköd- és lehetővé 'tesz Az osztrák-magya- r kiegyezés 100 évfordulóján — 1967-be- n — Grazban keküs tudományos ülés volt majd hasonló tanácskozást tartottak még ugyanebben az év-ben Pécsett A Magyar Tudományos Akadémia 1975-be- n — fennállásának 150 éfordulóján — osztrák törté-nészeket látott vendégül Az együttműködés egyik hasznos formája hogy ma-gyar történészek tanulmányai is helyet kaptak a „Habs-burg Monarchia története" című hatköteles osztrák ki adványban vagy például az Osztrák Életrajzi Lexikon szócikkei között A két ország akadémiája kölcsönösen tiszteleti tagjává választotta a másik fél tekintélyes tu-dósait 1978-ba- n kerüli sor a Magyar— Osztrák Történész Vegyesbizottság első tudományos ülésére melynek témá-ja a 19—20 század fordulója volt A vegyesbizottság második ülésén — 1980-ba- n — a feudális abszolutizmus problematikáját vitatták meg 1981-be- n a Magyar Tu-dományos Akadémia a budapesti Osztrák Kulturális In-tézettel közösen szervezte meg a „Bécs Budapest a századfordulón" című kétnapos tudományos ülését A vegyesbizottság működését már három rangos kötet is jelzi Az országos együttműködés mellett eredményesek a helyi-terüle- ti történész-kapcsolato- k is A „Mogersdorf" Nemzetközi Kultúrtörténeti Szimpozion keretében éven-te tanácskoznak a burgenlandi és steiermarki (Auszt-ria) valamint a Vas megyei magyar történészek 1985-be- n Bécsben ülésezik a Magyar— Osztrák Tör-ténész Vegyesbizollság Az ülés témája az 1918—1930 közötti magyarországi és ausztriai parlamenti és párt-viszonyok A Mogersdof-szemináriu- m házigazdája jövő-re Magyarország lesz A magyar fél javaslatára az „Ál-lam és társadalom a két világháború között" című té mát fogják megvitatni A CSIKÓS KAROLY: Istent keresem Az élet súlyától kétrét hajolva Vánszorgok itt a földi pokolba Előttem a sötét végnélküli út Ki tudja az ember hova jut? Néha imára kulcsolom a kezem És az égre nézve várok bíztatást Máskor meg dacosan ökölbe szorul És átkozom keserű földi életem Az élet korbácsa csattog a hátamon Vajh meddig tart e földi lét És hol találom meg majd a vigaszom? Néha úgy érzem hogy a kék ég Enyhén a vállamra fog borulni Máskor a pokol ezernyelvű lángját Látom a szemem előtt lobogni A természet pompája rabláncra vert Szeretném ismerni a nagy Mestert! dat-komplexum-ból amit az Úristen a vállunkra helye-zett amikor átmentett bennünket a pokol tüzéből a le-hetőségek földjére Azok a mértékegységek melyeknek segítségével fölmérhetjük első sorban is önmagunk ér-tékét mielőtt a fénycsóvát mások felé fordítanánk így hangzanak: Az országban ahová az Úristen helyezett 1) Hány barátot szereztünk a magyar nemzetnek? 2) Ugyanakkor amikor a románok csehek és az általuk magyar-elleness- é nevelt idegen sajtó ezrével ter- - Ljeszti mindenfelé a félrevezető magyarellenes irodalmat: KERESZTREJTVÉNY A helyes megfejtők között egy értékes könyvet sor-solunk ki MEGFEJTÉSI HATÁRIDŐ: A lap megjelené-sétől számított egy héten belül kell küldeni a megfejtése-ket ha a megfejtést tartalmazó levél postabélyege a hét napnál többet tüntet fel a megfejtés nem vesz részt a sorsolásban 12 13 14 is G najji la p po in in in a 9MÍL ~"~ 23BSZÍ —— —- és % n B23 — — 3S- -_£ gp 37 íT-p-?S is" aj™ jjga — _ ÜT : B60 r E- e-j — Vízszintes: 1 Dél-amerik- ai vezető 7 Régi közlekedés 14 Barrymoore 16 Olasz hegedüsnő (Erica) 17 Adriai tengerpart (név-elő) 18 Császári — királyi röv 20 Kérdoszó 21 A „KAC" híres kapusa volt 22 Ruhadarab 24 Európai főváros 25 Alagi Orvosok Egyesü-lete 26 Római helytartó Szent-földön 28 Pezsgő 29 Mezei Mária 30 Áruló ezredes a KUK-ba- n 31 Egyiptomi istennő 33 W I 34 Tudatlan 36 Kívánság 38 Viking Ericson kereszt-neve 39 Ilangszerburok 40 Szántóföld — latinul 442 El N ri Szudán feje 44 Elsurran 46 Országos Tanács 48 Elemózsia kell ide 50 Tanul belőle 51 Juttat 52 Férfinév 54 Híres cseh futó 56 I — olvasni 57 és valóság 59 Udvarló elutasítása 60 Ravaszdi 61 Tallin másik neve 63 iére vígjáték 64 Repülőtársaság 65 Odamázol 67 Atlanti szigetcsoport 68 Francia klasszikus víg-játék író 69 Egyház állam Függőleges: 1 USA állam 2 Molnár darab 3 Francia folyó 4 Kerecs Kiss Márton 5 összetételben újat je-lent 6 Deciliter 8 Európai autómárka 9 Húz 10 0 R E B 11 Francia város 12 Júlia filmsztár 13 Kínai nagyváros 15 Egy pillanat 18 Német férfinév 19 Török bíró 22 Jó hangulat 23 Európai valuta 26 Híres Hegedűművész (Jascha) 227 Kambodzsai herceg 30 Híres francia filmszí-nész volt 32 Nagy francia festő (Marc fon) 34 üj — németül 35 Szőrmegallér és kígyó 37 Figyelmeztetés 41 Kettéosztott város 43 Arab állam 44 Kettő van belőle 45 örült afrikai diktátor 47 Spanyol város 49 Pusztító erő 500 Csillogó drágakő 51 Ázsiai főváros 53 Nagy edény — fordítva 55 Lopakodik el 56 Síkságok 58 Majomnév 600 Maharadzsáné 62 USA tábornok a déliek parancsnoka volt 64 Mrs NLxon keresztneve 66 Némber két vége 67 Kicsinyítő szócska Keresztrejtvény győztese: Dr Radányi Oszkár — Cle-veland USA írvWi Vraiy tor hány idegent világosítottunk fel és láttunk el olyan bi-zonyig erejíi anyaggsl amiből megismerhette az igaz-ságot? 3) Hány emigiáeiós magyar lapot kiadóvállalatot egyházközséget és egyesülelet támogatunk? 4) Fordítjuk-- e évi jövedelmünknek legalább öl szá-zalékát nemzetmentő magyar célokra mint ahogy azt más nemzetek fiaf teszik? Akik havonta legalább egy barátot szereznek a ma-gyar nemzet mellé akik havonta legalább egy idegen-nel ismertetik meg a magyar nemzet múltját jelenjét és jövendöt-menl- ő törekvéseit akik évi jövedelmüknek legalább öt százalékát fordítják az emigrációs magyar munka támogatására azok valóban jó magyarok mert tettekkel szolgálják nemzetüket idekint A többi mind-össze magyarul beszélő ember kik hamarosan eltűnnek nyomtalanul a befogadó országok rengetegében Millió-kat hagynak-- e maguk mögött vagy koldusbotot: magyar szempontból egyre megy A lényeg ugyanis ez: a Magyar Haza szétdarabo-lás- a magyarok millióinak pusztulása és szenvedése a tehetetlenné csonkított országnak idegen érdekek ural-ma alá kényszerítése mind abból fakadt hogy a világ népeinek vezető rétegei csak annyit tudtak rólunk ma-gyarokról amennyit ellenségeink elhitettek velük — S mindaddig hiába várunk kedvező fordulatra míg a vi-lág közvéleményét föl néni világosítjuk Aki tehát vállalja ezt a felelősségteljes feladatot és végzi a felvilág jsí ás munkáját a maga lehetőségei sze-rint: sz 'megállta a helyét idekint és jóravaló magyar-nak számít Aki nem: az semmire se való még ha va-gyont is halmozott még ha unokáit is magyarul beszél-teti az idegen földön A szó akár magyar akár idegen elpuffan Nyo-mot magyar nyomot csupán magyar tettek hagynak a magyar ember megélt Az Amerikai Magyar Szépmíves Czéh MEGJELENT: Transylvanian Hungárián Folk Art illustrated $1800 Zászlös Zsóka György: Toscanai harangok $1400 Kaphatók még: MAGYAR NYELVEN: Somody István: Szemben a Sorssal „ 110 00 Török: Településtörténeti Tanulmányok $1000 Válogatott Magyar Népmesék illusztrálva - (1000 Wass: A láthatatlan lobogó versek $ 400 Wass: Erdők könyve j 800 Wass: Ember az országút szólén regény $1000 Wass: Magyar örökségünk $ 200 Wass: Kard és Kasza I & II S7emtanúság $2500 Wass: Halálos Köd Holtember Partján regény $ 500 Wass: A Funtineli Boszorkány első rész $1000 Wass: A Funtineli Boszorkány I II és III $3000 ANGOL NYELVEN: br Bobula: Origin of the Hungárián Nation $ 500 Baross: Hungary and Hitler „ $ 400 Chaszar: Decision in Vienna $1000 Countess Ilona Károlyi Széchényi: The Pendufum Swings „ „ $1500 Haraszti: The Ethnic History of Transylvania $1000 Haraszti: Origin ol the Rumanians $ 500 Jobbágy: Hungárián Folk Dances illustrated S 700 Kisjókai: Counsel for the Defense növel $ 500 Kostya Sándor: Panslavism $1000 Major: American-Hungaria- n Relations 1918—1944 $1000 Nagy S: The forgottén cradle of the Hungárián Culture $1000 Nánay: Transylvania the Hungárián Minority in Rumania $ 500 Szemák: Living History of Hungary $ 300 Szüássy: Revolutionary Hungary „ $ 400 Varga: Humán Rights in Hungary $ 400 Wagner: Toward a New Central Europe a symposium $1000 Wass: Our Hungárián Heritage $ 200 Wass: Selccted Hungárián Folk Tales illustrated $1000 Wass: Deadly Fog at Dead Man's Landing növel $ 500 Wass: Hungárián Legends Ulus'trated second edition clotb $1000 paper $ 800 Wass: Eliza and the House that Jack Built a historical növel in the series: "Footprints on the Banks of the Ohio" „ $1600 Yves de Daruvár: The Tragic Fate of Hungary $ 800 Zathureczky: Transylvania Citadel of the West $ 400 Transylvania and the Hungárián—Rumanian Pioblem a symposium 330 pp maps bibliography hard bound _ $1800 Megrendelhetők az ár egyidejű beküldése mellett 1 portómentesen: AMERICAN HUNGÁRIÁN LITERARY GUILD Rt I Box 59 ASTOR FLORIDA 32W2 USA Könyvet ajándékozunk minden új egyéves előfizetőnknek valamint mindazoknak akik a Magyar Élet-ne- k új előfizetőt hoznak Megrendelem a Magyar Élet-- et ▼' CIM: tOB- - A Magyar Élet előfizetési díja egy évre 25 dollár Félévre 15 dollár Az előfizetés ősszegét kérjük a Magyar Élet címért küldeni: C Alclna Avenne Toronto Ont M6G 2E8 Canadt kiállított csekk vagy Money Order formájában aláírás Az alábbi könyvekből vál ásít-hat: 1 Kenéz Zsuzsa: „Irsal Kar társnő" — 2 Acsay E Lászlói „Savé the Splendor of Buda-pest" — 3 Toldy Endre: „Aj öreg Csatár"— 4 Eckaardt Tf-- Kérem küldjék a: bor: ReSicide at Marseille" című könyvel Az üj el5fí2etés beérkezés# után a Magyar Élet azonnal T postázza a kívánt könyvet a megadott címre
Object Description
Rating | |
Title | Magyar Elet, December 15, 1984 |
Language | hu |
Subject | Hungary -- Newspapers; Newspapers -- Hungary; Hungarian Canadians Newspapers |
Date | 1984-12-15 |
Type | application/pdf |
Format | text |
Rights | Licenced under section 77(1) of the Copyright Act. For detailed information visit: http://www.connectingcanadians.org/en/content/copyright |
Identifier | Magyad3000719 |
Description
Title | 000584 |
Rights | Licenced under section 77(1) of the Copyright Act. For detailed information visit: http://www.connectingcanadians.org/en/content/copyright |
OCR text | rsXííirsíínSítJ'íisJníítt ' immár idekint magyar Akkora már a zűrzavar e2en a téren hogy a és magyar immár el se tudja dönteni olykor hogy kinek van igaza és ki a jó magyar ki nem az? Nagyon is ideje hogy végre azokat a a jót a rossztól a jóra-val- ó a ki Bem alatt harcolt 1848-ba- n és emiatt tizenhét Kufstein várá-ban így le hátra hagyott „Ne bízz abban kit dicsér de szemmel tartsd azt is akit szid mert ez még nem mély igazság rejlik és életünk so-rán is olykor a ezt a negatív aki nem harcol a hazáért az és aki nem küzd az A vnlnsáp0hnn í7nnhíin snkk-n- l P„7 n„ WÁrrlio ÉÉi NEW' YORK ES KORMfiKEH: NEff YORK £S KÖRNYÉKE!' jflEg yÓJgigBPSaf WlifWfflf ES iaffiNYfiKE 1 Vádaskodás egymás ócsárfása mindennapi jeleíiség hontalanságunk közéletében: higgad-tan tárgyilagosan gondolkodó lerögzítsük mértékegységeket melyeknek segítségé-vel megkülönböztethetjük magyart scmmirc-valót- ól Dédapám tábornok esztendőt raboskodott rögzítette naplójában honf-itársaival kapcsolatos tapasztalatait: ellenséged hűségének biztosítéka" Megállapításaiban magunk használtuk kiértékelésnek módszeréi: haza-áruló nemzetéért nemzetáruló: hnnvnliiltnhh minden kiértékelés elsősorban is mű- - ü"ua""u " megjegyzés : „ eipuuan lik hogy egy bizonyos cselekedetet vagy álláspontot milyen szemszögből vizsgálunk Szükséges tehát hogy először is leszögezzük azt a szemszögöt amelynek alap-ján ítélkezni kívánunk A puszta tény hogy magyarok vagyunk még nem nyújt elegendő alapot a kiértékelésre mert hiszen nem csak nézeteink de világnézeti felfogósunk is különbö-zik aki például odaszegődött a nemzetközi szocializ-mus eszméihez az nemzeti szempontból nem tekinthető hűségesnek Magyar voltunkhoz tehát hozzá kell még lennünk azt is hogy hazánkból kiüldözött magyarok vagyunk kik nem mindössze anyagi okok miatt kerese-ti lehetőségek híján hagytuk el hazánkat hanem kimon-- Ez a háború A kisváros legnagyobb nevezetessége az ott állomá-sozó katonaság volt főként az egyik katonatiszt gyö-nyöi- ti felesége Arca szeme alakja mind tökéletes volt ráadásul kedves bájos modorú Nem csoda hogy a vá-ros asszonyai irigyelték a férfiak pedig rajongtak érte Jött a háború Férje az első ütközetek egyikében elesett az asszony pedig egyre nehezebb körülmények közé kei ült Majd befejeződtek a harcok és a volt ka-tonatiszt özvegyére nagyon nehéz napok következtek Nem merte senki munkára felfogadni mégkevésbé fele-ségül venni És ott volt ő a két kiskorú gyermekével Múllak a hónapok lassan eladogatta minden nél-külözhető holmiját ismerősei barátai is siralmas körül-mények közé kerültek 0 pedig valósággal nyomorgott gyermekeivel együtt Hosszabb idő telt el azóta hogy elkerült a kis vi-déki városból amikor összetalálkozott régi szomszédjá-val örömmel üdvözölték egymást és nem győzött kérde-zősködni a közös ismerősök felöl Szomorúan hallotta hogy milyen sokan nem jöttek vissza a harctérről meghaltak fogságba kerültek A vá-ros háromszor cserélt gazdát elképzelhető hogy meny-nyi volt a szenvedés a pusztulás De hát az életösztön erősebb mindennél Mihelyt elvonult a harcok vihara újra megkezdődött a munka a romok eltakarítása új ember-fészke- k rakása Megkérdezte mi történt a gyönyörű asszonnyal a századosnéval? Hogyan vészelte el a háborút és az utá-na következő nehéz időket? — Férjhez ment — És kihez? — kérdezte kíváncsian — Emlékszel a sánta kőművesre aki az utcájuk-ban lakolt? Ahhoz Elképedt — De hát pont ahhoz az emberhez kellett felesé-gül mennie? Hiszen arról csak úgy sugárzott a közön-ségessé-g durvaság — Hát igen a nyomorúság sok mindenre rákény-szeríti az embert — válaszolta volt szomszédja Újra elmúlt néhány esztendő Útja a régi kisváros-ba vezetett s az utcán találkozott egy asszonnyal Ugy rémlett mintha ismerős lenne de nem volt benne biz-tos Az észrevette és megszólította ó volt az egykori szépség a századosné Kérdezte hogy van hogyan megy a sora? — Nézzen csak rám és ne kérdezzen semmit Igen csak rá kellett nézni erre a megtört alakra öreges fáradt arcra szomorú szemekre az ember mindent megértett Megszorította a kezét és csak ennyit mondott: — A háborúnak sokszor nem a harcmezőn eleset-tek a legsajnálatiaméltóbb áldozatai hanem az élet-ben maradók Gyimesi Gyula í A Magyar Kultúra szolgálatában A Nationallty Broadcasting Network az "NBN" Rádió és Televízióállomái Magyar rádióműsorai: Cleveland és környékéi Minden nap: délelőtt 11-tf- il 12-i- g délután 5-t- ől 8-- ig hallhatók Az FMSCA 1065 hullámhosszán valamint a Cleve-land környéki "cable" televízió 11-- es csatornáján Magyar televíziómüsoralt a "Cleveland Area Cabletele-vision- " 33--as csatornáján láthatják: Minden vasárnap 3-t-ól 5-i-g Minden szerdán 8-t- ól 10-i- g Bővebb felvilágosításért hívja az "NBN" Rádió- - éi TV-állom- ást (216) 221-033- 0 telefonszámon Cím: NBN RádióTV 11916 Madison Ave Cleveland Ohio 44107 7 Wass Albert: ncmzetszölgálat1 mértékegységei dottan politikai okok miatt Ha most ehhez még hozzá tesszük azt is hogy nemzeti gondolkodású tehát nem zetünkért nemzetünk jövendőjéért aggódó magyarok va gyunk akik egy bizonyos otthon veszendőbe menő nem zeti kincset: nemzetünk kultúrörökségét hoztuk ki ma gunkkal abból a célból hogy átmentsük azt egy min-denféle diktatúrától mentes Istenben gyökeredző ma-gyar jövendő számára akkor már pontosan le is rög-zítettük a magyarság színképén belül azt a leszűkített sugárkévét melynek fényében vizsgálni kívánjuk egy-mást Ugyanakkor természetszerűleg leszögeztük mind-azokat a kívánalmakat is melyek ezzel a nemzet- - és ktütúr-politik- ai állásponttal járnak és ennél fogva dön-tő jelentőségük van annak megítélésében hogy azok akik szóban ide-tartozókn- ak vallják magukat valóban eleget is tesznek cselekedeteikben az ezzel járó köve-telményéknek (Ugyancsak dédapám elébb említett nap mert hiszen azon { szu és és aRar a l s mén szasa is elillan hamar Nvomol csak tettek hagynak az ember megett") Nemzeti gondolkodású nemzeti érzelmű magyar va-lójában csak az ki szívén viseli a magyar nő'mzet jö vőjének gondját az ősi magyar kultúra megmaradását és a Magyar Haza egységének helyreállítását Hogy pe-dig ezen a csoporton belül mit ér mint ember és ma gyar az kimondottan azon múlik hogy az elpufogta-tott szavakon kivül mit cselekedett ennek a hármas célnak az érdekében Aki mindössze csak panaszkodik hogy lám a világ népei nem töiődnek velünk múltun-kat erényeinket nem ismerik semmit sem tudnak ar-ról hogy mi történt Trianonban és mi történik még ma is a magyarok ezreivel kiket a balsors románok csehek szerbek uralma alá kényszerített az még nem teljesített semmit abból a súlyos felelősséggel járó fela- - Magyar-oszt- rák történész együttműködés A magyar— osztrák történész-együtlmüküdésne- k — a két ország történelmi kapcsolataiból adódóan — sajátos és különleges jelentősége van Különösen a 60-a- s évek elejétől épültek ki a két ország tudósainak intézményes kapcsolatai főként közös forráskutatások és forráskiad-ványok megjelentetése céljából A két ország illetékes minisztériumainak megállapo-dásaként Ausztriában és Magyarországon bizottság ala-kult a minisztertanácsi jegyzőkönyvek kiadására Az osztrák fél vállalta az osztrák kabinet 1818—1867 kö zött készült jegyzőkönyveinek kiadását (1 sorozat) a magyar fél az osztrák— magyar közös minisztertanácsi jegyzőkönyvek kiadását az 1867—1918 közötti időkből (2 sorozat) A hatvanas évek végétől folyamatosan je-lenlek és jelennek meg e fontos források A kapcsolatok formáit tekintve rendkívül fontosak azok a bécsi tanulmányutak levéltári kutatási lehelő-sége- k amelyeket a történész-együttműköd- és lehetővé 'tesz Az osztrák-magya- r kiegyezés 100 évfordulóján — 1967-be- n — Grazban keküs tudományos ülés volt majd hasonló tanácskozást tartottak még ugyanebben az év-ben Pécsett A Magyar Tudományos Akadémia 1975-be- n — fennállásának 150 éfordulóján — osztrák törté-nészeket látott vendégül Az együttműködés egyik hasznos formája hogy ma-gyar történészek tanulmányai is helyet kaptak a „Habs-burg Monarchia története" című hatköteles osztrák ki adványban vagy például az Osztrák Életrajzi Lexikon szócikkei között A két ország akadémiája kölcsönösen tiszteleti tagjává választotta a másik fél tekintélyes tu-dósait 1978-ba- n kerüli sor a Magyar— Osztrák Történész Vegyesbizottság első tudományos ülésére melynek témá-ja a 19—20 század fordulója volt A vegyesbizottság második ülésén — 1980-ba- n — a feudális abszolutizmus problematikáját vitatták meg 1981-be- n a Magyar Tu-dományos Akadémia a budapesti Osztrák Kulturális In-tézettel közösen szervezte meg a „Bécs Budapest a századfordulón" című kétnapos tudományos ülését A vegyesbizottság működését már három rangos kötet is jelzi Az országos együttműködés mellett eredményesek a helyi-terüle- ti történész-kapcsolato- k is A „Mogersdorf" Nemzetközi Kultúrtörténeti Szimpozion keretében éven-te tanácskoznak a burgenlandi és steiermarki (Auszt-ria) valamint a Vas megyei magyar történészek 1985-be- n Bécsben ülésezik a Magyar— Osztrák Tör-ténész Vegyesbizollság Az ülés témája az 1918—1930 közötti magyarországi és ausztriai parlamenti és párt-viszonyok A Mogersdof-szemináriu- m házigazdája jövő-re Magyarország lesz A magyar fél javaslatára az „Ál-lam és társadalom a két világháború között" című té mát fogják megvitatni A CSIKÓS KAROLY: Istent keresem Az élet súlyától kétrét hajolva Vánszorgok itt a földi pokolba Előttem a sötét végnélküli út Ki tudja az ember hova jut? Néha imára kulcsolom a kezem És az égre nézve várok bíztatást Máskor meg dacosan ökölbe szorul És átkozom keserű földi életem Az élet korbácsa csattog a hátamon Vajh meddig tart e földi lét És hol találom meg majd a vigaszom? Néha úgy érzem hogy a kék ég Enyhén a vállamra fog borulni Máskor a pokol ezernyelvű lángját Látom a szemem előtt lobogni A természet pompája rabláncra vert Szeretném ismerni a nagy Mestert! dat-komplexum-ból amit az Úristen a vállunkra helye-zett amikor átmentett bennünket a pokol tüzéből a le-hetőségek földjére Azok a mértékegységek melyeknek segítségével fölmérhetjük első sorban is önmagunk ér-tékét mielőtt a fénycsóvát mások felé fordítanánk így hangzanak: Az országban ahová az Úristen helyezett 1) Hány barátot szereztünk a magyar nemzetnek? 2) Ugyanakkor amikor a románok csehek és az általuk magyar-elleness- é nevelt idegen sajtó ezrével ter- - Ljeszti mindenfelé a félrevezető magyarellenes irodalmat: KERESZTREJTVÉNY A helyes megfejtők között egy értékes könyvet sor-solunk ki MEGFEJTÉSI HATÁRIDŐ: A lap megjelené-sétől számított egy héten belül kell küldeni a megfejtése-ket ha a megfejtést tartalmazó levél postabélyege a hét napnál többet tüntet fel a megfejtés nem vesz részt a sorsolásban 12 13 14 is G najji la p po in in in a 9MÍL ~"~ 23BSZÍ —— —- és % n B23 — — 3S- -_£ gp 37 íT-p-?S is" aj™ jjga — _ ÜT : B60 r E- e-j — Vízszintes: 1 Dél-amerik- ai vezető 7 Régi közlekedés 14 Barrymoore 16 Olasz hegedüsnő (Erica) 17 Adriai tengerpart (név-elő) 18 Császári — királyi röv 20 Kérdoszó 21 A „KAC" híres kapusa volt 22 Ruhadarab 24 Európai főváros 25 Alagi Orvosok Egyesü-lete 26 Római helytartó Szent-földön 28 Pezsgő 29 Mezei Mária 30 Áruló ezredes a KUK-ba- n 31 Egyiptomi istennő 33 W I 34 Tudatlan 36 Kívánság 38 Viking Ericson kereszt-neve 39 Ilangszerburok 40 Szántóföld — latinul 442 El N ri Szudán feje 44 Elsurran 46 Országos Tanács 48 Elemózsia kell ide 50 Tanul belőle 51 Juttat 52 Férfinév 54 Híres cseh futó 56 I — olvasni 57 és valóság 59 Udvarló elutasítása 60 Ravaszdi 61 Tallin másik neve 63 iére vígjáték 64 Repülőtársaság 65 Odamázol 67 Atlanti szigetcsoport 68 Francia klasszikus víg-játék író 69 Egyház állam Függőleges: 1 USA állam 2 Molnár darab 3 Francia folyó 4 Kerecs Kiss Márton 5 összetételben újat je-lent 6 Deciliter 8 Európai autómárka 9 Húz 10 0 R E B 11 Francia város 12 Júlia filmsztár 13 Kínai nagyváros 15 Egy pillanat 18 Német férfinév 19 Török bíró 22 Jó hangulat 23 Európai valuta 26 Híres Hegedűművész (Jascha) 227 Kambodzsai herceg 30 Híres francia filmszí-nész volt 32 Nagy francia festő (Marc fon) 34 üj — németül 35 Szőrmegallér és kígyó 37 Figyelmeztetés 41 Kettéosztott város 43 Arab állam 44 Kettő van belőle 45 örült afrikai diktátor 47 Spanyol város 49 Pusztító erő 500 Csillogó drágakő 51 Ázsiai főváros 53 Nagy edény — fordítva 55 Lopakodik el 56 Síkságok 58 Majomnév 600 Maharadzsáné 62 USA tábornok a déliek parancsnoka volt 64 Mrs NLxon keresztneve 66 Némber két vége 67 Kicsinyítő szócska Keresztrejtvény győztese: Dr Radányi Oszkár — Cle-veland USA írvWi Vraiy tor hány idegent világosítottunk fel és láttunk el olyan bi-zonyig erejíi anyaggsl amiből megismerhette az igaz-ságot? 3) Hány emigiáeiós magyar lapot kiadóvállalatot egyházközséget és egyesülelet támogatunk? 4) Fordítjuk-- e évi jövedelmünknek legalább öl szá-zalékát nemzetmentő magyar célokra mint ahogy azt más nemzetek fiaf teszik? Akik havonta legalább egy barátot szereznek a ma-gyar nemzet mellé akik havonta legalább egy idegen-nel ismertetik meg a magyar nemzet múltját jelenjét és jövendöt-menl- ő törekvéseit akik évi jövedelmüknek legalább öt százalékát fordítják az emigrációs magyar munka támogatására azok valóban jó magyarok mert tettekkel szolgálják nemzetüket idekint A többi mind-össze magyarul beszélő ember kik hamarosan eltűnnek nyomtalanul a befogadó országok rengetegében Millió-kat hagynak-- e maguk mögött vagy koldusbotot: magyar szempontból egyre megy A lényeg ugyanis ez: a Magyar Haza szétdarabo-lás- a magyarok millióinak pusztulása és szenvedése a tehetetlenné csonkított országnak idegen érdekek ural-ma alá kényszerítése mind abból fakadt hogy a világ népeinek vezető rétegei csak annyit tudtak rólunk ma-gyarokról amennyit ellenségeink elhitettek velük — S mindaddig hiába várunk kedvező fordulatra míg a vi-lág közvéleményét föl néni világosítjuk Aki tehát vállalja ezt a felelősségteljes feladatot és végzi a felvilág jsí ás munkáját a maga lehetőségei sze-rint: sz 'megállta a helyét idekint és jóravaló magyar-nak számít Aki nem: az semmire se való még ha va-gyont is halmozott még ha unokáit is magyarul beszél-teti az idegen földön A szó akár magyar akár idegen elpuffan Nyo-mot magyar nyomot csupán magyar tettek hagynak a magyar ember megélt Az Amerikai Magyar Szépmíves Czéh MEGJELENT: Transylvanian Hungárián Folk Art illustrated $1800 Zászlös Zsóka György: Toscanai harangok $1400 Kaphatók még: MAGYAR NYELVEN: Somody István: Szemben a Sorssal „ 110 00 Török: Településtörténeti Tanulmányok $1000 Válogatott Magyar Népmesék illusztrálva - (1000 Wass: A láthatatlan lobogó versek $ 400 Wass: Erdők könyve j 800 Wass: Ember az országút szólén regény $1000 Wass: Magyar örökségünk $ 200 Wass: Kard és Kasza I & II S7emtanúság $2500 Wass: Halálos Köd Holtember Partján regény $ 500 Wass: A Funtineli Boszorkány első rész $1000 Wass: A Funtineli Boszorkány I II és III $3000 ANGOL NYELVEN: br Bobula: Origin of the Hungárián Nation $ 500 Baross: Hungary and Hitler „ $ 400 Chaszar: Decision in Vienna $1000 Countess Ilona Károlyi Széchényi: The Pendufum Swings „ „ $1500 Haraszti: The Ethnic History of Transylvania $1000 Haraszti: Origin ol the Rumanians $ 500 Jobbágy: Hungárián Folk Dances illustrated S 700 Kisjókai: Counsel for the Defense növel $ 500 Kostya Sándor: Panslavism $1000 Major: American-Hungaria- n Relations 1918—1944 $1000 Nagy S: The forgottén cradle of the Hungárián Culture $1000 Nánay: Transylvania the Hungárián Minority in Rumania $ 500 Szemák: Living History of Hungary $ 300 Szüássy: Revolutionary Hungary „ $ 400 Varga: Humán Rights in Hungary $ 400 Wagner: Toward a New Central Europe a symposium $1000 Wass: Our Hungárián Heritage $ 200 Wass: Selccted Hungárián Folk Tales illustrated $1000 Wass: Deadly Fog at Dead Man's Landing növel $ 500 Wass: Hungárián Legends Ulus'trated second edition clotb $1000 paper $ 800 Wass: Eliza and the House that Jack Built a historical növel in the series: "Footprints on the Banks of the Ohio" „ $1600 Yves de Daruvár: The Tragic Fate of Hungary $ 800 Zathureczky: Transylvania Citadel of the West $ 400 Transylvania and the Hungárián—Rumanian Pioblem a symposium 330 pp maps bibliography hard bound _ $1800 Megrendelhetők az ár egyidejű beküldése mellett 1 portómentesen: AMERICAN HUNGÁRIÁN LITERARY GUILD Rt I Box 59 ASTOR FLORIDA 32W2 USA Könyvet ajándékozunk minden új egyéves előfizetőnknek valamint mindazoknak akik a Magyar Élet-ne- k új előfizetőt hoznak Megrendelem a Magyar Élet-- et ▼' CIM: tOB- - A Magyar Élet előfizetési díja egy évre 25 dollár Félévre 15 dollár Az előfizetés ősszegét kérjük a Magyar Élet címért küldeni: C Alclna Avenne Toronto Ont M6G 2E8 Canadt kiállított csekk vagy Money Order formájában aláírás Az alábbi könyvekből vál ásít-hat: 1 Kenéz Zsuzsa: „Irsal Kar társnő" — 2 Acsay E Lászlói „Savé the Splendor of Buda-pest" — 3 Toldy Endre: „Aj öreg Csatár"— 4 Eckaardt Tf-- Kérem küldjék a: bor: ReSicide at Marseille" című könyvel Az üj el5fí2etés beérkezés# után a Magyar Élet azonnal T postázza a kívánt könyvet a megadott címre |
Tags
Comments
Post a Comment for 000584