000025 |
Previous | 1 of 12 | Next |
|
small (250x250 max)
medium (500x500 max)
Large
Extra Large
large ( > 500x500)
Full Resolution
|
This page
All
|
" h) l x! 1 V " T Nm tokaiig 1 HUNGÁRIÁN LIFE haam Léltk J[ $ szabad nép tets etttáa áotyokci ' Ltrgat Iwfepauf tet Guudian Weckly i BERZSENYI fa Ite Hangúin Lauguagt Vol 31 3 XXXI évfolyam 3 szám 1978 JanuárV21 Szombat Ára: 30 cent wAtíW11M1111X11WW1111U11111111%11W1W Szovjet „légihíd" Etiópia katonai támogatására Dr Pogány András: Jfir flf Feszült az egyiptomi-izrae- li viszony © Kommunisták harca Ázsiában Stansfield Turner a Central Intelligence íAgency igazgatója szerint a Szov-jetunió egyre nagyobb számban küld kémeket az Egyesült Államok teriilejérc — Budapesten egy 15 es félfontos fiúgyermek született aki a törökországi 1961-e- s 24 fontos csecsemő után a legsúlyosabb" újszülött — A nicaraguai Managusban a Somoza diktátor-táborno- k hatalmát bíráló Joaquin Chamorro új-ságírót három --merénylő szitává lőtte — A SZOJUZ— 27 kapcsolatot létesített a SZALJUT— 6 űrlaboratóriutnmal ami azt jelenti hogy egyidejűleg négy szovjet kozmonauta tartózkodik az űrlaboratórium fedélzetén Roinanenkot és Grecskot december 10-é- n „lőtték fel" míg Janibekov és Makarov január 12-é- n követte „ürkollégáit" — Indira Gandhi „boszorkányiildözéssel" vádolja az indiai jogügyi hatóságokat s vallomástétel helyett egyszerűen kisétált a tár-gyalóteremből ahol a bíróság 19 hónapos diktatórikus uralma miatt vonta a volt miniszterelnöknőt felelősségre — Az eritreai felkelők 17 esztendei harc után közelebb kerültek álmaik megvalósításához bár a két fronton szoronga-tott etiópiai hadsereg távolról sem adta fel a küzdelmet: friss szovjet hadi-anyag utánpótlással az addisz-abab- ai haderő Massawa és Asmara birtoká-ért folytat ádáz harcot: a 300000 lakosú Asmara jelenleg légi úton kapja szórványos utánpótlását — Mohse Dayan és a Pápa őszentsége Jeruzsálem kérdését vitatta meg Vatikánvárosban őszentsége nézete az hogy a városba „minden hívő számára szabad bejárást biztosítsanak" SZOVJET „VIETNAM" AFRIKÁBAN? Jimmy Carter elnök he-tedhétországra szóló „repü-lőstartja" során Nyugat-Európ- a és a Perzsa öböl ál-lamainak vezetői komoly aggodalmukat fejezték ki a Szovjet egyre nagyobb ménetekben kibontakozó Etiópiát segítő katonai in-tervenciója iránt " Három évvel Vietnam után az USA vezetőségé- - 'nekf "6í? :rkelí "látnia hogy újra a nemzetközi porond-ra kell lépnie és addig kell ellensúlyoznia a Szovjet afrikai hódításait amíg nem késő — „A détente nőm szov-jet módra szeletelhető szalámi hanem állandó folyamat melynek ki kell terjednie az egész világ-ra" mondotta egy nyugaleuró- - pai államfő Flórián Tibor: szovjet légihíd ETIÓPIA MEGSEGÍTÉSÉRE Carter decemberben azzal a megbízatással küld-te Philip Habib helyettes külügyminisztert Moszkvá-ba hogy próbálja az oro-'szok- at rávenni arra: állít-sák le az Etiópiába irá-nyuló nagymennyiségű szovjet 'hadiany'ag- - és szak-'értőgár- da ~légihídoirr -- való szállítását Habib hiába tiltakozott Moszkvában mert az tör-tént hogy azóta 255 „Jumbo" nagyságú Antonov mintájú szov-jet szállítógép repült át féllucat szuverén állani felett fittyet hányva a felségjo-gok tiszteletének megsért-ve az illető országok légi-tereit amikor minden be-jelentés nélkül haladtak ál a határok felett W5HK£üi3&@ f KUBA IS INTER-VENCIÓRA KÉSZÜL! Az etiópiai helyzetet súlyosbítja az a legújabb értesülés miszerint Raoul Castro Fidel Castro fivé-re egyben a kubai haderők főparancsnoka jelenleg E-tiópiáb- an tartózkodik az-zal a céllal hogy az előre-törő szomáli hadsereg of-fenzíváját mielőbb megállít- - '!?1 -- " """"' --w-- U"'1' w3 Jelenleg mintegy-ö- ' ezer kubai és szovjet „szakér-tőnek" álcázott 'katona és pilóta tartózkodik Eti-ópiában hogy Kelet-Afrik- a és a Perzsa öböl dúsgazdag o-lajtartal- ékai felett megsze-rezze a katonai ellenőrzést Reza Pahlcvi perzsa sah kereken kijelentette Carter előtt Teheránban hogy országa „nem marad tét-len" abban az esetben ha az oroszok állal tá-mogatott etiópiai hadse Ugy hiszem lesznek sokan akik megértik hogy miért éppen Bartók Bélának a hazájához külföldön is hűséges nagy magyar ze-neszerzőnek hartsdale-- i sírjánál jut eszembe hogy valakinek meg kel-lene hirdetnie itt a száműzetésben is a „magunk reviziójá"-- t Évek óta látom hogy nem mer senki sem vagy félve mer kritikát gya-korolni a hazájuktól messze vetődött magyarok fölött A kritikus-nál mindig politikai célt szimatolnak Az igazságos kritikával szem-ben ez a legkönnyebb védekezési mód: ráfogni például a kritikusra hogy meg akarja bontani az emigráció egységét és ezzel a kom-munisták külföldi megbízottainak malmára hajtja a vizet A kritikust „kommunista szimpatizáns" „nácibarát" vagy más megbélyegző jel-zővel illetni és a hazugság suttogó propagandájával akadályozni meg hogy a tárgyilagosi és becsületes kritika megkezdje nevelő és gyógyító hatását egy egészséges 'emigrációs magyar ilár&adailom és közszellem kialakítása érdekében Én nem félek megmondani az igazságot Semmi okom arra hogy elhallgassam társadalmunk betegségeit Nem működtem együtt sem-miféle rendszerrel nem tartoztam semmiféle párthoz és nem volt kedvesebb nekem az arisztokrata az asztalosnál a jómódban élő a nélkülözőn® Nem tettem különbséget a lakkcipősök és a kitaposott sarkúak között A szegények tanyáján éppen úgy találtam becsüle-tes igaz embeteket mint a szalonokban A rangot nem a perzsa-szőnyegek száma jelentette nekem hanem az emberi lélek nagysá-ga és a meginga hatatlan jellem mely elveihez veszélyek közölt is ragaszkodott Hiszem és tudom hogy az eszményekhez való hűség vófsógok és katasztrófák idején tudja megmutatni igazi nagyságát Az igazakat a nagy idők választották ki példamutatásra szenvedésre vertanúság-r- a — és nagyon ritkán vezo'őinek Akiket a sors az élre dobott — igen sokszor csak a vértanúk hősök és megingathatatlan jellemek nagyszerűségének voltak haszonélvezői Az amigráció tercben megszaporodtak a vezérek a hadnagyokból tábornokok a hivatalnokokból főnökök a szavazási urnák kezelőiből politikusok lettek Á hősök és igazak száma azonban megfogyalko-tot- l Egyszerre láthatóvá leltek — akik eddig ügyeserí rejtőztek a nemzeti színű zászlók mögött — az álmagyarok a konjunktúra-magyaro- k az önigazoló magyarok s a gyenge magyarok A gomblyukaikból kihullott kokárda mögött a lélek nem volt igazán magyar A sírók nem az országot siratták csak az elveszett %AM Afc A# rt6A4kJIAA A AMA ákJkJá IxiiilHBlBilHailBiBHiIfi reg átlépi a szomáliai határt 'Carter elnök párizsi lá-togatása alkalmával Gis-car- d d'Éslaing elnök kö-zölte abbeli elhatározását hogy minden tekintélyét latbaveti az OAU (Orga-nizatio- n of African Unity) államainál hogy egyhangú fellépésükkel adják a Kreml tudtára: „El a kezekkel Afrikától!" Carter megígérte támo-gatását mire Giscard d'És-laing az Elefántcsont Par-tokra utazott hogy Afrika-szert- e kampányt fejtsen ki a Szovjetunió afrikai invá-ziója ellen Az USA erélyes fellé-pése nélkül a Horn-fo- k — és Afrika egyik stratégiai-lag legfontosabb része — szovjet — kubai ellenőrzés alá kerülne „Uti figura docet" in Angola et Mo: zambique (Amit ez Angolában és Mozambi-que-ba- n történt ) VIETNAM-KAMBODZSA KONFLIKTUS zoigniev urzezinski —a Fehér Ház külpolitikai fő-tanácsadója szerint a Viet-nam és Kambodzsa között hat hete folyó nagyszabá-sú hadműveletek mögött két kommunista szuper-hatalom mozgatja a sakk-figurákat a hadszíntéren: Kína Kambodzsát segíti míg a Szovjetunió már régebben elkötelezte ma-gát Vietnam felé A vietnami páncélos é-k- ek lapzártakor 70 mérföld-mélységben nyomultak be kambodzsai területre fe-nyegetve Phnoin-Pcn- h fő IP várost Vietnam nyolc had-osztályt mozgósított a Khmer Rouge vezette had-sereg letörésére ' Hanoj azzal vádolta a Khmer Rouge gerillákat hogy vietnami területre be-törve „asszonyokat erősza-koltak meg gyermekeket gyilkoltak le falvakat per-zseltek fel" Mialatt a kommunista országok a testvériségről papolnak egymás torkának esve körömszakadtáig har-colnak s ezúttal még csak a kapitalistákat sem hibáz-tathatják I A Khmer Rouge ellen-Vádj- a úgy szól hogy Viet-nam egyszerűen eltulajdo-nította a Kambodzsának szánt kínai fegyvereket Vo Nguycn Cap a francia Dienbienphu--i 've-reséget és az amerikai dics-telen kivonulást előidéző vietnami tábornok GO000 főnyi hadsereget küldött a Papagálycsőr"-ne- k neve-zett hadszíntérre A sors tróniája hogy a tábornok csapatai zsákmányolt ame rikai A—37 ikerjet gépek íegi liuuugaiusu ineueu nyomultak előre A KÖZELKELETI BÉKE DÉLIBÁBJA Szádat egyiptomi elnök a héten Ezer Weizman iz-ra- el hadügyminiszterrel tárgyalt Mohammed Ga-mas- sy egyiptomi hadügy-minisztert is bevonva a ta-nácskozásokba Egyidejűleg az egyip-tomi izraeli és USA kül-ügyminiszterek külön tár-gyalásokon iparkodnak (Folytatás a 2-- lk oldalon) házat hivatalt A szemek nem a Kárpátok nem a Duna és nem a hazai tájak hanem önmaguk felé tekintettek A kivándorlásnak a menekülésnek nem kelleti volna együttjár-ni- a azzal hogy a megszokot környezetéből sorsóból elsodort ma-gyar fajának történcimébő'! is kihulljon Aki kihullott belőle az nem tud együtt érezni a nagy magyar közösséggel és aki elvesztette ezt a határokon hegyeken és tengereken váttörő lelki kapcsolatát annak fejlődése — mint magyarnak — megállott abban a pillanatban ami-kor hazája határát átlépte Az emigráció nagy térségében — mindenütt a szabad világban ahová magyarok eljutottak — hasonló tüneteket látunk honfitársa-ink többségénél Mindegyik országban csak egy igen kis réteg az amely magyar lapokat könyveket olvas magyar kultúrát ápoC gyű-lésekre ünnepélyekre jár és azért áldoz mert nemzetének nyelvét kultúrájának értékeit akarja fenntartani idegen földön A többiek közömbösen vagy legjobb esetben olyanok akiknek egy gyűlés egy előadás vagy egy felvonulás csupán társadalmi találkozóhely ahon-nan nem ii'ő elmaradni és ahol — talán — valaki fel is jegyzi ne-veiket az emigráció jelenléti listáira A különböző listákra melyek alapján fog történni -- - hitük szerint — egyszer a felszabadulás után a hivatalok érdemrendek és különféle megbízások kiosztása 'Bárhova is nTcgyünk a lelkes áldozatvállalók közüli mindég ott találjuk ezeket a törpe haszonlesőket akik arra várnak hogy az adott pillanatban — amikor már nem kell semmiféle veszélytől tar-tani — élére állhatnak a menetnek és úgy vonulhatnak be az üd-vösség földjére mintha annak felszabadulása az Ő bátorságuk kitar-l-ó munkájuk hűségük gyümölcse lenne De az igazak helytállása — ifiyen körülmények között is — egyre tart Nem személyekért küzdenek hanem eszmékért nem csoporto-kért hanem a magyar nemzetért Nemzetért és országért melynek határai részünkre nem szűntek meg Hegyeshalomnál sem a Rajná-nál sem az Atlanti-óceánn- ál Bárhova sodorta őket sorsuk — Pá-rizsba Münchenben Sydneyben Dél-Amerikáb- an Kaliforniában a Hudson a Szent Lőrincs vagy a Temze partján — egyaránt Magyar-ország lelki tercben élnek és olt is halnak meg Amilyen szomorú és tragikus ez éppen olyan nagyszerű is Az igaz lelkek próbája ya száműzetésben Vigasztalásukra hadd idézzem Bartók éleiét és halálát A? ő sírja a harlsdalc-- i temetőben is magyar sír marad mint ahogy életét — idekint is — népével közösségben Magyarország lelki terében élte Kéthónapos körömszakadtáig menő kemény küzdelem után a Carter admi-nisztráció akaratából Szent István koroná-ja és a magyar koronázási ékszerek a Ká-dár rezsim birtokába kerültek Az Egye-sült Államok külügyminisztere szolgáltat-ta a díszkísérelet ehhez a szerencsétlen és az Egyesült Államok érdekeit is súlyo-san --sértő aktushoz A január 6- -i politi-kai bábszínház teljességéhez tartozik az a nevetségesen tragikus jelenet is mikor illami és egyházi főfunkclonáriusok — nagyrészük volt AVII pretoriánus vagy legalább is AVH-- s besúgó — akik a né-pidemokratikus hatalmat képviselik oda-haza annak minden ocsmányságával e-gyete- mben álszent mosollyal és a nem-várt zsákmány örömére ez egyszer a tör-ténelmi Magyarország és Szent István király soha el nem múló fényessége mö-gé rejtőzve akarják ezt az alkalmat dik-tatúrájuk jóhírének öregbítése és ál-törvényess-égük látszatának megerősítésé--- e kihasználni Vajon mi szabadföldi magyarok elkö-vettünk- e olyan hibát mely ennek a po-litikai bábszínháznak létrejöttét elősegítet-te? Hála Istennek lelkiismeretünk nyugodt lehet: mindent meglettünk ami emberileg lehetséges volt hogy ezt megakadályoz-zuk A magyar emigráció Amerikában Ka nadában Európában Ausztráliában Dél-amerikában és szerte a nagyvilágon fénye-sen kiállotta a próbát Annyi jóakarattal jóindulattal áldozatkészséggel 1956 nap-jai óta idekint még nem találkoztunk mint ennek a késhegyig menő harcnak két hónapja alatt Újra büszkén voltunk ma-gyarok a szabad világban Bárcsak ez a magyar egység és áldozatdsságez az öt-venhat napjaira1 emlékeztető magyar test-- ' véri érzület maradna meg tartósan közöt- - tünk ezután is! Ha megmarad a Szent-korona újra csodát telt még a 20 szá-zad végének hitetlen világában is Az önmagában véve csodálatos volt hogy az aránylag kisszámú szabadföldi magyarság elképzelhetetlenül rövid idő alatt amerikai országos politikai problé-mát volt képes kovácsolni a Szent Koro-na ügyéből Csodálatos volt ahogy ösz-szeköttetés- eit a politikai gazdasági tu-dományos és szociális életben valamint a sajtó- - és tájékoztató szolgálat vonatkozá-sában ennyire ki tudta használni 1956 óta Magyarország es a magyar ügy any-ny- it nem szerepelt újságokban televízión rádiókban mint éppen az elmúlt két hó-nap alatt Ezek Kádárra és rendszerérc alaposan ráhúzták a vizeslepedőt Még azok a cikkek és megnyilatkozások is me-lyek a Szentkorona visszaadását támogat-ták sok olyan megjegyzést és bírálatot is tartalmaztak amik igen kellemetlenek le-hetlek a budapesti szovjet helytartótanács számára Az ember önkénytelenül is elgon-dokozi- k azon hogy miért és hogyan érte meg Kádárék számára a Szentkorona ál-tal remélt nemzetközi és otthoni „törvé-nyesités- " propaganda eshetősége azt a kritikaözónt és csapnivalóan rossz publici-tást melyet az elmúlt két hónap során az egész világban kaptak? Ugyanakkor megmutattuk a széles vi-lágnak Washingtonnak és Budapestnek egyaránt hogy a szabadföldi magyarság politikai súlya akcióképessége és befolyá-sa nem kézlegyintéssel elintézhető ténye-ző Az hogy amerikaiak sok tízmilliónyi tömegben felsorakoztak mellénk megdob bentetle a Fehér Házal akárcsak a sok-százezern-yi írott tiltakozás Az amerikai kongresszus magatartása is figyelcmremél-'- ó volt mely az első bizonytalanság le-küzdése után egyre inkább a Szentkorona kiszolgáltatása ellen foglalt állást Sok a-meri- kai törvényhozó neve mint Rosemary Oakar Frank Horton képviselők valamint Róbert Dole szenátoré megörökíttetett a magyar történelem aranykönyvének olda-'ai- n Mindez igen szép mondhatjuk do a észlelek kétségtelen sikere nem homályo-síthatja el azt a tényt hogy a Szentkoro-nát kiszolgáltatlak Kedves olvasó ám nézz körül a csatatéren Nem volt elég hogy az Egyesült Államok elnöke a Ká-dár rezsim és idekiíili ügynökei a State Department Sonnenfeld „boyocskái" a jelenlegi budapesti követ és a legnagyobb TETT DDQQn újságok és televíziók kommentátorai áll-tak velünk szemben de az ügy csattanó-jaként Paul Hoffman római tudósítása szerint VI Pál pápa is odaállott közé-jük Ennél hatalmasabb és erősebb ellen-felet még a bibliai 'Dávid sem választott magának! Ha a felelősség kérdését kutatjuk e-gés- zen nyilvánvaló hogy VI Pál pápa és Kádár János vatikáni találkozása során szó esett a Szentkorona kiszolgáltatásá-ról Az is kézenfekvő hogy ha akkor VI Pál nemleges választ adott volna a ma gyarországi kommunista párt főtitkárának a Szentkorona ügye szóba sem került vol-na jó ideig A pápa pozitiv vagy esetleg csak semleges válasza azonban lovat adott Kádár és a State Department egyes liszt-viselői alá és így hozakodtak elő javas latukkal 1977 nyárutóján Az Úristen és a történelem Ítélkezzék VI Pál felett Ugyancsak elsőrangú felelősség terhe li dr Zbigniew Brzezinskyt a National Security Council lengyel-katoliku- s igazga tóját is ő múltját megtagadva a Szent-korona kiadása mellett foglalt állást és ál-lásfoglalása nagy súllyal esett latba Car- - ternél Mérhetetlen felelősség terheli a State Department által Carter elé állított két „közéleti férfiút" Nagy Ferenc volt kisgazdapárti miniszterelnököt és társát a Rákosi által tábornokká' kinevezett Ki-rály Bélát is akikre az elnök hév nélkül ugyan ae' leireertneteuenul maga is hi vatkozott az amerikai magyarság vezetői nek adott 1977 november '9-ifeln- ökl ki hallgatás során Természetesen mindez nem kisebbíti Mr Carter személyes fele lősségét - _ El vagy keseredve kétíves olvasó? Je-- len sorok írója1" is Jogos harag dúl ben ned? 'Valamennyien így vagyunk Könnyes lesz tan a szemed mikor a Szentkoronát istentelen kommunisták JAVH-- s legények és politikai kufárok szennyes keze érinti? Nem egyedül a-T- e szemed lesz könnyes kedves olvasó : De vajon vége -- lett-e január 6-- án a világnak? Megszüntek-- e ' kötelességeink vajon nincsenek-- e már további feladata ink? Talán most már értelmetlenné vált a a három évtizedes harc amit egy szabad független és parlamentáris Magyarország ért folytatunk? A válasz természetesen czclrszer is nem Mindaddig míg a magyar kívánság valóra nem válik minden csüggedés meg hátrálás harcfeladás nemcsak a nemzet jövőjét érintő és befolyásoló hiba hanem egyenesen bün is őseink hajthatatlan és hajlíthatatlan akarata kitartása és bátor-ság i szülessék újjá bennünk és ezzel a szellemmel üzenjük haza az ősi tagadást: „Ugocsa non coronat" Ugocsa ma a szabadföldi magyar emigráció és mi nem vagyunk hajlandók megkoronázni ezt a vérben és gyalázatban árulásban és két-- színüségben született totalitariánus diktá tori rendszert mely 1956 véres őszén el esett hőseink holttetemén taposva ült be a hatalom székébe moszkvai utasítás és engedély alapján ÁH a harc közöttünk és köztük a szovjet gyeplőn rángatott komrnunista budapesti szovjet helytartó-tanács és a történelmi Magyarország gon dolatának képviselői között És ez az a harc mely nem ismer kompromisszumot Ne féltsétek a Szentkoronát sem Vi-gyázz reá Szent Istvántól és Szent Gizel-la királynétól kezdve IV Károlyig és Mindszenty Józsefig minden megboldo-gult igaz magyar S vigyáznak rá minda-zok odahaza akikből 30 év kegyetlen el-nyomása sem tudta kiölni magyarságukat Bízzunk abban hogy a Szentkorona jelen-léte odahaza is előidézi azt a csodát amit elért idekint: testvéri egységbe fűzi össze az otthoni magyarságot és leleplezi azokat akik saját magukat rekesztették ki sorainkból S (jöjjön el mielőbb a nap mikor mi magyarok a Szentkorona tagjai mind-annyian kéz a kézben adhassunk Budapes-ten hálát az Egek Urának hogy a Szent-korona hazaérkezése indította cl azt a nemzetépítő folyamatot mely Szent Ist-ván Magyarországának újjászületéséhez vezetett Ugy legyen K%ytHM +y+% S&Afa4ii&4b43ttmEp£p
Object Description
Rating | |
Title | Magyar Elet, January 21, 1978 |
Language | hu |
Subject | Hungary -- Newspapers; Newspapers -- Hungary; Hungarian Canadians Newspapers |
Date | 1978-01-21 |
Type | application/pdf |
Format | text |
Rights | Licenced under section 77(1) of the Copyright Act. For detailed information visit: http://www.connectingcanadians.org/en/content/copyright |
Identifier | Magyad3000419 |
Description
Title | 000025 |
Rights | Licenced under section 77(1) of the Copyright Act. For detailed information visit: http://www.connectingcanadians.org/en/content/copyright |
OCR text | " h) l x! 1 V " T Nm tokaiig 1 HUNGÁRIÁN LIFE haam Léltk J[ $ szabad nép tets etttáa áotyokci ' Ltrgat Iwfepauf tet Guudian Weckly i BERZSENYI fa Ite Hangúin Lauguagt Vol 31 3 XXXI évfolyam 3 szám 1978 JanuárV21 Szombat Ára: 30 cent wAtíW11M1111X11WW1111U11111111%11W1W Szovjet „légihíd" Etiópia katonai támogatására Dr Pogány András: Jfir flf Feszült az egyiptomi-izrae- li viszony © Kommunisták harca Ázsiában Stansfield Turner a Central Intelligence íAgency igazgatója szerint a Szov-jetunió egyre nagyobb számban küld kémeket az Egyesült Államok teriilejérc — Budapesten egy 15 es félfontos fiúgyermek született aki a törökországi 1961-e- s 24 fontos csecsemő után a legsúlyosabb" újszülött — A nicaraguai Managusban a Somoza diktátor-táborno- k hatalmát bíráló Joaquin Chamorro új-ságírót három --merénylő szitává lőtte — A SZOJUZ— 27 kapcsolatot létesített a SZALJUT— 6 űrlaboratóriutnmal ami azt jelenti hogy egyidejűleg négy szovjet kozmonauta tartózkodik az űrlaboratórium fedélzetén Roinanenkot és Grecskot december 10-é- n „lőtték fel" míg Janibekov és Makarov január 12-é- n követte „ürkollégáit" — Indira Gandhi „boszorkányiildözéssel" vádolja az indiai jogügyi hatóságokat s vallomástétel helyett egyszerűen kisétált a tár-gyalóteremből ahol a bíróság 19 hónapos diktatórikus uralma miatt vonta a volt miniszterelnöknőt felelősségre — Az eritreai felkelők 17 esztendei harc után közelebb kerültek álmaik megvalósításához bár a két fronton szoronga-tott etiópiai hadsereg távolról sem adta fel a küzdelmet: friss szovjet hadi-anyag utánpótlással az addisz-abab- ai haderő Massawa és Asmara birtoká-ért folytat ádáz harcot: a 300000 lakosú Asmara jelenleg légi úton kapja szórványos utánpótlását — Mohse Dayan és a Pápa őszentsége Jeruzsálem kérdését vitatta meg Vatikánvárosban őszentsége nézete az hogy a városba „minden hívő számára szabad bejárást biztosítsanak" SZOVJET „VIETNAM" AFRIKÁBAN? Jimmy Carter elnök he-tedhétországra szóló „repü-lőstartja" során Nyugat-Európ- a és a Perzsa öböl ál-lamainak vezetői komoly aggodalmukat fejezték ki a Szovjet egyre nagyobb ménetekben kibontakozó Etiópiát segítő katonai in-tervenciója iránt " Három évvel Vietnam után az USA vezetőségé- - 'nekf "6í? :rkelí "látnia hogy újra a nemzetközi porond-ra kell lépnie és addig kell ellensúlyoznia a Szovjet afrikai hódításait amíg nem késő — „A détente nőm szov-jet módra szeletelhető szalámi hanem állandó folyamat melynek ki kell terjednie az egész világ-ra" mondotta egy nyugaleuró- - pai államfő Flórián Tibor: szovjet légihíd ETIÓPIA MEGSEGÍTÉSÉRE Carter decemberben azzal a megbízatással küld-te Philip Habib helyettes külügyminisztert Moszkvá-ba hogy próbálja az oro-'szok- at rávenni arra: állít-sák le az Etiópiába irá-nyuló nagymennyiségű szovjet 'hadiany'ag- - és szak-'értőgár- da ~légihídoirr -- való szállítását Habib hiába tiltakozott Moszkvában mert az tör-tént hogy azóta 255 „Jumbo" nagyságú Antonov mintájú szov-jet szállítógép repült át féllucat szuverén állani felett fittyet hányva a felségjo-gok tiszteletének megsért-ve az illető országok légi-tereit amikor minden be-jelentés nélkül haladtak ál a határok felett W5HK£üi3&@ f KUBA IS INTER-VENCIÓRA KÉSZÜL! Az etiópiai helyzetet súlyosbítja az a legújabb értesülés miszerint Raoul Castro Fidel Castro fivé-re egyben a kubai haderők főparancsnoka jelenleg E-tiópiáb- an tartózkodik az-zal a céllal hogy az előre-törő szomáli hadsereg of-fenzíváját mielőbb megállít- - '!?1 -- " """"' --w-- U"'1' w3 Jelenleg mintegy-ö- ' ezer kubai és szovjet „szakér-tőnek" álcázott 'katona és pilóta tartózkodik Eti-ópiában hogy Kelet-Afrik- a és a Perzsa öböl dúsgazdag o-lajtartal- ékai felett megsze-rezze a katonai ellenőrzést Reza Pahlcvi perzsa sah kereken kijelentette Carter előtt Teheránban hogy országa „nem marad tét-len" abban az esetben ha az oroszok állal tá-mogatott etiópiai hadse Ugy hiszem lesznek sokan akik megértik hogy miért éppen Bartók Bélának a hazájához külföldön is hűséges nagy magyar ze-neszerzőnek hartsdale-- i sírjánál jut eszembe hogy valakinek meg kel-lene hirdetnie itt a száműzetésben is a „magunk reviziójá"-- t Évek óta látom hogy nem mer senki sem vagy félve mer kritikát gya-korolni a hazájuktól messze vetődött magyarok fölött A kritikus-nál mindig politikai célt szimatolnak Az igazságos kritikával szem-ben ez a legkönnyebb védekezési mód: ráfogni például a kritikusra hogy meg akarja bontani az emigráció egységét és ezzel a kom-munisták külföldi megbízottainak malmára hajtja a vizet A kritikust „kommunista szimpatizáns" „nácibarát" vagy más megbélyegző jel-zővel illetni és a hazugság suttogó propagandájával akadályozni meg hogy a tárgyilagosi és becsületes kritika megkezdje nevelő és gyógyító hatását egy egészséges 'emigrációs magyar ilár&adailom és közszellem kialakítása érdekében Én nem félek megmondani az igazságot Semmi okom arra hogy elhallgassam társadalmunk betegségeit Nem működtem együtt sem-miféle rendszerrel nem tartoztam semmiféle párthoz és nem volt kedvesebb nekem az arisztokrata az asztalosnál a jómódban élő a nélkülözőn® Nem tettem különbséget a lakkcipősök és a kitaposott sarkúak között A szegények tanyáján éppen úgy találtam becsüle-tes igaz embeteket mint a szalonokban A rangot nem a perzsa-szőnyegek száma jelentette nekem hanem az emberi lélek nagysá-ga és a meginga hatatlan jellem mely elveihez veszélyek közölt is ragaszkodott Hiszem és tudom hogy az eszményekhez való hűség vófsógok és katasztrófák idején tudja megmutatni igazi nagyságát Az igazakat a nagy idők választották ki példamutatásra szenvedésre vertanúság-r- a — és nagyon ritkán vezo'őinek Akiket a sors az élre dobott — igen sokszor csak a vértanúk hősök és megingathatatlan jellemek nagyszerűségének voltak haszonélvezői Az amigráció tercben megszaporodtak a vezérek a hadnagyokból tábornokok a hivatalnokokból főnökök a szavazási urnák kezelőiből politikusok lettek Á hősök és igazak száma azonban megfogyalko-tot- l Egyszerre láthatóvá leltek — akik eddig ügyeserí rejtőztek a nemzeti színű zászlók mögött — az álmagyarok a konjunktúra-magyaro- k az önigazoló magyarok s a gyenge magyarok A gomblyukaikból kihullott kokárda mögött a lélek nem volt igazán magyar A sírók nem az országot siratták csak az elveszett %AM Afc A# rt6A4kJIAA A AMA ákJkJá IxiiilHBlBilHailBiBHiIfi reg átlépi a szomáliai határt 'Carter elnök párizsi lá-togatása alkalmával Gis-car- d d'Éslaing elnök kö-zölte abbeli elhatározását hogy minden tekintélyét latbaveti az OAU (Orga-nizatio- n of African Unity) államainál hogy egyhangú fellépésükkel adják a Kreml tudtára: „El a kezekkel Afrikától!" Carter megígérte támo-gatását mire Giscard d'És-laing az Elefántcsont Par-tokra utazott hogy Afrika-szert- e kampányt fejtsen ki a Szovjetunió afrikai invá-ziója ellen Az USA erélyes fellé-pése nélkül a Horn-fo- k — és Afrika egyik stratégiai-lag legfontosabb része — szovjet — kubai ellenőrzés alá kerülne „Uti figura docet" in Angola et Mo: zambique (Amit ez Angolában és Mozambi-que-ba- n történt ) VIETNAM-KAMBODZSA KONFLIKTUS zoigniev urzezinski —a Fehér Ház külpolitikai fő-tanácsadója szerint a Viet-nam és Kambodzsa között hat hete folyó nagyszabá-sú hadműveletek mögött két kommunista szuper-hatalom mozgatja a sakk-figurákat a hadszíntéren: Kína Kambodzsát segíti míg a Szovjetunió már régebben elkötelezte ma-gát Vietnam felé A vietnami páncélos é-k- ek lapzártakor 70 mérföld-mélységben nyomultak be kambodzsai területre fe-nyegetve Phnoin-Pcn- h fő IP várost Vietnam nyolc had-osztályt mozgósított a Khmer Rouge vezette had-sereg letörésére ' Hanoj azzal vádolta a Khmer Rouge gerillákat hogy vietnami területre be-törve „asszonyokat erősza-koltak meg gyermekeket gyilkoltak le falvakat per-zseltek fel" Mialatt a kommunista országok a testvériségről papolnak egymás torkának esve körömszakadtáig har-colnak s ezúttal még csak a kapitalistákat sem hibáz-tathatják I A Khmer Rouge ellen-Vádj- a úgy szól hogy Viet-nam egyszerűen eltulajdo-nította a Kambodzsának szánt kínai fegyvereket Vo Nguycn Cap a francia Dienbienphu--i 've-reséget és az amerikai dics-telen kivonulást előidéző vietnami tábornok GO000 főnyi hadsereget küldött a Papagálycsőr"-ne- k neve-zett hadszíntérre A sors tróniája hogy a tábornok csapatai zsákmányolt ame rikai A—37 ikerjet gépek íegi liuuugaiusu ineueu nyomultak előre A KÖZELKELETI BÉKE DÉLIBÁBJA Szádat egyiptomi elnök a héten Ezer Weizman iz-ra- el hadügyminiszterrel tárgyalt Mohammed Ga-mas- sy egyiptomi hadügy-minisztert is bevonva a ta-nácskozásokba Egyidejűleg az egyip-tomi izraeli és USA kül-ügyminiszterek külön tár-gyalásokon iparkodnak (Folytatás a 2-- lk oldalon) házat hivatalt A szemek nem a Kárpátok nem a Duna és nem a hazai tájak hanem önmaguk felé tekintettek A kivándorlásnak a menekülésnek nem kelleti volna együttjár-ni- a azzal hogy a megszokot környezetéből sorsóból elsodort ma-gyar fajának történcimébő'! is kihulljon Aki kihullott belőle az nem tud együtt érezni a nagy magyar közösséggel és aki elvesztette ezt a határokon hegyeken és tengereken váttörő lelki kapcsolatát annak fejlődése — mint magyarnak — megállott abban a pillanatban ami-kor hazája határát átlépte Az emigráció nagy térségében — mindenütt a szabad világban ahová magyarok eljutottak — hasonló tüneteket látunk honfitársa-ink többségénél Mindegyik országban csak egy igen kis réteg az amely magyar lapokat könyveket olvas magyar kultúrát ápoC gyű-lésekre ünnepélyekre jár és azért áldoz mert nemzetének nyelvét kultúrájának értékeit akarja fenntartani idegen földön A többiek közömbösen vagy legjobb esetben olyanok akiknek egy gyűlés egy előadás vagy egy felvonulás csupán társadalmi találkozóhely ahon-nan nem ii'ő elmaradni és ahol — talán — valaki fel is jegyzi ne-veiket az emigráció jelenléti listáira A különböző listákra melyek alapján fog történni -- - hitük szerint — egyszer a felszabadulás után a hivatalok érdemrendek és különféle megbízások kiosztása 'Bárhova is nTcgyünk a lelkes áldozatvállalók közüli mindég ott találjuk ezeket a törpe haszonlesőket akik arra várnak hogy az adott pillanatban — amikor már nem kell semmiféle veszélytől tar-tani — élére állhatnak a menetnek és úgy vonulhatnak be az üd-vösség földjére mintha annak felszabadulása az Ő bátorságuk kitar-l-ó munkájuk hűségük gyümölcse lenne De az igazak helytállása — ifiyen körülmények között is — egyre tart Nem személyekért küzdenek hanem eszmékért nem csoporto-kért hanem a magyar nemzetért Nemzetért és országért melynek határai részünkre nem szűntek meg Hegyeshalomnál sem a Rajná-nál sem az Atlanti-óceánn- ál Bárhova sodorta őket sorsuk — Pá-rizsba Münchenben Sydneyben Dél-Amerikáb- an Kaliforniában a Hudson a Szent Lőrincs vagy a Temze partján — egyaránt Magyar-ország lelki tercben élnek és olt is halnak meg Amilyen szomorú és tragikus ez éppen olyan nagyszerű is Az igaz lelkek próbája ya száműzetésben Vigasztalásukra hadd idézzem Bartók éleiét és halálát A? ő sírja a harlsdalc-- i temetőben is magyar sír marad mint ahogy életét — idekint is — népével közösségben Magyarország lelki terében élte Kéthónapos körömszakadtáig menő kemény küzdelem után a Carter admi-nisztráció akaratából Szent István koroná-ja és a magyar koronázási ékszerek a Ká-dár rezsim birtokába kerültek Az Egye-sült Államok külügyminisztere szolgáltat-ta a díszkísérelet ehhez a szerencsétlen és az Egyesült Államok érdekeit is súlyo-san --sértő aktushoz A január 6- -i politi-kai bábszínház teljességéhez tartozik az a nevetségesen tragikus jelenet is mikor illami és egyházi főfunkclonáriusok — nagyrészük volt AVII pretoriánus vagy legalább is AVH-- s besúgó — akik a né-pidemokratikus hatalmat képviselik oda-haza annak minden ocsmányságával e-gyete- mben álszent mosollyal és a nem-várt zsákmány örömére ez egyszer a tör-ténelmi Magyarország és Szent István király soha el nem múló fényessége mö-gé rejtőzve akarják ezt az alkalmat dik-tatúrájuk jóhírének öregbítése és ál-törvényess-égük látszatának megerősítésé--- e kihasználni Vajon mi szabadföldi magyarok elkö-vettünk- e olyan hibát mely ennek a po-litikai bábszínháznak létrejöttét elősegítet-te? Hála Istennek lelkiismeretünk nyugodt lehet: mindent meglettünk ami emberileg lehetséges volt hogy ezt megakadályoz-zuk A magyar emigráció Amerikában Ka nadában Európában Ausztráliában Dél-amerikában és szerte a nagyvilágon fénye-sen kiállotta a próbát Annyi jóakarattal jóindulattal áldozatkészséggel 1956 nap-jai óta idekint még nem találkoztunk mint ennek a késhegyig menő harcnak két hónapja alatt Újra büszkén voltunk ma-gyarok a szabad világban Bárcsak ez a magyar egység és áldozatdsságez az öt-venhat napjaira1 emlékeztető magyar test-- ' véri érzület maradna meg tartósan közöt- - tünk ezután is! Ha megmarad a Szent-korona újra csodát telt még a 20 szá-zad végének hitetlen világában is Az önmagában véve csodálatos volt hogy az aránylag kisszámú szabadföldi magyarság elképzelhetetlenül rövid idő alatt amerikai országos politikai problé-mát volt képes kovácsolni a Szent Koro-na ügyéből Csodálatos volt ahogy ösz-szeköttetés- eit a politikai gazdasági tu-dományos és szociális életben valamint a sajtó- - és tájékoztató szolgálat vonatkozá-sában ennyire ki tudta használni 1956 óta Magyarország es a magyar ügy any-ny- it nem szerepelt újságokban televízión rádiókban mint éppen az elmúlt két hó-nap alatt Ezek Kádárra és rendszerérc alaposan ráhúzták a vizeslepedőt Még azok a cikkek és megnyilatkozások is me-lyek a Szentkorona visszaadását támogat-ták sok olyan megjegyzést és bírálatot is tartalmaztak amik igen kellemetlenek le-hetlek a budapesti szovjet helytartótanács számára Az ember önkénytelenül is elgon-dokozi- k azon hogy miért és hogyan érte meg Kádárék számára a Szentkorona ál-tal remélt nemzetközi és otthoni „törvé-nyesités- " propaganda eshetősége azt a kritikaözónt és csapnivalóan rossz publici-tást melyet az elmúlt két hónap során az egész világban kaptak? Ugyanakkor megmutattuk a széles vi-lágnak Washingtonnak és Budapestnek egyaránt hogy a szabadföldi magyarság politikai súlya akcióképessége és befolyá-sa nem kézlegyintéssel elintézhető ténye-ző Az hogy amerikaiak sok tízmilliónyi tömegben felsorakoztak mellénk megdob bentetle a Fehér Házal akárcsak a sok-százezern-yi írott tiltakozás Az amerikai kongresszus magatartása is figyelcmremél-'- ó volt mely az első bizonytalanság le-küzdése után egyre inkább a Szentkorona kiszolgáltatása ellen foglalt állást Sok a-meri- kai törvényhozó neve mint Rosemary Oakar Frank Horton képviselők valamint Róbert Dole szenátoré megörökíttetett a magyar történelem aranykönyvének olda-'ai- n Mindez igen szép mondhatjuk do a észlelek kétségtelen sikere nem homályo-síthatja el azt a tényt hogy a Szentkoro-nát kiszolgáltatlak Kedves olvasó ám nézz körül a csatatéren Nem volt elég hogy az Egyesült Államok elnöke a Ká-dár rezsim és idekiíili ügynökei a State Department Sonnenfeld „boyocskái" a jelenlegi budapesti követ és a legnagyobb TETT DDQQn újságok és televíziók kommentátorai áll-tak velünk szemben de az ügy csattanó-jaként Paul Hoffman római tudósítása szerint VI Pál pápa is odaállott közé-jük Ennél hatalmasabb és erősebb ellen-felet még a bibliai 'Dávid sem választott magának! Ha a felelősség kérdését kutatjuk e-gés- zen nyilvánvaló hogy VI Pál pápa és Kádár János vatikáni találkozása során szó esett a Szentkorona kiszolgáltatásá-ról Az is kézenfekvő hogy ha akkor VI Pál nemleges választ adott volna a ma gyarországi kommunista párt főtitkárának a Szentkorona ügye szóba sem került vol-na jó ideig A pápa pozitiv vagy esetleg csak semleges válasza azonban lovat adott Kádár és a State Department egyes liszt-viselői alá és így hozakodtak elő javas latukkal 1977 nyárutóján Az Úristen és a történelem Ítélkezzék VI Pál felett Ugyancsak elsőrangú felelősség terhe li dr Zbigniew Brzezinskyt a National Security Council lengyel-katoliku- s igazga tóját is ő múltját megtagadva a Szent-korona kiadása mellett foglalt állást és ál-lásfoglalása nagy súllyal esett latba Car- - ternél Mérhetetlen felelősség terheli a State Department által Carter elé állított két „közéleti férfiút" Nagy Ferenc volt kisgazdapárti miniszterelnököt és társát a Rákosi által tábornokká' kinevezett Ki-rály Bélát is akikre az elnök hév nélkül ugyan ae' leireertneteuenul maga is hi vatkozott az amerikai magyarság vezetői nek adott 1977 november '9-ifeln- ökl ki hallgatás során Természetesen mindez nem kisebbíti Mr Carter személyes fele lősségét - _ El vagy keseredve kétíves olvasó? Je-- len sorok írója1" is Jogos harag dúl ben ned? 'Valamennyien így vagyunk Könnyes lesz tan a szemed mikor a Szentkoronát istentelen kommunisták JAVH-- s legények és politikai kufárok szennyes keze érinti? Nem egyedül a-T- e szemed lesz könnyes kedves olvasó : De vajon vége -- lett-e január 6-- án a világnak? Megszüntek-- e ' kötelességeink vajon nincsenek-- e már további feladata ink? Talán most már értelmetlenné vált a a három évtizedes harc amit egy szabad független és parlamentáris Magyarország ért folytatunk? A válasz természetesen czclrszer is nem Mindaddig míg a magyar kívánság valóra nem válik minden csüggedés meg hátrálás harcfeladás nemcsak a nemzet jövőjét érintő és befolyásoló hiba hanem egyenesen bün is őseink hajthatatlan és hajlíthatatlan akarata kitartása és bátor-ság i szülessék újjá bennünk és ezzel a szellemmel üzenjük haza az ősi tagadást: „Ugocsa non coronat" Ugocsa ma a szabadföldi magyar emigráció és mi nem vagyunk hajlandók megkoronázni ezt a vérben és gyalázatban árulásban és két-- színüségben született totalitariánus diktá tori rendszert mely 1956 véres őszén el esett hőseink holttetemén taposva ült be a hatalom székébe moszkvai utasítás és engedély alapján ÁH a harc közöttünk és köztük a szovjet gyeplőn rángatott komrnunista budapesti szovjet helytartó-tanács és a történelmi Magyarország gon dolatának képviselői között És ez az a harc mely nem ismer kompromisszumot Ne féltsétek a Szentkoronát sem Vi-gyázz reá Szent Istvántól és Szent Gizel-la királynétól kezdve IV Károlyig és Mindszenty Józsefig minden megboldo-gult igaz magyar S vigyáznak rá minda-zok odahaza akikből 30 év kegyetlen el-nyomása sem tudta kiölni magyarságukat Bízzunk abban hogy a Szentkorona jelen-léte odahaza is előidézi azt a csodát amit elért idekint: testvéri egységbe fűzi össze az otthoni magyarságot és leleplezi azokat akik saját magukat rekesztették ki sorainkból S (jöjjön el mielőbb a nap mikor mi magyarok a Szentkorona tagjai mind-annyian kéz a kézben adhassunk Budapes-ten hálát az Egek Urának hogy a Szent-korona hazaérkezése indította cl azt a nemzetépítő folyamatot mely Szent Ist-ván Magyarországának újjászületéséhez vezetett Ugy legyen K%ytHM +y+% S&Afa4ii&4b43ttmEp£p |
Tags
Comments
Post a Comment for 000025