000025 |
Previous | 1 of 12 | Next |
|
small (250x250 max)
medium (500x500 max)
Large
Extra Large
large ( > 500x500)
Full Resolution
|
This page
All
|
" h) l x! 1
V " T
Nm tokaiig
1 HUNGÁRIÁN LIFE
haam Léltk J[
$ szabad nép tets
etttáa áotyokci '
Ltrgat Iwfepauf tet
Guudian Weckly
i BERZSENYI fa Ite Hangúin Lauguagt
Vol 31 3 XXXI évfolyam 3 szám 1978 JanuárV21 Szombat Ára: 30 cent wAtíW11M1111X11WW1111U11111111%11W1W
Szovjet „légihíd" Etiópia katonai támogatására Dr Pogány András:
Jfir flf
Feszült az egyiptomi-izrae- li viszony © Kommunisták harca Ázsiában
Stansfield Turner a Central Intelligence íAgency igazgatója szerint a Szov-jetunió
egyre nagyobb számban küld kémeket az Egyesült Államok teriilejérc
— Budapesten egy 15 es félfontos fiúgyermek született aki a törökországi
1961-e- s 24 fontos csecsemő után a legsúlyosabb" újszülött — A nicaraguai
Managusban a Somoza diktátor-táborno- k hatalmát bíráló Joaquin Chamorro új-ságírót
három --merénylő szitává lőtte — A SZOJUZ— 27 kapcsolatot létesített
a SZALJUT— 6 űrlaboratóriutnmal ami azt jelenti hogy egyidejűleg négy
szovjet kozmonauta tartózkodik az űrlaboratórium fedélzetén Roinanenkot és
Grecskot december 10-é- n „lőtték fel" míg Janibekov és Makarov január 12-é- n
követte „ürkollégáit" — Indira Gandhi „boszorkányiildözéssel" vádolja
az indiai jogügyi hatóságokat s vallomástétel helyett egyszerűen kisétált a tár-gyalóteremből
ahol a bíróság 19 hónapos diktatórikus uralma miatt vonta a
volt miniszterelnöknőt felelősségre — Az eritreai felkelők 17 esztendei harc
után közelebb kerültek álmaik megvalósításához bár a két fronton szoronga-tott
etiópiai hadsereg távolról sem adta fel a küzdelmet: friss szovjet hadi-anyag
utánpótlással az addisz-abab- ai haderő Massawa és Asmara birtoká-ért
folytat ádáz harcot: a 300000 lakosú Asmara jelenleg légi úton kapja
szórványos utánpótlását — Mohse Dayan és a Pápa őszentsége Jeruzsálem
kérdését vitatta meg Vatikánvárosban őszentsége nézete az hogy a városba
„minden hívő számára szabad bejárást biztosítsanak"
SZOVJET „VIETNAM"
AFRIKÁBAN?
Jimmy Carter elnök he-tedhétországra
szóló „repü-lőstartja"
során Nyugat-Európ- a
és a Perzsa öböl ál-lamainak
vezetői komoly
aggodalmukat fejezték ki
a Szovjet egyre nagyobb
ménetekben kibontakozó
Etiópiát segítő katonai in-tervenciója
iránt "
Három évvel Vietnam
után az USA vezetőségé- -
'nekf "6í? :rkelí "látnia hogy
újra a nemzetközi porond-ra
kell lépnie és addig kell
ellensúlyoznia a Szovjet
afrikai hódításait amíg
nem késő
— „A détente nőm szov-jet
módra szeletelhető
szalámi hanem állandó
folyamat melynek ki kell
terjednie az egész világ-ra"
mondotta egy nyugaleuró- -
pai államfő
Flórián Tibor:
szovjet légihíd
ETIÓPIA
MEGSEGÍTÉSÉRE
Carter decemberben
azzal a megbízatással küld-te
Philip Habib helyettes
külügyminisztert Moszkvá-ba
hogy próbálja az oro-'szok- at
rávenni arra: állít-sák
le az Etiópiába irá-nyuló
nagymennyiségű
szovjet 'hadiany'ag- - és szak-'értőgár- da
~légihídoirr -- való
szállítását
Habib hiába tiltakozott
Moszkvában mert az tör-tént
hogy azóta
255 „Jumbo" nagyságú
Antonov mintájú szov-jet
szállítógép repült át
féllucat szuverén állani
felett
fittyet hányva a felségjo-gok
tiszteletének megsért-ve
az illető országok légi-tereit
amikor minden be-jelentés
nélkül haladtak ál
a határok felett
W5HK£üi3&@
f
KUBA IS INTER-VENCIÓRA
KÉSZÜL!
Az etiópiai helyzetet
súlyosbítja az a legújabb
értesülés miszerint Raoul
Castro Fidel Castro fivé-re
egyben a kubai haderők
főparancsnoka jelenleg E-tiópiáb- an
tartózkodik az-zal
a céllal hogy az előre-törő
szomáli hadsereg of-fenzíváját
mielőbb megállít- -
'!?1 -- " """"' --w-- U"'1' w3
Jelenleg mintegy-ö- ' ezer
kubai és szovjet „szakér-tőnek"
álcázott 'katona
és pilóta tartózkodik Eti-ópiában
hogy Kelet-Afrik- a és a
Perzsa öböl dúsgazdag o-lajtartal- ékai
felett megsze-rezze
a katonai ellenőrzést
Reza Pahlcvi perzsa
sah kereken kijelentette
Carter előtt Teheránban
hogy
országa „nem marad tét-len"
abban az esetben
ha az oroszok állal tá-mogatott
etiópiai hadse
Ugy hiszem lesznek sokan akik megértik hogy miért éppen
Bartók Bélának a hazájához külföldön is hűséges nagy magyar ze-neszerzőnek
hartsdale-- i sírjánál jut eszembe hogy valakinek meg kel-lene
hirdetnie itt a száműzetésben is a „magunk reviziójá"-- t Évek
óta látom hogy nem mer senki sem vagy félve mer kritikát gya-korolni
a hazájuktól messze vetődött magyarok fölött A kritikus-nál
mindig politikai célt szimatolnak Az igazságos kritikával szem-ben
ez a legkönnyebb védekezési mód: ráfogni például a kritikusra
hogy meg akarja bontani az emigráció egységét és ezzel a kom-munisták
külföldi megbízottainak malmára hajtja a vizet A kritikust
„kommunista szimpatizáns" „nácibarát" vagy más megbélyegző jel-zővel
illetni és a hazugság suttogó propagandájával akadályozni
meg hogy a tárgyilagosi és becsületes kritika megkezdje nevelő és
gyógyító hatását egy egészséges 'emigrációs magyar ilár&adailom és
közszellem kialakítása érdekében
Én nem félek megmondani az igazságot Semmi okom arra hogy
elhallgassam társadalmunk betegségeit Nem működtem együtt sem-miféle
rendszerrel nem tartoztam semmiféle párthoz és nem volt
kedvesebb nekem az arisztokrata az asztalosnál a jómódban élő a
nélkülözőn® Nem tettem különbséget a lakkcipősök és a kitaposott
sarkúak között A szegények tanyáján éppen úgy találtam becsüle-tes
igaz embeteket mint a szalonokban A rangot nem a perzsa-szőnyegek
száma jelentette nekem hanem az emberi lélek nagysá-ga
és a meginga hatatlan jellem mely elveihez veszélyek közölt is
ragaszkodott
Hiszem és tudom hogy az eszményekhez való hűség vófsógok
és katasztrófák idején tudja megmutatni igazi nagyságát Az igazakat
a nagy idők választották ki példamutatásra szenvedésre vertanúság-r- a
— és nagyon ritkán vezo'őinek Akiket a sors az élre dobott —
igen sokszor csak a vértanúk hősök és megingathatatlan jellemek
nagyszerűségének voltak haszonélvezői
Az amigráció tercben megszaporodtak a vezérek a hadnagyokból
tábornokok a hivatalnokokból főnökök a szavazási urnák kezelőiből
politikusok lettek Á hősök és igazak száma azonban megfogyalko-tot- l
Egyszerre láthatóvá leltek — akik eddig ügyeserí rejtőztek a
nemzeti színű zászlók mögött — az álmagyarok a konjunktúra-magyaro- k
az önigazoló magyarok s a gyenge magyarok
A gomblyukaikból kihullott kokárda mögött a lélek nem volt
igazán magyar A sírók nem az országot siratták csak az elveszett
%AM Afc A# rt6A4kJIAA A AMA ákJkJá
IxiiilHBlBilHailBiBHiIfi
reg átlépi a szomáliai
határt
'Carter elnök párizsi lá-togatása
alkalmával Gis-car- d
d'Éslaing elnök kö-zölte
abbeli elhatározását
hogy minden tekintélyét
latbaveti az OAU (Orga-nizatio- n
of African Unity)
államainál hogy egyhangú
fellépésükkel adják a Kreml
tudtára: „El a kezekkel
Afrikától!"
Carter megígérte támo-gatását
mire Giscard d'És-laing
az Elefántcsont Par-tokra
utazott hogy Afrika-szert- e
kampányt fejtsen ki
a Szovjetunió afrikai invá-ziója
ellen
Az USA erélyes fellé-pése
nélkül a Horn-fo- k —
és Afrika egyik stratégiai-lag
legfontosabb része —
szovjet — kubai ellenőrzés
alá kerülne „Uti figura
docet" in Angola et Mo:
zambique (Amit ez
Angolában és Mozambi-que-ba- n
történt )
VIETNAM-KAMBODZSA
KONFLIKTUS
zoigniev urzezinski —a
Fehér Ház külpolitikai fő-tanácsadója
szerint a Viet-nam
és Kambodzsa között
hat hete folyó nagyszabá-sú
hadműveletek mögött
két kommunista szuper-hatalom
mozgatja a sakk-figurákat
a hadszíntéren:
Kína Kambodzsát segíti
míg a Szovjetunió már
régebben elkötelezte ma-gát
Vietnam felé
A vietnami páncélos é-k- ek
lapzártakor 70 mérföld-mélységben
nyomultak be
kambodzsai területre fe-nyegetve
Phnoin-Pcn- h fő
IP
várost Vietnam nyolc had-osztályt
mozgósított a
Khmer Rouge vezette had-sereg
letörésére
' Hanoj azzal vádolta a
Khmer Rouge gerillákat
hogy vietnami területre be-törve
„asszonyokat erősza-koltak
meg gyermekeket
gyilkoltak le falvakat per-zseltek
fel"
Mialatt a kommunista
országok a testvériségről
papolnak egymás torkának
esve körömszakadtáig har-colnak
s ezúttal még csak
a kapitalistákat sem hibáz-tathatják
I A Khmer Rouge ellen-Vádj- a
úgy szól hogy Viet-nam
egyszerűen eltulajdo-nította
a Kambodzsának
szánt kínai fegyvereket
Vo Nguycn Cap a
francia Dienbienphu--i 've-reséget
és az amerikai dics-telen
kivonulást előidéző
vietnami tábornok GO000
főnyi hadsereget küldött a
Papagálycsőr"-ne- k neve-zett
hadszíntérre A sors
tróniája hogy a tábornok
csapatai zsákmányolt ame
rikai A—37 ikerjet gépek
íegi liuuugaiusu ineueu
nyomultak előre
A KÖZELKELETI
BÉKE DÉLIBÁBJA
Szádat egyiptomi elnök
a héten Ezer Weizman iz-ra- el
hadügyminiszterrel
tárgyalt Mohammed Ga-mas- sy
egyiptomi hadügy-minisztert
is bevonva a ta-nácskozásokba
Egyidejűleg az egyip-tomi
izraeli és USA kül-ügyminiszterek
külön tár-gyalásokon
iparkodnak
(Folytatás a 2-- lk oldalon)
házat hivatalt A szemek nem a Kárpátok nem a Duna és nem a
hazai tájak hanem önmaguk felé tekintettek
A kivándorlásnak a menekülésnek nem kelleti volna együttjár-ni- a
azzal hogy a megszokot környezetéből sorsóból elsodort ma-gyar
fajának történcimébő'! is kihulljon Aki kihullott belőle az nem
tud együtt érezni a nagy magyar közösséggel és aki elvesztette ezt
a határokon hegyeken és tengereken váttörő lelki kapcsolatát annak
fejlődése — mint magyarnak — megállott abban a pillanatban ami-kor
hazája határát átlépte
Az emigráció nagy térségében — mindenütt a szabad világban
ahová magyarok eljutottak — hasonló tüneteket látunk honfitársa-ink
többségénél Mindegyik országban csak egy igen kis réteg az
amely magyar lapokat könyveket olvas magyar kultúrát ápoC gyű-lésekre
ünnepélyekre jár és azért áldoz mert nemzetének nyelvét
kultúrájának értékeit akarja fenntartani idegen földön A többiek
közömbösen vagy legjobb esetben olyanok akiknek egy gyűlés egy
előadás vagy egy felvonulás csupán társadalmi találkozóhely ahon-nan
nem ii'ő elmaradni és ahol — talán — valaki fel is jegyzi ne-veiket
az emigráció jelenléti listáira A különböző listákra melyek
alapján fog történni -- - hitük szerint — egyszer a felszabadulás
után a hivatalok érdemrendek és különféle megbízások kiosztása
'Bárhova is nTcgyünk a lelkes áldozatvállalók közüli mindég ott
találjuk ezeket a törpe haszonlesőket akik arra várnak hogy az
adott pillanatban — amikor már nem kell semmiféle veszélytől tar-tani
— élére állhatnak a menetnek és úgy vonulhatnak be az üd-vösség
földjére mintha annak felszabadulása az Ő bátorságuk kitar-l-ó
munkájuk hűségük gyümölcse lenne
De az igazak helytállása — ifiyen körülmények között is — egyre
tart Nem személyekért küzdenek hanem eszmékért nem csoporto-kért
hanem a magyar nemzetért Nemzetért és országért melynek
határai részünkre nem szűntek meg Hegyeshalomnál sem a Rajná-nál
sem az Atlanti-óceánn- ál Bárhova sodorta őket sorsuk — Pá-rizsba
Münchenben Sydneyben Dél-Amerikáb- an Kaliforniában a
Hudson a Szent Lőrincs vagy a Temze partján — egyaránt Magyar-ország
lelki tercben élnek és olt is halnak meg
Amilyen szomorú és tragikus ez éppen olyan nagyszerű is Az
igaz lelkek próbája ya száműzetésben Vigasztalásukra hadd idézzem
Bartók éleiét és halálát A? ő sírja a harlsdalc-- i temetőben is magyar
sír marad mint ahogy életét — idekint is — népével közösségben
Magyarország lelki terében élte
Kéthónapos körömszakadtáig menő
kemény küzdelem után a Carter admi-nisztráció
akaratából Szent István koroná-ja
és a magyar koronázási ékszerek a Ká-dár
rezsim birtokába kerültek Az Egye-sült
Államok külügyminisztere szolgáltat-ta
a díszkísérelet ehhez a szerencsétlen
és az Egyesült Államok érdekeit is súlyo-san
--sértő aktushoz A január 6- -i politi-kai
bábszínház teljességéhez tartozik az
a nevetségesen tragikus jelenet is mikor
illami és egyházi főfunkclonáriusok —
nagyrészük volt AVII pretoriánus vagy
legalább is AVH-- s besúgó — akik a né-pidemokratikus
hatalmat képviselik oda-haza
annak minden ocsmányságával e-gyete- mben
álszent mosollyal és a nem-várt
zsákmány örömére ez egyszer a tör-ténelmi
Magyarország és Szent István
király soha el nem múló fényessége mö-gé
rejtőzve akarják ezt az alkalmat dik-tatúrájuk
jóhírének öregbítése és ál-törvényess-égük
látszatának megerősítésé--- e
kihasználni
Vajon mi szabadföldi magyarok elkö-vettünk-
e olyan hibát mely ennek a po-litikai
bábszínháznak létrejöttét elősegítet-te?
Hála Istennek lelkiismeretünk nyugodt
lehet: mindent meglettünk ami emberileg
lehetséges volt hogy ezt megakadályoz-zuk
A magyar emigráció Amerikában Ka
nadában Európában Ausztráliában Dél-amerikában
és szerte a nagyvilágon fénye-sen
kiállotta a próbát Annyi jóakarattal
jóindulattal áldozatkészséggel 1956 nap-jai
óta idekint még nem találkoztunk
mint ennek a késhegyig menő harcnak két
hónapja alatt Újra büszkén voltunk ma-gyarok
a szabad világban Bárcsak ez a
magyar egység és áldozatdsságez az öt-venhat
napjaira1 emlékeztető magyar test-- '
véri érzület maradna meg tartósan közöt- -
tünk ezután is! Ha megmarad a Szent-korona
újra csodát telt még a 20 szá-zad
végének hitetlen világában is
Az önmagában véve csodálatos volt
hogy az aránylag kisszámú szabadföldi
magyarság elképzelhetetlenül rövid idő
alatt amerikai országos politikai problé-mát
volt képes kovácsolni a Szent Koro-na
ügyéből Csodálatos volt ahogy ösz-szeköttetés- eit
a politikai gazdasági tu-dományos
és szociális életben valamint a
sajtó- - és tájékoztató szolgálat vonatkozá-sában
ennyire ki tudta használni 1956
óta Magyarország es a magyar ügy any-ny- it
nem szerepelt újságokban televízión
rádiókban mint éppen az elmúlt két hó-nap
alatt Ezek Kádárra és rendszerérc
alaposan ráhúzták a vizeslepedőt Még
azok a cikkek és megnyilatkozások is me-lyek
a Szentkorona visszaadását támogat-ták
sok olyan megjegyzést és bírálatot is
tartalmaztak amik igen kellemetlenek le-hetlek
a budapesti szovjet helytartótanács
számára Az ember önkénytelenül is elgon-dokozi- k
azon hogy miért és hogyan érte
meg Kádárék számára a Szentkorona ál-tal
remélt nemzetközi és otthoni „törvé-nyesités- "
propaganda eshetősége azt a
kritikaözónt és csapnivalóan rossz publici-tást
melyet az elmúlt két hónap során az
egész világban kaptak?
Ugyanakkor megmutattuk a széles vi-lágnak
Washingtonnak és Budapestnek
egyaránt hogy a szabadföldi magyarság
politikai súlya akcióképessége és befolyá-sa
nem kézlegyintéssel elintézhető ténye-ző
Az hogy amerikaiak sok tízmilliónyi
tömegben felsorakoztak mellénk megdob
bentetle a Fehér Házal akárcsak a sok-százezern-yi
írott tiltakozás Az amerikai
kongresszus magatartása is figyelcmremél-'- ó
volt mely az első bizonytalanság le-küzdése
után egyre inkább a Szentkorona
kiszolgáltatása ellen foglalt állást Sok a-meri- kai
törvényhozó neve mint Rosemary
Oakar Frank Horton képviselők valamint
Róbert Dole szenátoré megörökíttetett a
magyar történelem aranykönyvének olda-'ai- n
Mindez igen szép mondhatjuk do a
észlelek kétségtelen sikere nem homályo-síthatja
el azt a tényt hogy a Szentkoro-nát
kiszolgáltatlak Kedves olvasó ám
nézz körül a csatatéren Nem volt elég
hogy az Egyesült Államok elnöke a Ká-dár
rezsim és idekiíili ügynökei a State
Department Sonnenfeld „boyocskái" a
jelenlegi budapesti követ és a legnagyobb
TETT DDQQn
újságok és televíziók kommentátorai áll-tak
velünk szemben de az ügy csattanó-jaként
Paul Hoffman római tudósítása
szerint VI Pál pápa is odaállott közé-jük
Ennél hatalmasabb és erősebb ellen-felet
még a bibliai 'Dávid sem választott
magának!
Ha a felelősség kérdését kutatjuk e-gés- zen
nyilvánvaló hogy VI Pál pápa
és Kádár János vatikáni találkozása során
szó esett a Szentkorona kiszolgáltatásá-ról
Az is kézenfekvő hogy ha akkor VI
Pál nemleges választ adott volna a ma
gyarországi kommunista párt főtitkárának
a Szentkorona ügye szóba sem került vol-na
jó ideig A pápa pozitiv vagy esetleg
csak semleges válasza azonban lovat adott
Kádár és a State Department egyes liszt-viselői
alá és így hozakodtak elő javas
latukkal 1977 nyárutóján Az Úristen és
a történelem Ítélkezzék VI Pál felett
Ugyancsak elsőrangú felelősség terhe
li dr Zbigniew Brzezinskyt a National
Security Council lengyel-katoliku- s igazga
tóját is ő múltját megtagadva a Szent-korona
kiadása mellett foglalt állást és ál-lásfoglalása
nagy súllyal esett latba Car- -
ternél Mérhetetlen felelősség terheli a
State Department által Carter elé állított
két „közéleti férfiút" Nagy Ferenc volt
kisgazdapárti miniszterelnököt és társát
a Rákosi által tábornokká' kinevezett Ki-rály
Bélát is akikre az elnök hév nélkül
ugyan ae' leireertneteuenul maga is hi
vatkozott az amerikai magyarság vezetői
nek adott 1977 november '9-ifeln- ökl ki
hallgatás során Természetesen mindez
nem kisebbíti Mr Carter személyes fele
lősségét -
_
El vagy keseredve kétíves olvasó? Je--
len sorok írója1" is Jogos harag dúl ben
ned? 'Valamennyien így vagyunk Könnyes
lesz tan a szemed mikor a Szentkoronát
istentelen kommunisták JAVH-- s legények
és politikai kufárok szennyes keze érinti?
Nem egyedül a-T- e szemed lesz könnyes
kedves olvasó :
De vajon vége -- lett-e január 6-- án a
világnak? Megszüntek-- e ' kötelességeink
vajon nincsenek-- e már további feladata
ink? Talán most már értelmetlenné vált a
a három évtizedes harc amit egy szabad
független és parlamentáris Magyarország
ért folytatunk?
A válasz természetesen czclrszer is
nem Mindaddig míg a magyar kívánság
valóra nem válik minden csüggedés meg
hátrálás harcfeladás nemcsak a nemzet
jövőjét érintő és befolyásoló hiba hanem
egyenesen bün is őseink hajthatatlan és
hajlíthatatlan akarata kitartása és bátor-ság
i szülessék újjá bennünk és ezzel a
szellemmel üzenjük haza az ősi tagadást:
„Ugocsa non coronat" Ugocsa ma a
szabadföldi magyar emigráció és mi nem
vagyunk hajlandók megkoronázni ezt a
vérben és gyalázatban árulásban és két--
színüségben született totalitariánus diktá
tori rendszert mely 1956 véres őszén el
esett hőseink holttetemén taposva ült be
a hatalom székébe moszkvai utasítás és
engedély alapján ÁH a harc közöttünk
és köztük a szovjet gyeplőn rángatott
komrnunista budapesti szovjet helytartó-tanács
és a történelmi Magyarország gon
dolatának képviselői között És ez az a
harc mely nem ismer kompromisszumot
Ne féltsétek a Szentkoronát sem Vi-gyázz
reá Szent Istvántól és Szent Gizel-la
királynétól kezdve IV Károlyig és
Mindszenty Józsefig minden megboldo-gult
igaz magyar S vigyáznak rá minda-zok
odahaza akikből 30 év kegyetlen el-nyomása
sem tudta kiölni magyarságukat
Bízzunk abban hogy a Szentkorona jelen-léte
odahaza is előidézi azt a csodát
amit elért idekint: testvéri egységbe fűzi
össze az otthoni magyarságot és leleplezi
azokat akik saját magukat rekesztették
ki sorainkból
S (jöjjön el mielőbb a nap mikor mi
magyarok a Szentkorona tagjai mind-annyian
kéz a kézben adhassunk Budapes-ten
hálát az Egek Urának hogy a Szent-korona
hazaérkezése indította cl azt a
nemzetépítő folyamatot mely Szent Ist-ván
Magyarországának újjászületéséhez
vezetett
Ugy legyen
K%ytHM +y+% S&Afa4ii&4b43ttmEp£p
Object Description
| Rating | |
| Title | Magyar Elet, January 21, 1978 |
| Language | hu |
| Subject | Hungary -- Newspapers; Newspapers -- Hungary; Hungarian Canadians Newspapers |
| Date | 1978-01-21 |
| Type | application/pdf |
| Format | text |
| Rights | Licenced under section 77(1) of the Copyright Act. For detailed information visit: http://www.connectingcanadians.org/en/content/copyright |
| Identifier | Magyad3000419 |
Description
| Title | 000025 |
| Rights | Licenced under section 77(1) of the Copyright Act. For detailed information visit: http://www.connectingcanadians.org/en/content/copyright |
| OCR text | " h) l x! 1 V " T Nm tokaiig 1 HUNGÁRIÁN LIFE haam Léltk J[ $ szabad nép tets etttáa áotyokci ' Ltrgat Iwfepauf tet Guudian Weckly i BERZSENYI fa Ite Hangúin Lauguagt Vol 31 3 XXXI évfolyam 3 szám 1978 JanuárV21 Szombat Ára: 30 cent wAtíW11M1111X11WW1111U11111111%11W1W Szovjet „légihíd" Etiópia katonai támogatására Dr Pogány András: Jfir flf Feszült az egyiptomi-izrae- li viszony © Kommunisták harca Ázsiában Stansfield Turner a Central Intelligence íAgency igazgatója szerint a Szov-jetunió egyre nagyobb számban küld kémeket az Egyesült Államok teriilejérc — Budapesten egy 15 es félfontos fiúgyermek született aki a törökországi 1961-e- s 24 fontos csecsemő után a legsúlyosabb" újszülött — A nicaraguai Managusban a Somoza diktátor-táborno- k hatalmát bíráló Joaquin Chamorro új-ságírót három --merénylő szitává lőtte — A SZOJUZ— 27 kapcsolatot létesített a SZALJUT— 6 űrlaboratóriutnmal ami azt jelenti hogy egyidejűleg négy szovjet kozmonauta tartózkodik az űrlaboratórium fedélzetén Roinanenkot és Grecskot december 10-é- n „lőtték fel" míg Janibekov és Makarov január 12-é- n követte „ürkollégáit" — Indira Gandhi „boszorkányiildözéssel" vádolja az indiai jogügyi hatóságokat s vallomástétel helyett egyszerűen kisétált a tár-gyalóteremből ahol a bíróság 19 hónapos diktatórikus uralma miatt vonta a volt miniszterelnöknőt felelősségre — Az eritreai felkelők 17 esztendei harc után közelebb kerültek álmaik megvalósításához bár a két fronton szoronga-tott etiópiai hadsereg távolról sem adta fel a küzdelmet: friss szovjet hadi-anyag utánpótlással az addisz-abab- ai haderő Massawa és Asmara birtoká-ért folytat ádáz harcot: a 300000 lakosú Asmara jelenleg légi úton kapja szórványos utánpótlását — Mohse Dayan és a Pápa őszentsége Jeruzsálem kérdését vitatta meg Vatikánvárosban őszentsége nézete az hogy a városba „minden hívő számára szabad bejárást biztosítsanak" SZOVJET „VIETNAM" AFRIKÁBAN? Jimmy Carter elnök he-tedhétországra szóló „repü-lőstartja" során Nyugat-Európ- a és a Perzsa öböl ál-lamainak vezetői komoly aggodalmukat fejezték ki a Szovjet egyre nagyobb ménetekben kibontakozó Etiópiát segítő katonai in-tervenciója iránt " Három évvel Vietnam után az USA vezetőségé- - 'nekf "6í? :rkelí "látnia hogy újra a nemzetközi porond-ra kell lépnie és addig kell ellensúlyoznia a Szovjet afrikai hódításait amíg nem késő — „A détente nőm szov-jet módra szeletelhető szalámi hanem állandó folyamat melynek ki kell terjednie az egész világ-ra" mondotta egy nyugaleuró- - pai államfő Flórián Tibor: szovjet légihíd ETIÓPIA MEGSEGÍTÉSÉRE Carter decemberben azzal a megbízatással küld-te Philip Habib helyettes külügyminisztert Moszkvá-ba hogy próbálja az oro-'szok- at rávenni arra: állít-sák le az Etiópiába irá-nyuló nagymennyiségű szovjet 'hadiany'ag- - és szak-'értőgár- da ~légihídoirr -- való szállítását Habib hiába tiltakozott Moszkvában mert az tör-tént hogy azóta 255 „Jumbo" nagyságú Antonov mintájú szov-jet szállítógép repült át féllucat szuverén állani felett fittyet hányva a felségjo-gok tiszteletének megsért-ve az illető országok légi-tereit amikor minden be-jelentés nélkül haladtak ál a határok felett W5HK£üi3&@ f KUBA IS INTER-VENCIÓRA KÉSZÜL! Az etiópiai helyzetet súlyosbítja az a legújabb értesülés miszerint Raoul Castro Fidel Castro fivé-re egyben a kubai haderők főparancsnoka jelenleg E-tiópiáb- an tartózkodik az-zal a céllal hogy az előre-törő szomáli hadsereg of-fenzíváját mielőbb megállít- - '!?1 -- " """"' --w-- U"'1' w3 Jelenleg mintegy-ö- ' ezer kubai és szovjet „szakér-tőnek" álcázott 'katona és pilóta tartózkodik Eti-ópiában hogy Kelet-Afrik- a és a Perzsa öböl dúsgazdag o-lajtartal- ékai felett megsze-rezze a katonai ellenőrzést Reza Pahlcvi perzsa sah kereken kijelentette Carter előtt Teheránban hogy országa „nem marad tét-len" abban az esetben ha az oroszok állal tá-mogatott etiópiai hadse Ugy hiszem lesznek sokan akik megértik hogy miért éppen Bartók Bélának a hazájához külföldön is hűséges nagy magyar ze-neszerzőnek hartsdale-- i sírjánál jut eszembe hogy valakinek meg kel-lene hirdetnie itt a száműzetésben is a „magunk reviziójá"-- t Évek óta látom hogy nem mer senki sem vagy félve mer kritikát gya-korolni a hazájuktól messze vetődött magyarok fölött A kritikus-nál mindig politikai célt szimatolnak Az igazságos kritikával szem-ben ez a legkönnyebb védekezési mód: ráfogni például a kritikusra hogy meg akarja bontani az emigráció egységét és ezzel a kom-munisták külföldi megbízottainak malmára hajtja a vizet A kritikust „kommunista szimpatizáns" „nácibarát" vagy más megbélyegző jel-zővel illetni és a hazugság suttogó propagandájával akadályozni meg hogy a tárgyilagosi és becsületes kritika megkezdje nevelő és gyógyító hatását egy egészséges 'emigrációs magyar ilár&adailom és közszellem kialakítása érdekében Én nem félek megmondani az igazságot Semmi okom arra hogy elhallgassam társadalmunk betegségeit Nem működtem együtt sem-miféle rendszerrel nem tartoztam semmiféle párthoz és nem volt kedvesebb nekem az arisztokrata az asztalosnál a jómódban élő a nélkülözőn® Nem tettem különbséget a lakkcipősök és a kitaposott sarkúak között A szegények tanyáján éppen úgy találtam becsüle-tes igaz embeteket mint a szalonokban A rangot nem a perzsa-szőnyegek száma jelentette nekem hanem az emberi lélek nagysá-ga és a meginga hatatlan jellem mely elveihez veszélyek közölt is ragaszkodott Hiszem és tudom hogy az eszményekhez való hűség vófsógok és katasztrófák idején tudja megmutatni igazi nagyságát Az igazakat a nagy idők választották ki példamutatásra szenvedésre vertanúság-r- a — és nagyon ritkán vezo'őinek Akiket a sors az élre dobott — igen sokszor csak a vértanúk hősök és megingathatatlan jellemek nagyszerűségének voltak haszonélvezői Az amigráció tercben megszaporodtak a vezérek a hadnagyokból tábornokok a hivatalnokokból főnökök a szavazási urnák kezelőiből politikusok lettek Á hősök és igazak száma azonban megfogyalko-tot- l Egyszerre láthatóvá leltek — akik eddig ügyeserí rejtőztek a nemzeti színű zászlók mögött — az álmagyarok a konjunktúra-magyaro- k az önigazoló magyarok s a gyenge magyarok A gomblyukaikból kihullott kokárda mögött a lélek nem volt igazán magyar A sírók nem az országot siratták csak az elveszett %AM Afc A# rt6A4kJIAA A AMA ákJkJá IxiiilHBlBilHailBiBHiIfi reg átlépi a szomáliai határt 'Carter elnök párizsi lá-togatása alkalmával Gis-car- d d'Éslaing elnök kö-zölte abbeli elhatározását hogy minden tekintélyét latbaveti az OAU (Orga-nizatio- n of African Unity) államainál hogy egyhangú fellépésükkel adják a Kreml tudtára: „El a kezekkel Afrikától!" Carter megígérte támo-gatását mire Giscard d'És-laing az Elefántcsont Par-tokra utazott hogy Afrika-szert- e kampányt fejtsen ki a Szovjetunió afrikai invá-ziója ellen Az USA erélyes fellé-pése nélkül a Horn-fo- k — és Afrika egyik stratégiai-lag legfontosabb része — szovjet — kubai ellenőrzés alá kerülne „Uti figura docet" in Angola et Mo: zambique (Amit ez Angolában és Mozambi-que-ba- n történt ) VIETNAM-KAMBODZSA KONFLIKTUS zoigniev urzezinski —a Fehér Ház külpolitikai fő-tanácsadója szerint a Viet-nam és Kambodzsa között hat hete folyó nagyszabá-sú hadműveletek mögött két kommunista szuper-hatalom mozgatja a sakk-figurákat a hadszíntéren: Kína Kambodzsát segíti míg a Szovjetunió már régebben elkötelezte ma-gát Vietnam felé A vietnami páncélos é-k- ek lapzártakor 70 mérföld-mélységben nyomultak be kambodzsai területre fe-nyegetve Phnoin-Pcn- h fő IP várost Vietnam nyolc had-osztályt mozgósított a Khmer Rouge vezette had-sereg letörésére ' Hanoj azzal vádolta a Khmer Rouge gerillákat hogy vietnami területre be-törve „asszonyokat erősza-koltak meg gyermekeket gyilkoltak le falvakat per-zseltek fel" Mialatt a kommunista országok a testvériségről papolnak egymás torkának esve körömszakadtáig har-colnak s ezúttal még csak a kapitalistákat sem hibáz-tathatják I A Khmer Rouge ellen-Vádj- a úgy szól hogy Viet-nam egyszerűen eltulajdo-nította a Kambodzsának szánt kínai fegyvereket Vo Nguycn Cap a francia Dienbienphu--i 've-reséget és az amerikai dics-telen kivonulást előidéző vietnami tábornok GO000 főnyi hadsereget küldött a Papagálycsőr"-ne- k neve-zett hadszíntérre A sors tróniája hogy a tábornok csapatai zsákmányolt ame rikai A—37 ikerjet gépek íegi liuuugaiusu ineueu nyomultak előre A KÖZELKELETI BÉKE DÉLIBÁBJA Szádat egyiptomi elnök a héten Ezer Weizman iz-ra- el hadügyminiszterrel tárgyalt Mohammed Ga-mas- sy egyiptomi hadügy-minisztert is bevonva a ta-nácskozásokba Egyidejűleg az egyip-tomi izraeli és USA kül-ügyminiszterek külön tár-gyalásokon iparkodnak (Folytatás a 2-- lk oldalon) házat hivatalt A szemek nem a Kárpátok nem a Duna és nem a hazai tájak hanem önmaguk felé tekintettek A kivándorlásnak a menekülésnek nem kelleti volna együttjár-ni- a azzal hogy a megszokot környezetéből sorsóból elsodort ma-gyar fajának történcimébő'! is kihulljon Aki kihullott belőle az nem tud együtt érezni a nagy magyar közösséggel és aki elvesztette ezt a határokon hegyeken és tengereken váttörő lelki kapcsolatát annak fejlődése — mint magyarnak — megállott abban a pillanatban ami-kor hazája határát átlépte Az emigráció nagy térségében — mindenütt a szabad világban ahová magyarok eljutottak — hasonló tüneteket látunk honfitársa-ink többségénél Mindegyik országban csak egy igen kis réteg az amely magyar lapokat könyveket olvas magyar kultúrát ápoC gyű-lésekre ünnepélyekre jár és azért áldoz mert nemzetének nyelvét kultúrájának értékeit akarja fenntartani idegen földön A többiek közömbösen vagy legjobb esetben olyanok akiknek egy gyűlés egy előadás vagy egy felvonulás csupán társadalmi találkozóhely ahon-nan nem ii'ő elmaradni és ahol — talán — valaki fel is jegyzi ne-veiket az emigráció jelenléti listáira A különböző listákra melyek alapján fog történni -- - hitük szerint — egyszer a felszabadulás után a hivatalok érdemrendek és különféle megbízások kiosztása 'Bárhova is nTcgyünk a lelkes áldozatvállalók közüli mindég ott találjuk ezeket a törpe haszonlesőket akik arra várnak hogy az adott pillanatban — amikor már nem kell semmiféle veszélytől tar-tani — élére állhatnak a menetnek és úgy vonulhatnak be az üd-vösség földjére mintha annak felszabadulása az Ő bátorságuk kitar-l-ó munkájuk hűségük gyümölcse lenne De az igazak helytállása — ifiyen körülmények között is — egyre tart Nem személyekért küzdenek hanem eszmékért nem csoporto-kért hanem a magyar nemzetért Nemzetért és országért melynek határai részünkre nem szűntek meg Hegyeshalomnál sem a Rajná-nál sem az Atlanti-óceánn- ál Bárhova sodorta őket sorsuk — Pá-rizsba Münchenben Sydneyben Dél-Amerikáb- an Kaliforniában a Hudson a Szent Lőrincs vagy a Temze partján — egyaránt Magyar-ország lelki tercben élnek és olt is halnak meg Amilyen szomorú és tragikus ez éppen olyan nagyszerű is Az igaz lelkek próbája ya száműzetésben Vigasztalásukra hadd idézzem Bartók éleiét és halálát A? ő sírja a harlsdalc-- i temetőben is magyar sír marad mint ahogy életét — idekint is — népével közösségben Magyarország lelki terében élte Kéthónapos körömszakadtáig menő kemény küzdelem után a Carter admi-nisztráció akaratából Szent István koroná-ja és a magyar koronázási ékszerek a Ká-dár rezsim birtokába kerültek Az Egye-sült Államok külügyminisztere szolgáltat-ta a díszkísérelet ehhez a szerencsétlen és az Egyesült Államok érdekeit is súlyo-san --sértő aktushoz A január 6- -i politi-kai bábszínház teljességéhez tartozik az a nevetségesen tragikus jelenet is mikor illami és egyházi főfunkclonáriusok — nagyrészük volt AVII pretoriánus vagy legalább is AVH-- s besúgó — akik a né-pidemokratikus hatalmat képviselik oda-haza annak minden ocsmányságával e-gyete- mben álszent mosollyal és a nem-várt zsákmány örömére ez egyszer a tör-ténelmi Magyarország és Szent István király soha el nem múló fényessége mö-gé rejtőzve akarják ezt az alkalmat dik-tatúrájuk jóhírének öregbítése és ál-törvényess-égük látszatának megerősítésé--- e kihasználni Vajon mi szabadföldi magyarok elkö-vettünk- e olyan hibát mely ennek a po-litikai bábszínháznak létrejöttét elősegítet-te? Hála Istennek lelkiismeretünk nyugodt lehet: mindent meglettünk ami emberileg lehetséges volt hogy ezt megakadályoz-zuk A magyar emigráció Amerikában Ka nadában Európában Ausztráliában Dél-amerikában és szerte a nagyvilágon fénye-sen kiállotta a próbát Annyi jóakarattal jóindulattal áldozatkészséggel 1956 nap-jai óta idekint még nem találkoztunk mint ennek a késhegyig menő harcnak két hónapja alatt Újra büszkén voltunk ma-gyarok a szabad világban Bárcsak ez a magyar egység és áldozatdsságez az öt-venhat napjaira1 emlékeztető magyar test-- ' véri érzület maradna meg tartósan közöt- - tünk ezután is! Ha megmarad a Szent-korona újra csodát telt még a 20 szá-zad végének hitetlen világában is Az önmagában véve csodálatos volt hogy az aránylag kisszámú szabadföldi magyarság elképzelhetetlenül rövid idő alatt amerikai országos politikai problé-mát volt képes kovácsolni a Szent Koro-na ügyéből Csodálatos volt ahogy ösz-szeköttetés- eit a politikai gazdasági tu-dományos és szociális életben valamint a sajtó- - és tájékoztató szolgálat vonatkozá-sában ennyire ki tudta használni 1956 óta Magyarország es a magyar ügy any-ny- it nem szerepelt újságokban televízión rádiókban mint éppen az elmúlt két hó-nap alatt Ezek Kádárra és rendszerérc alaposan ráhúzták a vizeslepedőt Még azok a cikkek és megnyilatkozások is me-lyek a Szentkorona visszaadását támogat-ták sok olyan megjegyzést és bírálatot is tartalmaztak amik igen kellemetlenek le-hetlek a budapesti szovjet helytartótanács számára Az ember önkénytelenül is elgon-dokozi- k azon hogy miért és hogyan érte meg Kádárék számára a Szentkorona ál-tal remélt nemzetközi és otthoni „törvé-nyesités- " propaganda eshetősége azt a kritikaözónt és csapnivalóan rossz publici-tást melyet az elmúlt két hónap során az egész világban kaptak? Ugyanakkor megmutattuk a széles vi-lágnak Washingtonnak és Budapestnek egyaránt hogy a szabadföldi magyarság politikai súlya akcióképessége és befolyá-sa nem kézlegyintéssel elintézhető ténye-ző Az hogy amerikaiak sok tízmilliónyi tömegben felsorakoztak mellénk megdob bentetle a Fehér Házal akárcsak a sok-százezern-yi írott tiltakozás Az amerikai kongresszus magatartása is figyelcmremél-'- ó volt mely az első bizonytalanság le-küzdése után egyre inkább a Szentkorona kiszolgáltatása ellen foglalt állást Sok a-meri- kai törvényhozó neve mint Rosemary Oakar Frank Horton képviselők valamint Róbert Dole szenátoré megörökíttetett a magyar történelem aranykönyvének olda-'ai- n Mindez igen szép mondhatjuk do a észlelek kétségtelen sikere nem homályo-síthatja el azt a tényt hogy a Szentkoro-nát kiszolgáltatlak Kedves olvasó ám nézz körül a csatatéren Nem volt elég hogy az Egyesült Államok elnöke a Ká-dár rezsim és idekiíili ügynökei a State Department Sonnenfeld „boyocskái" a jelenlegi budapesti követ és a legnagyobb TETT DDQQn újságok és televíziók kommentátorai áll-tak velünk szemben de az ügy csattanó-jaként Paul Hoffman római tudósítása szerint VI Pál pápa is odaállott közé-jük Ennél hatalmasabb és erősebb ellen-felet még a bibliai 'Dávid sem választott magának! Ha a felelősség kérdését kutatjuk e-gés- zen nyilvánvaló hogy VI Pál pápa és Kádár János vatikáni találkozása során szó esett a Szentkorona kiszolgáltatásá-ról Az is kézenfekvő hogy ha akkor VI Pál nemleges választ adott volna a ma gyarországi kommunista párt főtitkárának a Szentkorona ügye szóba sem került vol-na jó ideig A pápa pozitiv vagy esetleg csak semleges válasza azonban lovat adott Kádár és a State Department egyes liszt-viselői alá és így hozakodtak elő javas latukkal 1977 nyárutóján Az Úristen és a történelem Ítélkezzék VI Pál felett Ugyancsak elsőrangú felelősség terhe li dr Zbigniew Brzezinskyt a National Security Council lengyel-katoliku- s igazga tóját is ő múltját megtagadva a Szent-korona kiadása mellett foglalt állást és ál-lásfoglalása nagy súllyal esett latba Car- - ternél Mérhetetlen felelősség terheli a State Department által Carter elé állított két „közéleti férfiút" Nagy Ferenc volt kisgazdapárti miniszterelnököt és társát a Rákosi által tábornokká' kinevezett Ki-rály Bélát is akikre az elnök hév nélkül ugyan ae' leireertneteuenul maga is hi vatkozott az amerikai magyarság vezetői nek adott 1977 november '9-ifeln- ökl ki hallgatás során Természetesen mindez nem kisebbíti Mr Carter személyes fele lősségét - _ El vagy keseredve kétíves olvasó? Je-- len sorok írója1" is Jogos harag dúl ben ned? 'Valamennyien így vagyunk Könnyes lesz tan a szemed mikor a Szentkoronát istentelen kommunisták JAVH-- s legények és politikai kufárok szennyes keze érinti? Nem egyedül a-T- e szemed lesz könnyes kedves olvasó : De vajon vége -- lett-e január 6-- án a világnak? Megszüntek-- e ' kötelességeink vajon nincsenek-- e már további feladata ink? Talán most már értelmetlenné vált a a három évtizedes harc amit egy szabad független és parlamentáris Magyarország ért folytatunk? A válasz természetesen czclrszer is nem Mindaddig míg a magyar kívánság valóra nem válik minden csüggedés meg hátrálás harcfeladás nemcsak a nemzet jövőjét érintő és befolyásoló hiba hanem egyenesen bün is őseink hajthatatlan és hajlíthatatlan akarata kitartása és bátor-ság i szülessék újjá bennünk és ezzel a szellemmel üzenjük haza az ősi tagadást: „Ugocsa non coronat" Ugocsa ma a szabadföldi magyar emigráció és mi nem vagyunk hajlandók megkoronázni ezt a vérben és gyalázatban árulásban és két-- színüségben született totalitariánus diktá tori rendszert mely 1956 véres őszén el esett hőseink holttetemén taposva ült be a hatalom székébe moszkvai utasítás és engedély alapján ÁH a harc közöttünk és köztük a szovjet gyeplőn rángatott komrnunista budapesti szovjet helytartó-tanács és a történelmi Magyarország gon dolatának képviselői között És ez az a harc mely nem ismer kompromisszumot Ne féltsétek a Szentkoronát sem Vi-gyázz reá Szent Istvántól és Szent Gizel-la királynétól kezdve IV Károlyig és Mindszenty Józsefig minden megboldo-gult igaz magyar S vigyáznak rá minda-zok odahaza akikből 30 év kegyetlen el-nyomása sem tudta kiölni magyarságukat Bízzunk abban hogy a Szentkorona jelen-léte odahaza is előidézi azt a csodát amit elért idekint: testvéri egységbe fűzi össze az otthoni magyarságot és leleplezi azokat akik saját magukat rekesztették ki sorainkból S (jöjjön el mielőbb a nap mikor mi magyarok a Szentkorona tagjai mind-annyian kéz a kézben adhassunk Budapes-ten hálát az Egek Urának hogy a Szent-korona hazaérkezése indította cl azt a nemzetépítő folyamatot mely Szent Ist-ván Magyarországának újjászületéséhez vezetett Ugy legyen K%ytHM +y+% S&Afa4ii&4b43ttmEp£p |
Tags
Comments
Post a Comment for 000025
