000302b |
Previous | 3 of 16 | Next |
|
small (250x250 max)
medium (500x500 max)
Large
Extra Large
large ( > 500x500)
Full Resolution
|
This page
All
|
no
Béldv Béla:
A megbukott „enyhülés
Amióta a Szovjet a KGB megszokott bruta-litásával
támadja disszidenseit koztuk No-bel
békedíjra ajánlott Szaharov professzort
és az irodalmi Nobel-díja- s Szolzsenyicint hir-telen
megfagyott Európa békulési hangula-ta
Brandt ugyan még akkor is békülne ha
Sztálin volna a diktátor" de neki ez egy para-noiába
átcsapó személyi vágya A többi állam-férfiak
azonban valamennyien elitélik az ül-dözéseket
A mindig óvatosan nyilatkozó poli-tikusoknál
azonban sokkal élesebben támad-ja
a nyugati sajtó a szovjet brutalitást Egy-szeriben
beborult a tavaszi ég amely a nagy
összebékülést Ígérte éc már olyan kívánságok
is felmerültek hogy ne folytassák az európai
biztonsági és együttműködési konferenciát
mert semmi értelme sincs annak hogy a szov-jet
brutalitásra barátsággal válaszoljanak
Kettőn áll a vásár
Ez a közhangulat-változá- s nagyon sokat je-lent
többet mint bármilyen más politikai me-zőnyben
Minden détente köz-hangulat
enyhülés — — a
függvénye nem állami szerződések
következménye Az európai reakció azt mu-tatja
hogy az egyszerű ember — beleértve
Brandt szocdem pártját is — egyenesen fel
van háborodva a Szovjet eljárása miatt Más-szóval:
az enyhülés aminek elsősorban lel-ki
szükségletből kell táplálkoznia egyszerű-en
— megbukott A példák amiket Brandt a
Szovjettel és Lengyelországgal kötött élénk
fényt vetnek a szovjet-szándékok- ra Az enyhü-lés
csak a Szovjet érdekeit szolgálhatja a má-sik
fél ki van zárva abból
Nemcsak a két orosz nagyság esete mutat-ja
azt hogy a Szovjetnek esze-ágába- n sincs
az enyhülést kétoldaluan értelmezni Itt van a
Voice of America a Liberty Rádió amelyek
a Szovjetunióba sugároznak és a Free Europe
amely a gyarmatokat látja el nyugati hírek-kel
Amikor a Szaharov-Szolzsenyici- n jajkiál-tást
sugározni kezdték a Szovjet minden ener-giájával
zavarta az adásokat úgy hogy nem
is lehetett érteni őket A TASS-ba- n pedig a leg-súlyosabb
támadások jelentek meg Amerika
ellen akivel eddig kesztyűs kézzel próbáltak
bánni Washington tiltakozott és a zavarás
VÁSÁROLJON MAGYARTOL!
Ha új vagy használt autóra
w®F%f
— — VALIANT
FARGO TRUCKS
Olcsó árak— Nagy választék
Legfigyelmesebb magyar kiszolgálás!
WíS i I i I
Szept 10 Szept 23
Kéthetenként műsor
Vasárnap nita vadunk
COLLEGE STREET
Tulajdonos: LADÁNYI AKTIIUK
&
9?
megizuiU Micsoda enyhülés az amelyikben
az egyik fél nem engedi meg a hírek sugárzá-sát
de o maga napi ISO órát sugároz különféle
nyelveken a kommunista érdeké-ben
Amerika sajnos semlegesnek mutatkozik
A Kongresszusban sem a Szaharov-Szolzseny- icin
ügy kavarta fel a hangulatot hanem a
zsidók kivándorlása Teljes szívből helyesel-jük
hogy a Kongresszus erőszakolja ezt a k-ivándorlást
Izraelbe De az Isten szerelmé-ért
nem csak zsidók vannak akik ki akarnak
hanem a gyarmatbirodalom népei-ből
számosan A Berlini Fal még áll A Vas-függönyt
kutyákkal őrzik Hol van itt a „sze-mélyek
és eszmék szabad áramlása" amit a
Nyugat kivan a biztonsági konferenciától?
Ha ez nem tetszik a Szovjetnek ne fogadja el
De a Nyugat se menjen be a kulturcserékbe a
technikai tanácsadásba s a kereskedelmi kap-csolatok
kibővítésébe A Kongresszus ne azért
tagadja meg a „legnagyobb vámkedvez-ményt"
a Szovjettől mert kevés zsidót enged
ki hanem mert ez az egész biztonsági és együtt-működési
szerződés a világ legnagyobb csalá-sának
Ne izguljanak fel a társutasok azon hogy a
Szovjet reakciósoknak" nevezi azo-kat
akik visszautasítják ezt a megalázóan
egyoldalú Senki sem akar háborút
de olyan békét sem amelyben a Szovjet barát-ságos
mosollyal finnesitheti Európát
Sajnálatos hogy Kissinger a három-hatal- mi
egyensúly túl nagy súlyt helyezett
a Szovjet-békülésr- e Nem lehet a Szovjettel ki-békülni!
Tudomásul kell venni végre hogy a
szláv kommunizmus így vagy úgy de minden-képpen
hódítani akar Ez az ösztöne
Az „enyhülés" hangulatát ki kell űzni a nem-zetközi
politikából Ehelyett keményen fel kell
készülni arra hogy a Szovjet gazdasági össze-omlása
előtt megpróbálja egy blitz-kriegg- el lerohanni Európát
Milyen nagy segítséget jelent most a pekin-gi
találkozó amely lefékezi a és nem
engedi hogy Európát kikapcsolva egész ere-jével
Kínára zúduljon a moszkvai cárok had-ereje
vagy bármilyen autó-üggyelN- W
kapcsolatos szaktanácsra van
szüksége akkor keresse vagy
hívja:
SÁNDOR JÁNOS
(JOHN)
magyar eladónkat
CHRYSLER PLYMOUTH
szubverzió
vándorolni
ígérkezik
„háborús
szerződést
érdekében
Szovjetet
W" - '- -" E T 7 "P ÍV ' l- -
í t r T l I 3 " "H i f"? '- "-
TV Rádió sztár
E7t mindenkinek látnia kell!
TÖLTSE VAKÁCIÓJÁT
ATLANTIC CITYBEN A
LESLIE'S
Pár lépés az óceántól
Magyaros vendégszeretet
Szobák reggelivel
Jutányos árak
Kérjen levélben vagy
telefonon rezervációt
INGYENES PARKOLÁS
Mr és Mrs KUNSÁGI
206 Pacific Avenue
Atlantic City NJ
Tel: 1-609-3-
44-3442
DR PÉTER S SYRTASH
(Szirtes)
Fogorvos
360 fílOOR WEST
(Suti 30-1- )
lel: 921-586- 5
HIIIIIIIIMIMIIIMMIIMIIIIIIIIIIIIHIIIIIIIMIIIIIIIIIIIIIIIIMIIMMIIHIIIIinillMIIIIMiniinilllllllllllllMllllliniMHnillllllllHIIMIinlllllllllllllllllllllllllllllllllllMIIIMlŰI
'&& mii y "v i'fvvfl- í- '--- c= v f 'i i i f t'WJ Jf3TA- - 4i --r„t'4
BUDAPEST TAVERN
Szenzáció ezt látni kell! JÁNOS DUÓ
Miss HART
—
új
294
és
ASZTALFOGLALÁS:
925-138- 2
NYARALÓBAN
ST
MAGYARORSZÁGRÓL
MINDEN ESTE
TÁNC és MAGYAR
NÓTÁK
Péntek: Halászlé rántott
hal túrós csusza
Szombat-vasárna- p: Töltött
kacsa borjú vadas marha-hús
gombóccal
Mindennap: Rántott borjú-láb
iQmiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiimiiiiiiiiiiiii iiiimmiiimiiiimmiijiiiiMiiiiiMiiiiiiiiiiiiniiiii iiiiiiiinii i iiiiiiniiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiai
Egyszerűen ugy it hatnám
hogy vacsora alatt a Stálin-szoborr- a
gondolok De „költő-ibb"
:JozipViszárionovicsbronz-szobr- a
kérés nélkül asztalom-hoz
telepedik Mosolyogva kez-di:
csodálkozol hogy még min-dig
Taskent legszebb terén ulók
és futyulok rá hogy Moszkvá-ban
kiraktak a mauzóleumból?
Mit mondhatok mást: csodál-kozom
Szibériában régen ki-dobtuk
a kepét és a sztálinsz-k- i
„metalurgok" régen beol-vasztották
a szobrodat Ekét
készítettek belőle és kiállították
az üzem elé amely húsz évig
a nevedet viselte Összehúzza
szemöldökét és mosolyog Fé-lelmetes
Nem érted hogy az
operában az én maszkomban
ábrázolják Koncsák kánt a
zsarnokot utána meg áhítattal
sétálgatnak a szobrom kórul?
Mit feleljek mást: nagyjából
értem Olyan mint amikor Sz-ibériában
az egészségedre it-tunk
és arra gondoltunk hogy
mikor visz el az ördög Azt el-lenben
tizenötéves tapasztala-tom
sem magyarázza meg: mi-ért
hiszi el a világ hogy meg-haltál
amikor élsz A színpadon
tatár kán maszkoddal Taskent
legszebb terén mosolyoddal ré-míted
a szovjet népet Szemét
mégjobban összehúzza és még
félelmetesebben mosolyog Ez
nem az én érdemem Az orosz
népé amely évszázadok óta azt
hiteti el a világgal amit akar
Nézz körül kik ülnek a szomszé-dos
asztaloknál? Amerikai tu-risták
Végignéztek az Igor her-ceg
előadásán utána körülsé-tálták
szobromat a parkban
most pedig ? Figyeld hogy
értelmezik amit láttak és hal-lottak
Azt az angol turistát ne
számítsd aki első este hozzád
'csapódott a parkban és a lá-nyokhoz
kívott Az játékmester
az én emberem Mulass jól
NEM MULATOK Megiszom
a kötelező százgrammot vacso-rázom
és a (Szomszédaimat fi-gycl- em
Estélyi- - ruhásak fehér
símokingosak és barátságosan
hallóznak Tádzsik bórt ör-mény
pezsgőt isznak és az Igor
dal szépségéről áradoznak
Múltidőbe fél évszázad távla-tába
helyezik a storyt és egyet-len
lépéssel sem mennek túl
azon hogy három dollárért me-sés
operát láttak Összekötik a
langyos holdvilágos taskenti
éjszakával a tizcentes kaviár-ral
a pezsgővel a kulissza vi-lággal
és New Yorkban Csi-kágob- an Torontóban közvetlen
élményként meggyőző érvként
adják tovább barátaiknak Köz-ben
a legfontosabb kimarad a
csomagból: az Igor dal több
egy operaáriánál Emberi és
népi alapállás Százmilliókkal
hiteti el hogy a zsarnokság is
öregszik Ma jobb mint tegnap
amikor Igor daláért tizévekben
mérték a büntetést és Igor her-cegért
milliók pusztultak el a
lágerekben
MOSOLLYAL KOCINTÁS-SA- L
szóval hívnak de nem
ülök az asztalukhoz Ök teleped-nek
át Először Mr Nem ér-tem
a nevét de nem is fontos
Az annál inkább hogy a „Mr"
Tarzánt játszik Mellét bögdö-s- i
és dzsungelstilusban makog:
Joe Utána a mellemre üt és
várja a választ ki vagyok Meg-alázó
A tarka inges szöróske-z- ü
csikágoi husárugyáros orosz-nak
még megalázobb olyan
dzsungel-félmajomna- k néz aki
csak Tarzán jeleket és vakkan-tások- at ért Szájon vágjam?
Veszem a lapot Mellem dönge-tem
és torokhangon dörmögöm :
Iván Jelzem a vadember meg-értette
kit kinek hívnak Ha
cirkusz legyen nagy: pohár
vodkát lökök eléje és az asztal-ra
csapok: idd ki A csikágoi
elfelejti a Tarzán szerepet Ijed-ten
pislog iszik és barátkozik
Kézzel-lább- al magyarázza
hogy Mr Ajger dala csodála-tos
Mikor „Iván" nem érti
int a husárúgyárosnénak jöj-jön
segítse ki Kétszer se mond-ja
a mísszisz az asztalnál úl
Ötvenes rózsaszín hajú sovány
és slicceit szoknyájából derékig
látszik a combja Viszeres pisz-kaf- a
Mellére mutat: Mary Öt
gyúrü öt karperec szikrázik a
kezén Fülbevalóival eggyütl
húszezret ér és jelzi hogy Iván
előnyös ismeretségei köt A to
1973 szeptember 22 (No38) Kanadai Magyarság 3 oldal
ivatagi színjáték
rokhang újra hatásos Mary ki-issza
a vodkát Kevésbbé ijed-ten
Tekintete olyan mint
Dzsungel Marye amikor Tar-zán
a pálmalcvcl fészekbe fek-teti
Pupillája kitágul ajka ki-nyilik
Hamisfogu A husáru-gyáros
biztatja énekelje a dalt
mert a vad még nem jutott odá-ig
ahol szóból is ért az ember
Húsos Mary hármat rikolt de
a vad egyre az Iván-Mar- yt is-mételgeti
és jókorákat bök raj-ta
Váratlan segítség e'rkezik Pi-rosha- ju teltkarcsu negyvenes
vonaglik át a negyedik asztal-tól
A vadhoz simul és úgy sut-tog
mint villanyoltás után az
ágyban: Ann A vad még mé-lyebben
dörmög és még nagyob-bakat
üt az asztalra ahogy a
vodkás poharat nyújtja Érzi
süt éget az asszony keze A
brill rajta testvérek között is
ötvenezer Husárugyárosék et-től
megilletődnek és azon tana-kodnak
hogy kérjék fel az Igor
áriára Pedig nem szükséges
Piros Ann máris dúdolja az ári-át
Búzgon sejtelmesen mint-ha
nem is szabadságot hanem
mást kérne A „vad" vállát gyö-möszöli
énekeljen vele Köny-ny- ü
lenne félreérteni a kérést
de a vad egyelőre a tárgynál
marad Fejét rázza oroszul
dünnyög és a zenekarra mutat:
a primás jobb énekes Megér-tik
A husárugyáros húsz dol-láros
travel csekket igér Igor
hercegért Hogy tévedés ne es-sék
Piros Ann néhány taktust
előénekel és keblét a vad vál-lához
szorítja Várja a pillana-tot
amikor a többi piros rózsa-szín
kék hajú Mary Ann tudo-másul
veszi hogy olyasmit ért
el ami azoknak nem sikerült
Megszelídíti a taskenti vadem-bereket
és eljátszatja az Igort
A PILLANAT NEM ÉRKE-ZIK
EL Az üzbég primás rám
nevet elveszi a csekket és rá-kezd
a legsziruposabb orosz tan-gora:
köszönömszivemhogyígy
szeretsz De nincs baj Piros
Ann kihúzza a vadembert a ter-ras- z
közepére Hozzátapad
karkötőjét szikráztatja A hus-árugyáros
nem érti a helyzetet
de belenyugszik hogy Igor sza-badság-esdeklésé- nek
egy ki-mondhatatlan
nevű orosz aut-szeid- er alkotásának semmi kö-ze
az orosz néplélekhez és egy-általán
nem csoda ha egy vad-ember
és egy vidéki zenekar
nem tudja Hazaviszi Chikago-b- a
a helyszíni élményt: Iván
mulatságos együgyű félember
és koránt sem olyan félelme-tes
ahogy száz- - és százmilliók
képzelik Barátsággal jószán-dékk- al
és pénzzel könnyen ido-mítható
Piros Ann élménye más sikon
keres kielégülést Minden por-cikája
várja a brutalitást ame-lyet
a háború után százmilliók
félreértettek A meggyalázott
Európában nem fogták fel mi-lyen
csodálatosan szép amikor
ősemberi igények indulatok te-remtenek
rendet a jóléti világ
eszmei és érzelmi zűrzavará-ban
A „vadat" elkapja a ki-sért- és
hogy kiegészítse az él-ményt
Kegyetlen erővel szo-rítja
magához az asszonyt és
ugyanolyan hideg fejjel várja a
pillanatot mint élet-hal- ál vere-kedésekben
leste az alkalmat
hogy leterítse és megbüntesse
ellenfelét
Piros Ann nagyszerű médi-um
Villámgyorsan éri el a pil-lanatot
amikor ? A vad ját-szik
a gondolattal: megbűvölve
követi a szobába letépi ruháját
és térden állva nyújtja ötven-ezerdollár- os ékszerét A rúgást
is odahelyezi ahová igényli: a
brutalitás a legnagyobb gyö-nyör
alkotóeleme Világszépitő
élmény világmegváltó lehető-ség
Az amit a jólét nyugat el-felejtett
és kelettől igényel Tud-ja
a nő élményében a vodka
a holdsugár a zene az erősza-kos
ölelés játszik főszerepet
de az alapmotívum mégis csak
az: félelmetesen érdekes és iz-gató
a szovjet élet Pontosan
az ahogy a jet-s- el hölgyek-ura- k
élményt fabrikálnak az ócska
trukkökböl amelyekkel az oro-szok
évszázadok óta ijesztgetik
és bűvölik a világot
A zenekar abbahagyja a kö-szönöm
szivemet de a kábulat
tart Piros Ann csak akkor tér
magához amikor a többiek kö-rülálljá- "k
tapsolják Ünneplik
az állatszelidilót A vad már
nem komédiázik Odább löki az
asszonyt és a szobájába 'siet
Alig érti amikor a kacskakezű
tatár liftes bizalmasan a fülé-be
súgja: Azt hittem felviszed
a szobádba És nyelvével cset-tint:
Allahra mondom első fele-ségnek
is megtenné
NEHEZEN ALSZOM EL Za-var
a tetőteraszról beszűrődő
zene és zavar a lelkiismeretem
Azzal kezdődik hogy helytele-nül
viselkedtem amikor az
orosz vadember szerepére vál-lalkoztam
Akaratlanul is a
Sztálin szobrot igazoltam El-hitettem
néhány bepezsgözötl
amerikaival hogy az élményük
valóság: a vadember nem falja
fel a világot Azzal folytatódott
hogy azokat karikíroztam ki a
szovjet életből akik legköze-lebb
álltak hozzám Szibériai
munkáslársaimat tizenötéves
sorstársaimat akiknek eszükbe
sincs hogy társadalmi szabá-lyokkal
és viselkedésük külföldi
visszhangjával törődjenek
Faragatlanak durvák és őszin-tén
jók- - rosszak emberségesek-embertelenek
A futó pillanat
nyakába akasztják érzelmeiket
és darabka haragot gyűlöletet
sem tartanak vissza Főképp?
Semmi esetre sem úgy műve-letlenek
ahogy a vadember ját-szotta
Nem ismerik a travel-csekk- et
a nemzetközi jetme-netrendet
és a Piros Annek ék-szereit
sem dollárban értéke-lik
Vodkában számolják vagy
semmibe sem veszik Igor dalát
azonban kivétel nélkül tudják
Megértik- - átérzik hogy Igor
keserve és reménye még soká-ig
az orosz sors része marad
A ZENEKAR MEGJÁT-SZOTT- A
a tudatlant amikor a
köszönöm szivemre zendített az
Igor ének helyett? Nem akar-ták
hogy részeg húsosok telek-ügynökök
tangózzanak a dalra
amelyet Leningrádtól Vladi-vosztoki- g
imádság helyett éne-kelnek
A zenészek nem adták
cl húsz dollárért a hitet hogy
vannak melódiák amelyeket a
történelem komponál és a sors
vezényel
Brutálisan gázoltam át embe-rek
világértékelésén akik csak
annyit látnak utazásaikon
amennyit travelcsekkjük meg-mutat?
Nem számit Azt kap-ták
amit igényeltek és csekk-jükértvettek
Eredeti orosz lég-kört
csupa-er- ő csupa-szí- v vilá-got
Még kerestek is rajta: Ere-deti
taskenti élményükkel a csi-kágoi
new yorki társaság kö-zéppontjába
kerülnek vagy va-lamelyik
nagy képes lapnál ka-matoztatják
Lelkiismeretem
nem tagit: amig ki nem derül
hogy a Taskent Szálló tetőte-raszán
színdarabot láttak és az
Igor dal nem tangó Kegyetlen
valóság és még nagyon sokan
belehalnak Esetleg Csikágo-ba- n
és New Yorkban is
Piros Ann? Haláláig vissza-lihegi
a brutális sex nagysze-rűségét
Filmszinopszist ír
Oszkárt kap és ujabb szikrázó
csörgő ékszerkollekciót akaszt
magara Ha van sütnivalója
olyan koegzisztenciát is hirdet
amelyben a csikágoi húsosok
jólét-világ- a és a taskenti vad-emberek
brutalitása egyetlen
kéjes sikolyban olvad össze Ez
pedig első oldal a New York
Timesben és: politikai karri-er
A Sztálin szobor sokáig ül az
ágyam szélén és nevet Egyre
félelmetesebben
(Folytatjuk)
GÁBOR ÁRON
ONTARIO
LEGNAGYOBB
HANGSZER
SZAKÜZLETE
Biztosit teljes választékot
elsőrangú minőséget jótállással
legméltányosabb árat
A VILÁG LEGFINOMABB
ZONGORÁI:
Steinway Bechstein
Böspndorfer Förster PtHrof
Lindner Lesage
Magyar citera újra kapható !
Gitárok erősítő berendezések
harmonikák hegedűk dobok HEmenyii
a m ni ii in H ni b ni inn
HOUSE OF MUSIC LlMITJtD
f)r)'{ (juccn Street W forr intő
'F
Object Description
| Rating | |
| Title | Kanadai Magyarsag, September 22, 1973 |
| Language | hu |
| Subject | Hungary -- Newspapers; Newspapers -- Hungary; Hungarian Canadians Newspapers |
| Date | 1973-09-22 |
| Type | application/pdf |
| Format | text |
| Rights | Licenced under section 77(1) of the Copyright Act. For detailed information visit: http://www.connectingcanadians.org/en/content/copyright |
| Identifier | Kanad000503 |
Description
| Title | 000302b |
| Rights | Licenced under section 77(1) of the Copyright Act. For detailed information visit: http://www.connectingcanadians.org/en/content/copyright |
| OCR text | no Béldv Béla: A megbukott „enyhülés Amióta a Szovjet a KGB megszokott bruta-litásával támadja disszidenseit koztuk No-bel békedíjra ajánlott Szaharov professzort és az irodalmi Nobel-díja- s Szolzsenyicint hir-telen megfagyott Európa békulési hangula-ta Brandt ugyan még akkor is békülne ha Sztálin volna a diktátor" de neki ez egy para-noiába átcsapó személyi vágya A többi állam-férfiak azonban valamennyien elitélik az ül-dözéseket A mindig óvatosan nyilatkozó poli-tikusoknál azonban sokkal élesebben támad-ja a nyugati sajtó a szovjet brutalitást Egy-szeriben beborult a tavaszi ég amely a nagy összebékülést Ígérte éc már olyan kívánságok is felmerültek hogy ne folytassák az európai biztonsági és együttműködési konferenciát mert semmi értelme sincs annak hogy a szov-jet brutalitásra barátsággal válaszoljanak Kettőn áll a vásár Ez a közhangulat-változá- s nagyon sokat je-lent többet mint bármilyen más politikai me-zőnyben Minden détente köz-hangulat enyhülés — — a függvénye nem állami szerződések következménye Az európai reakció azt mu-tatja hogy az egyszerű ember — beleértve Brandt szocdem pártját is — egyenesen fel van háborodva a Szovjet eljárása miatt Más-szóval: az enyhülés aminek elsősorban lel-ki szükségletből kell táplálkoznia egyszerű-en — megbukott A példák amiket Brandt a Szovjettel és Lengyelországgal kötött élénk fényt vetnek a szovjet-szándékok- ra Az enyhü-lés csak a Szovjet érdekeit szolgálhatja a má-sik fél ki van zárva abból Nemcsak a két orosz nagyság esete mutat-ja azt hogy a Szovjetnek esze-ágába- n sincs az enyhülést kétoldaluan értelmezni Itt van a Voice of America a Liberty Rádió amelyek a Szovjetunióba sugároznak és a Free Europe amely a gyarmatokat látja el nyugati hírek-kel Amikor a Szaharov-Szolzsenyici- n jajkiál-tást sugározni kezdték a Szovjet minden ener-giájával zavarta az adásokat úgy hogy nem is lehetett érteni őket A TASS-ba- n pedig a leg-súlyosabb támadások jelentek meg Amerika ellen akivel eddig kesztyűs kézzel próbáltak bánni Washington tiltakozott és a zavarás VÁSÁROLJON MAGYARTOL! Ha új vagy használt autóra w®F%f — — VALIANT FARGO TRUCKS Olcsó árak— Nagy választék Legfigyelmesebb magyar kiszolgálás! WíS i I i I Szept 10 Szept 23 Kéthetenként műsor Vasárnap nita vadunk COLLEGE STREET Tulajdonos: LADÁNYI AKTIIUK & 9? megizuiU Micsoda enyhülés az amelyikben az egyik fél nem engedi meg a hírek sugárzá-sát de o maga napi ISO órát sugároz különféle nyelveken a kommunista érdeké-ben Amerika sajnos semlegesnek mutatkozik A Kongresszusban sem a Szaharov-Szolzseny- icin ügy kavarta fel a hangulatot hanem a zsidók kivándorlása Teljes szívből helyesel-jük hogy a Kongresszus erőszakolja ezt a k-ivándorlást Izraelbe De az Isten szerelmé-ért nem csak zsidók vannak akik ki akarnak hanem a gyarmatbirodalom népei-ből számosan A Berlini Fal még áll A Vas-függönyt kutyákkal őrzik Hol van itt a „sze-mélyek és eszmék szabad áramlása" amit a Nyugat kivan a biztonsági konferenciától? Ha ez nem tetszik a Szovjetnek ne fogadja el De a Nyugat se menjen be a kulturcserékbe a technikai tanácsadásba s a kereskedelmi kap-csolatok kibővítésébe A Kongresszus ne azért tagadja meg a „legnagyobb vámkedvez-ményt" a Szovjettől mert kevés zsidót enged ki hanem mert ez az egész biztonsági és együtt-működési szerződés a világ legnagyobb csalá-sának Ne izguljanak fel a társutasok azon hogy a Szovjet reakciósoknak" nevezi azo-kat akik visszautasítják ezt a megalázóan egyoldalú Senki sem akar háborút de olyan békét sem amelyben a Szovjet barát-ságos mosollyal finnesitheti Európát Sajnálatos hogy Kissinger a három-hatal- mi egyensúly túl nagy súlyt helyezett a Szovjet-békülésr- e Nem lehet a Szovjettel ki-békülni! Tudomásul kell venni végre hogy a szláv kommunizmus így vagy úgy de minden-képpen hódítani akar Ez az ösztöne Az „enyhülés" hangulatát ki kell űzni a nem-zetközi politikából Ehelyett keményen fel kell készülni arra hogy a Szovjet gazdasági össze-omlása előtt megpróbálja egy blitz-kriegg- el lerohanni Európát Milyen nagy segítséget jelent most a pekin-gi találkozó amely lefékezi a és nem engedi hogy Európát kikapcsolva egész ere-jével Kínára zúduljon a moszkvai cárok had-ereje vagy bármilyen autó-üggyelN- W kapcsolatos szaktanácsra van szüksége akkor keresse vagy hívja: SÁNDOR JÁNOS (JOHN) magyar eladónkat CHRYSLER PLYMOUTH szubverzió vándorolni ígérkezik „háborús szerződést érdekében Szovjetet W" - '- -" E T 7 "P ÍV ' l- - í t r T l I 3 " "H i f"? '- "- TV Rádió sztár E7t mindenkinek látnia kell! TÖLTSE VAKÁCIÓJÁT ATLANTIC CITYBEN A LESLIE'S Pár lépés az óceántól Magyaros vendégszeretet Szobák reggelivel Jutányos árak Kérjen levélben vagy telefonon rezervációt INGYENES PARKOLÁS Mr és Mrs KUNSÁGI 206 Pacific Avenue Atlantic City NJ Tel: 1-609-3- 44-3442 DR PÉTER S SYRTASH (Szirtes) Fogorvos 360 fílOOR WEST (Suti 30-1- ) lel: 921-586- 5 HIIIIIIIIMIMIIIMMIIMIIIIIIIIIIIIHIIIIIIIMIIIIIIIIIIIIIIIIMIIMMIIHIIIIinillMIIIIMiniinilllllllllllllMllllliniMHnillllllllHIIMIinlllllllllllllllllllllllllllllllllllMIIIMlŰI '&& mii y "v i'fvvfl- í- '--- c= v f 'i i i f t'WJ Jf3TA- - 4i --r„t'4 BUDAPEST TAVERN Szenzáció ezt látni kell! JÁNOS DUÓ Miss HART — új 294 és ASZTALFOGLALÁS: 925-138- 2 NYARALÓBAN ST MAGYARORSZÁGRÓL MINDEN ESTE TÁNC és MAGYAR NÓTÁK Péntek: Halászlé rántott hal túrós csusza Szombat-vasárna- p: Töltött kacsa borjú vadas marha-hús gombóccal Mindennap: Rántott borjú-láb iQmiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiimiiiiiiiiiiiii iiiimmiiimiiiimmiijiiiiMiiiiiMiiiiiiiiiiiiniiiii iiiiiiiinii i iiiiiiniiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiai Egyszerűen ugy it hatnám hogy vacsora alatt a Stálin-szoborr- a gondolok De „költő-ibb" :JozipViszárionovicsbronz-szobr- a kérés nélkül asztalom-hoz telepedik Mosolyogva kez-di: csodálkozol hogy még min-dig Taskent legszebb terén ulók és futyulok rá hogy Moszkvá-ban kiraktak a mauzóleumból? Mit mondhatok mást: csodál-kozom Szibériában régen ki-dobtuk a kepét és a sztálinsz-k- i „metalurgok" régen beol-vasztották a szobrodat Ekét készítettek belőle és kiállították az üzem elé amely húsz évig a nevedet viselte Összehúzza szemöldökét és mosolyog Fé-lelmetes Nem érted hogy az operában az én maszkomban ábrázolják Koncsák kánt a zsarnokot utána meg áhítattal sétálgatnak a szobrom kórul? Mit feleljek mást: nagyjából értem Olyan mint amikor Sz-ibériában az egészségedre it-tunk és arra gondoltunk hogy mikor visz el az ördög Azt el-lenben tizenötéves tapasztala-tom sem magyarázza meg: mi-ért hiszi el a világ hogy meg-haltál amikor élsz A színpadon tatár kán maszkoddal Taskent legszebb terén mosolyoddal ré-míted a szovjet népet Szemét mégjobban összehúzza és még félelmetesebben mosolyog Ez nem az én érdemem Az orosz népé amely évszázadok óta azt hiteti el a világgal amit akar Nézz körül kik ülnek a szomszé-dos asztaloknál? Amerikai tu-risták Végignéztek az Igor her-ceg előadásán utána körülsé-tálták szobromat a parkban most pedig ? Figyeld hogy értelmezik amit láttak és hal-lottak Azt az angol turistát ne számítsd aki első este hozzád 'csapódott a parkban és a lá-nyokhoz kívott Az játékmester az én emberem Mulass jól NEM MULATOK Megiszom a kötelező százgrammot vacso-rázom és a (Szomszédaimat fi-gycl- em Estélyi- - ruhásak fehér símokingosak és barátságosan hallóznak Tádzsik bórt ör-mény pezsgőt isznak és az Igor dal szépségéről áradoznak Múltidőbe fél évszázad távla-tába helyezik a storyt és egyet-len lépéssel sem mennek túl azon hogy három dollárért me-sés operát láttak Összekötik a langyos holdvilágos taskenti éjszakával a tizcentes kaviár-ral a pezsgővel a kulissza vi-lággal és New Yorkban Csi-kágob- an Torontóban közvetlen élményként meggyőző érvként adják tovább barátaiknak Köz-ben a legfontosabb kimarad a csomagból: az Igor dal több egy operaáriánál Emberi és népi alapállás Százmilliókkal hiteti el hogy a zsarnokság is öregszik Ma jobb mint tegnap amikor Igor daláért tizévekben mérték a büntetést és Igor her-cegért milliók pusztultak el a lágerekben MOSOLLYAL KOCINTÁS-SA- L szóval hívnak de nem ülök az asztalukhoz Ök teleped-nek át Először Mr Nem ér-tem a nevét de nem is fontos Az annál inkább hogy a „Mr" Tarzánt játszik Mellét bögdö-s- i és dzsungelstilusban makog: Joe Utána a mellemre üt és várja a választ ki vagyok Meg-alázó A tarka inges szöróske-z- ü csikágoi husárugyáros orosz-nak még megalázobb olyan dzsungel-félmajomna- k néz aki csak Tarzán jeleket és vakkan-tások- at ért Szájon vágjam? Veszem a lapot Mellem dönge-tem és torokhangon dörmögöm : Iván Jelzem a vadember meg-értette kit kinek hívnak Ha cirkusz legyen nagy: pohár vodkát lökök eléje és az asztal-ra csapok: idd ki A csikágoi elfelejti a Tarzán szerepet Ijed-ten pislog iszik és barátkozik Kézzel-lább- al magyarázza hogy Mr Ajger dala csodála-tos Mikor „Iván" nem érti int a husárúgyárosnénak jöj-jön segítse ki Kétszer se mond-ja a mísszisz az asztalnál úl Ötvenes rózsaszín hajú sovány és slicceit szoknyájából derékig látszik a combja Viszeres pisz-kaf- a Mellére mutat: Mary Öt gyúrü öt karperec szikrázik a kezén Fülbevalóival eggyütl húszezret ér és jelzi hogy Iván előnyös ismeretségei köt A to 1973 szeptember 22 (No38) Kanadai Magyarság 3 oldal ivatagi színjáték rokhang újra hatásos Mary ki-issza a vodkát Kevésbbé ijed-ten Tekintete olyan mint Dzsungel Marye amikor Tar-zán a pálmalcvcl fészekbe fek-teti Pupillája kitágul ajka ki-nyilik Hamisfogu A husáru-gyáros biztatja énekelje a dalt mert a vad még nem jutott odá-ig ahol szóból is ért az ember Húsos Mary hármat rikolt de a vad egyre az Iván-Mar- yt is-mételgeti és jókorákat bök raj-ta Váratlan segítség e'rkezik Pi-rosha- ju teltkarcsu negyvenes vonaglik át a negyedik asztal-tól A vadhoz simul és úgy sut-tog mint villanyoltás után az ágyban: Ann A vad még mé-lyebben dörmög és még nagyob-bakat üt az asztalra ahogy a vodkás poharat nyújtja Érzi süt éget az asszony keze A brill rajta testvérek között is ötvenezer Husárugyárosék et-től megilletődnek és azon tana-kodnak hogy kérjék fel az Igor áriára Pedig nem szükséges Piros Ann máris dúdolja az ári-át Búzgon sejtelmesen mint-ha nem is szabadságot hanem mást kérne A „vad" vállát gyö-möszöli énekeljen vele Köny-ny- ü lenne félreérteni a kérést de a vad egyelőre a tárgynál marad Fejét rázza oroszul dünnyög és a zenekarra mutat: a primás jobb énekes Megér-tik A husárugyáros húsz dol-láros travel csekket igér Igor hercegért Hogy tévedés ne es-sék Piros Ann néhány taktust előénekel és keblét a vad vál-lához szorítja Várja a pillana-tot amikor a többi piros rózsa-szín kék hajú Mary Ann tudo-másul veszi hogy olyasmit ért el ami azoknak nem sikerült Megszelídíti a taskenti vadem-bereket és eljátszatja az Igort A PILLANAT NEM ÉRKE-ZIK EL Az üzbég primás rám nevet elveszi a csekket és rá-kezd a legsziruposabb orosz tan-gora: köszönömszivemhogyígy szeretsz De nincs baj Piros Ann kihúzza a vadembert a ter-ras- z közepére Hozzátapad karkötőjét szikráztatja A hus-árugyáros nem érti a helyzetet de belenyugszik hogy Igor sza-badság-esdeklésé- nek egy ki-mondhatatlan nevű orosz aut-szeid- er alkotásának semmi kö-ze az orosz néplélekhez és egy-általán nem csoda ha egy vad-ember és egy vidéki zenekar nem tudja Hazaviszi Chikago-b- a a helyszíni élményt: Iván mulatságos együgyű félember és koránt sem olyan félelme-tes ahogy száz- - és százmilliók képzelik Barátsággal jószán-dékk- al és pénzzel könnyen ido-mítható Piros Ann élménye más sikon keres kielégülést Minden por-cikája várja a brutalitást ame-lyet a háború után százmilliók félreértettek A meggyalázott Európában nem fogták fel mi-lyen csodálatosan szép amikor ősemberi igények indulatok te-remtenek rendet a jóléti világ eszmei és érzelmi zűrzavará-ban A „vadat" elkapja a ki-sért- és hogy kiegészítse az él-ményt Kegyetlen erővel szo-rítja magához az asszonyt és ugyanolyan hideg fejjel várja a pillanatot mint élet-hal- ál vere-kedésekben leste az alkalmat hogy leterítse és megbüntesse ellenfelét Piros Ann nagyszerű médi-um Villámgyorsan éri el a pil-lanatot amikor ? A vad ját-szik a gondolattal: megbűvölve követi a szobába letépi ruháját és térden állva nyújtja ötven-ezerdollár- os ékszerét A rúgást is odahelyezi ahová igényli: a brutalitás a legnagyobb gyö-nyör alkotóeleme Világszépitő élmény világmegváltó lehető-ség Az amit a jólét nyugat el-felejtett és kelettől igényel Tud-ja a nő élményében a vodka a holdsugár a zene az erősza-kos ölelés játszik főszerepet de az alapmotívum mégis csak az: félelmetesen érdekes és iz-gató a szovjet élet Pontosan az ahogy a jet-s- el hölgyek-ura- k élményt fabrikálnak az ócska trukkökböl amelyekkel az oro-szok évszázadok óta ijesztgetik és bűvölik a világot A zenekar abbahagyja a kö-szönöm szivemet de a kábulat tart Piros Ann csak akkor tér magához amikor a többiek kö-rülálljá- "k tapsolják Ünneplik az állatszelidilót A vad már nem komédiázik Odább löki az asszonyt és a szobájába 'siet Alig érti amikor a kacskakezű tatár liftes bizalmasan a fülé-be súgja: Azt hittem felviszed a szobádba És nyelvével cset-tint: Allahra mondom első fele-ségnek is megtenné NEHEZEN ALSZOM EL Za-var a tetőteraszról beszűrődő zene és zavar a lelkiismeretem Azzal kezdődik hogy helytele-nül viselkedtem amikor az orosz vadember szerepére vál-lalkoztam Akaratlanul is a Sztálin szobrot igazoltam El-hitettem néhány bepezsgözötl amerikaival hogy az élményük valóság: a vadember nem falja fel a világot Azzal folytatódott hogy azokat karikíroztam ki a szovjet életből akik legköze-lebb álltak hozzám Szibériai munkáslársaimat tizenötéves sorstársaimat akiknek eszükbe sincs hogy társadalmi szabá-lyokkal és viselkedésük külföldi visszhangjával törődjenek Faragatlanak durvák és őszin-tén jók- - rosszak emberségesek-embertelenek A futó pillanat nyakába akasztják érzelmeiket és darabka haragot gyűlöletet sem tartanak vissza Főképp? Semmi esetre sem úgy műve-letlenek ahogy a vadember ját-szotta Nem ismerik a travel-csekk- et a nemzetközi jetme-netrendet és a Piros Annek ék-szereit sem dollárban értéke-lik Vodkában számolják vagy semmibe sem veszik Igor dalát azonban kivétel nélkül tudják Megértik- - átérzik hogy Igor keserve és reménye még soká-ig az orosz sors része marad A ZENEKAR MEGJÁT-SZOTT- A a tudatlant amikor a köszönöm szivemre zendített az Igor ének helyett? Nem akar-ták hogy részeg húsosok telek-ügynökök tangózzanak a dalra amelyet Leningrádtól Vladi-vosztoki- g imádság helyett éne-kelnek A zenészek nem adták cl húsz dollárért a hitet hogy vannak melódiák amelyeket a történelem komponál és a sors vezényel Brutálisan gázoltam át embe-rek világértékelésén akik csak annyit látnak utazásaikon amennyit travelcsekkjük meg-mutat? Nem számit Azt kap-ták amit igényeltek és csekk-jükértvettek Eredeti orosz lég-kört csupa-er- ő csupa-szí- v vilá-got Még kerestek is rajta: Ere-deti taskenti élményükkel a csi-kágoi new yorki társaság kö-zéppontjába kerülnek vagy va-lamelyik nagy képes lapnál ka-matoztatják Lelkiismeretem nem tagit: amig ki nem derül hogy a Taskent Szálló tetőte-raszán színdarabot láttak és az Igor dal nem tangó Kegyetlen valóság és még nagyon sokan belehalnak Esetleg Csikágo-ba- n és New Yorkban is Piros Ann? Haláláig vissza-lihegi a brutális sex nagysze-rűségét Filmszinopszist ír Oszkárt kap és ujabb szikrázó csörgő ékszerkollekciót akaszt magara Ha van sütnivalója olyan koegzisztenciát is hirdet amelyben a csikágoi húsosok jólét-világ- a és a taskenti vad-emberek brutalitása egyetlen kéjes sikolyban olvad össze Ez pedig első oldal a New York Timesben és: politikai karri-er A Sztálin szobor sokáig ül az ágyam szélén és nevet Egyre félelmetesebben (Folytatjuk) GÁBOR ÁRON ONTARIO LEGNAGYOBB HANGSZER SZAKÜZLETE Biztosit teljes választékot elsőrangú minőséget jótállással legméltányosabb árat A VILÁG LEGFINOMABB ZONGORÁI: Steinway Bechstein Böspndorfer Förster PtHrof Lindner Lesage Magyar citera újra kapható ! Gitárok erősítő berendezések harmonikák hegedűk dobok HEmenyii a m ni ii in H ni b ni inn HOUSE OF MUSIC LlMITJtD f)r)'{ (juccn Street W forr intő 'F |
Tags
Comments
Post a Comment for 000302b
