000210 |
Previous | 6 of 12 | Next |
|
small (250x250 max)
medium (500x500 max)
Large
Extra Large
large ( > 500x500)
Full Resolution
|
This page
All
|
G oldal MAGYAR ÉLET 18M májusi?
CLEVELAND CLEVELAND CLEVELAND CLEVELAND CLEVELAND CLEVELAND CLEVELAND (1EVELAND
Eszfcrhás István: Eltévedt rokonok
Hallgatnak isszák a kávét Aztán megint a fia szó-lal
meg:
— Azt hiszed nekünk otthon nem kellett mindent
újra kezdeni? Viszont úgy látom itteni barátaid egyál-talán
nem újultak meg Ki volt az a babaarcú kofater-met- ü
öreg nő aki lékes hajához úgy sipít meg selypít
mint egy tizenéves fruska Mondd meg neki nincs szük-ségem
a ruhájára tartsa meg magának!
Nem tudott válaszolni Ajtóssy Pirit nem lehet csak
úgy hirtelenjében megmagyarázni És a ruha ügyében
igaza is van a fiának Durva dolog volt ha Piri nem
is szánta annak
— Tudod apa — folytatta Laci — már otthon mi-óta
idekészüllem meg a repülőgépen is egyre rendezget-tem
magamban hogy miképpen válaszolok majd kérdé-seitekre
Hogy mi van otthon hogyan is van Magyar-országon
Mert otthon azt hallottam hogy ti itt kint
még harcoltok a magyar népért Mindent ki akartam
hozni a fejemben semmit sem akartam elfeledni ki-hagyni
Hogy sorjában mindent el tudjak mondani amit
ballonotok kell És mikor megérkezem karon ragadtok
szólni sem tudok veled és máris kicipeltek ezekhez a
viaszk-virá- g szépségekhez Hallottad hogy miket kérdez-tek
olt tőlem?
Mutatott közömbösséggel vállat von
— Hogy miket kérdeztek? Hát a régi világról kér-deztek!
— dünnyögte kedvetlenül — Ne csodáld mi
abból a régi világból jöttünk ki
— Csodálkoztam? — kérdezte éles nevetéssel az if
jabb Komoróczy — No nem csodálkoztam! Hanem majd
megdöglötlem kínomban Te! A Dubarry-mulatór- ól kér-deztek
a dunaparti kávéházakról meg a Spolarichról
is A Vadászkürt szállodáról de a kispesti Gödörről is
Az egyiket pláne a Moulin Rouge érdekelte nagyon Ja
aztán a fürdőkről Hogy van-- e még a Lukács-fürdőbe- n
rcumaosztály A bárokról is faggattak de azoknak a
neveit már meg sem tudtam jegyezni Ezek apa ugyan
nem kezdtek újra semmit az étel a múlatás a fürdők
érdeklik őket ma is A barátaidnak még mindig csak
ez jelenti Magyarországot?
Haragosan nyelte a nyálát És haragjában ebben
az apai indulatban most önmagát ismerte fel régen
volt fiatal magát Ismerős ize volt nyálának Türelmet-len
apai harag A fia már kölyökkorában is mindig
ezt az apai indulatot háborgaüa-boritgalt- a bennó Sok-szor
megállás nélkül dühtől dühig ingerelte
— Nono fiam! — és beszéde hangosabb lett A ré-gi
apai korholás hangzott belőle — Ezek a barátaim
mind jómódú emberek voltak otthon Itt is azok lettek
Hát a maguk világa felöl érdeklődnek Ti is magatok-ról
beszélgettelek otthon legfeljebb közben bennünket
is szidalmaztatok
Apai haragjában ezt a kommunista párttagságra
mondotta De azonnal megbánta és hogy enyhítse amit
mondott elnevette magát A fia hallgatott Felkelt és
újból vett magának kávét Visszaült vele szembe Rá-gyújtott
Most világosan látta lehajtott fején a régi bo-rús
komisz-kamas- z arcot Csak most nem volt lányos
kerek piros-pozsgá- s Hegyes állú makacs keszeg arcon
jelentkezelt a mutatott gúnyos csodálkozás
— Hát nem érted? — kérdezte — Vagy rosszul
kezdtem? Mert én éppen azt kifogásolom hogy ti már
nem szitkozódtok hogy már nem szidalmaztok senkit és
semmit Hogy már nem szidjátok azt amit otthon mű-velnek
velünk Hiszen még csak meg sem kérdeztétek
hogy mi van ma otthon!
A füle megzizzent és zúgott Visszafojtott lélegzet-tel
hallgatta Nem tudta de nem is merte elhinni amit
hallott értett Hosszú évekig elfogadta hogy egyetlen
fia kommunista párttag Lehet hogy ez nincs igy? A
kávés csészét bámulta dülledő szemmel Fájt félt kicsik
a szeme Hebegett mentegetőzött:
— Azért mert mi nem szidalmazunk szitkozódunk
Komoróczy László az újonnan jött Komoróczy szür-ke
egyszerűen de konok keményen ezt mondotta:
— Egész este egy árva szó sem esett a magyar nép-ről
De azt meg kellett értsem a sok dicsekvésböl hogy
Amerikában mosl jobb dolgotok van mint otthon vala-ha
is volt
Ezzel ellopta a szavát Mintha fiának a hangja az
ö mellkasából szólt volna Mert a fia kimondotta azt
amit ö is jól tudóit de nem mert eddig kimondani Új-ból
látja tompa vénember lett Lám most sem tud
meginikkanni Pedig a csend is nagy teher Alig várja
hogy fia folytassa
ÉRTESÍTÉS
A clevelandi Szent Imre róni kai magyar templom
és egyházközség május C-- án vasárnap ünnepli Mind-szent- y
József Magyarország hercegprímása amerikai lá-togatásának
tizedik és halálának kilencedik évfordulóját
A egésznapos megemlékezés a templomban kezdődik és
a Mindszenty I'luza szobránál végződik
A nap programja:
0:15- - Rózsafüzér — mondja a Rózsafüzér Társulat
es a „Rózsafüérlized iUindszcntyért" imacsoport
]() h: ünnepélyes nagymisc a Uiboros boldoggáava-lásaér- l
') h: A Mindszenty Emlékbizottság második szimpó-ziuma:
előadnak: Ft ürlcy Richárd bevezetője Ft Dr
Miskolcy Kálmán: Klniénycim Tapolyai Mihály MD:
Frolc-lán-s szemmel I'app fi á bor dr beszámolója I3o-ga- n!
Imre klövzerü crsc: Mindszenty a Pásztor — elő-adják
a cserkészek
Kiállítás: Az előadás elölt és után a gazdag Mind-szenty
irodalom és emlékek megtekintése A szimpóziu-mon
résztvevők emlékül két különböző színes Mindszcn-ty-fé- n
képel kapnak az egyiknek a hátán a boldoggn-avulii- il
kérő imával magyar és angol nyelven
3 h: Szobor megkoszorúzás Cleveland városának a
középpontjában a Mindszenty Plaza"-- n emeli bronz-szobor
megkoszorúzása gyertyák gyújtása A szobor Hol-ló- si
Gyuri szobrászművész alkotása Olt az ünnepélyt a
Himnusz clcneklcácvel zárjuk
ii
— Én rólad apa — így beszélt hozzá a „gyerek"
aki itt ül vele szemben A „gyerek" megvénülve meg-tört
háttal lehajtott arccal a kávés csésze fölé dőlve
— először a börtönben hallottam Már mint arról hogy
mit csinálsz kint Amerikában Egy öreg foglár kérdezte
tőlem: „Az a Komoróczy képviselő rokona magának?"
Na gondoltam ezért most jön egy külön pofon De
szembenéztem vele és azt mondottam: „Mit szól hoz-zá
az apám!" A pofon elmaradt és ezt morogta a ba-jusza
alatt: „Az legalább pofázik odakint" Aztán má-soktól
is azt hallottam hogy Komróczy Tibor nem vet-te
fel a más ruhát Amerikában sem
Mindkettő magába süppedt Még csak fel sem pil-lantottak
Míg aztán a fia egyszerre kitört Cifrán elká-romkod- ta
magát Sistergő hosszan kerekedő szenvedé-lyesen
tajtékzó féktelenül undok káromkodás volt Nem
lehetett elhinni hogy ebből a hamuszürke keszege em-berből
árad
— Én meg nagy marha azért jöttem ki hogy jó-vátegyem
tanúsítsam: apámnak ennek a Komoróczy Ti-bornak
volt igaza és nem nekem!
Aztán hirtelen kézmozdulattal letörölte sápadt-sárg- a
arcáról a szilajodás minden jelét Gunyorosan nevet-gélt
Magában de önmagán is A földresújtott megta-posott
ember öngúnyja keserű nevetgélése volt Tiszta
bolondulásnak látta mert azért átkozódás volt a ne-velgél- és
is Értette azt is hogy káromló keserűséggel
folytatja fia a mondókáját
— És az első este látom hogy titeket már csak a
Dubarry-mulat- ó a Spolarich a halászlé bárok és bá-lok
a Lukács-fürd- ő és a Moulin Rouge érdekel
Megszikkadt karcosan pillantó szemmel bámul fiá-ra
Laci lehajtott arccal mered maga elé őszülő ko-paszos
fejebúbján elterül a konyhaablakon beömlő nyár
fénye csontos homlokán csillogva megáll a nap De le-hajtott
korhadt arca árnyékban maradt és a ráncok
fekeleánkosak Felülről megvilágított kőarc
Nézi ezt a nyúzolt-zúzo- lt arcol és benne is meg-hördül
mindannak a keserűsége amit a maga nyomorú-ságának
vallott Riadtan felemelkedik egyszerre úgy ér-zi
nem tud megmaradni a széken Újból megtölti csé:
széjét És látja ujjai remegnek Ila elejti a csésze!
lesz mit hallgatni Ibitől hogy vén trotli Gyorsan le-teszi
az asztalra a csészét Torkában haragosan hördü-lés
rándul Még sohasem látta ilyen világosan hová
süllyedt jó dolgában és a bőséges életért De nem tud
szólni torkát görcs fojtogatja Vad szédülés csapja po-fon
A székhez tántorodik támaszkodik míg a világ
megpördül vele Arra eszmélt hogy bent a házban hal-ványodó
hatalmas állóóra megszólal Az amerikai divat
státusgépezete zengő hanggal kezdi verni a kilencei S
mintha Ibi számolná öreg fejére irgalmatlanul és figyel-meztetően
az időt Verte a divatos drága állóóra a ki-lencet
és közben Ibi nevében őt verte Kisharang fity-máláss- al
Nem is a fia hanem az állóóra tette Megmarkolja
két kézzel mellén a kötényt Ibi uralmának felöltölt
jelképét és egyetlen rántással letépi El is hajítja ma-gától
Zökkenve leül a székre Szemében vörösség pa-rázslik-káprá-zik
Vaskos karját kinyújtja és egyetlen szé-les
elsöprő mozdulattal lesodorja az asztalról a csöröm-pölő
cserepekre törő csészéket Mindkeltöt
És elöreöklelö lila orral sárguló pumpáló pofával
rádördül fiára:
— Hál eltévedtem! — ordítja
A fiú is felemeli nézését Az elkopott seszinü arc-ból
feketén lángol szeme Most meredtek először mezí-telen
arccal egymásra Most mélyedtek először egymás
szemébe Mintha önmagába pillantott volna mindegyi-kük
Olyan egyformák voltak a szemek És egyformán
kezdődik a szemek mélyéből nyíló csillogás is A gye-rek"
szemén látja a magáén érzi melegét
— Te is? — kérdi gunyorosan de ezzel a meleg
csillogással az arcán a fia Először érti hogy a gu-nyorosság-gal
Laci önmagát is vágja sebzi így köti
magát apjához a közös sebben
Az állóóra (előkelően halványodik valahol a nagy
házban) akkor fejezi be a kilencet Kimért női hangon
zengő figyelmeztetésnek hallotta De nem ügyel rá A
jótársaságra intő szimbolgépczct varázsát vesztette
Megkeresi fia sovány csontos nikotinos kezét az
asztallapon És vaskos forróságával szorosan megmarkol-ja
Két kézzel
Egymásba kapaszkodtak
PAKOZDY FERENC:
„Labancok" börtönében
Törvényt ültek felettem tömlöcbe vetettek
napra vágyó szemem elé rácsot feszítettek
Talpig állok vasban béklyó a bokámon
bilincs a kezemben 'és pecek 'a számon
Talpig állok vasban labanc urak foglya
de a gondolatokat még a vas se fogja
Hozzád szállok édes népem veled vagyok magyar vérem
meddig meddig sínylődsz száraz rabkenyéren?
Munkád gyümölcsét hiába akarnád
nyomban a labanc csapja rá a kannát
Lábad aló! a földet könyörtelen kihúzza
egy testedről a bőrt kétszer is lenyúzza
Meddig meddig kell még rabigában járnod
mikor mikor rázod le magadról a j rmot?
És szállok hozzatok gondolok rátok
régi jó társaim hűséges barátok
Ügy-- e hogy készültök a nagy leszámo'ásra '
Ügy-- c hogy készüljünk a feltámadásra?
vánkus helyett rácsra szorítom az arcom
fejem és derekam egyenesen tartom
Hiába vagyok labanc urak foglya
a gondolatokat még a vas se fogja
Budapest lOS
Nyugati Űrszem postája!
Szerkeszti: A MAGYAR ÉLET MUNKAKÖZÖSSÉGE
Postacím : PO Box 027 Cleveland Ohio 441
ftJWSWVSJWWVJiVIMJUJUU30UUUJLIIIIUIUIJLJUL
Dr Éles Gyula:
CLEVELANDI SZEMMEL
A talaj visszacsúszott
Az államosítást és a társadalmasítást nemcsak ipari
vonalon hajtották végre Magyarországon hanem a me-zőgazdálkodásban
is hasonló intézkedéseket tettek A
kolhozosítással a csoporttulajdonokat szervezték meg a
szofhozosítás pedig az államosítást jelentette így a pa-rasztból
földmunkás lett a gazd' uramékat pedig elv-társakká
akarták nevelni A magyar ember földszeretetét
azonban nem tudták megszüntetni A tömegtermeléssel
járó ambíció nélküliség ezt a reakciót váltotta ki hogy
újra előkerült kistermelőként a paraszt és „a sajátomat
műveljem és ne a másét' elv gyakorlatilag azzá fejlő-dölt
hogy igen sokan nem mezőgazdálkodással foglal-kozva
mellékmunkaként kisgazdálkodókká váltak Kert-müvelés
állathizlalás az egyik legjövedelmezőbb üzlet
lelt
Mindezek számokban kifejezve: az ország lakosságá-nak
több mint a fele foglalkozik mezőgazdasági kister-meléssel
és ők állítják elő a mezőgazdaság bruttó terme-lésének
33 százalékát a vágómarha 25 százaléka a ser-téshúz
55 a baromfi 30 a tojás 60 százaléka szinte a
IOE
Cser László L:
LcviíL-ok-: TSÜANY
A Halálon lelke itt ünnepet tart különösen nyáron
A barokk templomba hosszú emelkedő lépcsősor vezet
Bent szent királyok vértanúk szentek és angyalok né-pesilik
be a főoltárt Barokk szokás szerint senki se áll
nyugton vagy ünnepélyesen mint a gótikus templomok-ban
Mindenki mozdul gesztikulál röpül Lenézni a
magas pariról a Balatonra megrendítő élmény Mintha
sirály lennél most és sasmadár a magasból nézheted a
törpe kirándulóhajókat ahogy a miniatűr mólóhoz van-nak
kötve vagy töíögvc nekiindulnak Fürednek
Más is indult innen Egy késönyári napon két paj-tásommal
áteveztünk Tihanyba hogy majd innen Fü-redre
úszunk Az éjszakák már hűvösödtek a víz hideg
volt és két barátom inkább vállalla az evezést mini
az úszást Hiába ajánlottam hogy az üres csónak kö-telét
a fogaim közé harapom és húzom a „Cimborát"
csak kényeskedtek
Így szabadon és a hűvös vízben gyorsan úsztam
Felettem az ég kék derűje körülöttem a végtelennek
tűnő lágy víz amibe belelapátolni kézzel és lábbal pro-pellerez- ni
de nagy élvezel volt! Mégis amikor a füredi
uszoda mólójához értem — egy óra és harmincöt perc
után — oly különös volt a kemény facölöpök érintése
A mosolygó ég alatt a lágy fönntartó vízi úszás után
— az c'et keménysége!
OUhon rosszallotla apám a vállalkozásomat Túl-erőltethetted
magad! — intett Csak bizonytalan hangon
mertem előhozakodni a tervemmel:
— Ez csak olyan gyakorlásféle volt Apika Jövőre
benevezhetnék a lialaton-átúszásb- a Meg is nyerhetném
— Szó se lehet róla! — legyintette le tervemet jó
apám — Még sportszívet kapsz a végén
Nem tudom azt kaptam-- e és ott kaptam-- e Mint f-iatal
jezsuitát orvoshoz küldtek egyszer kivizsgálásra
Hajnal professzor a neves szívspecialista ezt irta föl
mint észrevételt a szivemről: „bikuszpidálisan -- anszfi-gurált"
Hiába kérdeztem mostanában magyar és ame-rikai
orvosokot nem tudták megfejteni ennek a kél ti-tokzatos
szónak a rejtélyét Lehet hogy „sportszívet"
jeleni?
Vagy szivet mely szerette a Balatont és hogy éle-te
meg nagyobbra tágult a Csendes- - és az Atlanti-óceán- t
is?
YILÁGIIIRADO
A török kormány félmi-lliárd
dollárt tervez költeni
arra a ki'enc kilométer hosz-sz- ú
részben viz alatti vasúti
alagúlra amely megterem-tené
a közvetlen összekötte-tést
Ázsia és Európa között
A terveken jelenleg ameri-kai
mérnökök dolgoznak el-képzeléseik
szerint az alag-utat
Isztambul metrójával
egyidejűleg Lpitenck meg
és kétéves c'ökészités után
az építés legalább nyolc
jvet venne igénybe iri
0 II aH Ssr'nAÍLr i
I [ Iólluy
3I
InidKVH
~
1 1 1 1
S
_l
I ftoioKj
nagy
[választék
lm agyar szalámi
[magyar paprika
magyar Korucívck
G GALLUCCÍ
iCimc: 505 Woodland Avcnuc
Cleveland Ohio
TE1 241 5324
771-952- 5 ) [
'] PÁRIZS — Több mint
fé 'millió ember tüntetett a
I szocialista kormány ama
terve ellen hogy az ország
katolikus magániskolái fö-- :
lőtt megszigorítja az ellen-őrzést
A tanulók 17 százaié--
ka jár ezekbe az iskolákba
és a szocialisták ezeket a I
i konzcrvalizmus bástyáinak
tekintik
— —
'J GENF — Amerika kérte
az EXSZ emberijogok bizott-ságát
hogy Ítélje el a Szov-jetuniót
amiért dissziden-sei- t
„pszichiátriai vizsgálat-nak"
teszi ki azaz elme-gyógyintézetbe
zárja
teljes forgalomba kerülő méz a zöldség és gyümölcsnek
mintegy fele származik a mezőgazdasági kistermelőktől
így nyugodtan megállapíthatjuk hogy a kommunis-ták
által kihúzott talaj részben visszacsúszott az újdon-sült
törpebirtokosok lába alá
A szocializmus és a család
Jónéhány otthoni munkakerülő ifjú elfoglaltságára a
rendszer egy kitűnő tevékenységet kreált Ez pedig nem
más mint „part time"-ba- n beépített politikai spiclik
szerepe elvegyülve-különböz- ő összetételű társaságokban
nyilvános vagy magánhelyeken általános megfigyelői és
jelentői a különböző elhangzott megjegyzéseknek és vé-leményeknek
Felsőbb fórumuk egyenes a Belügyminisz-térium
(B M)
Az egyik fiatal besúgó tevékenysége ha közvetve is
de tulajdon nagybátyját érintette és mindebből botrány
tört ki a nagycsalád egy-k- ét pártvonalas és nagyobb
számban reakciós része között A perpatvar teslisértés
inzultussá vált Az ügy a bíróság elé kerüli nem ennek
az ítélete érdekes hiszen sejthetjük kinek a javára dőlt
el hanem a bírói határozat indoklásának az a része
melyben a besúgó fiatalember dicséretet kapott a meg-bízható
és a szocializmushoz hűséges viselkedéséért Ez
mind a nyilvánosság előtt történt A kulisszák mögött
melyről csak lopva tudunk az újdonsült Lenin-fiú- t a
BM azonnal magasabb beosztásba helyezte Ez a kis
ronda történet epizódszerüen tökéletesen leleplezi a szo-cialista
nagyközösségben felmorzsolódott család jelen-téktelensé- gét
Szovjet cirkusz
Budapesten megint összedörzsölödlek a marxisták és
a hívők nemzetközi konferencia keretében De ami a
legérthetetlenebb egyben a leggyalázatosabb volt hogy
a marxista magyarokat Kocsis Elemér debreceni teoló-gia
tanár képviselte Ugylátszik a „professzor úr és elv-társ"
keverék a helybeli püspöke kommunistákkal kar-öltve
együttműködő tisztességtelen nyomait követi in-kább
még azt is túllépi (Emlékeztetőül: a püspök Ame-rikát
Qkolla a világon lévő éhínségért)
De mihez is hasonlíthatjuk a keresztnek és a vö-röscsillagnak
az egy láncra fűzését? Istent a sátánnal
egy ösvényen sétáltatjuk kompromisszum kötése céljából?
Különben is az ellentétekre jellemző példák és hason-lati
képek egész halmazatával ábrázolhatnánk mindeze-ket
De hagyjuk ezt a borúlátó pesszimista kritikát és
mivel az egész jelenség hibrid és heterogén talán hu-morizálva
azt képzeljünk el egy olyan karikatúrái me-lyen
egy bohóc felemás cipőben cselük-botli- k és sze-mélye
együtt képviseli a hasznos idióta egyházfit és
az ideológiától megszédült marxistát a cirkusznak az
igazgatója pedig a Szovjet
Több mini 50 éve szolgálja
Cleveland és környéke magyarságát
Grogcr Travel Bureau
Ha utazni akar Magyarországra
vagy ki akarja hozatni a hozzátartozóit
forduljon bizalommal hozzánk
FRIEDMAN MARCEL
251 The Old Arcade
401 Euclid Avenue
Cleveland Ohio 44114
Telefon: (216) 621-60- 31
VVWVSMWMWVWVMVWrfMWWMMWMWWC
FABRICY KOVÁTS
MIHÁLY MAGYAR RÁDIÓ
Felhívjuk clevelandi olvasóink figyelmét arra hogy a
Cleveland State Univcrsily rádióprogramján a 893 FM hul-lámon
minden szerdán délután 5 órakor egy órás magyar-nyelvű
adással jelentkezik a Fabricy Kováts Mihály rádió
dr Szcntmlklósy Éles Géza műsorvezető és dr Szcntmiklósy
EIcs Gyula műsorvezető-helyette- s közreműködésével
Hallgassuk mincl többen a Fabricy Kováts Mihály ma-gyar
rádió programját amely bel- - cs külpolitikai kommentár-jai
mellett a rabmagyarság cs a külföldre szakadt magyarok
életviszonyait politikai társadalmi és kulturális munkásságát
ismerteti és szemlélteti
jE™nt
WSNVSWWV
Bodnár A Lajos és Fia
LOUIS A BODNÁR and SON
TEMETKEZÉSI INTÉZETE:
3929 Lorain Avcnuc
Cleveland Ohio 44113
Telefon: 631-30- 75
rIÍspI iö Májfíower I
00 SZÁLLÍTÁS CSOMAGOLÁSSAL — HELYI — TÁVOLSÁGI (Callfomli Florldi itb)
BÁRHOVA A VILÁGON (Európ) CAMPUS — SZÁLLÍTÓ VÁLLALAT
Lnucnrt ndnliirt rí tAJtkoiUiiert hnj tulJdonookit: lUbcrmuui Józiel n Rotort
(216) 238-033- 3 MondbiiDk
Tel: OHIO n kirül: 1(800) 321-106- 6 12312 Ahuned Dr Strongirllle Ohio 4413
Object Description
| Rating | |
| Title | Magyar Elet, May 05, 1984 |
| Language | hu |
| Subject | Hungary -- Newspapers; Newspapers -- Hungary; Hungarian Canadians Newspapers |
| Date | 1984-05-05 |
| Type | application/pdf |
| Format | text |
| Rights | Licenced under section 77(1) of the Copyright Act. For detailed information visit: http://www.connectingcanadians.org/en/content/copyright |
| Identifier | Magyad3000689 |
Description
| Title | 000210 |
| Rights | Licenced under section 77(1) of the Copyright Act. For detailed information visit: http://www.connectingcanadians.org/en/content/copyright |
| OCR text | G oldal MAGYAR ÉLET 18M májusi? CLEVELAND CLEVELAND CLEVELAND CLEVELAND CLEVELAND CLEVELAND CLEVELAND (1EVELAND Eszfcrhás István: Eltévedt rokonok Hallgatnak isszák a kávét Aztán megint a fia szó-lal meg: — Azt hiszed nekünk otthon nem kellett mindent újra kezdeni? Viszont úgy látom itteni barátaid egyál-talán nem újultak meg Ki volt az a babaarcú kofater-met- ü öreg nő aki lékes hajához úgy sipít meg selypít mint egy tizenéves fruska Mondd meg neki nincs szük-ségem a ruhájára tartsa meg magának! Nem tudott válaszolni Ajtóssy Pirit nem lehet csak úgy hirtelenjében megmagyarázni És a ruha ügyében igaza is van a fiának Durva dolog volt ha Piri nem is szánta annak — Tudod apa — folytatta Laci — már otthon mi-óta idekészüllem meg a repülőgépen is egyre rendezget-tem magamban hogy miképpen válaszolok majd kérdé-seitekre Hogy mi van otthon hogyan is van Magyar-országon Mert otthon azt hallottam hogy ti itt kint még harcoltok a magyar népért Mindent ki akartam hozni a fejemben semmit sem akartam elfeledni ki-hagyni Hogy sorjában mindent el tudjak mondani amit ballonotok kell És mikor megérkezem karon ragadtok szólni sem tudok veled és máris kicipeltek ezekhez a viaszk-virá- g szépségekhez Hallottad hogy miket kérdez-tek olt tőlem? Mutatott közömbösséggel vállat von — Hogy miket kérdeztek? Hát a régi világról kér-deztek! — dünnyögte kedvetlenül — Ne csodáld mi abból a régi világból jöttünk ki — Csodálkoztam? — kérdezte éles nevetéssel az if jabb Komoróczy — No nem csodálkoztam! Hanem majd megdöglötlem kínomban Te! A Dubarry-mulatór- ól kér-deztek a dunaparti kávéházakról meg a Spolarichról is A Vadászkürt szállodáról de a kispesti Gödörről is Az egyiket pláne a Moulin Rouge érdekelte nagyon Ja aztán a fürdőkről Hogy van-- e még a Lukács-fürdőbe- n rcumaosztály A bárokról is faggattak de azoknak a neveit már meg sem tudtam jegyezni Ezek apa ugyan nem kezdtek újra semmit az étel a múlatás a fürdők érdeklik őket ma is A barátaidnak még mindig csak ez jelenti Magyarországot? Haragosan nyelte a nyálát És haragjában ebben az apai indulatban most önmagát ismerte fel régen volt fiatal magát Ismerős ize volt nyálának Türelmet-len apai harag A fia már kölyökkorában is mindig ezt az apai indulatot háborgaüa-boritgalt- a bennó Sok-szor megállás nélkül dühtől dühig ingerelte — Nono fiam! — és beszéde hangosabb lett A ré-gi apai korholás hangzott belőle — Ezek a barátaim mind jómódú emberek voltak otthon Itt is azok lettek Hát a maguk világa felöl érdeklődnek Ti is magatok-ról beszélgettelek otthon legfeljebb közben bennünket is szidalmaztatok Apai haragjában ezt a kommunista párttagságra mondotta De azonnal megbánta és hogy enyhítse amit mondott elnevette magát A fia hallgatott Felkelt és újból vett magának kávét Visszaült vele szembe Rá-gyújtott Most világosan látta lehajtott fején a régi bo-rús komisz-kamas- z arcot Csak most nem volt lányos kerek piros-pozsgá- s Hegyes állú makacs keszeg arcon jelentkezelt a mutatott gúnyos csodálkozás — Hát nem érted? — kérdezte — Vagy rosszul kezdtem? Mert én éppen azt kifogásolom hogy ti már nem szitkozódtok hogy már nem szidalmaztok senkit és semmit Hogy már nem szidjátok azt amit otthon mű-velnek velünk Hiszen még csak meg sem kérdeztétek hogy mi van ma otthon! A füle megzizzent és zúgott Visszafojtott lélegzet-tel hallgatta Nem tudta de nem is merte elhinni amit hallott értett Hosszú évekig elfogadta hogy egyetlen fia kommunista párttag Lehet hogy ez nincs igy? A kávés csészét bámulta dülledő szemmel Fájt félt kicsik a szeme Hebegett mentegetőzött: — Azért mert mi nem szidalmazunk szitkozódunk Komoróczy László az újonnan jött Komoróczy szür-ke egyszerűen de konok keményen ezt mondotta: — Egész este egy árva szó sem esett a magyar nép-ről De azt meg kellett értsem a sok dicsekvésböl hogy Amerikában mosl jobb dolgotok van mint otthon vala-ha is volt Ezzel ellopta a szavát Mintha fiának a hangja az ö mellkasából szólt volna Mert a fia kimondotta azt amit ö is jól tudóit de nem mert eddig kimondani Új-ból látja tompa vénember lett Lám most sem tud meginikkanni Pedig a csend is nagy teher Alig várja hogy fia folytassa ÉRTESÍTÉS A clevelandi Szent Imre róni kai magyar templom és egyházközség május C-- án vasárnap ünnepli Mind-szent- y József Magyarország hercegprímása amerikai lá-togatásának tizedik és halálának kilencedik évfordulóját A egésznapos megemlékezés a templomban kezdődik és a Mindszenty I'luza szobránál végződik A nap programja: 0:15- - Rózsafüzér — mondja a Rózsafüzér Társulat es a „Rózsafüérlized iUindszcntyért" imacsoport ]() h: ünnepélyes nagymisc a Uiboros boldoggáava-lásaér- l ') h: A Mindszenty Emlékbizottság második szimpó-ziuma: előadnak: Ft ürlcy Richárd bevezetője Ft Dr Miskolcy Kálmán: Klniénycim Tapolyai Mihály MD: Frolc-lán-s szemmel I'app fi á bor dr beszámolója I3o-ga- n! Imre klövzerü crsc: Mindszenty a Pásztor — elő-adják a cserkészek Kiállítás: Az előadás elölt és után a gazdag Mind-szenty irodalom és emlékek megtekintése A szimpóziu-mon résztvevők emlékül két különböző színes Mindszcn-ty-fé- n képel kapnak az egyiknek a hátán a boldoggn-avulii- il kérő imával magyar és angol nyelven 3 h: Szobor megkoszorúzás Cleveland városának a középpontjában a Mindszenty Plaza"-- n emeli bronz-szobor megkoszorúzása gyertyák gyújtása A szobor Hol-ló- si Gyuri szobrászművész alkotása Olt az ünnepélyt a Himnusz clcneklcácvel zárjuk ii — Én rólad apa — így beszélt hozzá a „gyerek" aki itt ül vele szemben A „gyerek" megvénülve meg-tört háttal lehajtott arccal a kávés csésze fölé dőlve — először a börtönben hallottam Már mint arról hogy mit csinálsz kint Amerikában Egy öreg foglár kérdezte tőlem: „Az a Komoróczy képviselő rokona magának?" Na gondoltam ezért most jön egy külön pofon De szembenéztem vele és azt mondottam: „Mit szól hoz-zá az apám!" A pofon elmaradt és ezt morogta a ba-jusza alatt: „Az legalább pofázik odakint" Aztán má-soktól is azt hallottam hogy Komróczy Tibor nem vet-te fel a más ruhát Amerikában sem Mindkettő magába süppedt Még csak fel sem pil-lantottak Míg aztán a fia egyszerre kitört Cifrán elká-romkod- ta magát Sistergő hosszan kerekedő szenvedé-lyesen tajtékzó féktelenül undok káromkodás volt Nem lehetett elhinni hogy ebből a hamuszürke keszege em-berből árad — Én meg nagy marha azért jöttem ki hogy jó-vátegyem tanúsítsam: apámnak ennek a Komoróczy Ti-bornak volt igaza és nem nekem! Aztán hirtelen kézmozdulattal letörölte sápadt-sárg- a arcáról a szilajodás minden jelét Gunyorosan nevet-gélt Magában de önmagán is A földresújtott megta-posott ember öngúnyja keserű nevetgélése volt Tiszta bolondulásnak látta mert azért átkozódás volt a ne-velgél- és is Értette azt is hogy káromló keserűséggel folytatja fia a mondókáját — És az első este látom hogy titeket már csak a Dubarry-mulat- ó a Spolarich a halászlé bárok és bá-lok a Lukács-fürd- ő és a Moulin Rouge érdekel Megszikkadt karcosan pillantó szemmel bámul fiá-ra Laci lehajtott arccal mered maga elé őszülő ko-paszos fejebúbján elterül a konyhaablakon beömlő nyár fénye csontos homlokán csillogva megáll a nap De le-hajtott korhadt arca árnyékban maradt és a ráncok fekeleánkosak Felülről megvilágított kőarc Nézi ezt a nyúzolt-zúzo- lt arcol és benne is meg-hördül mindannak a keserűsége amit a maga nyomorú-ságának vallott Riadtan felemelkedik egyszerre úgy ér-zi nem tud megmaradni a széken Újból megtölti csé: széjét És látja ujjai remegnek Ila elejti a csésze! lesz mit hallgatni Ibitől hogy vén trotli Gyorsan le-teszi az asztalra a csészét Torkában haragosan hördü-lés rándul Még sohasem látta ilyen világosan hová süllyedt jó dolgában és a bőséges életért De nem tud szólni torkát görcs fojtogatja Vad szédülés csapja po-fon A székhez tántorodik támaszkodik míg a világ megpördül vele Arra eszmélt hogy bent a házban hal-ványodó hatalmas állóóra megszólal Az amerikai divat státusgépezete zengő hanggal kezdi verni a kilencei S mintha Ibi számolná öreg fejére irgalmatlanul és figyel-meztetően az időt Verte a divatos drága állóóra a ki-lencet és közben Ibi nevében őt verte Kisharang fity-máláss- al Nem is a fia hanem az állóóra tette Megmarkolja két kézzel mellén a kötényt Ibi uralmának felöltölt jelképét és egyetlen rántással letépi El is hajítja ma-gától Zökkenve leül a székre Szemében vörösség pa-rázslik-káprá-zik Vaskos karját kinyújtja és egyetlen szé-les elsöprő mozdulattal lesodorja az asztalról a csöröm-pölő cserepekre törő csészéket Mindkeltöt És elöreöklelö lila orral sárguló pumpáló pofával rádördül fiára: — Hál eltévedtem! — ordítja A fiú is felemeli nézését Az elkopott seszinü arc-ból feketén lángol szeme Most meredtek először mezí-telen arccal egymásra Most mélyedtek először egymás szemébe Mintha önmagába pillantott volna mindegyi-kük Olyan egyformák voltak a szemek És egyformán kezdődik a szemek mélyéből nyíló csillogás is A gye-rek" szemén látja a magáén érzi melegét — Te is? — kérdi gunyorosan de ezzel a meleg csillogással az arcán a fia Először érti hogy a gu-nyorosság-gal Laci önmagát is vágja sebzi így köti magát apjához a közös sebben Az állóóra (előkelően halványodik valahol a nagy házban) akkor fejezi be a kilencet Kimért női hangon zengő figyelmeztetésnek hallotta De nem ügyel rá A jótársaságra intő szimbolgépczct varázsát vesztette Megkeresi fia sovány csontos nikotinos kezét az asztallapon És vaskos forróságával szorosan megmarkol-ja Két kézzel Egymásba kapaszkodtak PAKOZDY FERENC: „Labancok" börtönében Törvényt ültek felettem tömlöcbe vetettek napra vágyó szemem elé rácsot feszítettek Talpig állok vasban béklyó a bokámon bilincs a kezemben 'és pecek 'a számon Talpig állok vasban labanc urak foglya de a gondolatokat még a vas se fogja Hozzád szállok édes népem veled vagyok magyar vérem meddig meddig sínylődsz száraz rabkenyéren? Munkád gyümölcsét hiába akarnád nyomban a labanc csapja rá a kannát Lábad aló! a földet könyörtelen kihúzza egy testedről a bőrt kétszer is lenyúzza Meddig meddig kell még rabigában járnod mikor mikor rázod le magadról a j rmot? És szállok hozzatok gondolok rátok régi jó társaim hűséges barátok Ügy-- e hogy készültök a nagy leszámo'ásra ' Ügy-- c hogy készüljünk a feltámadásra? vánkus helyett rácsra szorítom az arcom fejem és derekam egyenesen tartom Hiába vagyok labanc urak foglya a gondolatokat még a vas se fogja Budapest lOS Nyugati Űrszem postája! Szerkeszti: A MAGYAR ÉLET MUNKAKÖZÖSSÉGE Postacím : PO Box 027 Cleveland Ohio 441 ftJWSWVSJWWVJiVIMJUJUU30UUUJLIIIIUIUIJLJUL Dr Éles Gyula: CLEVELANDI SZEMMEL A talaj visszacsúszott Az államosítást és a társadalmasítást nemcsak ipari vonalon hajtották végre Magyarországon hanem a me-zőgazdálkodásban is hasonló intézkedéseket tettek A kolhozosítással a csoporttulajdonokat szervezték meg a szofhozosítás pedig az államosítást jelentette így a pa-rasztból földmunkás lett a gazd' uramékat pedig elv-társakká akarták nevelni A magyar ember földszeretetét azonban nem tudták megszüntetni A tömegtermeléssel járó ambíció nélküliség ezt a reakciót váltotta ki hogy újra előkerült kistermelőként a paraszt és „a sajátomat műveljem és ne a másét' elv gyakorlatilag azzá fejlő-dölt hogy igen sokan nem mezőgazdálkodással foglal-kozva mellékmunkaként kisgazdálkodókká váltak Kert-müvelés állathizlalás az egyik legjövedelmezőbb üzlet lelt Mindezek számokban kifejezve: az ország lakosságá-nak több mint a fele foglalkozik mezőgazdasági kister-meléssel és ők állítják elő a mezőgazdaság bruttó terme-lésének 33 százalékát a vágómarha 25 százaléka a ser-téshúz 55 a baromfi 30 a tojás 60 százaléka szinte a IOE Cser László L: LcviíL-ok-: TSÜANY A Halálon lelke itt ünnepet tart különösen nyáron A barokk templomba hosszú emelkedő lépcsősor vezet Bent szent királyok vértanúk szentek és angyalok né-pesilik be a főoltárt Barokk szokás szerint senki se áll nyugton vagy ünnepélyesen mint a gótikus templomok-ban Mindenki mozdul gesztikulál röpül Lenézni a magas pariról a Balatonra megrendítő élmény Mintha sirály lennél most és sasmadár a magasból nézheted a törpe kirándulóhajókat ahogy a miniatűr mólóhoz van-nak kötve vagy töíögvc nekiindulnak Fürednek Más is indult innen Egy késönyári napon két paj-tásommal áteveztünk Tihanyba hogy majd innen Fü-redre úszunk Az éjszakák már hűvösödtek a víz hideg volt és két barátom inkább vállalla az evezést mini az úszást Hiába ajánlottam hogy az üres csónak kö-telét a fogaim közé harapom és húzom a „Cimborát" csak kényeskedtek Így szabadon és a hűvös vízben gyorsan úsztam Felettem az ég kék derűje körülöttem a végtelennek tűnő lágy víz amibe belelapátolni kézzel és lábbal pro-pellerez- ni de nagy élvezel volt! Mégis amikor a füredi uszoda mólójához értem — egy óra és harmincöt perc után — oly különös volt a kemény facölöpök érintése A mosolygó ég alatt a lágy fönntartó vízi úszás után — az c'et keménysége! OUhon rosszallotla apám a vállalkozásomat Túl-erőltethetted magad! — intett Csak bizonytalan hangon mertem előhozakodni a tervemmel: — Ez csak olyan gyakorlásféle volt Apika Jövőre benevezhetnék a lialaton-átúszásb- a Meg is nyerhetném — Szó se lehet róla! — legyintette le tervemet jó apám — Még sportszívet kapsz a végén Nem tudom azt kaptam-- e és ott kaptam-- e Mint f-iatal jezsuitát orvoshoz küldtek egyszer kivizsgálásra Hajnal professzor a neves szívspecialista ezt irta föl mint észrevételt a szivemről: „bikuszpidálisan -- anszfi-gurált" Hiába kérdeztem mostanában magyar és ame-rikai orvosokot nem tudták megfejteni ennek a kél ti-tokzatos szónak a rejtélyét Lehet hogy „sportszívet" jeleni? Vagy szivet mely szerette a Balatont és hogy éle-te meg nagyobbra tágult a Csendes- - és az Atlanti-óceán- t is? YILÁGIIIRADO A török kormány félmi-lliárd dollárt tervez költeni arra a ki'enc kilométer hosz-sz- ú részben viz alatti vasúti alagúlra amely megterem-tené a közvetlen összekötte-tést Ázsia és Európa között A terveken jelenleg ameri-kai mérnökök dolgoznak el-képzeléseik szerint az alag-utat Isztambul metrójával egyidejűleg Lpitenck meg és kétéves c'ökészités után az építés legalább nyolc jvet venne igénybe iri 0 II aH Ssr'nAÍLr i I [ Iólluy 3I InidKVH ~ 1 1 1 1 S _l I ftoioKj nagy [választék lm agyar szalámi [magyar paprika magyar Korucívck G GALLUCCÍ iCimc: 505 Woodland Avcnuc Cleveland Ohio TE1 241 5324 771-952- 5 ) [ '] PÁRIZS — Több mint fé 'millió ember tüntetett a I szocialista kormány ama terve ellen hogy az ország katolikus magániskolái fö-- : lőtt megszigorítja az ellen-őrzést A tanulók 17 százaié-- ka jár ezekbe az iskolákba és a szocialisták ezeket a I i konzcrvalizmus bástyáinak tekintik — — 'J GENF — Amerika kérte az EXSZ emberijogok bizott-ságát hogy Ítélje el a Szov-jetuniót amiért dissziden-sei- t „pszichiátriai vizsgálat-nak" teszi ki azaz elme-gyógyintézetbe zárja teljes forgalomba kerülő méz a zöldség és gyümölcsnek mintegy fele származik a mezőgazdasági kistermelőktől így nyugodtan megállapíthatjuk hogy a kommunis-ták által kihúzott talaj részben visszacsúszott az újdon-sült törpebirtokosok lába alá A szocializmus és a család Jónéhány otthoni munkakerülő ifjú elfoglaltságára a rendszer egy kitűnő tevékenységet kreált Ez pedig nem más mint „part time"-ba- n beépített politikai spiclik szerepe elvegyülve-különböz- ő összetételű társaságokban nyilvános vagy magánhelyeken általános megfigyelői és jelentői a különböző elhangzott megjegyzéseknek és vé-leményeknek Felsőbb fórumuk egyenes a Belügyminisz-térium (B M) Az egyik fiatal besúgó tevékenysége ha közvetve is de tulajdon nagybátyját érintette és mindebből botrány tört ki a nagycsalád egy-k- ét pártvonalas és nagyobb számban reakciós része között A perpatvar teslisértés inzultussá vált Az ügy a bíróság elé kerüli nem ennek az ítélete érdekes hiszen sejthetjük kinek a javára dőlt el hanem a bírói határozat indoklásának az a része melyben a besúgó fiatalember dicséretet kapott a meg-bízható és a szocializmushoz hűséges viselkedéséért Ez mind a nyilvánosság előtt történt A kulisszák mögött melyről csak lopva tudunk az újdonsült Lenin-fiú- t a BM azonnal magasabb beosztásba helyezte Ez a kis ronda történet epizódszerüen tökéletesen leleplezi a szo-cialista nagyközösségben felmorzsolódott család jelen-téktelensé- gét Szovjet cirkusz Budapesten megint összedörzsölödlek a marxisták és a hívők nemzetközi konferencia keretében De ami a legérthetetlenebb egyben a leggyalázatosabb volt hogy a marxista magyarokat Kocsis Elemér debreceni teoló-gia tanár képviselte Ugylátszik a „professzor úr és elv-társ" keverék a helybeli püspöke kommunistákkal kar-öltve együttműködő tisztességtelen nyomait követi in-kább még azt is túllépi (Emlékeztetőül: a püspök Ame-rikát Qkolla a világon lévő éhínségért) De mihez is hasonlíthatjuk a keresztnek és a vö-röscsillagnak az egy láncra fűzését? Istent a sátánnal egy ösvényen sétáltatjuk kompromisszum kötése céljából? Különben is az ellentétekre jellemző példák és hason-lati képek egész halmazatával ábrázolhatnánk mindeze-ket De hagyjuk ezt a borúlátó pesszimista kritikát és mivel az egész jelenség hibrid és heterogén talán hu-morizálva azt képzeljünk el egy olyan karikatúrái me-lyen egy bohóc felemás cipőben cselük-botli- k és sze-mélye együtt képviseli a hasznos idióta egyházfit és az ideológiától megszédült marxistát a cirkusznak az igazgatója pedig a Szovjet Több mini 50 éve szolgálja Cleveland és környéke magyarságát Grogcr Travel Bureau Ha utazni akar Magyarországra vagy ki akarja hozatni a hozzátartozóit forduljon bizalommal hozzánk FRIEDMAN MARCEL 251 The Old Arcade 401 Euclid Avenue Cleveland Ohio 44114 Telefon: (216) 621-60- 31 VVWVSMWMWVWVMVWrfMWWMMWMWWC FABRICY KOVÁTS MIHÁLY MAGYAR RÁDIÓ Felhívjuk clevelandi olvasóink figyelmét arra hogy a Cleveland State Univcrsily rádióprogramján a 893 FM hul-lámon minden szerdán délután 5 órakor egy órás magyar-nyelvű adással jelentkezik a Fabricy Kováts Mihály rádió dr Szcntmlklósy Éles Géza műsorvezető és dr Szcntmiklósy EIcs Gyula műsorvezető-helyette- s közreműködésével Hallgassuk mincl többen a Fabricy Kováts Mihály ma-gyar rádió programját amely bel- - cs külpolitikai kommentár-jai mellett a rabmagyarság cs a külföldre szakadt magyarok életviszonyait politikai társadalmi és kulturális munkásságát ismerteti és szemlélteti jE™nt WSNVSWWV Bodnár A Lajos és Fia LOUIS A BODNÁR and SON TEMETKEZÉSI INTÉZETE: 3929 Lorain Avcnuc Cleveland Ohio 44113 Telefon: 631-30- 75 rIÍspI iö Májfíower I 00 SZÁLLÍTÁS CSOMAGOLÁSSAL — HELYI — TÁVOLSÁGI (Callfomli Florldi itb) BÁRHOVA A VILÁGON (Európ) CAMPUS — SZÁLLÍTÓ VÁLLALAT Lnucnrt ndnliirt rí tAJtkoiUiiert hnj tulJdonookit: lUbcrmuui Józiel n Rotort (216) 238-033- 3 MondbiiDk Tel: OHIO n kirül: 1(800) 321-106- 6 12312 Ahuned Dr Strongirllle Ohio 4413 |
Tags
Comments
Post a Comment for 000210
