000503 |
Previous | 11 of 12 | Next |
|
small (250x250 max)
medium (500x500 max)
Large
Extra Large
large ( > 500x500)
Full Resolution
|
This page
All
|
L8ííí3B'?- - §' lggw' í JV '" ' r r -- m?? " vv
Mii""
WBovnovemberM MAGYAR SLfBT 11 oldal
-- '1 --77 f íT -
Budnl Kálint:
W 0 w
Riivfmv-'-v:L-i'''v!i?i'uvtvi'fitir- i
II rész
Bönlajstroma jelentősen növekedett
Rózsa Sándornak a nyolcévi bujdosás során Állítólag
hivatalos személyek ellen követett el gyilkosságokat Egy
alkalommal egy csendörtiszt és két legénye szenvedett
csúfos halált kezétől Persze csendőrség alatt meg nem
Szabad 'arra a testületre gondolni melyet idősebbjeink
ifjabb korukból jól ismertek s mely csak 1881-be- n ala-kult
Osztrák csendőrökről van szó melyeket a Habsburg-
-hatalom francia mintára szervezett meg s mely-nek-'kikn- ek
feladata nem annyira bűnügyi volt mint in-kább
az elnyomó hatalom elleni paraszti lázadók féken-tartása
Kétségtelen hogy mindennapi rendfenntartó
szolgalatot is elláttak Mondani sem kell bogy Rózsa
Sándor eme tette — ha csakugyan elkövette — nem ta-lált
ítéletre a betyárokat bújtató azokat hősöknek tekin-U- )
jobbagyi nép szemében Rózsa Sándort távollétében
ítélték el s annak „justizmord" híre volt tehát igazság-talan
ítélet hírében állt A tanúvallomások egymással
elesén ellentmondok voltak s hiányzott a vádlott beis-merő
vallomása is A íalusiak tanyasiak rokonszenvet
az is növelte hogy a betyár ördögi ügyességgel siklott
ki üldözői karmai közül lehal csúffá telte a német zsan-dárok- at
Ezekben az években a halóság sok betyárt vett
üldözőbe de mindegyik előbb-utób- b csapdába esett Ró-?s- a
Sándor rekordot javított Nyolc esztendei sikeres buj- -
doklasa során egyszer sem fogták el elkerülte a bitó-fá- t
Ártatlanságára hivatkozva
császári kegyelmet kér 1845-be- n
Ez a tény azok oldalira fordítja a mérleg nyelvét
akik úgy vélik hogy ártatlanul kenték rá a gyilkossági
ítéletet Ha lett volna elég terhelő bizonyíték ellene ak-kor
nem hivatkozhatott volna ártatlanságára Kérvényét
elutasították A szabadságharcot 'közvetlenül megelőző
evekben vagyunk amikor a császári kormányzat úgy-szólván
mindenkit bűnözőnek tartott aki szóban írás-ban
tettben ellenszegült az elnyomó hatalomnak Mikor
a tanyavilágban híre terjedt hogy Rózsa Sándor kérel-mét
elutasították nagymértékben növekedett az illúzió:
PJouemk--r 4-- én gyújtsuk meg
a kegyelet gyertyáit!
(A budapesti demokratikus ifjúság felhívása)
A harminc év előtti nemzeti íelikelés mapjaiban a
kegyelet gyertyáit helyezitek ablakaikba miindazok akik-nek
ismerősük barátjuk rokonuk testvérük pusztult el
a véres utcai harcokban Akkor a sötét budapesti utcák
ablakaiban Imbolygó lángok jelezlek egy nemzet önér-zetet
fájdalmai és összetartozását
Minden év novemberének első vasárnapján országunk
megemlékezik halottairól Most a nemzeti önrendelkezés
harcainak 30 évfordulóján azzal a kéréssel fordulunk ha-zánk
lakosságához és a világ 'távoli pontjain élő magyar-sághoz
valamint mindazokhoz akik 'számára mem közöm-bös
Kelet-Európ- a népeinek szabadsága és függetlensége
hogy kegyeletük jeleként 1986 november '4-- én este 8 óra-kor
helyezzenek egy szál égő gyertyái ablakukba
Jelképezzen és emlékeztessen ez az egyszerű gesztus
azon közös óhajunkra amely 1956 vérbetiport de soha el
nem felejtett eszméinek és hőseinek állít emléket
A világszerte fellobbanó apró fények tudassák együtt-érzésünket
és szolidaritásunkat a véres megtorlás évei-nek
áldozataival eltűntjeivel ímegkínzottjalval börtönhe-vetett
jeivel is
Ezen az estén ismét követeljük a kivégzett felkelők
jeltelen sírjainak megjelölését és a Utókban becstelenül
eltemetett mártírok azonnali rehabilitálását!
Budapest 1!)8G október— november
Magyar Demokratikus Ifjúság
r
1031 navember 5: — SZENT IMRE HERCEG iinne
pe
lflin november 3: — HENRI DUNANT a Nemzetkö-zi
Vöröskereszt megalapítójának halála
l!)5fi október 31: — Anglia Franciaország cs Izrael
közüs háborús akciót kezdett Egyiptom ellen a Szuezi-csatorn- a
birtoklásáért
195(5 november 4: — Szovjet tankok és gépesített ala-kulatok
megnyitották a támadást Budapest ellen
L0fM-l@ftDOH-LON- DON s
BALATON TRAVEL
1
Az egj étlen hivatalos magyar utazási iroda Londonban
672-639- 0
IKKA — TUZEX — COMTURIST
Tulajdonos:
KLÁRA BASILE (Géeseg)
205 WELLINGTON ST
LONDON ONT N6B 2K9
MAGYAR NÉPMŰVÉSZETI TÁRGYAK ISKAPHATÓK!
poo !TW t'fS
ártatlanul üldözik a betyárkirályt! A Rózsa Sándor iránti
országszerte megnövekedett Nemcsak a fa-lusi
nép hanem a patrióta intellektuellek körében is szél-tében-hosszáb- an
tárgyalták a 'szimpatikus betyár dolgait
körülményeit Nemcsak csárdák kecskelábú asztalai kö-rül
de úri szalonok selymes foteljeiben karosszékeiben
is sokat beszéltek arról a legendás emberről aki hét
vármegye hatóságait vezeti az orruknál fogva s aki kör-nyezetismeretével
gcrillatudományaval megmutatja
hogy igenis lehetséges szembeszállni még az osztrák
politikai hatalommal is
Ilyen hangulatban érkezett el a forradalmi Pestre
is de a tanyavilágba is 1848 csodálatos esztendeje
Vajon mit érzett Rózsa Sándor
a márciusi forradalom híreire?
Megbízható adatok hiányában a történész nem tud
irni róla Tehát ezt az olvasó fantáziájára vagy a re-gényírók
elképzelésére kell bíznom Bizonyára mikor
mocsármélyi 'búvóhelyére érkezett a hír ujjongott hogy
tán korábbi üldözői válnak üldözöttekké Márciusról át-ugrom
tehát októberre Ekkor Kossuth Lajos aki tobor-zó
útján Hódmezővásárhelyre érkezett azt a megbízási
adta a kíséretében tartózkodó Jókai Mórnak hogy 'ku-tassa
fel a híres alföldi betyár Rózsa Sándor rejtekhe-lyét
és értesítse öt arról hogy öl is legényeit is teljes
amnesztiában részesíti a szabad magyar kormány! Ezt
az üzenetet a Kossuth aláírásával ellátott bűnbocsánati
hirdetmény" tartalmazza s a címből is látható hogy
Kossuth nem volt biztos abban hogy a híres betyár va-lóban
ártatlan--e Nem ártatlanokhoz szólt az amnesztia-rendelet
hanem azokhoz akik bűneiket megbánták és
akik tán szabadcsapatot alakítva szolgálhatják a füg-getlenségi
harcot az osztrák önkény ellenében
Jókai Mór találkozása Rózsa Sándorral
A nemzet nagy mesemondója később kél müvében
is visszaemlékezett a legendás betyárral való találkozá-sára
mely egyesek szerint voltaképpen sohasem jött lét-re
mert az okmányt valószínűleg egy őrmester vette
át Jókaitól és továbbította a címzetthez E sorok írója
WILLIAM BERNATH:
€j század peremen
Az évek szállnak szállnak
Elillannak a vágyak
Ifjúság nyugtalan álmok
elnyílnak mint a virágok
Sorsunkban ésszerűbb tervek
foglalnak célszerűbb helyet
Szólunk tisztábban látva:
mcghallást megértést várva
Eszme és teremtő szellem
vívódva küzd egymás ellen
Létünk és jövendőnk harcán
tűnődünk tétlenül — balgán
Fárasztó útra sodortan
őrlődünk örökös gondban
Tünékeny célokat űzve:
vesztesként megint legyüne
Sorvasztó egyedüllétben —
mostohás testvériségben- -
lelkünkben szabadságvágy ég
s csodákat ringat az elménk
Ámító nagy-nag- y csodákat
adtunk mi már a világnak
Mint ama vezérlő fényjel —
ezelőtt kétezer évvel
Szédítő magasra hágtunk
l)j század peremén állunk
Végre e sokvetkü s fáradt
időből kihull e század
Uj század dereng mely lomhán
baktat már jövendőnk ormán
Amelynek bíborszín arccal
csábít majd új viadalra
Kibont egy szebb s jobb jövendőt
s hívja az újrakezdőt
emberibb igazibb teltre:
melyben küzd számtalan eszme
Helyünkre is — mert vének
leszünk már — ifjak lépnek
S indulnak harcba majdan —
épp úgy 'miként mi hajdan
Nem sejtve: sors szerint itten
önmagát ismétli minden
És ama bööblű katlan —
ember-forgatagba- n
Hajrázva hurráz a végzet
S hozza az egyforma véget
dnhcizci ©
mwmmw'wmimm~m'rmmmwmw mm yytfTXtwx1
rokonszenv
úgy véli hogy Jókai igenis látta a betyárkirályt hiszen
nemcsak a körülményeket írja le élethűen de igen jó
személyleírást ad Rózsa Sándorról is
A közös vacsora után Kossuth behítt a hálószobájá-ba
— Valamit akarok rádbízni amihez szükséges egy
kicsit poétának és jó kicsit merész fickónak lenni Ne
ked még ma éjjel föl kell keresned Rózsa Sándort a
hírhedett rablóvezért: ott ahol rátalálsz Most kaptam
levelét melyben ajánlkozik azon esetre ha a magyar
kormánytól eddigi rablótetteiért bűnbocsánatot kap az
egész szegénylegény-csapatjáva- l ami százötven főre me-het
a szabadságharc zászlóját szolgálni s egy szabad-csapatot
alakítani mely a lázadó rácokat megtorolja
Ez pedig duplex libelli dos' lesz mert egy ilyen száz-ötven
főnyi vakmerő lovas betyár nagy zűrzavarságot
okozhat a szinten rendetlen ellenség csapatai között
másfelöl pedig ez a mi becsületes alföldi népünk szaba-dul
meg a maga zsiványaitól éppen akkor amidőn az
összes férfilakosság elhagyja a tűzhelyét hogy táborba
szálljon Én elkészítettem Rózsa Sándor amnészlialeve-lé- t
rád hízom hogy vidd el hozzá" (Jókai Mór: „írá-sok
életemből" Szépirodalmi Könyvkiadó Budapest
1960 152 o )
Látható tehát hogy Kossuth éppenséggel nem tekin-tette
a betyárok királyát gáncsnélküli lovagnak s lát-hatjuk
azt is hogy Rózsa Sándor volt az aki az alkut
elkezdte Kossuth ráállott mert tisztában volt a gerilla-harcosok
jelentőségével Jellasics délszlávjai azaz a rá-cok
ellenében Tudta hogy a nagy helyismerettel ren-delkező
betyárcsapat egyes esetekben nagyobb sikert ér-het
el mint a jól rendezett frontális hadsereg Jókai el-vállalta
a veszedelmes megbízást Javasolta hogy föl-keresi
Rózsa Sándort mégpedig éppen azzal a küldönc-cel
aki Kossuthnak az alkudozó levelet elhozta Veres
Anlal Kossuth titkára átadott az ifjú írónak 100 forin-tot
útiköltségre magyar ötösökben s Jókai szalonnál
és kenyeret tett a tarisznyájába Csakhamar kiderült
hogy a küldönc maga sem tudta hogy hol van Rózsa
Sándor tanyája ö csak az egyik betyár összekötőig tud-ta
az utat Sötét éjjel 'érkezett meg az író új vezetőjé-vel
egy füzes szigetre ahol nádkévékböl összerakott kuny
hóban várt rá a betyárkirály
— folytatjuk —
HAZAI HÍREK
0 Befejezlek a római ko-ri
villagazdaság feltárását
Petőháza habárában a sop-roni
Liszt Ferenc Múzeum
régészei Az értékes lelet-együttes
a Petőházi Cukor-korgyár
épülő vízülepítő
medencéjének helyén a
földmunkák közben került a
felszínre az elmúlt év
őszén A bejelentést köve-tően
a szakemberek még
tavaly elvégezték a lelet-mentést
az idei ásatási sze-zonban
pedig kéthónapos
kutatómunkával feltérké-pezték
a területet Az ása-tás
során — amihez a Pe-tőházi
Cukorgyár támoga-tást
nyújtóit — kél II szá-zadi
s további hat III— IV
századi épület maradvá-nyaira
találtak Az egykor
téglából illetve köböl épült
falak mór elpusztultak vi-szont
a megmaradt házala-po- k
hiteles képet adnak a
villaggazdaság szerkezeté-ről
A főépületet piros fres-kó
ékíthette A gazdasági
épületek közelében padló-fűtés- ű
fürdő került elő me-lyet
az Ikva vize táplálha-tott
— —
© Az országos utak men-tén
hamarosan új táblák
tűnnek fel: az európai or-szágok
egy korábbi egyez-ménye
alapján ugyanis
megváltozott a legfonto-sabb
idegenforgalmi és
szállítási útvonalak a nem-zetközi
szempontból jelen-tős
úgynevezett Európa
(E) úthálózat rendszere s
ez magával vonta az E-uta- k
hosszának és számo-zásának
módosulását is Az
Európa-úthálóz- at útjaival
szemben meghatározott mű-szaki
követelményeket tá-masztottak:
fontos a jó mi-nőségű
burkolat a kellő
szélesség és teherbírás va-lamint
az üzemanyagtöltő
állomások és a műszaki se-gélynyújtóhelyek
megfelelő
száma Ezeknek a követel-ményeknek
a kijelölt utak
egy része ma még sem ha-zánkban
sem Európa más
országaiban nem felel meg
teljes mértékben a kor-szerűsítéseket
fokozatosan
hajtják végTe
% Havasi Ferenc a párt
Központi Bizottságának tit-kára
a minap érdekes be-szédet
mondott a Magyar
Kereskedelmi Kamar köz-gyűlésén
Ecsetelte a ne-hézségeket
melyek a gaz-dasági
helyzet romlását
okozták majd az életszín-vonalra
térve ezeket mond-ta:
Eleget kell tennünk a
tervben megfogalmazott
'is mert csak így tart-ható
fenn társadalmunk po-litikai
konszenzusa amely
alapja a párt harminc éve
tartó eredményes politiká-jának
Nem elég áldozat-vállalásra
bizalomra meg-értésre
felszólítani az em-berekel
Ha egy bizonyos
idö után nem tapasztalják
a helyzet szerény javulását
sem akkor ezzel szavunk
hitelét kockáztatjuk" Eb-ből
a pár mondatból főleg
az a rész érdekes ahol Ha-vasi
elvtárs arról a bizo-nyos
konszenzusról kölcsö-nös
megértésről egyesség-rő- l
beszél Ez majdnem
nyílt kimondása annak
hogy a párt harminc év óta
egy hallgatólagos társadal-mi
kompromisszum néma
megegyezés alapján kormá-nyozza
az országot A meg-egyezés
alapja hogy poli-tikáról
nem beszélünk csak
gazdasági kérdésekről
© V hazai mezőgazdaság
eredményeiről mostanában
gyakran olvashatunk még
emigráns újságokban is el-ismerő
szóval Nos az két-ségtelen
hogy a korsze-rűbbé
vált termelőszövet-kezeti
termelés kiegészülve
a háztáji gazdaságok pro-duktumaival
sokkal haté-konyabb
mint a Rákosi-időkben
volt a magyar me-zőgazdaság
de döccenések
azért még mindig vannak a
gépezetben A Mezőgazda-sági
Minisztérium legutóbbi
jelentése szerint 1985-be- n a
magyar mezőgazdaság dol-lárelszámolású
bevétele 10
százalékkal csökkent Ami
azt jelenti hogy a nyugati
export lényegesen vissza-esett
az előző évekhez ké-pest
I BOTOND G FEJES LL B
Borríster anil Solicltor
Ügyvéd és Jogi tanácsadó1
660 ÉGLINTON AVE E SUITE 206
TORONTO ONTARIO MJG 2K2
Telefon: 481-72- 95 481-72- 96
Szívesen rendelkezésére állok kereskedelmi jogi
ingatlankezelési végrendeleti családjogi bevándorlási
és büntetőjogi eljárásokban
valamint részvénytársaságok alakításában
Beszélek magyarul
Kennedy Trave
(416) 593-060- 0
296 Queen St W
Toronto Ont
M5V 2A1
Bureau Ltd
(416) 921-894- 5
424 Bloor
Toronto Ont
M5S L5
Torontó-Budape- st— Toronto
és
Budapest-Toront- ó— Budapest
Egész éven át kedvezményes árú jegyek
A világ bármely részébe
tervez utazást? Keressen fel bennünket!
Szakértőink készséggel állnak rendelkezésére
Bárhol érdeklődhet
és utána meggyőződhet hogy áraink a legelőnyösebbek!
IKKA főképviselőt
Küldjön ajándékot szeretteinek az IKKA-- n keresztül!
Miután a dollár forint-átváltá- si érteke magas mindenki
Jól jár Keresse fel irodánkat Ontario tartomány
legrégebbi IKKA toképviseleréí
felvilágosítás céljából (Ajándékcsomagok műszaki
cikkek autó teherautó stb küldése)
Tuzex Comturist képviselet
Irodánk több mint 59 éve pontos megbízható
és előzékeny ügyintézést nyújt bármilyen ügyben
TRANSEX IHH
DIvisIon of Kennedy Travcl Bureau Ltd
424 Bloor St Toronto Ont M5S 1X5
(41G) 923-119- 3
DOIIANYVIDÉK: (Tillsonburg és környéke)
Mrs Katuy Tóth PO Box 312 IiIt2 Tillsonburg Ont
Telefon: (519) 842-627- 7
KANADAI MAGYAR KULTÜRKÖZPONT
Arany János Hétvégi Magyar Iskola
(840 St Clair Ave West Toronto)
$$j$l MAGYAR IRODALOM- - NYELVTAN- -
TjíííV TÖRTÉNELEM- - FÖLDRAJZ ÉNFK- -
HITTAN- - ZENE- - ÉS TÁNCOKTATÁS
ÓVODA 3 ÉVES KORTÓL
1 1 éve a magyar kultúra szolgálatában
Érdeklődés: 654-492- 6 783-209- 7 Szőcs Klári
Beiratkozás: 1986 szept 13 szombat 10--1 3-i- g SootrCTOoooocaooocaoooooooooooooJi
A Magyar Élet azért küzd
hogy Magyarországon
ismét magyar élet legyen!
TÓTH PHOTO STUDIO
Esküvői családi képek gyermek portrék
titlevél vízum fényképek
Régi fényképek szakszerű teljes felújítása
Mindenfajta képek festmények gobelinek keretezése
Egllnton Square Plaza
(Egünton Ave E és Victoria Park)
Tel: 755-146- 5
ELIZABETIKr
Friss húsok a legfinomabb minőségű hentesáruk
felvágottak és csemegeáruk nagy választékban
Tulajdonos a Balega család
PARKOLÁS AZ ÜZLET MÖGÖTT
410 Bloor SL West - 921-86- 44
Költöztetést
20 FEET-e- s
zárt bútorszállitó
kocsival — garanciával
ízemételtataritást
dump-trakK- al
legolcsóbban vállal
Sipos Cartage
Tel: 293-049- 8
St W
W
Költöztetés
és minden más
szállítást garanciával
legolcsóbban vállal
SZABÓ
M OVER
423-96- 72
241-75- 14
i
Object Description
| Rating | |
| Title | Magyar Elet, November 01, 1986 |
| Language | hu |
| Subject | Hungary -- Newspapers; Newspapers -- Hungary; Hungarian Canadians Newspapers |
| Date | 1986-11-01 |
| Type | application/pdf |
| Format | text |
| Rights | Licenced under section 77(1) of the Copyright Act. For detailed information visit: http://www.connectingcanadians.org/en/content/copyright |
| Identifier | Magyad3000812 |
Description
| Title | 000503 |
| Rights | Licenced under section 77(1) of the Copyright Act. For detailed information visit: http://www.connectingcanadians.org/en/content/copyright |
| OCR text | L8ííí3B'?- - §' lggw' í JV '" ' r r -- m?? " vv Mii"" WBovnovemberM MAGYAR SLfBT 11 oldal -- '1 --77 f íT - Budnl Kálint: W 0 w Riivfmv-'-v:L-i'''v!i?i'uvtvi'fitir- i II rész Bönlajstroma jelentősen növekedett Rózsa Sándornak a nyolcévi bujdosás során Állítólag hivatalos személyek ellen követett el gyilkosságokat Egy alkalommal egy csendörtiszt és két legénye szenvedett csúfos halált kezétől Persze csendőrség alatt meg nem Szabad 'arra a testületre gondolni melyet idősebbjeink ifjabb korukból jól ismertek s mely csak 1881-be- n ala-kult Osztrák csendőrökről van szó melyeket a Habsburg- -hatalom francia mintára szervezett meg s mely-nek-'kikn- ek feladata nem annyira bűnügyi volt mint in-kább az elnyomó hatalom elleni paraszti lázadók féken-tartása Kétségtelen hogy mindennapi rendfenntartó szolgalatot is elláttak Mondani sem kell bogy Rózsa Sándor eme tette — ha csakugyan elkövette — nem ta-lált ítéletre a betyárokat bújtató azokat hősöknek tekin-U- ) jobbagyi nép szemében Rózsa Sándort távollétében ítélték el s annak „justizmord" híre volt tehát igazság-talan ítélet hírében állt A tanúvallomások egymással elesén ellentmondok voltak s hiányzott a vádlott beis-merő vallomása is A íalusiak tanyasiak rokonszenvet az is növelte hogy a betyár ördögi ügyességgel siklott ki üldözői karmai közül lehal csúffá telte a német zsan-dárok- at Ezekben az években a halóság sok betyárt vett üldözőbe de mindegyik előbb-utób- b csapdába esett Ró-?s- a Sándor rekordot javított Nyolc esztendei sikeres buj- - doklasa során egyszer sem fogták el elkerülte a bitó-fá- t Ártatlanságára hivatkozva császári kegyelmet kér 1845-be- n Ez a tény azok oldalira fordítja a mérleg nyelvét akik úgy vélik hogy ártatlanul kenték rá a gyilkossági ítéletet Ha lett volna elég terhelő bizonyíték ellene ak-kor nem hivatkozhatott volna ártatlanságára Kérvényét elutasították A szabadságharcot 'közvetlenül megelőző evekben vagyunk amikor a császári kormányzat úgy-szólván mindenkit bűnözőnek tartott aki szóban írás-ban tettben ellenszegült az elnyomó hatalomnak Mikor a tanyavilágban híre terjedt hogy Rózsa Sándor kérel-mét elutasították nagymértékben növekedett az illúzió: PJouemk--r 4-- én gyújtsuk meg a kegyelet gyertyáit! (A budapesti demokratikus ifjúság felhívása) A harminc év előtti nemzeti íelikelés mapjaiban a kegyelet gyertyáit helyezitek ablakaikba miindazok akik-nek ismerősük barátjuk rokonuk testvérük pusztult el a véres utcai harcokban Akkor a sötét budapesti utcák ablakaiban Imbolygó lángok jelezlek egy nemzet önér-zetet fájdalmai és összetartozását Minden év novemberének első vasárnapján országunk megemlékezik halottairól Most a nemzeti önrendelkezés harcainak 30 évfordulóján azzal a kéréssel fordulunk ha-zánk lakosságához és a világ 'távoli pontjain élő magyar-sághoz valamint mindazokhoz akik 'számára mem közöm-bös Kelet-Európ- a népeinek szabadsága és függetlensége hogy kegyeletük jeleként 1986 november '4-- én este 8 óra-kor helyezzenek egy szál égő gyertyái ablakukba Jelképezzen és emlékeztessen ez az egyszerű gesztus azon közös óhajunkra amely 1956 vérbetiport de soha el nem felejtett eszméinek és hőseinek állít emléket A világszerte fellobbanó apró fények tudassák együtt-érzésünket és szolidaritásunkat a véres megtorlás évei-nek áldozataival eltűntjeivel ímegkínzottjalval börtönhe-vetett jeivel is Ezen az estén ismét követeljük a kivégzett felkelők jeltelen sírjainak megjelölését és a Utókban becstelenül eltemetett mártírok azonnali rehabilitálását! Budapest 1!)8G október— november Magyar Demokratikus Ifjúság r 1031 navember 5: — SZENT IMRE HERCEG iinne pe lflin november 3: — HENRI DUNANT a Nemzetkö-zi Vöröskereszt megalapítójának halála l!)5fi október 31: — Anglia Franciaország cs Izrael közüs háborús akciót kezdett Egyiptom ellen a Szuezi-csatorn- a birtoklásáért 195(5 november 4: — Szovjet tankok és gépesített ala-kulatok megnyitották a támadást Budapest ellen L0fM-l@ftDOH-LON- DON s BALATON TRAVEL 1 Az egj étlen hivatalos magyar utazási iroda Londonban 672-639- 0 IKKA — TUZEX — COMTURIST Tulajdonos: KLÁRA BASILE (Géeseg) 205 WELLINGTON ST LONDON ONT N6B 2K9 MAGYAR NÉPMŰVÉSZETI TÁRGYAK ISKAPHATÓK! poo !TW t'fS ártatlanul üldözik a betyárkirályt! A Rózsa Sándor iránti országszerte megnövekedett Nemcsak a fa-lusi nép hanem a patrióta intellektuellek körében is szél-tében-hosszáb- an tárgyalták a 'szimpatikus betyár dolgait körülményeit Nemcsak csárdák kecskelábú asztalai kö-rül de úri szalonok selymes foteljeiben karosszékeiben is sokat beszéltek arról a legendás emberről aki hét vármegye hatóságait vezeti az orruknál fogva s aki kör-nyezetismeretével gcrillatudományaval megmutatja hogy igenis lehetséges szembeszállni még az osztrák politikai hatalommal is Ilyen hangulatban érkezett el a forradalmi Pestre is de a tanyavilágba is 1848 csodálatos esztendeje Vajon mit érzett Rózsa Sándor a márciusi forradalom híreire? Megbízható adatok hiányában a történész nem tud irni róla Tehát ezt az olvasó fantáziájára vagy a re-gényírók elképzelésére kell bíznom Bizonyára mikor mocsármélyi 'búvóhelyére érkezett a hír ujjongott hogy tán korábbi üldözői válnak üldözöttekké Márciusról át-ugrom tehát októberre Ekkor Kossuth Lajos aki tobor-zó útján Hódmezővásárhelyre érkezett azt a megbízási adta a kíséretében tartózkodó Jókai Mórnak hogy 'ku-tassa fel a híres alföldi betyár Rózsa Sándor rejtekhe-lyét és értesítse öt arról hogy öl is legényeit is teljes amnesztiában részesíti a szabad magyar kormány! Ezt az üzenetet a Kossuth aláírásával ellátott bűnbocsánati hirdetmény" tartalmazza s a címből is látható hogy Kossuth nem volt biztos abban hogy a híres betyár va-lóban ártatlan--e Nem ártatlanokhoz szólt az amnesztia-rendelet hanem azokhoz akik bűneiket megbánták és akik tán szabadcsapatot alakítva szolgálhatják a füg-getlenségi harcot az osztrák önkény ellenében Jókai Mór találkozása Rózsa Sándorral A nemzet nagy mesemondója később kél müvében is visszaemlékezett a legendás betyárral való találkozá-sára mely egyesek szerint voltaképpen sohasem jött lét-re mert az okmányt valószínűleg egy őrmester vette át Jókaitól és továbbította a címzetthez E sorok írója WILLIAM BERNATH: €j század peremen Az évek szállnak szállnak Elillannak a vágyak Ifjúság nyugtalan álmok elnyílnak mint a virágok Sorsunkban ésszerűbb tervek foglalnak célszerűbb helyet Szólunk tisztábban látva: mcghallást megértést várva Eszme és teremtő szellem vívódva küzd egymás ellen Létünk és jövendőnk harcán tűnődünk tétlenül — balgán Fárasztó útra sodortan őrlődünk örökös gondban Tünékeny célokat űzve: vesztesként megint legyüne Sorvasztó egyedüllétben — mostohás testvériségben- - lelkünkben szabadságvágy ég s csodákat ringat az elménk Ámító nagy-nag- y csodákat adtunk mi már a világnak Mint ama vezérlő fényjel — ezelőtt kétezer évvel Szédítő magasra hágtunk l)j század peremén állunk Végre e sokvetkü s fáradt időből kihull e század Uj század dereng mely lomhán baktat már jövendőnk ormán Amelynek bíborszín arccal csábít majd új viadalra Kibont egy szebb s jobb jövendőt s hívja az újrakezdőt emberibb igazibb teltre: melyben küzd számtalan eszme Helyünkre is — mert vének leszünk már — ifjak lépnek S indulnak harcba majdan — épp úgy 'miként mi hajdan Nem sejtve: sors szerint itten önmagát ismétli minden És ama bööblű katlan — ember-forgatagba- n Hajrázva hurráz a végzet S hozza az egyforma véget dnhcizci © mwmmw'wmimm~m'rmmmwmw mm yytfTXtwx1 rokonszenv úgy véli hogy Jókai igenis látta a betyárkirályt hiszen nemcsak a körülményeket írja le élethűen de igen jó személyleírást ad Rózsa Sándorról is A közös vacsora után Kossuth behítt a hálószobájá-ba — Valamit akarok rádbízni amihez szükséges egy kicsit poétának és jó kicsit merész fickónak lenni Ne ked még ma éjjel föl kell keresned Rózsa Sándort a hírhedett rablóvezért: ott ahol rátalálsz Most kaptam levelét melyben ajánlkozik azon esetre ha a magyar kormánytól eddigi rablótetteiért bűnbocsánatot kap az egész szegénylegény-csapatjáva- l ami százötven főre me-het a szabadságharc zászlóját szolgálni s egy szabad-csapatot alakítani mely a lázadó rácokat megtorolja Ez pedig duplex libelli dos' lesz mert egy ilyen száz-ötven főnyi vakmerő lovas betyár nagy zűrzavarságot okozhat a szinten rendetlen ellenség csapatai között másfelöl pedig ez a mi becsületes alföldi népünk szaba-dul meg a maga zsiványaitól éppen akkor amidőn az összes férfilakosság elhagyja a tűzhelyét hogy táborba szálljon Én elkészítettem Rózsa Sándor amnészlialeve-lé- t rád hízom hogy vidd el hozzá" (Jókai Mór: „írá-sok életemből" Szépirodalmi Könyvkiadó Budapest 1960 152 o ) Látható tehát hogy Kossuth éppenséggel nem tekin-tette a betyárok királyát gáncsnélküli lovagnak s lát-hatjuk azt is hogy Rózsa Sándor volt az aki az alkut elkezdte Kossuth ráállott mert tisztában volt a gerilla-harcosok jelentőségével Jellasics délszlávjai azaz a rá-cok ellenében Tudta hogy a nagy helyismerettel ren-delkező betyárcsapat egyes esetekben nagyobb sikert ér-het el mint a jól rendezett frontális hadsereg Jókai el-vállalta a veszedelmes megbízást Javasolta hogy föl-keresi Rózsa Sándort mégpedig éppen azzal a küldönc-cel aki Kossuthnak az alkudozó levelet elhozta Veres Anlal Kossuth titkára átadott az ifjú írónak 100 forin-tot útiköltségre magyar ötösökben s Jókai szalonnál és kenyeret tett a tarisznyájába Csakhamar kiderült hogy a küldönc maga sem tudta hogy hol van Rózsa Sándor tanyája ö csak az egyik betyár összekötőig tud-ta az utat Sötét éjjel 'érkezett meg az író új vezetőjé-vel egy füzes szigetre ahol nádkévékböl összerakott kuny hóban várt rá a betyárkirály — folytatjuk — HAZAI HÍREK 0 Befejezlek a római ko-ri villagazdaság feltárását Petőháza habárában a sop-roni Liszt Ferenc Múzeum régészei Az értékes lelet-együttes a Petőházi Cukor-korgyár épülő vízülepítő medencéjének helyén a földmunkák közben került a felszínre az elmúlt év őszén A bejelentést köve-tően a szakemberek még tavaly elvégezték a lelet-mentést az idei ásatási sze-zonban pedig kéthónapos kutatómunkával feltérké-pezték a területet Az ása-tás során — amihez a Pe-tőházi Cukorgyár támoga-tást nyújtóit — kél II szá-zadi s további hat III— IV századi épület maradvá-nyaira találtak Az egykor téglából illetve köböl épült falak mór elpusztultak vi-szont a megmaradt házala-po- k hiteles képet adnak a villaggazdaság szerkezeté-ről A főépületet piros fres-kó ékíthette A gazdasági épületek közelében padló-fűtés- ű fürdő került elő me-lyet az Ikva vize táplálha-tott — — © Az országos utak men-tén hamarosan új táblák tűnnek fel: az európai or-szágok egy korábbi egyez-ménye alapján ugyanis megváltozott a legfonto-sabb idegenforgalmi és szállítási útvonalak a nem-zetközi szempontból jelen-tős úgynevezett Európa (E) úthálózat rendszere s ez magával vonta az E-uta- k hosszának és számo-zásának módosulását is Az Európa-úthálóz- at útjaival szemben meghatározott mű-szaki követelményeket tá-masztottak: fontos a jó mi-nőségű burkolat a kellő szélesség és teherbírás va-lamint az üzemanyagtöltő állomások és a műszaki se-gélynyújtóhelyek megfelelő száma Ezeknek a követel-ményeknek a kijelölt utak egy része ma még sem ha-zánkban sem Európa más országaiban nem felel meg teljes mértékben a kor-szerűsítéseket fokozatosan hajtják végTe % Havasi Ferenc a párt Központi Bizottságának tit-kára a minap érdekes be-szédet mondott a Magyar Kereskedelmi Kamar köz-gyűlésén Ecsetelte a ne-hézségeket melyek a gaz-dasági helyzet romlását okozták majd az életszín-vonalra térve ezeket mond-ta: Eleget kell tennünk a tervben megfogalmazott 'is mert csak így tart-ható fenn társadalmunk po-litikai konszenzusa amely alapja a párt harminc éve tartó eredményes politiká-jának Nem elég áldozat-vállalásra bizalomra meg-értésre felszólítani az em-berekel Ha egy bizonyos idö után nem tapasztalják a helyzet szerény javulását sem akkor ezzel szavunk hitelét kockáztatjuk" Eb-ből a pár mondatból főleg az a rész érdekes ahol Ha-vasi elvtárs arról a bizo-nyos konszenzusról kölcsö-nös megértésről egyesség-rő- l beszél Ez majdnem nyílt kimondása annak hogy a párt harminc év óta egy hallgatólagos társadal-mi kompromisszum néma megegyezés alapján kormá-nyozza az országot A meg-egyezés alapja hogy poli-tikáról nem beszélünk csak gazdasági kérdésekről © V hazai mezőgazdaság eredményeiről mostanában gyakran olvashatunk még emigráns újságokban is el-ismerő szóval Nos az két-ségtelen hogy a korsze-rűbbé vált termelőszövet-kezeti termelés kiegészülve a háztáji gazdaságok pro-duktumaival sokkal haté-konyabb mint a Rákosi-időkben volt a magyar me-zőgazdaság de döccenések azért még mindig vannak a gépezetben A Mezőgazda-sági Minisztérium legutóbbi jelentése szerint 1985-be- n a magyar mezőgazdaság dol-lárelszámolású bevétele 10 százalékkal csökkent Ami azt jelenti hogy a nyugati export lényegesen vissza-esett az előző évekhez ké-pest I BOTOND G FEJES LL B Borríster anil Solicltor Ügyvéd és Jogi tanácsadó1 660 ÉGLINTON AVE E SUITE 206 TORONTO ONTARIO MJG 2K2 Telefon: 481-72- 95 481-72- 96 Szívesen rendelkezésére állok kereskedelmi jogi ingatlankezelési végrendeleti családjogi bevándorlási és büntetőjogi eljárásokban valamint részvénytársaságok alakításában Beszélek magyarul Kennedy Trave (416) 593-060- 0 296 Queen St W Toronto Ont M5V 2A1 Bureau Ltd (416) 921-894- 5 424 Bloor Toronto Ont M5S L5 Torontó-Budape- st— Toronto és Budapest-Toront- ó— Budapest Egész éven át kedvezményes árú jegyek A világ bármely részébe tervez utazást? Keressen fel bennünket! Szakértőink készséggel állnak rendelkezésére Bárhol érdeklődhet és utána meggyőződhet hogy áraink a legelőnyösebbek! IKKA főképviselőt Küldjön ajándékot szeretteinek az IKKA-- n keresztül! Miután a dollár forint-átváltá- si érteke magas mindenki Jól jár Keresse fel irodánkat Ontario tartomány legrégebbi IKKA toképviseleréí felvilágosítás céljából (Ajándékcsomagok műszaki cikkek autó teherautó stb küldése) Tuzex Comturist képviselet Irodánk több mint 59 éve pontos megbízható és előzékeny ügyintézést nyújt bármilyen ügyben TRANSEX IHH DIvisIon of Kennedy Travcl Bureau Ltd 424 Bloor St Toronto Ont M5S 1X5 (41G) 923-119- 3 DOIIANYVIDÉK: (Tillsonburg és környéke) Mrs Katuy Tóth PO Box 312 IiIt2 Tillsonburg Ont Telefon: (519) 842-627- 7 KANADAI MAGYAR KULTÜRKÖZPONT Arany János Hétvégi Magyar Iskola (840 St Clair Ave West Toronto) $$j$l MAGYAR IRODALOM- - NYELVTAN- - TjíííV TÖRTÉNELEM- - FÖLDRAJZ ÉNFK- - HITTAN- - ZENE- - ÉS TÁNCOKTATÁS ÓVODA 3 ÉVES KORTÓL 1 1 éve a magyar kultúra szolgálatában Érdeklődés: 654-492- 6 783-209- 7 Szőcs Klári Beiratkozás: 1986 szept 13 szombat 10--1 3-i- g SootrCTOoooocaooocaoooooooooooooJi A Magyar Élet azért küzd hogy Magyarországon ismét magyar élet legyen! TÓTH PHOTO STUDIO Esküvői családi képek gyermek portrék titlevél vízum fényképek Régi fényképek szakszerű teljes felújítása Mindenfajta képek festmények gobelinek keretezése Egllnton Square Plaza (Egünton Ave E és Victoria Park) Tel: 755-146- 5 ELIZABETIKr Friss húsok a legfinomabb minőségű hentesáruk felvágottak és csemegeáruk nagy választékban Tulajdonos a Balega család PARKOLÁS AZ ÜZLET MÖGÖTT 410 Bloor SL West - 921-86- 44 Költöztetést 20 FEET-e- s zárt bútorszállitó kocsival — garanciával ízemételtataritást dump-trakK- al legolcsóbban vállal Sipos Cartage Tel: 293-049- 8 St W W Költöztetés és minden más szállítást garanciával legolcsóbban vállal SZABÓ M OVER 423-96- 72 241-75- 14 i |
Tags
Comments
Post a Comment for 000503
