1922-12-19-13 |
Previous | 13 of 16 | Next |
|
small (250x250 max)
medium (500x500 max)
Large
Extra Large
large ( > 500x500)
Full Resolution
|
This page
All
|
282-284 BAY ST. \ Phone 911. PORT ARTHUR, ONT.
lialkille liiketuttevillemme ja pyydämme
jatkuvaa kannatustanne tulevalle vuodelle
joulutervehdys ja hauskaa uutta
vuotta toivotan vanhoilla sekä
uusille liiketuttavilleni
RÄÄTÄLI
281 Bay St. Port Arthur.
Paras paikka alallaan.
Viime vuotinen kokemuksemme
osoittaa meille, että me' voimme
tyydj^tää suomalaista ostajapiiriä.
Toivomme heille myöskin
SATU
286 Bay St Fort Arthur, Ont
Kirj. Kössi Kullervo.
Oli kerran kaupunki....
Niin, sen ei olisi tarvinnut olla
mikään ikävä eikä kolkko kaupunki.
Ihmiset olisivat voineet elää siinä-onnellisina
ja tyytyväisinä. Mutta
yhtä kaikki olivat he aina kovin surullisia,
kulkivat, allapäin ja katse
kolkkona kuin kuolemaan tuomittujen.
Kaupungin laidassa oli näet suuri,
vanha puisto, jossa oli suuria puita,
jotka kukkivat aina. Näistä kukista
levisi myrkyllistä pölyä, jota tuuli
levitti ympäri kaupunkia. Ja kun
ihmiset hengittivät tätä pölyä, sairastuivat
he heti ankarasti, ja vain
harvoin tapahtui, että he siitä enään
toipuivat. Sentähden olikin kaupungin
asukkaiden elämä niin surullista.
Tässäkin kaupungissa oli, niinkuin
tavallista, sangen viisaita ja oppineita
miehiä. He olivat kuluttanee^ koko
ikänsä keksiessään keinoja tuota
myrkkyä vastaan. Ja vihdoin olivat
he keksineet lääkkeen, jonka avulla
voitiin sairaita parantaa. Ja vaikka
tämä onnistuikin sangen harvoin,
niin sittenkin koko kaupunki kunnioitti
ja piti suuressa arvossa näitä
miehiä, ja jokainen auttoi heitä kai-
'ken kykynsä mukaan sairaiden hoidossa
ja lääkkeiden valmistuksessa.
•Sitten kerran tuli kaupunkiin
muun väen mukana muuan kerjäläispoika.
Kun hän kuuli kerrotta-vn
puistosta, viisaista miehistä ja
heidän puuhistaan, niin puhkesi
hän ihmetellen puhumaan:
«Mutta, herran nimessä mitä hyödyttää
teitä kuluttaa 'aikaanne ja
varojanne lääkkeisiin ja sairashoi-toon?
Olisihaii' paljon helpompaa ja
yksinkertaisempaa mennä ja hakata
nuo puut pois. Silloin ette enään
tarvitsisi lääkkeitä ja lääkitsijöitä,
sillä silloinhan ei tuo pöly enään
ketään myrkyttäisi.»
Kaupungin asukkaat tuumivat, ett
ä s^e oli oikea ajatus. Ja he menivät'viisaiden
miesten luo tahtoen
näitä lähtemään mukaansa 'kaatamaan
puiston puita.
Mutta viisaat miehet säikähtivät
tätä ajatusta ja puhuivat pelästyneenä:
«Herra meitä varjelkoon menemästä
puistoon, jossa ilma on sakeana
myrkyllisestä pölystä ja jossa
kuolema joka .askeleella • odottaa.
Olisi selvää hulluutta mennä sinne.»
Sitten viisaat miehet muuttuivat
ylväiksi kuin jumalat ja puhuivat
profeetan äänellä;
«Me olemme tutkineet myöskin
tätä asiaa. Ja se on niin, että samoin
kuin nuo puut ovat kerran
syntyneet ja kasvaneet, samoin ne
kerran itsestään kuivuvat ja kuolevat
pois ja lakkaavat myrkyttämästä
ihmisiä. Mutta olisi mielettömyyttä
ihmisten ' mennä niitä hakkaamaan
pois, sillä sellainen yritys
ei kuitenkaan onnistuisi ja toisi se
vain onnettomuutta ja ihmishukkaa.>
Sitten kävivät heidän kasvonsa
karmivan ivallisiksi ja he pilkkasivat:
«Ja te, järkevät ihmiset, kallistatte
vielä korvanne jonkun älyttömän
kerjäläisnulikan järjettömille
[(lörpötyksille! Ettekö häpeä?»
Ja vaikka kaikki kaupungin a-suk-kaat
olivatkin äsken olleet valmiit
menemään puistoon, niin ei nyt
monellakaan ollut tähän puheeseen
mitään sanottavaa. Sillä olihan
niin tyhmää ajatella toisin kuin mitä
viisaat miehet ajattelivat, ja olihan
suorastaan hävettävän typerää
ajatella niin kuin joku kerjäläisnu-likka
ajatteli.
Mutta kaupungissa oli myös toisia,
jotka eivät välittäneet viisaiden
miesten puheistaj vaan menivät kuin
menivätkin kaatamaan puiston puita.
Mutta heitä oH niin vähän ja
heidän aseensa olivat niin tylsät,
etteivät he voineet paljoakaan toimittaa
noiden suurten, kovien puiden
kanssa. Ja puista sakeana satava
pöly kaatoi miehen toisensa
perästä. Vihdoin alkoi miehiä kuol.
la niin paljon, että loputkin kauhistuneena
pakenivat pois. Ainoakaan
puista ei kaatunut tai edes suuresti
vahingoittunutkaan. Mutta suurin
osa miehistä jäi kuolleena puistoon.
•Kun kaupungin viisaat miehet
kuulivat kerrottavan tästä, löivät
he rintoihinsa ja sanoivat:
«Emmekö me sitä jo sanoneet, että
näin piti käydä? Miksei meidän
neuvojamme kuultu?>
Ja kaupungin asukkaat puhuivat
toisillensa:
«Niin, siinä se nyt nähdään, että
viisaat ovat sittenkin viisaita ja
heidän puheensa pitää paikkansa.»
Senjälkeen ei kukaan kaupungin
asukkaista viitsinyt edes ajatellakaan
puiden kaatamista. Ja jos
kaupunkiin tuli joku vieras, joka
ihmetteli sitä, miksi ei noita kirottuja
puita oltu kaadettu, niin kertoi-vat
he heti tuon surullisen tarinan
varoittavana esimerkkinä.
Mutta kerran tuli kaupunkiin töitä
etsivä nuorukainen, joka ei tyytynyt
tuohon selitykseen, vaan huomautti:
^
«Se ei ollenkaan todista sitä, etteikö
noita puita voitaisi 'kaataa.
Nuokin miehet olisivat voineet siinä
onnistua, jos heillä olisi ollut
enemmän voimia j a terävämpiä aseita.
Niitä ei heillä ollut. Matta teroittakaa
te aseenne terävämmiksi
ja käykää työhön suuremmalla voimalla.
Silloin varmaan onnistutte.»
«Mutta», valittivat kaupunkilaiset,
«tuollainen yritys maksaisi joka
tapauksessa niin paljon uhreja —>
«Uhrejako?» keskeytti heidät nuo.
rukainen. «Niin, niitä se vaatii.
Mutta kumpi on parempi: uhratako
tänään muutamia ihmishenkiä ja
vapautua kirotuista puista,, vaiko
päivästä päivään, vuodesta vuoteen
uhrata yhä uusia ja 'uusia ihmiselämiä
ja iäti kantaa kirousta.»
Silloin kaupungin asukkaat myönsivät
että se oli oikein puhuttu. Jälleen
he päättivät mennä kaatamaan
puut pois. Mutta kun he sitten menivät
puhumaan asiasta kaupungin
viisaille, tulivat nämä murheellisiksi
ja valittivat:
«Voi teitä, te sokeat ihmiset.^ Jokaisen
tuulen mukana te kuljette ja
jokaisen mäankulkijarij,, laiskan ve-telyksen
ja kunnottoman kelmin
neuvoja te seuraatte. Emmekö me
sitten ole teille sanoneet, ettei puita
voida kaataa? Ja ettekö muista,
kuinka kävi niiden, jotka sitä kerran
yrittivät? Ei, me emme lähde
puistoon. Ja me toivomme teillä
..olevan niin paljon tervettä järkeä,
ettette toki tekään mene mielettömyydelle
henkeänne uhraamaan.
Eläkäämme edelleen rauhassa ja
työskennelkäämme vaan sairaiden
parantamiseksi, sillä mitään muuta
emme voi tehdä.» ' •
«Se on järjen ääni, ja meillä on
kyllin kamaloita kokemuksia siitä,
että se on totta,» sanoivat nyt monet.
Ja he päättivät olla järkeviä
ja heitt^ pois 4yhmät tuumat. Eivätkä
he enään kärsineet kuunnella
tuota nuorukaista, vaan sulkivat
häneltä ovensa ja karkoittivat luotaan
pois.
Mutta taas oli toisia, jotka eivät
viisaiden neuvoista välittäneet. He
teroittivat a.seensa ja menivät puistoon.
Siellä syntyi hurja kamppailu.
Vimmatusti suhisivat .sahat,
karskisti löivät kirveet. Miehet tekivät
työtä voimainsa takaa. Mutta
paljon vaati aikaan näiden suurten
puiden kaataminen. Jä sakea pöly
tunkihc miesten hengityselimiin, tu-kehutti,
myrkytti ja tappoi. Vaan
eivät miehetkään hellittäneet. ,Ja
vihdoin alkoivat eräät puut katketa.
Mutta miehillä oH liian paljon työtä,
jotta he olisivat voineet kiinnittää
huomiotaan näiden kaatumiseen.
Ne kaatuivat juuri sille suunnalle,
jossa miehet työskentelivät. Kaatajat
sortuivat niiden jättiläispainon
alle. Suurin osa pui-sta jäi kaatamatta.
Tätä kamalaa tapausta koko kaupunki
kauhistui. Viisaat valittivat:
«Mikseivät .ihmiset opi järkeviksi?
» , ^
«.Me olemme jo oppineet», vakuuttivat
kaupungin asukkaat.
Vielä vähemmin kuin ennen tahtoi
senjälkeen kukaan tietää mitään
puiden , kaatamisesta.
Sitten kului paljon aikaa. Ajan
kuluessa kävivät puut yhä myrkylli-semmiksi.
Yhä useammin kukaan
parantui. Elämä alkoi muuttua
epätoivoiseksi. Ihmiset alkoivat tajuta,
että pitemmälle ei näin voinut
jatkua, •
Silloin tuli kaupunkiin mies, johon
kääntyi kaikkien huomio. Hän
oli kaikkia muita pitempi ja voimakkaampi.
Hänen silmänsä säihkyivät
kuin taivaan salamatjr-mutta
hänen koko olemuksestaan paistoi
auringon säteilevä hellyys.
Hän kehoitti kaupungin asukkai
II
ta kaatamaan pois kirotut puut
Hänen puheensa oli voimakas kuin
ukkosen jyrinä ja hänen sanansa
olivat niin vakuuttavia, niin rohkai
sevia, että hän sai jokaisen innostu
maan. Kaupungin asukkaat saivat
uut.ta uskoa elämään ja omiin voi
miinsa. Vieläkin kerran he päättivät
kaataa ^uut. Ja vieläkin kerran
he hakivt aseensa ja teroittivat
ne.
Kukaan ei nyt enuän kutsunut
viisaita miehiä mukaan. Ja vaikk.i
he tulivatkin esiin valituksineen ja
varoituksineen, niin kukaan ei tah
tonut heitä kuulla. Vaan kun ae
vetivät esiin. sen seikan, että kaupunki
kerran pääsee ilman vaivaa
puista, kun ne itsestään kuivuvat,
niin vastasi tuo mies heille:
«Silloin, kun tämä tapahtuisi, ei
ehken tässä kaupungissa olisi muita
kuin lahoavia raunioita. Sillä
paljoa sitä ennen myrkyttää tuo pöly
viimeisenkin ihmisen tästä kaupungista.
Sentähden ei ole muuta
pelastumisen mahdollisuutta kuin
hakata nuo puut pois.»
«Oikein!» h u u s i vat kaujpungin
asukkaat. «Se on oikein.»
Viisaat miehet vääntelivät epätoi-
, voisena käsiään. Mutta kaupungin
asukkaat kävivät puistoon. Jälleen
alkoivat siellä sahat suhista ja kirveet
karskua, Roimasti ne puiden
runkoja söivät.
Kuin tuhoaan aavistaen pudottivat
puut alas sakean pölysateen,
Mjitta muutamien miesten kuolema
ei nyt merkinnyt mitään. Kaatajiahan
oli niin paljon. Koko kaupunkihan
oli liikkeellä.
Jo alkoivatkin puut kaatua. Vaan
silloin syöksyivät viisaat miehet puiden
luo ja tarrautuivat niihin kaikin
voimin.
Niin, hehän olivat sangen viisaita
ja oppineita ja he ymmärsivät, että
ei käynyt laatuun kaata puita, ja
että" jos 'puut jvoitaisikin kaataa,
kaikki elämä' samalla sortuisi. Tay.
tyihän toki heidän, viisaiden, 'tämä
kamala onnettomuus e-stää. Sentähden
he tahtoivatkin tukea puita
ja pitää ne pysty.ssä.
Mutta sitä he eivät voineet. Kaatuvien
puiden jättiläispaino voitti
heidät, ja niiden alla heidän murskaantuneet
ruumiinsa viimeisen leposijansa
Ipysivät. Mutta kaatajista
ei ainoallekaan käynyt näin.
Eikä muitakaan onnettomuuksia
tapahtunut. Suurin osa kaatajista
saattoi palata puistosta terveenä takaisin.
Mutta tuuli puhalsi pois viimei-
.sen puista lähteneen myrkyn, ja
kaupungin a.sukkaat .saattoivat vapaasti'ja
pelkäämättä hengittää raitista
ilmaa.
Sillä Icirouktetta oli nyt pääaty.
Amerikalaiset siirtolaiset
Karjalassa
Toveri J. Anttila, Astoriasta, Öre.
kirjottaa Petroskoista marraskuun
1 p:nä Amerika.sta siirtyneiden kalastajien
ja rakennustyöläisten hom-mi.
sta m.m. seuraavaa:
«Kaloja on jo .saatu jonkunverran
Knäsö.s.sä. Ensimäinen vaununlasti
on juuri tulos.sa Petroskoihin Tuotanto-
osastolle. Talviasunnot ovat
valmiit. Kannutaslaitos on myö.skin
valmis. Ainoastaan merenpuoleista
päätä emme ole u.skaltaneet tehdä
valmiiksi ennenkuin katsomme ke-vää-
seen, miten jäät talven aikana
.siinä toimivat. Myös on jo valmistettu
iso vaja, kaksikerroksinen
kellarirakennus, alimmassa voi .säilyttää
perunat, ym, ja ylimmäs-sä
jauhoja jne. Sitte on vielä leipomo
valmi.s ja kak.si asuinrakennusta,
jotka «finistetään» keväällä.»
Tov, Anttila samalla mainitsee
olevansa juuri matkalla Pietariin,
vastaanottamaan Amerikasta lähe-1
tettyjä kannutuskoineita. Hän myös
mainitsee toveri Mattilan käyneen
tarkastusmatkalla Muurmannin rannikolla.
Sinne aikoo kalastuLsosuus-kunta
järjestää haaralaitoksen kalojen
kannuttamlsta varten.
1
JA
KÄTEISLIHAKAUPPA
319 Bay St. Port Arthur, Ont.
Suomalainen niokatavaraikauppa
INTERNATIONAL GROCERY.
Ehdottomasti halpahintaisin ruokata
varakauppa Port Arthurissa. Suosittelee ta
varoita."^
KysyMvi hintoja.
Phone 305. 292 Bay S
Object Description
| Rating | |
| Title | Vapaus, December 19, 1922 |
| Language | fi |
| Subject | Finnish--Canadians--Newspapers |
| Publisher | Vapaus Publishing Co |
| Date | 1922-12-19 |
| Type | text |
| Format | application/pdf |
| Rights | Licenced under section 77(1) of the Copyright Act. For detailed information visit: http://www.connectingcanadians.org/en/content/copyright |
| Identifier | Vapaus221219 |
Description
| Title | 1922-12-19-13 |
| Rights | Licenced under section 77(1) of the Copyright Act. For detailed information visit: http://www.connectingcanadians.org/en/content/copyright |
| OCR text | 282-284 BAY ST. \ Phone 911. PORT ARTHUR, ONT. lialkille liiketuttevillemme ja pyydämme jatkuvaa kannatustanne tulevalle vuodelle joulutervehdys ja hauskaa uutta vuotta toivotan vanhoilla sekä uusille liiketuttavilleni RÄÄTÄLI 281 Bay St. Port Arthur. Paras paikka alallaan. Viime vuotinen kokemuksemme osoittaa meille, että me' voimme tyydj^tää suomalaista ostajapiiriä. Toivomme heille myöskin SATU 286 Bay St Fort Arthur, Ont Kirj. Kössi Kullervo. Oli kerran kaupunki.... Niin, sen ei olisi tarvinnut olla mikään ikävä eikä kolkko kaupunki. Ihmiset olisivat voineet elää siinä-onnellisina ja tyytyväisinä. Mutta yhtä kaikki olivat he aina kovin surullisia, kulkivat, allapäin ja katse kolkkona kuin kuolemaan tuomittujen. Kaupungin laidassa oli näet suuri, vanha puisto, jossa oli suuria puita, jotka kukkivat aina. Näistä kukista levisi myrkyllistä pölyä, jota tuuli levitti ympäri kaupunkia. Ja kun ihmiset hengittivät tätä pölyä, sairastuivat he heti ankarasti, ja vain harvoin tapahtui, että he siitä enään toipuivat. Sentähden olikin kaupungin asukkaiden elämä niin surullista. Tässäkin kaupungissa oli, niinkuin tavallista, sangen viisaita ja oppineita miehiä. He olivat kuluttanee^ koko ikänsä keksiessään keinoja tuota myrkkyä vastaan. Ja vihdoin olivat he keksineet lääkkeen, jonka avulla voitiin sairaita parantaa. Ja vaikka tämä onnistuikin sangen harvoin, niin sittenkin koko kaupunki kunnioitti ja piti suuressa arvossa näitä miehiä, ja jokainen auttoi heitä kai- 'ken kykynsä mukaan sairaiden hoidossa ja lääkkeiden valmistuksessa. •Sitten kerran tuli kaupunkiin muun väen mukana muuan kerjäläispoika. Kun hän kuuli kerrotta-vn puistosta, viisaista miehistä ja heidän puuhistaan, niin puhkesi hän ihmetellen puhumaan: «Mutta, herran nimessä mitä hyödyttää teitä kuluttaa 'aikaanne ja varojanne lääkkeisiin ja sairashoi-toon? Olisihaii' paljon helpompaa ja yksinkertaisempaa mennä ja hakata nuo puut pois. Silloin ette enään tarvitsisi lääkkeitä ja lääkitsijöitä, sillä silloinhan ei tuo pöly enään ketään myrkyttäisi.» Kaupungin asukkaat tuumivat, ett ä s^e oli oikea ajatus. Ja he menivät'viisaiden miesten luo tahtoen näitä lähtemään mukaansa 'kaatamaan puiston puita. Mutta viisaat miehet säikähtivät tätä ajatusta ja puhuivat pelästyneenä: «Herra meitä varjelkoon menemästä puistoon, jossa ilma on sakeana myrkyllisestä pölystä ja jossa kuolema joka .askeleella • odottaa. Olisi selvää hulluutta mennä sinne.» Sitten viisaat miehet muuttuivat ylväiksi kuin jumalat ja puhuivat profeetan äänellä; «Me olemme tutkineet myöskin tätä asiaa. Ja se on niin, että samoin kuin nuo puut ovat kerran syntyneet ja kasvaneet, samoin ne kerran itsestään kuivuvat ja kuolevat pois ja lakkaavat myrkyttämästä ihmisiä. Mutta olisi mielettömyyttä ihmisten ' mennä niitä hakkaamaan pois, sillä sellainen yritys ei kuitenkaan onnistuisi ja toisi se vain onnettomuutta ja ihmishukkaa.> Sitten kävivät heidän kasvonsa karmivan ivallisiksi ja he pilkkasivat: «Ja te, järkevät ihmiset, kallistatte vielä korvanne jonkun älyttömän kerjäläisnulikan järjettömille [(lörpötyksille! Ettekö häpeä?» Ja vaikka kaikki kaupungin a-suk-kaat olivatkin äsken olleet valmiit menemään puistoon, niin ei nyt monellakaan ollut tähän puheeseen mitään sanottavaa. Sillä olihan niin tyhmää ajatella toisin kuin mitä viisaat miehet ajattelivat, ja olihan suorastaan hävettävän typerää ajatella niin kuin joku kerjäläisnu-likka ajatteli. Mutta kaupungissa oli myös toisia, jotka eivät välittäneet viisaiden miesten puheistaj vaan menivät kuin menivätkin kaatamaan puiston puita. Mutta heitä oH niin vähän ja heidän aseensa olivat niin tylsät, etteivät he voineet paljoakaan toimittaa noiden suurten, kovien puiden kanssa. Ja puista sakeana satava pöly kaatoi miehen toisensa perästä. Vihdoin alkoi miehiä kuol. la niin paljon, että loputkin kauhistuneena pakenivat pois. Ainoakaan puista ei kaatunut tai edes suuresti vahingoittunutkaan. Mutta suurin osa miehistä jäi kuolleena puistoon. •Kun kaupungin viisaat miehet kuulivat kerrottavan tästä, löivät he rintoihinsa ja sanoivat: «Emmekö me sitä jo sanoneet, että näin piti käydä? Miksei meidän neuvojamme kuultu?> Ja kaupungin asukkaat puhuivat toisillensa: «Niin, siinä se nyt nähdään, että viisaat ovat sittenkin viisaita ja heidän puheensa pitää paikkansa.» Senjälkeen ei kukaan kaupungin asukkaista viitsinyt edes ajatellakaan puiden kaatamista. Ja jos kaupunkiin tuli joku vieras, joka ihmetteli sitä, miksi ei noita kirottuja puita oltu kaadettu, niin kertoi-vat he heti tuon surullisen tarinan varoittavana esimerkkinä. Mutta kerran tuli kaupunkiin töitä etsivä nuorukainen, joka ei tyytynyt tuohon selitykseen, vaan huomautti: ^ «Se ei ollenkaan todista sitä, etteikö noita puita voitaisi 'kaataa. Nuokin miehet olisivat voineet siinä onnistua, jos heillä olisi ollut enemmän voimia j a terävämpiä aseita. Niitä ei heillä ollut. Matta teroittakaa te aseenne terävämmiksi ja käykää työhön suuremmalla voimalla. Silloin varmaan onnistutte.» «Mutta», valittivat kaupunkilaiset, «tuollainen yritys maksaisi joka tapauksessa niin paljon uhreja —> «Uhrejako?» keskeytti heidät nuo. rukainen. «Niin, niitä se vaatii. Mutta kumpi on parempi: uhratako tänään muutamia ihmishenkiä ja vapautua kirotuista puista,, vaiko päivästä päivään, vuodesta vuoteen uhrata yhä uusia ja 'uusia ihmiselämiä ja iäti kantaa kirousta.» Silloin kaupungin asukkaat myönsivät että se oli oikein puhuttu. Jälleen he päättivät mennä kaatamaan puut pois. Mutta kun he sitten menivät puhumaan asiasta kaupungin viisaille, tulivat nämä murheellisiksi ja valittivat: «Voi teitä, te sokeat ihmiset.^ Jokaisen tuulen mukana te kuljette ja jokaisen mäankulkijarij,, laiskan ve-telyksen ja kunnottoman kelmin neuvoja te seuraatte. Emmekö me sitten ole teille sanoneet, ettei puita voida kaataa? Ja ettekö muista, kuinka kävi niiden, jotka sitä kerran yrittivät? Ei, me emme lähde puistoon. Ja me toivomme teillä ..olevan niin paljon tervettä järkeä, ettette toki tekään mene mielettömyydelle henkeänne uhraamaan. Eläkäämme edelleen rauhassa ja työskennelkäämme vaan sairaiden parantamiseksi, sillä mitään muuta emme voi tehdä.» ' • «Se on järjen ääni, ja meillä on kyllin kamaloita kokemuksia siitä, että se on totta,» sanoivat nyt monet. Ja he päättivät olla järkeviä ja heitt^ pois 4yhmät tuumat. Eivätkä he enään kärsineet kuunnella tuota nuorukaista, vaan sulkivat häneltä ovensa ja karkoittivat luotaan pois. Mutta taas oli toisia, jotka eivät viisaiden neuvoista välittäneet. He teroittivat a.seensa ja menivät puistoon. Siellä syntyi hurja kamppailu. Vimmatusti suhisivat .sahat, karskisti löivät kirveet. Miehet tekivät työtä voimainsa takaa. Mutta paljon vaati aikaan näiden suurten puiden kaataminen. Jä sakea pöly tunkihc miesten hengityselimiin, tu-kehutti, myrkytti ja tappoi. Vaan eivät miehetkään hellittäneet. ,Ja vihdoin alkoivat eräät puut katketa. Mutta miehillä oH liian paljon työtä, jotta he olisivat voineet kiinnittää huomiotaan näiden kaatumiseen. Ne kaatuivat juuri sille suunnalle, jossa miehet työskentelivät. Kaatajat sortuivat niiden jättiläispainon alle. Suurin osa pui-sta jäi kaatamatta. Tätä kamalaa tapausta koko kaupunki kauhistui. Viisaat valittivat: «Mikseivät .ihmiset opi järkeviksi? » , ^ «.Me olemme jo oppineet», vakuuttivat kaupungin asukkaat. Vielä vähemmin kuin ennen tahtoi senjälkeen kukaan tietää mitään puiden , kaatamisesta. Sitten kului paljon aikaa. Ajan kuluessa kävivät puut yhä myrkylli-semmiksi. Yhä useammin kukaan parantui. Elämä alkoi muuttua epätoivoiseksi. Ihmiset alkoivat tajuta, että pitemmälle ei näin voinut jatkua, • Silloin tuli kaupunkiin mies, johon kääntyi kaikkien huomio. Hän oli kaikkia muita pitempi ja voimakkaampi. Hänen silmänsä säihkyivät kuin taivaan salamatjr-mutta hänen koko olemuksestaan paistoi auringon säteilevä hellyys. Hän kehoitti kaupungin asukkai II ta kaatamaan pois kirotut puut Hänen puheensa oli voimakas kuin ukkosen jyrinä ja hänen sanansa olivat niin vakuuttavia, niin rohkai sevia, että hän sai jokaisen innostu maan. Kaupungin asukkaat saivat uut.ta uskoa elämään ja omiin voi miinsa. Vieläkin kerran he päättivät kaataa ^uut. Ja vieläkin kerran he hakivt aseensa ja teroittivat ne. Kukaan ei nyt enuän kutsunut viisaita miehiä mukaan. Ja vaikk.i he tulivatkin esiin valituksineen ja varoituksineen, niin kukaan ei tah tonut heitä kuulla. Vaan kun ae vetivät esiin. sen seikan, että kaupunki kerran pääsee ilman vaivaa puista, kun ne itsestään kuivuvat, niin vastasi tuo mies heille: «Silloin, kun tämä tapahtuisi, ei ehken tässä kaupungissa olisi muita kuin lahoavia raunioita. Sillä paljoa sitä ennen myrkyttää tuo pöly viimeisenkin ihmisen tästä kaupungista. Sentähden ei ole muuta pelastumisen mahdollisuutta kuin hakata nuo puut pois.» «Oikein!» h u u s i vat kaujpungin asukkaat. «Se on oikein.» Viisaat miehet vääntelivät epätoi- , voisena käsiään. Mutta kaupungin asukkaat kävivät puistoon. Jälleen alkoivat siellä sahat suhista ja kirveet karskua, Roimasti ne puiden runkoja söivät. Kuin tuhoaan aavistaen pudottivat puut alas sakean pölysateen, Mjitta muutamien miesten kuolema ei nyt merkinnyt mitään. Kaatajiahan oli niin paljon. Koko kaupunkihan oli liikkeellä. Jo alkoivatkin puut kaatua. Vaan silloin syöksyivät viisaat miehet puiden luo ja tarrautuivat niihin kaikin voimin. Niin, hehän olivat sangen viisaita ja oppineita ja he ymmärsivät, että ei käynyt laatuun kaata puita, ja että" jos 'puut jvoitaisikin kaataa, kaikki elämä' samalla sortuisi. Tay. tyihän toki heidän, viisaiden, 'tämä kamala onnettomuus e-stää. Sentähden he tahtoivatkin tukea puita ja pitää ne pysty.ssä. Mutta sitä he eivät voineet. Kaatuvien puiden jättiläispaino voitti heidät, ja niiden alla heidän murskaantuneet ruumiinsa viimeisen leposijansa Ipysivät. Mutta kaatajista ei ainoallekaan käynyt näin. Eikä muitakaan onnettomuuksia tapahtunut. Suurin osa kaatajista saattoi palata puistosta terveenä takaisin. Mutta tuuli puhalsi pois viimei- .sen puista lähteneen myrkyn, ja kaupungin a.sukkaat .saattoivat vapaasti'ja pelkäämättä hengittää raitista ilmaa. Sillä Icirouktetta oli nyt pääaty. Amerikalaiset siirtolaiset Karjalassa Toveri J. Anttila, Astoriasta, Öre. kirjottaa Petroskoista marraskuun 1 p:nä Amerika.sta siirtyneiden kalastajien ja rakennustyöläisten hom-mi. sta m.m. seuraavaa: «Kaloja on jo .saatu jonkunverran Knäsö.s.sä. Ensimäinen vaununlasti on juuri tulos.sa Petroskoihin Tuotanto- osastolle. Talviasunnot ovat valmiit. Kannutaslaitos on myö.skin valmis. Ainoastaan merenpuoleista päätä emme ole u.skaltaneet tehdä valmiiksi ennenkuin katsomme ke-vää- seen, miten jäät talven aikana .siinä toimivat. Myös on jo valmistettu iso vaja, kaksikerroksinen kellarirakennus, alimmassa voi .säilyttää perunat, ym, ja ylimmäs-sä jauhoja jne. Sitte on vielä leipomo valmi.s ja kak.si asuinrakennusta, jotka «finistetään» keväällä.» Tov, Anttila samalla mainitsee olevansa juuri matkalla Pietariin, vastaanottamaan Amerikasta lähe-1 tettyjä kannutuskoineita. Hän myös mainitsee toveri Mattilan käyneen tarkastusmatkalla Muurmannin rannikolla. Sinne aikoo kalastuLsosuus-kunta järjestää haaralaitoksen kalojen kannuttamlsta varten. 1 JA KÄTEISLIHAKAUPPA 319 Bay St. Port Arthur, Ont. Suomalainen niokatavaraikauppa INTERNATIONAL GROCERY. Ehdottomasti halpahintaisin ruokata varakauppa Port Arthurissa. Suosittelee ta varoita."^ KysyMvi hintoja. Phone 305. 292 Bay S |
Tags
Comments
Post a Comment for 1922-12-19-13
