000042 |
Previous | 2 of 4 | Next |
|
small (250x250 max)
medium (500x500 max)
Large
Extra Large
large ( > 500x500)
Full Resolution
|
This page
All
|
i—Mjm ' " w y I5P'
STRANA 2 NOVOSTI Četvrtak 30 Januara 1947 NOVOSTI
Published every Tuesdav Thursday and Saturday by the
Novosti Publishing Company
In the Croatian Language
Authorized a Second Class Mali Post Office Department ()ttaa
Izlazi svaki utorak četvrtak i subotu u hrvatskom jeziku
Registered in the Registry Office for the City oi Toronto
on the 24th day oi October 1941 as
No 4G052 CP
ADRESA: 206 Adelaide St VV„ Toronto 1 Ontario
Telephone: AĐelaide 1642
Dopisi bez potpisa so ne uvršćuju — Rukopisi se ne vraćaju
Ustaše i četnici dolaze
Sve veći broj onih koji su utekli konopcu — ratnih zloč-inaca
izdajnika i krvnika naših naroda — počeo je dolaziti u
ove zemlje Dolaze iz Italije Austrije i drugih zemalja kud su
se sklonuli pred narodnim gnjevom
Da su to sve ratni zločinci i nepopravivi društveni ološ to
našim iseljenicima nije potrebno objašnjavati Nije potrebno
da objašnjujemo ni to da su to sve od reda oni koji su prošlog
rata bili na strani fašističke osovine dakle oni koji su vojevali
za stvar fašističke Njemačke ili Italije protiv nas i protiv naro-da
Jugoslavije
Da li to zna američka vlada? Mi držimo da zna Ona na
primjer zna da ti novodošljaci dolaze iz raznih izbjegličkih lo-gora
po Italiji i Austriji Ona zna i to da su u te logore strpani
hilo kao ratni zločinci kriminalci ih sumnjiva lica Ona zna i
to da jedan dio tih "izbjeglica" optužuje jugoslavenska vlada
kao najokorjelije zločince i koljače i traži njihovo izručenje Pa
ipak američke vlasti im ne brane ulazak u ovu zemlju dapače
idu im na ruku u svakom pogledu
Zašto im vlada Sjedinjenih Država ne brani ulazak?
Ne brani ga za to što zna da su to sve sami prokušani
borci protiv demokracije — ne američkog stila demokracije
nego istinske narodne demokracije Ne brani im ulaska u ovu
zorniju za to što zna da će taj društveni ološ bez obzira krio
so pod popovskim mantijama ili lažnim studentskim iskazni-cama
poslužiti američkoj reakciji za razbijanje demokratskog
pokreta medju našim iseljenicima napose i razbijanje jakog
sindikalnog pokreta medju Amerikancima u opće
Ustaše će biti bačeni na hrvatski a četnici na srpski sek-tor
Jedni i drugi svaki na svoj način govoriti će protiv nove
narodne Jugoslavije i njenog vodstva govoriti će protiv Sov
jetskog Saveza protiv istočne Europe i protiv demokratskih
pokreta u Sjedinjenim Državama
Njihovi blatni prsti se već zapažaju na čistom licu Zajed-nice
Ne valja njima Zajednica ovakva kakva je danas "Bo-lesna
je ona" kaže ustaša Lacković "Treba ju ozdraviti a oz-draviti
ju može samo čista hrvatska duša" — čitaj: krvava us-taška
ruka — Tako piiu o Zajednici oni koji ju nisu poznavali
ni gradili Tako pišu o Zajednici oni kojima vlada Sjedinjenih
Država dopušta ulazak u zemlju oni koji su jučer kroz mušicu
puške razgovarali sa vašim sinom u Europi
Hrvatskom iseljeniku poznati su strašni zločini ustaša 1
za to što su mu poznati neće dopustiti da mu ustaše kažu šte
je dobro a što opet ne valja bilo u Jugoslaviji ili našem
javnom i društvenom životu ovdje
O promjeni u američkom
ministarstvu vanjskih poslova
Američki Daily Worker uvodnički raspravlja promjenu u
ministarstvu vanjskih poslova u Sjedinjenim Državama i kaže
Što i o čemu se radi? Svatko pita i svatko je zainteresiran
o iznenadnoj rezignaciji državnog tajnika Bymesa i njegovoj
zamjeni sa generalom Marshallom
Izgleda da još nitko nije našao jasnog odgovora Narod
ne vidi razloga zašto se pokriva tajna o rezignaciji Bvrnesa i
Bernard Barucha
General Marshall je dobro poznati vojnik On je za vrijeme
rata stekao časnu netrpeljivost i mržnju kod Winston Churchil-k- a
zbog toga što je insistirao da se želje njegovog glavnog
šefa RooseveHa za otvaranje drugog fronta ostvare
Preko svega toga kod naroda vlada ozbiljna bojazan i
zabrinutost što je na to važno mjesto državnog tajnika imeno-van
profesionalni vojnik Truman se više nego ma koji prošh
predsjednik Sjedinjenih Država okružio sa vojnim ličnostima
uzimajući u vladu mnoge generale i admirale
Ne izgleda stoga da imenovanje Marshalla za državnog
tajnika donosi promjenu na bolje u današnjoj upornoj politi-čkoj
liniji Politika generala Marshalla u Kini ne daje nikakve
garancije za optimizam
U nekojim stranim krugovima pojavljuje se zabrinutost da
imenovanje generala Marshalla za državnog tajnika može
značiti još veće pogoršanje američke vanjske politike obzirom
na pobjedu reakcionaraca u novembarskim izborima
Da postoje snažne reakcionarne sile i u vladi i u vojsci
koje žele uništiti svaku mogućnost za prijateljstvo i mirno spo-razumjevan- je sa Sovjetskim Savezom to je vrlo dobro poznato
U koliko se približuje konferencija Vijeća ministara u Mo-skvi
konferencija gdje će se raspravljati o mirovnom ugovoru
sa Njemačkom jasno je da će okorjeli reakcionara upregnuti
sve svoje sile nebi li narušili atmosferu prijateljskih rasprava i
sporazuma To to se odnosi i na kontrolu atomske bombe
gdje su američki reakcionarni krugovi zabrinuti podržavanjem
prava nad atomskom bombom kao sredstvom imperijalističkih
prijetnja
Kakvo će stanovište 2auzri general Marshall prema svim
ovim pitanjima pa i prema ratobornim reakcionarcima iz svo- je vlastite zemlje pokazati će skora budućnost
ua amenciu naroa zeii da general Marshall rukovodi
američkom vanjskom politikom u pravcu mira i prijateljstva so svim članicama Ujedinjenih Nacija napose sa Sovjetskim
Savezom to je iznad svakog pitanja Zbog toga ito to ameri-mčkiirnilanrrokd'
1£teHvnnzl„baoV„gllttongraalmjeuri zabrinut sa ovom promjenom u f
iJrMVil MMIH UrAsNUdl lllb rili £ UJ fin& A AUIM
Na 21 decembra je generalisi-m- o
Staljin u svom uredu primio
sina pokojnog predsjednika Roo-sevel- ta
Elliotta i njegovu supru-gu
i snjima održao intervju El-lio- tt
Roosevelt je generalitima
Staljina našao pri odličnom zdrav-lju
osim Sto je nešto mršaviji
jer je po naredjenju liječnika mo-rao
Izgubiti na telinL
Kad je Roosevelt pitao Staljina
čemu on pripisuje opadanje prija-teljskih
odnosa i razumijevanja
izmedju Sjedinjenih Država i Sov-jetskog
Saveza poslije smrti pred-sjednika
Roosevelta Staljin je od-govorio:
"Ja smatram da kad bi se ovo
pitanje odnosilo na odnose i razu-mijevanje
izmedju američkog i ru-skog
naroda ništa se nije pogor-šalo
nego naprotiv odnosi u c
popravili
"A ito se tiče odnosa izmedju
dviju vlada tu je bilo pogrešnih
razumijevanja Neko pogorSanjo
se pojavilo i tada je podignuta ve-lika
galama da će e odnoi i
vile pogoršati Ali ja kod toga n
vidim ništa strašnoga u smislu m-rušava- nja
mira ili vojnog sukoba
"Niti jedna velika sila čak ako
bi njezina vlada i željela nije u
stanju podići velike vojske a bov
bu protiv druge saezmeke -- il
druge velike sile jer se nikom
nije moguće boriti bez svog nan
da — a narod se neće boriti Na
rod se već nasitio rata L to ne
ma ni razumljivih razloga kii b
opravdavali novi rat i
"čovjek neće znati zat p ima
boriti i stoga ja no idim ru"Ka
strasnoga što nekoji predstavni-- i '
vlade Sjedinjenih Država govore o
narušavanju i pogoršavanju odno-sa
izmedju nas
"U pogledu svih tih razmatra
nja ja mislim da ne postoji prate
opasnosti za noti rat"
Edmonton — Farmeri Alberte
su održali petu konvenciju svoje
organizacije — Alberta Farmera
Union Prisustvovalo je 698 opu-nomoćenih
delegata i oko 400 go-sti
iz raznih farmerskih predjeli
provincije
Dvorana gdje se održavala kon-vencija
bila je iskićena lozinka-ma
koje su Izražavale potrebe I
zahtjeve farmera Počasna mjesta
na pozornici zauzeli su oni farme-ri
koji su se prošlog ljeta istakli
u Štrajku i bili zatvoreni po poli-ciji
radi njihovih aktivnosti Ka
da su predstavljeni delegatima
dvoranom su odjekivale burne
ovacije koje su u samom početku
konvencije manifestirale borbeni
duh farmera i njihovu odlučnost
u borbi za bolji I pristojniji život
stanovništva u poljoprivrednim
krajevima
Još prije nego je konvencija po-čela
izvršnom odboru su dolazile
mnogobrojne rezolucije sa pred-lozim- a
farmera Najznačajnije od
svega Je to Sto su farmeri u re-zolucijama
I na konvenciji izra-žavali
potrebu čuvanja I još većeg
Jačanja borbene kvalitete
U izvještaju konvenciji pred-sjednik
Alberta Farmers' Union
Carl Simpfle je onisao na f trla v
nije momente u historiji ove orga-nizacije
koja je ponikla i učvrstila
svoje sile kroz oštru borbu farme-ra
Govornik je opomenuo delega-te
da Je njihova organizacija os-novana
na takvim principima koje
se nikada nesmije pustiti iz vida
ili isgubiti te principe ujedinjava-njem
sa drugm farmerskim tijeli
ma Alberta Farmers' Union ima
za sobom borbene tradicije kojima
se svaki njesin član može ponositi
Konvencija je oko 12 sati po- tanko raspravljala pitanje ujedi-njenja
sa dvim drugim farmer- -
kim organizacijama Alberta
Farmere' Union ima oko 30000
dlanova Pred nju je postavljeno
pitanje za ujedinjenje sa United
Farmers of Alberta koja se u
glavnom sastoji od kooperativnih
grupa sa dosta malim brojem
članstva i onda sa Alberta Fede-ratio- n of Agriculture koja nema
izravnih članova a sastoji se od
trgovačkih grupa tJ ljudi koji
vuku najveću korist It poljopriv
rednih bogatstva
Po predloženom planu sve tri
ujedinjene organizacije zvale U
se Alberta Federatkm of Agricul-ture
Predlelen je i uetav takve
organizacije ali su iz njega Sapu-šte- nl
najsrlavniji principi United
Farmers' Union naime ispušteno
Elhntt R'oSevelt je postavio 12
pitanja na generalisima Staljina i
jednog je postavila njegova sup-ruga
Fare Emerson
Na pitanje da li je Sjedinjenim
Državama i Sovjetskom Savezu
moguće živjeti u dobrim odnosima
kao susjedi Staljin je odgovorio
da je "ne parno moguće nego i
pametno i potpunu o&trarljito"
Q velikoj trojici Staljin je re-kao
da u "mnogim pogledima sud-bina
Ujedinjenih Nacija kao or-ganizacije
ovisi o harmoniji izme-dju
triju velikih sila"
Na pitanje o kontroli atomsko
energije po Uiedinjenmi Nacija-ma
ukljuc'iv i inspekciju genera- -
'i- - jplFj $rd m¥ ftiifrm&k
aatf #t£i wflnnw
niiiiMinrHfc-#-?'-A HHnRHfKlSrBBaBjiim!Mg'-r-:-! asia rx
ELLIOT NJEGOVA SUPRUGA FAYE EMERSON
Farmeri Alberte održali konvenciju
je samo far-meri
mogu postati članovi organi-zacije
da organizacija ima pravo
stupiti izravnu akciju pa ako
bio štrajk da može priklju-čiti
radničkim zanatskim unijama
ili sličnim tijelima Kadi toga je
predsjednik svom izvještaju na-pomenuo
da treba princijie
braniti nedozvollti da ih uni-šti
samo za volju ujedinjavanja
drugim farmerskim tijelima
Sentimenat za čuvanje tih prin-cipa
kod ogromne većine far-mera
osjećao predloženim rezo-lucijama
za vrijeme rasprave
Svi naglašavali kako ponose
svojom kako Je
potrebno da ona čuva svoju neza
visnost Kada je poslije rasprave
predlog za ujedinjenje stavljen na
glasanje poražen Je sa protiv
Ispravljajući ovo pitanje dele-gati
bili svjesni važnosti ujedi-njavanja
ali oni nemogu pristati
na ujedinjenje pod svaku cijenu
Povodom toga Je istaknuto da
konvencija ne protivi
pa im je obećana pomoć gdje
god bude potrebno nadjeno za
shodno Naglašeno je to da jo
Alberta Farmers' Union spremni
stupiti akciono jedinstvo po
svim zajedničkim pitanjima
Reakcionarni blok koji je pora-žen
na pitanju ujedinjenja poku-cao
je svim snagama spriječiti re-zoluciju
za formiranje National
Farmers Union (Ovdje su delega-ti
opetovano naglasivši! važnost
riječi "union") Oni tome gle-dali
takvo tijelo koje će osniva-ti
na izravnom članstvu koje zna-či
istinsko jedinstvo se far
mere prerijskim provincijama
Žalosno je ali istinito da
reakcionarni blok na konvenciji
predvodili desničarski predstavni-ci
CCF No njihovo stanovifte
je bilo toliko pogrešno Itetno po
farmere da ga čak ni mnogi svjes-ni
delegati it CCF nisu htjeli po-dupirati
Na ovoj konvenciji su prisust-vovali
bratski delegati iz Mani-tob- e
koji su nedavno organizi-rali
Manitoba Farmere' Union
Njima je konvencija posvetila na-ročitu
patnju Oni isticali da
larmen jianiioM trebaju mo-raju
pojačati svoju organisaciju
koja će sastojati iz iatimkih
dobronamjernih farmera kao što
Alberta Farmers' Union
Konvenciji je prisustvovao mi-nistar
On Je oštro
krititiran rad! dosta loše situacije
liMmo Staljin je odgovorio da "na
principu ravnopravnosti ne treba
praviti iznimke slučaju Rusije
Rusija treba biti podvržena istim
pravilima inspekcije kontrole
kao što moraju biti druge nac-ije"
Staljin je rekao Rooseveltu da
bi buduće trebalo održati više
sastanaka velike trojice da bi
Fastand bili vrlo korisni mir
američkoj politici Staljin je
rekao da po njegovom mišljenju
sadanja vlada razbacuje "moralni
politički kapital" kojeg je stvorio
predsjednik Roosevelt da je bas
pomoglo republikancima da su
pobijedili prošlim izborima za
kongres
£?
r--" z Y %
Km£i&jtiL?¥ffr&'&&&j'ik-- J tT Ki s '
r mbw jt
i i
to da
u
i i se
u
ove
i se
sa
se
u
i
su se
i
3 1
su
se
i
i
u
su u
se
i
sa
u
su
iz
i
i
se
u
su
i
se i
su u
i
j
u
i
i
u
i ti
za
O
i
i
to
u
&žfr5
ROOSEVELT I
dobronamjerni
organizacijom
kooperativa-m- a
poljoprivrede
na farmama i teškog ekonomskog
položaja farmerskog stanovništva
Jedan delegat je rekao da se far-ma
na kojoj on radi već 40 godina
nalazi u stanju sve većeg propa-danja
Mnoge farme su radi toga
napuštene ili će se napustiti
Delegati su na ovoj konvenciji
opetovano Isticali potrebu radni-čko-farmersk- og
Jedinstva i medju-sobno- g
razumijevanja Jedni i dru-gi
su izloženi neograničenom Iz-rabljivanju
Jedinstvo radnika i
farmera je najbolja garancija za
zaStitu njihovih zajedničkih Inte-resa
Piše: MITRI PIGALKV
Ovog mjeseseca navršile su se
četiri godine najvećih bitaka u hi-storiji
ratova kada je posljednji
nacista otjeran iz junačkog grada
Staljingrada Junaštvo borbe Sta-IJingra- da
završilo se opkoljenjem
i uništenjem 380000 njemačkih
vojnika pod komandom feldmarša-l- a
Paulusa
Narodi svih demokratskih zema-lja
su sa najvećim divljenjem mo-trili
hrabrost Crvene Armije kod
ove tvrdjave na Volgi i poedrav-tja- li
pobjedu
Onu počasnu sablju kralja Geor-g-a
VI zastavu norveških radni-ka
štit od Njeguša Abetinije i
mnoge druge darove brižno čuva-ju
stanovnici Staljingrada čuva-ju
kao znak prijateljstva mirolju-bivih
naroda prijateljstva koje Je
skovano u zajedničkoj borbi protiv
zajedničkog neprijatelja
Prošlo je više od tri i pol godi-ne
kada je ispaljena posljednja
puška u Staljingradu i kada su pr-vi
radnici došli na Ugradnju po-rušenog
grada
Nijemci su razorili više od 3t
hiljada zgrada u Staljingradu Sve
tvornice škole bolnice kazališta
vodeni sistem i poulična željeznica
— sve to je razoreno u šest okru-ga
grada Ruševine su bile tako
velike da su mnogi mkriili kako bi
bilo bolje izgraditi Staljingrađ ne-gdje
na drugom mjestu
Staljingrađ je bio prvi sovjetski
grad gdje Je otpočela obnova na
širokom opsegu U početku većina
izgradnje je bila u toku na sje-vernim
industrijskim predjelima
U to vrijeme rat se Još uvjek pro-vodio
a stanovnici Staljingrada u
brtu hehabititaciju industrije sma
Nacizam u Austriji nesmetano
vrši svoje aktivnosti
Beč — Okupacione zone zapad-nih
saveznika u Austriji su posta-le
plodno tlo za ponovno uzgaja-nje
nacizma u Austriji Nacističke
lozinke se sve više pojavljuju na
javnim mjestima austrijskih gra-dova
Njih se opaža na zidovima
kuća u Salsburgu u Beču i drug-dje
Nacisti u Sakburgu otvoreno i
bez smetnje dijele anti-demokrat-s- ke
letake Sveučilišni profesori u
Beču održavaju pro-fašistlč- ka pre-davanja
i davaju takve izjave da
bi čovjek na prvi pogled mislio da
to nije u poraženoj Austriji nego
u Berlinu za vrijeme Hitlerovog
vladanja
Govoriti o denazlfikacijl u zona-ma
zapadnih saveznika znači go-voriti
glupost Nacizam se ne uni-štava
nego oporavljuje U oči
ovakve situacije javno mišljenje
u glavnom sindikalni pokret pri-siljavao
je prošle godine ministra
unutarnjih poslova da poduzme
energične mjere protiv nacističkih
aktivnosti i njihove propagande u
sveučilištima i drugdje Ministar
je poduzeo mjere ali u rukavica-ma
On je naredio "istragu" koja
je provedena na ovaj način:
Pitanje: Je si II ikada imao ka-kve
veze sa nacističkom partijom?
Odgovor je svagdje bio: "Ni-sam"
To je bilo sve što se radilo i što
je učinjeno u "istragi" Poslije to-ga
ništa nije poduzeto Sami na-cisti
su se izrugavall ministarskim
"istraživanjem" i nastavili svojom
otrovnom propagandom i razdor-ri- m aktivnostima Oni od ranije
poznatiji nacisti su promijenili
imena ili se preselili dok su ostali
nastavili svojim radom bez smet-nje
Za vrijeme studentskih izbora u
Beču nacistički agenti su održa-vali
govore studentima i Isticali se
kao da govore u Ime vlasti Izvan
austrijske prijestoljnice u Inns-bruck- u
I Gracu profesori i drugi
nacisti iskorišćavaju više Škole
kao najpogodniju bazu za širenje
fašističke propagande Izbjegli
zločinci i izdajnici iz Jugoslavije'
Poljske Madjarske čehoslovačks
i drugih zemalja natrpani su u
sveučilištima kao pčele u roju
Sudovi su predani u ruke najve-ćim
neprijateljima demokracije
Gdje god je nacista pred sudom
nikad nije kažnjen Neki Mirko
Jelužić kojeg je I sam Hitler vi- - Junačka Staljingrađ
se obnavlja
trali za prvi i najvažniji posao
Mnogo je u tom pogledu postig-nuto
Ponovno radi traktorsko po-duzeće
koje je do danas proizve-lo
nekih šest hiljada traktora Po
pravljeno je i stavljeno u proiz-vodnju
12 talionica Otpočela Je
proizvodnja čelika u poduzeću Cr-veni
oktobar Tako redom proiz-vode
i ostale tvornice Slijedeće
godine mnoge tvornice i talionice
dostići će predratni kapacitet a do
konca pet godišnjeg plana sva in-dustrija
će daleko povećati proiz-vodnju
Obnova stambenih zgrada se
takodjer vrši el!k!m tempom U
sjevernim okruzlma podignuti su
novi radnički stanovi Danas već
rade 73 Škole i veliki broj kazali-šta
Omladina se ponovno u?i u
lokalnim institucijama i tehni-čkim
školama
Prem Je u toku tri i pol godine
učinjen veliki progres u obnovi ži-vot
u Staljingradu je još uvjek te-žak
Nema Jo5 dovoljno stanova
Nema ni radiona ni dovoljno ka-zališta
a ni transportna posluga
nije dovoljno razvijena Uza sve
to stanovnici Staljingrada posto-jano
snose sve te poteškoće zna-jući
da su one tek privremene na-ravi
Svatko zna da nije moguće
ponovno izgraditi jedan tako veli-ki
grad u kratko vrijeme
Vijeće ministara Ruske Sovjet
ske Socijalističke Republike je us-postavilo
posebnu gradjevinsku
organizaciju za Staljingrađ Za
obnovu Staljingrada prikupljene
su velike svote novca Dopremlje-ne
su ogromne količine gradjevin-sko- g
materijala a došli su i mnogi
tehničari inžinjiri arhitekti i gra-dite- lji
Svi Maknuti sovjetski arhitekti
soko cijenio za usluge nacizmu
oslobodjen Je optužbe kao ratni
! zločinac
Sve to pobudjuje ogorčenost
medju austrijskom demokratskom
javnošću Narod se pita zar su sa-veznici
vodili borbu samo protiv
nacističke vojske dok fašističku
ideologiju nigdje ne spriječavaju i
ne uništuju U radničkim predje-lima
pa i u samim tvornicama
održavaju se protestne skupštine
Sindikalni pokret traži korjenito
uništenje svih tragova nacizma
Predstavnici Narodne i Socijali-stičke
partije u vladi cinički govo-re
da Je "nacizam uspješno očiš-ćen
Iz svih odgovornih i upravnih
položaja" Sto više novine tih par- tija napadaju radnike I druge pro-gresivne
sile da su njihove optuž-be
za nacizam samo propaganda
Medjutlm nije potrebno slušati
ono Sto govori sindikalni pokret I
druge demokratske organizacije
dovoljno je tek zaviriti u mračne
špilje i razna nacistička gnjezda
pa da se čovjek uvjeri kako su op- tužbe na mjestu Samo onaj koji
Je slijep i koji simpatiše sa nacis-tima
neće priznati nacističke opas- nosti Organizirani radnici u Beču
govore da će denazifikaciju Austri
je uzeti u vlastite ruke i upotrije-biti
sve svoje snage za čišćenje
zemlje od ove opasnosti
ROBOVI NA GRČKIM
OTOCIMA
London — Potop grčkog broda
"Chumarri" je jedan od nebroje-nih
primjera kako se monarho-fa-šistič- ki režim poigrava sa životi-ma
naroda Grčke Na brodu su
medju ostalim putnicima bili i za- robljeni partizani Njih su držali
okovane i tako nisu imali prilike
da se spase
Deportacija zarobljenih partiza
na I njihovih obitelji na otoke Jo 6tvar koja se redovito dogadja ali
monarhistička štampa skoro nika-da
o tome ne obavješćuje narod
Takvi otoci kao što je Pholegand-re- s na Egejskom moru puni su
robova Po zakonu o "sigurnosti"
grčki režim može zatvoriti i de- portirati na otok svaku osobu ako
mu nije po čudi O nekom sudu za
takve osobe nema ni govora
Na otocima zatvorenici su stav-ljeni
na teške i robovske noslove
Oni tobože trebaju primati plaću
po 400 drahma mjesečno (oko 8
centi) No i ta sitnica se često ne
isplaćuje Hrana se općenito sai-to- ji od graška makarona i malo
čega drugog
Stražari nad robovima su obično
okorjeli fašisti koji su za vrijeme
rata suradjivali sa Nijcmcirm
Oni su brutalni i korumpirani Po-šta
se na otoku ne dijeli redovito
postoji stroga cenzura i u glav-nom
dijele se samo ona pisma ko
ja su po volji policij kim I stra-žarski- m organima Od novca koji
se šalje u pismima plijeni se polo-vica
Zatočenici se moraju pomiri-ti
onim Sto dobiju jer svako pri-govaranje
znači opasnost
Grčki otoci sa zatočenicima pre- tvoreni su u pravi pakao sa onim
ljudima na upravi koji zaslužuju
najstrožiju kaznu Na otocima ča-me
borci ratnici naši najbolji sa-veznici
Grčke u borbi protiv fnšl-stičk- e
osovine Na njih gleda de-mokratsko
čovječanstvo cijeloga
svijeta i poručuje: mi vas ne za-boravljamo
Jer znamo da ste bili
s nama u najtežim danima i da
zaslužujete našu potporu u borbi
za slobodu za koju još i danas po-lažete
velike žrtve
i inžinjiri zaposlen! su isgradnjom
Staljingrada Stambene igrade
novog Staljingrada imati će mno-go
verandi i balkona za sunčanje
Svako dvorište imati će stabla i
cvijeće Stambena odjeljenja sas-tojati
će se od dvije tri i četiri
sobe sa plinom za kuhanje kupa-tilom
ledenicom i drugim pogod-nostima
Broj stanovništva danas prelazi
300 hiljada Novi Staljingrađ Ima-ti
će 000 hiljada stanovnika
Ima još mnogo posla kojeg ćV
graditelji Staljingrada izvršiti
Oni taj posao smatraju kao čast
jer Staljingrađ simboHtira slavu i
hrabrost sovjetskih naroda
Object Description
| Rating | |
| Title | Novosti, January 30, 1947 |
| Language | hr |
| Subject | Croatia -- Newspapers; Newspapers -- Croatia; Croatian Canadians Newspapers |
| Date | 1947-01-30 |
| Type | application/pdf |
| Format | text |
| Rights | Licenced under section 77(1) of the Copyright Act. For detailed information visit: http://www.connectingcanadians.org/en/content/copyright |
| Identifier | Novot001028 |
Description
| Title | 000042 |
| Rights | Licenced under section 77(1) of the Copyright Act. For detailed information visit: http://www.connectingcanadians.org/en/content/copyright |
| OCR text | i—Mjm ' " w y I5P' STRANA 2 NOVOSTI Četvrtak 30 Januara 1947 NOVOSTI Published every Tuesdav Thursday and Saturday by the Novosti Publishing Company In the Croatian Language Authorized a Second Class Mali Post Office Department ()ttaa Izlazi svaki utorak četvrtak i subotu u hrvatskom jeziku Registered in the Registry Office for the City oi Toronto on the 24th day oi October 1941 as No 4G052 CP ADRESA: 206 Adelaide St VV„ Toronto 1 Ontario Telephone: AĐelaide 1642 Dopisi bez potpisa so ne uvršćuju — Rukopisi se ne vraćaju Ustaše i četnici dolaze Sve veći broj onih koji su utekli konopcu — ratnih zloč-inaca izdajnika i krvnika naših naroda — počeo je dolaziti u ove zemlje Dolaze iz Italije Austrije i drugih zemalja kud su se sklonuli pred narodnim gnjevom Da su to sve ratni zločinci i nepopravivi društveni ološ to našim iseljenicima nije potrebno objašnjavati Nije potrebno da objašnjujemo ni to da su to sve od reda oni koji su prošlog rata bili na strani fašističke osovine dakle oni koji su vojevali za stvar fašističke Njemačke ili Italije protiv nas i protiv naro-da Jugoslavije Da li to zna američka vlada? Mi držimo da zna Ona na primjer zna da ti novodošljaci dolaze iz raznih izbjegličkih lo-gora po Italiji i Austriji Ona zna i to da su u te logore strpani hilo kao ratni zločinci kriminalci ih sumnjiva lica Ona zna i to da jedan dio tih "izbjeglica" optužuje jugoslavenska vlada kao najokorjelije zločince i koljače i traži njihovo izručenje Pa ipak američke vlasti im ne brane ulazak u ovu zemlju dapače idu im na ruku u svakom pogledu Zašto im vlada Sjedinjenih Država ne brani ulazak? Ne brani ga za to što zna da su to sve sami prokušani borci protiv demokracije — ne američkog stila demokracije nego istinske narodne demokracije Ne brani im ulaska u ovu zorniju za to što zna da će taj društveni ološ bez obzira krio so pod popovskim mantijama ili lažnim studentskim iskazni-cama poslužiti američkoj reakciji za razbijanje demokratskog pokreta medju našim iseljenicima napose i razbijanje jakog sindikalnog pokreta medju Amerikancima u opće Ustaše će biti bačeni na hrvatski a četnici na srpski sek-tor Jedni i drugi svaki na svoj način govoriti će protiv nove narodne Jugoslavije i njenog vodstva govoriti će protiv Sov jetskog Saveza protiv istočne Europe i protiv demokratskih pokreta u Sjedinjenim Državama Njihovi blatni prsti se već zapažaju na čistom licu Zajed-nice Ne valja njima Zajednica ovakva kakva je danas "Bo-lesna je ona" kaže ustaša Lacković "Treba ju ozdraviti a oz-draviti ju može samo čista hrvatska duša" — čitaj: krvava us-taška ruka — Tako piiu o Zajednici oni koji ju nisu poznavali ni gradili Tako pišu o Zajednici oni kojima vlada Sjedinjenih Država dopušta ulazak u zemlju oni koji su jučer kroz mušicu puške razgovarali sa vašim sinom u Europi Hrvatskom iseljeniku poznati su strašni zločini ustaša 1 za to što su mu poznati neće dopustiti da mu ustaše kažu šte je dobro a što opet ne valja bilo u Jugoslaviji ili našem javnom i društvenom životu ovdje O promjeni u američkom ministarstvu vanjskih poslova Američki Daily Worker uvodnički raspravlja promjenu u ministarstvu vanjskih poslova u Sjedinjenim Državama i kaže Što i o čemu se radi? Svatko pita i svatko je zainteresiran o iznenadnoj rezignaciji državnog tajnika Bymesa i njegovoj zamjeni sa generalom Marshallom Izgleda da još nitko nije našao jasnog odgovora Narod ne vidi razloga zašto se pokriva tajna o rezignaciji Bvrnesa i Bernard Barucha General Marshall je dobro poznati vojnik On je za vrijeme rata stekao časnu netrpeljivost i mržnju kod Winston Churchil-k- a zbog toga što je insistirao da se želje njegovog glavnog šefa RooseveHa za otvaranje drugog fronta ostvare Preko svega toga kod naroda vlada ozbiljna bojazan i zabrinutost što je na to važno mjesto državnog tajnika imeno-van profesionalni vojnik Truman se više nego ma koji prošh predsjednik Sjedinjenih Država okružio sa vojnim ličnostima uzimajući u vladu mnoge generale i admirale Ne izgleda stoga da imenovanje Marshalla za državnog tajnika donosi promjenu na bolje u današnjoj upornoj politi-čkoj liniji Politika generala Marshalla u Kini ne daje nikakve garancije za optimizam U nekojim stranim krugovima pojavljuje se zabrinutost da imenovanje generala Marshalla za državnog tajnika može značiti još veće pogoršanje američke vanjske politike obzirom na pobjedu reakcionaraca u novembarskim izborima Da postoje snažne reakcionarne sile i u vladi i u vojsci koje žele uništiti svaku mogućnost za prijateljstvo i mirno spo-razumjevan- je sa Sovjetskim Savezom to je vrlo dobro poznato U koliko se približuje konferencija Vijeća ministara u Mo-skvi konferencija gdje će se raspravljati o mirovnom ugovoru sa Njemačkom jasno je da će okorjeli reakcionara upregnuti sve svoje sile nebi li narušili atmosferu prijateljskih rasprava i sporazuma To to se odnosi i na kontrolu atomske bombe gdje su američki reakcionarni krugovi zabrinuti podržavanjem prava nad atomskom bombom kao sredstvom imperijalističkih prijetnja Kakvo će stanovište 2auzri general Marshall prema svim ovim pitanjima pa i prema ratobornim reakcionarcima iz svo- je vlastite zemlje pokazati će skora budućnost ua amenciu naroa zeii da general Marshall rukovodi američkom vanjskom politikom u pravcu mira i prijateljstva so svim članicama Ujedinjenih Nacija napose sa Sovjetskim Savezom to je iznad svakog pitanja Zbog toga ito to ameri-mčkiirnilanrrokd' 1£teHvnnzl„baoV„gllttongraalmjeuri zabrinut sa ovom promjenom u f iJrMVil MMIH UrAsNUdl lllb rili £ UJ fin& A AUIM Na 21 decembra je generalisi-m- o Staljin u svom uredu primio sina pokojnog predsjednika Roo-sevel- ta Elliotta i njegovu supru-gu i snjima održao intervju El-lio- tt Roosevelt je generalitima Staljina našao pri odličnom zdrav-lju osim Sto je nešto mršaviji jer je po naredjenju liječnika mo-rao Izgubiti na telinL Kad je Roosevelt pitao Staljina čemu on pripisuje opadanje prija-teljskih odnosa i razumijevanja izmedju Sjedinjenih Država i Sov-jetskog Saveza poslije smrti pred-sjednika Roosevelta Staljin je od-govorio: "Ja smatram da kad bi se ovo pitanje odnosilo na odnose i razu-mijevanje izmedju američkog i ru-skog naroda ništa se nije pogor-šalo nego naprotiv odnosi u c popravili "A ito se tiče odnosa izmedju dviju vlada tu je bilo pogrešnih razumijevanja Neko pogorSanjo se pojavilo i tada je podignuta ve-lika galama da će e odnoi i vile pogoršati Ali ja kod toga n vidim ništa strašnoga u smislu m-rušava- nja mira ili vojnog sukoba "Niti jedna velika sila čak ako bi njezina vlada i željela nije u stanju podići velike vojske a bov bu protiv druge saezmeke -- il druge velike sile jer se nikom nije moguće boriti bez svog nan da — a narod se neće boriti Na rod se već nasitio rata L to ne ma ni razumljivih razloga kii b opravdavali novi rat i "čovjek neće znati zat p ima boriti i stoga ja no idim ru"Ka strasnoga što nekoji predstavni-- i ' vlade Sjedinjenih Država govore o narušavanju i pogoršavanju odno-sa izmedju nas "U pogledu svih tih razmatra nja ja mislim da ne postoji prate opasnosti za noti rat" Edmonton — Farmeri Alberte su održali petu konvenciju svoje organizacije — Alberta Farmera Union Prisustvovalo je 698 opu-nomoćenih delegata i oko 400 go-sti iz raznih farmerskih predjeli provincije Dvorana gdje se održavala kon-vencija bila je iskićena lozinka-ma koje su Izražavale potrebe I zahtjeve farmera Počasna mjesta na pozornici zauzeli su oni farme-ri koji su se prošlog ljeta istakli u Štrajku i bili zatvoreni po poli-ciji radi njihovih aktivnosti Ka da su predstavljeni delegatima dvoranom su odjekivale burne ovacije koje su u samom početku konvencije manifestirale borbeni duh farmera i njihovu odlučnost u borbi za bolji I pristojniji život stanovništva u poljoprivrednim krajevima Još prije nego je konvencija po-čela izvršnom odboru su dolazile mnogobrojne rezolucije sa pred-lozim- a farmera Najznačajnije od svega Je to Sto su farmeri u re-zolucijama I na konvenciji izra-žavali potrebu čuvanja I još većeg Jačanja borbene kvalitete U izvještaju konvenciji pred-sjednik Alberta Farmers' Union Carl Simpfle je onisao na f trla v nije momente u historiji ove orga-nizacije koja je ponikla i učvrstila svoje sile kroz oštru borbu farme-ra Govornik je opomenuo delega-te da Je njihova organizacija os-novana na takvim principima koje se nikada nesmije pustiti iz vida ili isgubiti te principe ujedinjava-njem sa drugm farmerskim tijeli ma Alberta Farmers' Union ima za sobom borbene tradicije kojima se svaki njesin član može ponositi Konvencija je oko 12 sati po- tanko raspravljala pitanje ujedi-njenja sa dvim drugim farmer- - kim organizacijama Alberta Farmere' Union ima oko 30000 dlanova Pred nju je postavljeno pitanje za ujedinjenje sa United Farmers of Alberta koja se u glavnom sastoji od kooperativnih grupa sa dosta malim brojem članstva i onda sa Alberta Fede-ratio- n of Agriculture koja nema izravnih članova a sastoji se od trgovačkih grupa tJ ljudi koji vuku najveću korist It poljopriv rednih bogatstva Po predloženom planu sve tri ujedinjene organizacije zvale U se Alberta Federatkm of Agricul-ture Predlelen je i uetav takve organizacije ali su iz njega Sapu-šte- nl najsrlavniji principi United Farmers' Union naime ispušteno Elhntt R'oSevelt je postavio 12 pitanja na generalisima Staljina i jednog je postavila njegova sup-ruga Fare Emerson Na pitanje da li je Sjedinjenim Državama i Sovjetskom Savezu moguće živjeti u dobrim odnosima kao susjedi Staljin je odgovorio da je "ne parno moguće nego i pametno i potpunu o&trarljito" Q velikoj trojici Staljin je re-kao da u "mnogim pogledima sud-bina Ujedinjenih Nacija kao or-ganizacije ovisi o harmoniji izme-dju triju velikih sila" Na pitanje o kontroli atomsko energije po Uiedinjenmi Nacija-ma ukljuc'iv i inspekciju genera- - 'i- - jplFj $rd m¥ ftiifrm&k aatf #t£i wflnnw niiiiMinrHfc-#-?'-A HHnRHfKlSrBBaBjiim!Mg'-r-:-! asia rx ELLIOT NJEGOVA SUPRUGA FAYE EMERSON Farmeri Alberte održali konvenciju je samo far-meri mogu postati članovi organi-zacije da organizacija ima pravo stupiti izravnu akciju pa ako bio štrajk da može priklju-čiti radničkim zanatskim unijama ili sličnim tijelima Kadi toga je predsjednik svom izvještaju na-pomenuo da treba princijie braniti nedozvollti da ih uni-šti samo za volju ujedinjavanja drugim farmerskim tijelima Sentimenat za čuvanje tih prin-cipa kod ogromne većine far-mera osjećao predloženim rezo-lucijama za vrijeme rasprave Svi naglašavali kako ponose svojom kako Je potrebno da ona čuva svoju neza visnost Kada je poslije rasprave predlog za ujedinjenje stavljen na glasanje poražen Je sa protiv Ispravljajući ovo pitanje dele-gati bili svjesni važnosti ujedi-njavanja ali oni nemogu pristati na ujedinjenje pod svaku cijenu Povodom toga Je istaknuto da konvencija ne protivi pa im je obećana pomoć gdje god bude potrebno nadjeno za shodno Naglašeno je to da jo Alberta Farmers' Union spremni stupiti akciono jedinstvo po svim zajedničkim pitanjima Reakcionarni blok koji je pora-žen na pitanju ujedinjenja poku-cao je svim snagama spriječiti re-zoluciju za formiranje National Farmers Union (Ovdje su delega-ti opetovano naglasivši! važnost riječi "union") Oni tome gle-dali takvo tijelo koje će osniva-ti na izravnom članstvu koje zna-či istinsko jedinstvo se far mere prerijskim provincijama Žalosno je ali istinito da reakcionarni blok na konvenciji predvodili desničarski predstavni-ci CCF No njihovo stanovifte je bilo toliko pogrešno Itetno po farmere da ga čak ni mnogi svjes-ni delegati it CCF nisu htjeli po-dupirati Na ovoj konvenciji su prisust-vovali bratski delegati iz Mani-tob- e koji su nedavno organizi-rali Manitoba Farmere' Union Njima je konvencija posvetila na-ročitu patnju Oni isticali da larmen jianiioM trebaju mo-raju pojačati svoju organisaciju koja će sastojati iz iatimkih dobronamjernih farmera kao što Alberta Farmers' Union Konvenciji je prisustvovao mi-nistar On Je oštro krititiran rad! dosta loše situacije liMmo Staljin je odgovorio da "na principu ravnopravnosti ne treba praviti iznimke slučaju Rusije Rusija treba biti podvržena istim pravilima inspekcije kontrole kao što moraju biti druge nac-ije" Staljin je rekao Rooseveltu da bi buduće trebalo održati više sastanaka velike trojice da bi Fastand bili vrlo korisni mir američkoj politici Staljin je rekao da po njegovom mišljenju sadanja vlada razbacuje "moralni politički kapital" kojeg je stvorio predsjednik Roosevelt da je bas pomoglo republikancima da su pobijedili prošlim izborima za kongres £? r--" z Y % Km£i&jtiL?¥ffr&'&&&j'ik-- J tT Ki s ' r mbw jt i i to da u i i se u ove i se sa se u i su se i 3 1 su se i i u su u se i sa u su iz i i se u su i se i su u i j u i i u i ti za O i i to u &žfr5 ROOSEVELT I dobronamjerni organizacijom kooperativa-m- a poljoprivrede na farmama i teškog ekonomskog položaja farmerskog stanovništva Jedan delegat je rekao da se far-ma na kojoj on radi već 40 godina nalazi u stanju sve većeg propa-danja Mnoge farme su radi toga napuštene ili će se napustiti Delegati su na ovoj konvenciji opetovano Isticali potrebu radni-čko-farmersk- og Jedinstva i medju-sobno- g razumijevanja Jedni i dru-gi su izloženi neograničenom Iz-rabljivanju Jedinstvo radnika i farmera je najbolja garancija za zaStitu njihovih zajedničkih Inte-resa Piše: MITRI PIGALKV Ovog mjeseseca navršile su se četiri godine najvećih bitaka u hi-storiji ratova kada je posljednji nacista otjeran iz junačkog grada Staljingrada Junaštvo borbe Sta-IJingra- da završilo se opkoljenjem i uništenjem 380000 njemačkih vojnika pod komandom feldmarša-l- a Paulusa Narodi svih demokratskih zema-lja su sa najvećim divljenjem mo-trili hrabrost Crvene Armije kod ove tvrdjave na Volgi i poedrav-tja- li pobjedu Onu počasnu sablju kralja Geor-g-a VI zastavu norveških radni-ka štit od Njeguša Abetinije i mnoge druge darove brižno čuva-ju stanovnici Staljingrada čuva-ju kao znak prijateljstva mirolju-bivih naroda prijateljstva koje Je skovano u zajedničkoj borbi protiv zajedničkog neprijatelja Prošlo je više od tri i pol godi-ne kada je ispaljena posljednja puška u Staljingradu i kada su pr-vi radnici došli na Ugradnju po-rušenog grada Nijemci su razorili više od 3t hiljada zgrada u Staljingradu Sve tvornice škole bolnice kazališta vodeni sistem i poulična željeznica — sve to je razoreno u šest okru-ga grada Ruševine su bile tako velike da su mnogi mkriili kako bi bilo bolje izgraditi Staljingrađ ne-gdje na drugom mjestu Staljingrađ je bio prvi sovjetski grad gdje Je otpočela obnova na širokom opsegu U početku većina izgradnje je bila u toku na sje-vernim industrijskim predjelima U to vrijeme rat se Još uvjek pro-vodio a stanovnici Staljingrada u brtu hehabititaciju industrije sma Nacizam u Austriji nesmetano vrši svoje aktivnosti Beč — Okupacione zone zapad-nih saveznika u Austriji su posta-le plodno tlo za ponovno uzgaja-nje nacizma u Austriji Nacističke lozinke se sve više pojavljuju na javnim mjestima austrijskih gra-dova Njih se opaža na zidovima kuća u Salsburgu u Beču i drug-dje Nacisti u Sakburgu otvoreno i bez smetnje dijele anti-demokrat-s- ke letake Sveučilišni profesori u Beču održavaju pro-fašistlč- ka pre-davanja i davaju takve izjave da bi čovjek na prvi pogled mislio da to nije u poraženoj Austriji nego u Berlinu za vrijeme Hitlerovog vladanja Govoriti o denazlfikacijl u zona-ma zapadnih saveznika znači go-voriti glupost Nacizam se ne uni-štava nego oporavljuje U oči ovakve situacije javno mišljenje u glavnom sindikalni pokret pri-siljavao je prošle godine ministra unutarnjih poslova da poduzme energične mjere protiv nacističkih aktivnosti i njihove propagande u sveučilištima i drugdje Ministar je poduzeo mjere ali u rukavica-ma On je naredio "istragu" koja je provedena na ovaj način: Pitanje: Je si II ikada imao ka-kve veze sa nacističkom partijom? Odgovor je svagdje bio: "Ni-sam" To je bilo sve što se radilo i što je učinjeno u "istragi" Poslije to-ga ništa nije poduzeto Sami na-cisti su se izrugavall ministarskim "istraživanjem" i nastavili svojom otrovnom propagandom i razdor-ri- m aktivnostima Oni od ranije poznatiji nacisti su promijenili imena ili se preselili dok su ostali nastavili svojim radom bez smet-nje Za vrijeme studentskih izbora u Beču nacistički agenti su održa-vali govore studentima i Isticali se kao da govore u Ime vlasti Izvan austrijske prijestoljnice u Inns-bruck- u I Gracu profesori i drugi nacisti iskorišćavaju više Škole kao najpogodniju bazu za širenje fašističke propagande Izbjegli zločinci i izdajnici iz Jugoslavije' Poljske Madjarske čehoslovačks i drugih zemalja natrpani su u sveučilištima kao pčele u roju Sudovi su predani u ruke najve-ćim neprijateljima demokracije Gdje god je nacista pred sudom nikad nije kažnjen Neki Mirko Jelužić kojeg je I sam Hitler vi- - Junačka Staljingrađ se obnavlja trali za prvi i najvažniji posao Mnogo je u tom pogledu postig-nuto Ponovno radi traktorsko po-duzeće koje je do danas proizve-lo nekih šest hiljada traktora Po pravljeno je i stavljeno u proiz-vodnju 12 talionica Otpočela Je proizvodnja čelika u poduzeću Cr-veni oktobar Tako redom proiz-vode i ostale tvornice Slijedeće godine mnoge tvornice i talionice dostići će predratni kapacitet a do konca pet godišnjeg plana sva in-dustrija će daleko povećati proiz-vodnju Obnova stambenih zgrada se takodjer vrši el!k!m tempom U sjevernim okruzlma podignuti su novi radnički stanovi Danas već rade 73 Škole i veliki broj kazali-šta Omladina se ponovno u?i u lokalnim institucijama i tehni-čkim školama Prem Je u toku tri i pol godine učinjen veliki progres u obnovi ži-vot u Staljingradu je još uvjek te-žak Nema Jo5 dovoljno stanova Nema ni radiona ni dovoljno ka-zališta a ni transportna posluga nije dovoljno razvijena Uza sve to stanovnici Staljingrada posto-jano snose sve te poteškoće zna-jući da su one tek privremene na-ravi Svatko zna da nije moguće ponovno izgraditi jedan tako veli-ki grad u kratko vrijeme Vijeće ministara Ruske Sovjet ske Socijalističke Republike je us-postavilo posebnu gradjevinsku organizaciju za Staljingrađ Za obnovu Staljingrada prikupljene su velike svote novca Dopremlje-ne su ogromne količine gradjevin-sko- g materijala a došli su i mnogi tehničari inžinjiri arhitekti i gra-dite- lji Svi Maknuti sovjetski arhitekti soko cijenio za usluge nacizmu oslobodjen Je optužbe kao ratni ! zločinac Sve to pobudjuje ogorčenost medju austrijskom demokratskom javnošću Narod se pita zar su sa-veznici vodili borbu samo protiv nacističke vojske dok fašističku ideologiju nigdje ne spriječavaju i ne uništuju U radničkim predje-lima pa i u samim tvornicama održavaju se protestne skupštine Sindikalni pokret traži korjenito uništenje svih tragova nacizma Predstavnici Narodne i Socijali-stičke partije u vladi cinički govo-re da Je "nacizam uspješno očiš-ćen Iz svih odgovornih i upravnih položaja" Sto više novine tih par- tija napadaju radnike I druge pro-gresivne sile da su njihove optuž-be za nacizam samo propaganda Medjutlm nije potrebno slušati ono Sto govori sindikalni pokret I druge demokratske organizacije dovoljno je tek zaviriti u mračne špilje i razna nacistička gnjezda pa da se čovjek uvjeri kako su op- tužbe na mjestu Samo onaj koji Je slijep i koji simpatiše sa nacis-tima neće priznati nacističke opas- nosti Organizirani radnici u Beču govore da će denazifikaciju Austri je uzeti u vlastite ruke i upotrije-biti sve svoje snage za čišćenje zemlje od ove opasnosti ROBOVI NA GRČKIM OTOCIMA London — Potop grčkog broda "Chumarri" je jedan od nebroje-nih primjera kako se monarho-fa-šistič- ki režim poigrava sa životi-ma naroda Grčke Na brodu su medju ostalim putnicima bili i za- robljeni partizani Njih su držali okovane i tako nisu imali prilike da se spase Deportacija zarobljenih partiza na I njihovih obitelji na otoke Jo 6tvar koja se redovito dogadja ali monarhistička štampa skoro nika-da o tome ne obavješćuje narod Takvi otoci kao što je Pholegand-re- s na Egejskom moru puni su robova Po zakonu o "sigurnosti" grčki režim može zatvoriti i de- portirati na otok svaku osobu ako mu nije po čudi O nekom sudu za takve osobe nema ni govora Na otocima zatvorenici su stav-ljeni na teške i robovske noslove Oni tobože trebaju primati plaću po 400 drahma mjesečno (oko 8 centi) No i ta sitnica se često ne isplaćuje Hrana se općenito sai-to- ji od graška makarona i malo čega drugog Stražari nad robovima su obično okorjeli fašisti koji su za vrijeme rata suradjivali sa Nijcmcirm Oni su brutalni i korumpirani Po-šta se na otoku ne dijeli redovito postoji stroga cenzura i u glav-nom dijele se samo ona pisma ko ja su po volji policij kim I stra-žarski- m organima Od novca koji se šalje u pismima plijeni se polo-vica Zatočenici se moraju pomiri-ti onim Sto dobiju jer svako pri-govaranje znači opasnost Grčki otoci sa zatočenicima pre- tvoreni su u pravi pakao sa onim ljudima na upravi koji zaslužuju najstrožiju kaznu Na otocima ča-me borci ratnici naši najbolji sa-veznici Grčke u borbi protiv fnšl-stičk- e osovine Na njih gleda de-mokratsko čovječanstvo cijeloga svijeta i poručuje: mi vas ne za-boravljamo Jer znamo da ste bili s nama u najtežim danima i da zaslužujete našu potporu u borbi za slobodu za koju još i danas po-lažete velike žrtve i inžinjiri zaposlen! su isgradnjom Staljingrada Stambene igrade novog Staljingrada imati će mno-go verandi i balkona za sunčanje Svako dvorište imati će stabla i cvijeće Stambena odjeljenja sas-tojati će se od dvije tri i četiri sobe sa plinom za kuhanje kupa-tilom ledenicom i drugim pogod-nostima Broj stanovništva danas prelazi 300 hiljada Novi Staljingrađ Ima-ti će 000 hiljada stanovnika Ima još mnogo posla kojeg ćV graditelji Staljingrada izvršiti Oni taj posao smatraju kao čast jer Staljingrađ simboHtira slavu i hrabrost sovjetskih naroda |
Tags
Comments
Post a Comment for 000042
