1947-12-27-04 |
Previous | 4 of 12 | Next |
|
small (250x250 max)
medium (500x500 max)
Large
Extra Large
large ( > 500x500)
Full Resolution
|
This page
All
|
Yvonnen täytyi häpeissään tunnustaa
itselleen, että Sebastianin lähtö jätti
hänet keveämmälle mielelle.
Yksin ollessaan voi hän kokonaan
riippua ajatuksineen menneessä ja kadotetussa
onnessaan, sydämensä vali-
•tusäa . . .
Mitähän Jean^Marie nyt tehneekään
. . . missä hän mahtaa olla . . . ajatteleeko
hän nyt häntä.
Jean-Marie ei ollut näyttäytynyt.
Rauhattomana ja kaipaus sydämessään
ihmetteli hän, kuinka Jean-Marie voi
pitää häntä tällaisessa tietämättömyy-dessäi"
— Erikö minä voi häntä nähdä yhtä
hyvin vaikka olenkin naimisissa. — Kuten
lapsuudenystävän ainakin, lisäsi hän
hetken kuluttua.
Tästä pienestä lisäyksestä koetti hän
liiytää anteeksiantoa teolleen, sillä hän
ei voinut kauvempaa vastustaa kaipaustaan
Jean-Marieen* Hän meni puotiin,
osti inustetta ja riensi kotiin kirjoittamaan
hänelle.
Hänen kätensä vapisi ja valtimo jyskytti
kuin höyryvasara hänen otsallaan.
Hän ei todellakaan pyytänyt mitään
muuta kuin pientä tervehdystä häneltä,
saada muutamilla jokapäiväisillä sanoilla
esittää rakkautensa hänelle. Hänellähän
oli niin piinaavan ikävää elää
täällä yksinäisyydessä, tunnusti hän, ja
samalla kun hän tunnusti sen, tunnusti
hän mj'ös, kuinka suuri ilo hänellä olisi
silloin, jos Jean-Marie olisi hänen luonaan.
Trebaol-raukka! ^litä näet sinä pitkinä
unettomina öinäsi siellä ylhäällä
kohisevan meren yläpuolella. Voitko
nt: oikeassa. Tämä ikuinen ero oli armotonta.
Toiselta puolen koetti hän
vakuuttaa itselleen, että hänen täytyy
tyytyä kohtaloonsa. Heidän ojennetuista
käsistäänhän oli onni paennut.
Jean-Marie taipui Jopulta, Sen sijaan
että olisi mennyt kalastamaan, nosti
hän eräänä iltana purjeensa ja ohjasi
Säint-Mattieta kohti — samana iltana,
jolloin Sebastian enemmän kuin tasa
kaipauksen. Hänhän voisi nukkua - Sebastian suutd-toisessa
huoncessayjcAöii' Yvonne lait- sensa jälkeen. Hän puhui häneUe /
taisi hänelle vuoteen. Yvonne odottaa peästi ja rakkautta uhkuvin sanoin T
hän ei kuule vastaako Jeän-Märiö: etttsa|(n$llä kertaa rauhoittaa hänr
myöntäen tai kieltäen, hän on kuiii^tbi- saada hänet vakuutetuksi siitä ^
sessa maailmassa . . . Tuolit muute- hänen pyyntönsä oli mahdoton t ä n^
taan lähemmäksi. He istuvat kylki kj^- ^fajakalle ei saanut viedä kpf?ro".
lessä, käsi kädessä . . . nojautuvat toisiinsa
ja hakevat toistensa huulia, unhoittaen
koko maailman pitkässä suutelossa.
He antoivat tunteidensa juosta
vapaana, yhtä raisuna ja tulisena kuin
ensi kerralla Toulinguetin rotkossa. Ei
mikään maailmassa liikuttanut Keitä,
vallisesti kaipasi rakastettuaan ja yksi- eikä kuulunut heille . . . he olivat jäl-näisyydessään
kuiskasi ilmaan toisen
toistaan lenimekkääinmän sanan, että
tuuli toisi ne Yvonnen korviin . . .
Päivän sarastaessa astuivat kalastajat
maihin veneistään ja läksivät koh-taarilaan
rakkaitaan.
Aamusumussa keksi Jean-Marie kaukana
naisolennon . . /hän alkoi Juosta
kaikin voimin. Eikä viipynyt kauan
ennenkuin he lepäsivät toistensa sylissä.
He hakivat yksinäisen paikan, jossa saisivat
olla häiritsemättä. Äkisti kalpeni
Yvonne ja osoitti kädellään ulos merelle.
— Kuinka on laitasi.
Tukehtunein kurkuin ja käsi yhä
ojoliä kuiskasi hän:
— Tuolla . . .
Siellä kaukana kohosi merestä Roches
Xoiresin majakka, kuin mikäkin kummitus.
Tuo näky herätti heissä katkeruutta,
he tunsivat vihaavansa yksin-pä
merestä nousevaa kivi torniakin. Lapsellisessa
uskossaan aikoivat he ensin
paeta, mutta rauhoittuivat kuitenkin
jatkaen matkaansa kallioitten välissä.
He olivat iloisia ja onnellisia, että olivat
löytäneet toisensa synnillisissä ajatuksissa
— molemmat toivoivat niin . . .
oli
eroittaa muurien läpi punaa, joka vär- - IMies, joka oli kaukana meren päällä
jää vaimosi vielä äsken kalpeita poskia.
Ja näetkö, että hän, lähetettyään
kirjeen Jean-;Marielle, on istuutunut
kutomaan verkkoa hänelle.
Se oli hän — Jean-!Marie — joka
ennen oli opettanut Yvonnea soimia-maan
verkon silmiä. Hän muistaa vielä
elävästi heidän puhelunsa, kuten olisi
Sv^ ollut eilen, hän melkein uskoi istuvansa
hänen vieressään. Hän hymyilee
hänelle ja puhuu hänelle. Hän itkee;,
niin kyllä, hän vuoroon itkee ja nauraa
ajatellessaan Jean-Marieta. Sebastian-raukka
I . . .
Jo seuraavana päivänä sai hän kirjeen
Jean-Marielta. ^
Mikä jännittävä silmänräpäys pitää
kädessään kirjettä, eikä vielä tiedä mitä
se sisältä. Sehän voi sisältää niin monia
eri sanomia — iloa eli surua, elämää
eli kuolemaa.
Jean-Marien kirje oli melkein saman-lainen<.
kuin Yvonnen, sillä ei hänkään
voinut tehdä tunteilleen väkivaltaa-.
Hän puhui vanhoista muistoista — suuresta
kaipauksestaan. Sanat tulivat yksinkertaisina
mutta lämpiminä. Hän
muisteli ensimmäistä suuteloa syvällä,
syvällä »alhaalla rotkossa, — Kirje putosi
Yvonnen kädestä. Hän purskahti
itkuun. —
Samana päivänä istuutui hän vastaamaan
Jean-Marien kirjeeseen. Hän ei
halunnut jatkuvasti puhua rakkaudestaan
tälle ja täytyi senvuoksi keksiä
kaikkia mahdollisia tekosyitä, minkä-vuoksi
hän vastasi niin pian — muun
yksin omien ajatustensa kanssa,
unohtunut kokonaan.
Rakastavaiset kulkivat hiljaisesti puhellen,
tuskin huomaten ajan kulkemista.
Heidän onnensa oli jälleen täydellinen.
Illalla, kun alkoi hämärtää, hiipivät
he takateitä pitkin kotiin, pieneen tupaan,
mutta yksi kerrallaan. Illallinen
syötiin hiljaisuuden vallitessa. Ulkona
näkyi siellä täällä kotiinpalaavien alus-,
ten kiinnikkeitä.
Jean-Marie ei muistanut enää milloin
hänen pitäisi matkustaa.
Suuri tukkipuuvalkea paukkui ja rätisi
iloisesti uunissa. Lamppu heijasti
lämmintä kotoista loistettaan ympäri
pikku tuvan, kello tikutti seinällä iloisin
iskuin ja heidän sydämensä löi miltei
yhtä kovaa . . . Täällä hallitsi rauha
ja uskollisuus, jota ei mikään saa
häiritä . . .
Jean-^Marie tunsi ikäänkuin olevansa
kotonaan tässä vieraassa pikku tuvassa
ja että nuori .nainen kuului hänelle kaikkien
luonnon ja rakkauden lakien mukaan,
oli hänen vaimonsa. Hänestä
tuntui kuin nainen olisi aina ollut hänen
luonaan, hänen kotonaan, ja että eletty
ikävä oli vaan pahaa unta. Se oli hänestä
niin luonnollista.
Hän unohti .veneensä, unohti monta
muuta asiaa.
Yvonne ei muistanut enää velvollisuuttaan
— joka hänellä oli täytettävänä,
eikä yleensä mitään elämän arkipäiväisiä
asioita. Hän tiesi ainoastaan
muassahan hänen täytyi jollakin taval- yhden asian — Jean-lNIarie on täällä —
la kuluttaa aikaansa. Mutta kun kirje se ainoa, jota hän rakastaa.
oli päästy loppuun, ei hän voinut kauemmin
pidättää itseään — hänen täytyi
s.moa mitä hän tunsi. Ja suuren taistelun
jälkeen kirjoitti hän:
"Oi, jos minä saisin nähdä sinua
täällä ainoastaan pari tuntia . . . jos
minä sinä aikana voisin vaikka vaan
molemmin käsin puristaa sinun kättäsi."
Jean-M^arie sai hänen kirjeensä. Hänen
lujuutensa horjui siinä lausutusta
toivomuksesta. Varmaankin oli Yvon-
Hän oli kalpea ja puheensa oli tuskin
kuultavaa. Hän vartioi Jean-Marieta
saadakseen nähdä tämän silmät.
Hän tarttui Jean-Marien käsiin, päästäkseen
kosketukseen hänen kanssaan
jd tunteakseen jälleen sitä sähköistä-vää
tunnetta, joka niin monta kertaa
aikaisemmin oli täyttänyt hänet. Hän
ehdotti Jean-Maricllc, että tämä jäisi'
yöksi hänen luokseen, jotta he voisivat
puhua kyllikseen ja tyhjentää sydämcn-leen
löytäneet toisensa ja olivat onnellisia!
. \
Ja elämän valtavat hyökylaineetsi-
^ säilä . . . Trebaol-raukan pienessä majassa
vyöryivät valtavalla voimalla,
murtaen sovinnaisuuden rakentamia sulkuja
. . . Majakka, jossa Trebäol yhä
kaitsi siunattua tultaan, huojui, sillä
meren suuraallot iskivät täydellä • voi-m-
allaan sen graniittirintaa vastaan,
työntäen nuolevan, tulioisan harjansa
korkealle pitkin seinää . . . Yvonne ja
Jean-Marie heräsivät hurmiostaan kuul-leessaan
taljaköysien kitisevän ja ratisevan.
Lokki, jonka myrsky oli heittänyt
ikkunaa vastaan, päästi välittä^
"Van kirkunan.
Hirmumyrsky oli puhjennut ja ottanut
haltuunsa koko bretagnelaisen rannikon
. . .
IV.
Trebaol saapui kotiin Roches Noire-sista.
Oli pimeä, kolea talvi-ilta —-
Kaupunki lepäsi pimeänä ja hiljaisena
raskaan, harmaan taivaan alla.
Hän työnsi portin auki, sell^o selälleen,
kahdenkymmenen päivän poissaolon
jälkeen . . . kahdenkymmenen pitkän
päivän jälkeen, jona aikana hän ei
oliut saanut ainoatakaan suuteloa.
Yvonne.istui uunin edessä. Sen sijaan,
että olisi rientänyt hänen kaulaansa Ja
leperrellen ja liverrellen ympäröinyt
kotiinsaapuvan rakkauden taikaverhol-la
kääntyi hän tätä vastaan hymyllä,
missä pelko ja häpeä pyrki esille. Mutta
hän odotti, että Trebaol tulisi . . .
Trebaol-raukka! Hän oli uneksinut
tulevansa vastaanotetuksi lämpöisin syleilyin
ja suuteloin, saa koettaa puolestaan
lähennellä Yvonnea, joka puhuii
rauhallisesti ja torjuvasti.
Yvonne ei ole tullut lempeämmäksi.
Se ehkä juuri onkin pahinta? Suru
painoi raskaana Trebaolin sydäntä. Kun
Yvonne ottaa hänet vastaan tällä tavalla
ensimmäisen pakollisen poissaolonsa
jälkeen, näin kj^lmästi ja luotaan
työntävästi, riiin mitä tuleekaan
myöhemmin .hänen osakseen. Ja pakostakin
kysyy TrebaOl omaltatunnol-taan:
— Eikö Yvonne todellakaan minua
rakasta? Ja onko hän koskaan minua
rakastanut?
Sebastian joutui kauhean tuskan valtaan.
Yvonne oli^kuolonkalpea. Mikä
kuilu, mikä juopa olikaan heidän välillään.
Kotimatkalla veneessä oli hän
laulellut iloisia lauluja. Xyt kääntyi
hän pois, salatakseen paria suurta kyyneltä,
jotka pyrkivät esille silmäripsien
välitse.
Mutta pian vaihtui mieliala kokonaan.
Yvonne kalpeni yhä enemmän.
Hän hyökkäsi ylös ja heittäytyi Sebastianin
syliin. Hän itki ja rukoili Sebastiania:
— Ota minut kanssasi . . . minä
pyydän sinua . . . ota minut mukaasi
majakalle!
Hän imeytyi kiinni Sebastianiin, kuin
turvaa hakien .Tämä ei nähnyt, ei ymmärtänyt,
että se oli omatunto, joka
ajoi Yvonnen hänen syliinsä. Hän tuskin
uskoi silmiään. Yvonnehan oli käyttäytynyt
torjuvasti, melkein vihamieli-^
sesti häntä kohtaan. Ja nyt ikäwi hän
— viimeinkin — niin, että vaati päästä
iedä ketään, ei
edes omaa vaimoa. Se oli jyrkästi kie!
letty
Mutta; Yvonne riippui itsepintaisesti
kiinm aikomuksessaan, vastusti kaikkea
mitä toinen sanoi ja repi rikki kaik
ki tämän vastaväitteet. Hän oli päättänyt
olla peräänantamatta ja teki kaikkensa
päästäkseen mukaan. Kolme \-uot.
ta sitten otti majakanvartia Armenissa
vaimonsa mukaan, ja se oli onneksi
silläx vaimo sai lopuksi hoitaa tulta'
kun mies sairastui. Miksei Sebastian
myös voisi ottaa vaimoaan mukaansa.
Hän opetteleisi hoitamaan tulta siltä
varalta, että Sebastian sairastuisi. Hän
oli kyllä riittävän voimakas kestääk-seen
sellaista elämää.
Sebastian kielsi yhä ja esifti mm. että
jonain kauniina päivänä voi tulla
majakan tarkastus ja silloin on kaikki
lopussa, jos sieltä löydetään vieraita
henkilöitä. Mutta jos Sebastian oli it-sepäinen,.
oli Yvonne vielä itsepäiseni-pi.
Hän ei voinut elää yksin ja osoitti
mitä vaaroja siitä voisi olla. Sillä sellainen
pitkä toimettomuus ja yksinäi-syys
voi johtaa vaarallisiin koettelemuksiin.
Mutta Sebastian koetti rauhoittaa
häntä, hänhän luotti täydellisesti
vaimonsa rakkauteen ja uskollisuuteen.
Osat olivat siten vaihtuneet
kokonaan.
Eikö hän pidä minusta ensinkään,
koska hän on kieltäytyn\-t ottamasta
minua mukaansa. •Slinkätähden — min-kävuoksi
tämä armahtaniattomuus,
mietti Yvonne kiusaantuneena —.
Suuttuneena itseensä jo omaan heikkouteensa,
täytyi Sebastian tunnustaa
itsensä lopulta voitetuksi. Hänen toverinsa
Kerlidon oli viime aikoina ollut
sairäloinen, ja tämän hän tekisi syyksi
Yvonnen mukana oloon, jos tulisi tarkastus.
Yvonne riemuitsi voitostaan. Ja
niin päätettiin matka tehdä kahden. —
Yvonne oli kuin kuuro kaikelle itsestään
ulkona olevalle. Hän ei ajatellut
mitään, eikä halunnut ajatella. Sebastian,
jota hän nyt aikoi auttaa, oli hänestä
aivan samantekevä. E i hän myöskään
halunnut ajatella Jean-Marieta,
jota hän ei koskaan enää tulisi näkemään,
häntä, sydämensä valittua, jonka
hän nyt aikoi uhrata velvollisuuden alttarille.
Jatkuu.
*Tun Kuai
mukaan majakalle!
Sivistyneet ja hyvää tahtovat amen-kalaiset
välttävät sellaisten haukkuma-nimien
kuin 'Svop", "nigger'" tai "chink
käyttämistä silloin kun puhuvat itaha-laisista,
neekereistä tai kiinalaisista.
Vain harvat meistä tietävät, että 'briti-sher"
on loukkaava nimi englantilaisille,
että '-darkie" loukkaa neekeriä ja eita
"Charlie" ja "Chinaman" ovat loukkaavia
nimityksiä kiinalaisille.
Samanlaiset seikat vaivaavat mycö
sivistyneiden kiinalaisten mieliä heidän
yrittäessään opettaa maanmiehilleen
kuinka puhua amerikalaisista ja niuiita
länsimaalaisista. Heidän mielestään
länsimaalaisia on nimitettävä "Sai \ i n j
eikä "Fan Kuai".
^ Probleemaa selostaa Waher Kong niminen
kiinalais-amerikalaincn Sunty
Graphic lehdessä:
"Kiinalaiset yhäkin nimittävät lan--'
maalaisia Fan Kuai, 'ulkomaalainen paholainen'.
Kun eurooppalaisia »
piaita ensiksi tuli Kiinaan niin he.da
valkoinen ihonsa, punertava tukkana
ja siniset silmänsä aiheuttivat hämmästystä
kiinalaisten keskuudessa. 0 1 ^
saan merenkulkijaseikkaiHjoita
SIVU 4 LAUANTAINA, JOULUKUUN 27 PÄIVÄNÄ, 1947
aisiksi'.
"Tämä
^"omioonc
1'^ ja yleii
kupera isi
f^i tänä
Jbkatseii
tullut
•-^ta tark
an lepyt
vähenni
"ä annet
"Jonkun
•'ä^ut käyni
• erikoise
iden kiin
3n noid(
•^s!a 'Sai \
länsima
^•-^-^äkin. p,
=-*^lluvilia.
ja Fa,
^'"^^an pitäi
Object Description
| Rating | |
| Title | Liekki = canadan soumalaisten kaunokirjallinen viikkolehti, December 27, 1947 |
| Language | fi |
| Subject | Finnish Canadians -- Ontario -- Sudbury -- Newspapers |
| Publisher | Vapaus Pub. Co |
| Date | 1947-12-27 |
| Type | application/pdf |
| Format | text |
| Rights | Licenced under section 77(1) of the Copyright Act. For detailed information visit: http://www.connectingcanadians.org/en/content/copyright |
| Identifier | Liekki471227 |
Description
| Title | 1947-12-27-04 |
| OCR text | Yvonnen täytyi häpeissään tunnustaa itselleen, että Sebastianin lähtö jätti hänet keveämmälle mielelle. Yksin ollessaan voi hän kokonaan riippua ajatuksineen menneessä ja kadotetussa onnessaan, sydämensä vali- •tusäa . . . Mitähän Jean^Marie nyt tehneekään . . . missä hän mahtaa olla . . . ajatteleeko hän nyt häntä. Jean-Marie ei ollut näyttäytynyt. Rauhattomana ja kaipaus sydämessään ihmetteli hän, kuinka Jean-Marie voi pitää häntä tällaisessa tietämättömyy-dessäi" — Erikö minä voi häntä nähdä yhtä hyvin vaikka olenkin naimisissa. — Kuten lapsuudenystävän ainakin, lisäsi hän hetken kuluttua. Tästä pienestä lisäyksestä koetti hän liiytää anteeksiantoa teolleen, sillä hän ei voinut kauvempaa vastustaa kaipaustaan Jean-Marieen* Hän meni puotiin, osti inustetta ja riensi kotiin kirjoittamaan hänelle. Hänen kätensä vapisi ja valtimo jyskytti kuin höyryvasara hänen otsallaan. Hän ei todellakaan pyytänyt mitään muuta kuin pientä tervehdystä häneltä, saada muutamilla jokapäiväisillä sanoilla esittää rakkautensa hänelle. Hänellähän oli niin piinaavan ikävää elää täällä yksinäisyydessä, tunnusti hän, ja samalla kun hän tunnusti sen, tunnusti hän mj'ös, kuinka suuri ilo hänellä olisi silloin, jos Jean-Marie olisi hänen luonaan. Trebaol-raukka! ^litä näet sinä pitkinä unettomina öinäsi siellä ylhäällä kohisevan meren yläpuolella. Voitko nt: oikeassa. Tämä ikuinen ero oli armotonta. Toiselta puolen koetti hän vakuuttaa itselleen, että hänen täytyy tyytyä kohtaloonsa. Heidän ojennetuista käsistäänhän oli onni paennut. Jean-Marie taipui Jopulta, Sen sijaan että olisi mennyt kalastamaan, nosti hän eräänä iltana purjeensa ja ohjasi Säint-Mattieta kohti — samana iltana, jolloin Sebastian enemmän kuin tasa kaipauksen. Hänhän voisi nukkua - Sebastian suutd-toisessa huoncessayjcAöii' Yvonne lait- sensa jälkeen. Hän puhui häneUe / taisi hänelle vuoteen. Yvonne odottaa peästi ja rakkautta uhkuvin sanoin T hän ei kuule vastaako Jeän-Märiö: etttsa|(n$llä kertaa rauhoittaa hänr myöntäen tai kieltäen, hän on kuiii^tbi- saada hänet vakuutetuksi siitä ^ sessa maailmassa . . . Tuolit muute- hänen pyyntönsä oli mahdoton t ä n^ taan lähemmäksi. He istuvat kylki kj^- ^fajakalle ei saanut viedä kpf?ro". lessä, käsi kädessä . . . nojautuvat toisiinsa ja hakevat toistensa huulia, unhoittaen koko maailman pitkässä suutelossa. He antoivat tunteidensa juosta vapaana, yhtä raisuna ja tulisena kuin ensi kerralla Toulinguetin rotkossa. Ei mikään maailmassa liikuttanut Keitä, vallisesti kaipasi rakastettuaan ja yksi- eikä kuulunut heille . . . he olivat jäl-näisyydessään kuiskasi ilmaan toisen toistaan lenimekkääinmän sanan, että tuuli toisi ne Yvonnen korviin . . . Päivän sarastaessa astuivat kalastajat maihin veneistään ja läksivät koh-taarilaan rakkaitaan. Aamusumussa keksi Jean-Marie kaukana naisolennon . . /hän alkoi Juosta kaikin voimin. Eikä viipynyt kauan ennenkuin he lepäsivät toistensa sylissä. He hakivat yksinäisen paikan, jossa saisivat olla häiritsemättä. Äkisti kalpeni Yvonne ja osoitti kädellään ulos merelle. — Kuinka on laitasi. Tukehtunein kurkuin ja käsi yhä ojoliä kuiskasi hän: — Tuolla . . . Siellä kaukana kohosi merestä Roches Xoiresin majakka, kuin mikäkin kummitus. Tuo näky herätti heissä katkeruutta, he tunsivat vihaavansa yksin-pä merestä nousevaa kivi torniakin. Lapsellisessa uskossaan aikoivat he ensin paeta, mutta rauhoittuivat kuitenkin jatkaen matkaansa kallioitten välissä. He olivat iloisia ja onnellisia, että olivat löytäneet toisensa synnillisissä ajatuksissa — molemmat toivoivat niin . . . oli eroittaa muurien läpi punaa, joka vär- - IMies, joka oli kaukana meren päällä jää vaimosi vielä äsken kalpeita poskia. Ja näetkö, että hän, lähetettyään kirjeen Jean-;Marielle, on istuutunut kutomaan verkkoa hänelle. Se oli hän — Jean-!Marie — joka ennen oli opettanut Yvonnea soimia-maan verkon silmiä. Hän muistaa vielä elävästi heidän puhelunsa, kuten olisi Sv^ ollut eilen, hän melkein uskoi istuvansa hänen vieressään. Hän hymyilee hänelle ja puhuu hänelle. Hän itkee;, niin kyllä, hän vuoroon itkee ja nauraa ajatellessaan Jean-Marieta. Sebastian-raukka I . . . Jo seuraavana päivänä sai hän kirjeen Jean-Marielta. ^ Mikä jännittävä silmänräpäys pitää kädessään kirjettä, eikä vielä tiedä mitä se sisältä. Sehän voi sisältää niin monia eri sanomia — iloa eli surua, elämää eli kuolemaa. Jean-Marien kirje oli melkein saman-lainen<. kuin Yvonnen, sillä ei hänkään voinut tehdä tunteilleen väkivaltaa-. Hän puhui vanhoista muistoista — suuresta kaipauksestaan. Sanat tulivat yksinkertaisina mutta lämpiminä. Hän muisteli ensimmäistä suuteloa syvällä, syvällä »alhaalla rotkossa, — Kirje putosi Yvonnen kädestä. Hän purskahti itkuun. — Samana päivänä istuutui hän vastaamaan Jean-Marien kirjeeseen. Hän ei halunnut jatkuvasti puhua rakkaudestaan tälle ja täytyi senvuoksi keksiä kaikkia mahdollisia tekosyitä, minkä-vuoksi hän vastasi niin pian — muun yksin omien ajatustensa kanssa, unohtunut kokonaan. Rakastavaiset kulkivat hiljaisesti puhellen, tuskin huomaten ajan kulkemista. Heidän onnensa oli jälleen täydellinen. Illalla, kun alkoi hämärtää, hiipivät he takateitä pitkin kotiin, pieneen tupaan, mutta yksi kerrallaan. Illallinen syötiin hiljaisuuden vallitessa. Ulkona näkyi siellä täällä kotiinpalaavien alus-, ten kiinnikkeitä. Jean-Marie ei muistanut enää milloin hänen pitäisi matkustaa. Suuri tukkipuuvalkea paukkui ja rätisi iloisesti uunissa. Lamppu heijasti lämmintä kotoista loistettaan ympäri pikku tuvan, kello tikutti seinällä iloisin iskuin ja heidän sydämensä löi miltei yhtä kovaa . . . Täällä hallitsi rauha ja uskollisuus, jota ei mikään saa häiritä . . . Jean-^Marie tunsi ikäänkuin olevansa kotonaan tässä vieraassa pikku tuvassa ja että nuori .nainen kuului hänelle kaikkien luonnon ja rakkauden lakien mukaan, oli hänen vaimonsa. Hänestä tuntui kuin nainen olisi aina ollut hänen luonaan, hänen kotonaan, ja että eletty ikävä oli vaan pahaa unta. Se oli hänestä niin luonnollista. Hän unohti .veneensä, unohti monta muuta asiaa. Yvonne ei muistanut enää velvollisuuttaan — joka hänellä oli täytettävänä, eikä yleensä mitään elämän arkipäiväisiä asioita. Hän tiesi ainoastaan muassahan hänen täytyi jollakin taval- yhden asian — Jean-lNIarie on täällä — la kuluttaa aikaansa. Mutta kun kirje se ainoa, jota hän rakastaa. oli päästy loppuun, ei hän voinut kauemmin pidättää itseään — hänen täytyi s.moa mitä hän tunsi. Ja suuren taistelun jälkeen kirjoitti hän: "Oi, jos minä saisin nähdä sinua täällä ainoastaan pari tuntia . . . jos minä sinä aikana voisin vaikka vaan molemmin käsin puristaa sinun kättäsi." Jean-M^arie sai hänen kirjeensä. Hänen lujuutensa horjui siinä lausutusta toivomuksesta. Varmaankin oli Yvon- Hän oli kalpea ja puheensa oli tuskin kuultavaa. Hän vartioi Jean-Marieta saadakseen nähdä tämän silmät. Hän tarttui Jean-Marien käsiin, päästäkseen kosketukseen hänen kanssaan jd tunteakseen jälleen sitä sähköistä-vää tunnetta, joka niin monta kertaa aikaisemmin oli täyttänyt hänet. Hän ehdotti Jean-Maricllc, että tämä jäisi' yöksi hänen luokseen, jotta he voisivat puhua kyllikseen ja tyhjentää sydämcn-leen löytäneet toisensa ja olivat onnellisia! . \ Ja elämän valtavat hyökylaineetsi- ^ säilä . . . Trebaol-raukan pienessä majassa vyöryivät valtavalla voimalla, murtaen sovinnaisuuden rakentamia sulkuja . . . Majakka, jossa Trebäol yhä kaitsi siunattua tultaan, huojui, sillä meren suuraallot iskivät täydellä • voi-m- allaan sen graniittirintaa vastaan, työntäen nuolevan, tulioisan harjansa korkealle pitkin seinää . . . Yvonne ja Jean-Marie heräsivät hurmiostaan kuul-leessaan taljaköysien kitisevän ja ratisevan. Lokki, jonka myrsky oli heittänyt ikkunaa vastaan, päästi välittä^ "Van kirkunan. Hirmumyrsky oli puhjennut ja ottanut haltuunsa koko bretagnelaisen rannikon . . . IV. Trebaol saapui kotiin Roches Noire-sista. Oli pimeä, kolea talvi-ilta —- Kaupunki lepäsi pimeänä ja hiljaisena raskaan, harmaan taivaan alla. Hän työnsi portin auki, sell^o selälleen, kahdenkymmenen päivän poissaolon jälkeen . . . kahdenkymmenen pitkän päivän jälkeen, jona aikana hän ei oliut saanut ainoatakaan suuteloa. Yvonne.istui uunin edessä. Sen sijaan, että olisi rientänyt hänen kaulaansa Ja leperrellen ja liverrellen ympäröinyt kotiinsaapuvan rakkauden taikaverhol-la kääntyi hän tätä vastaan hymyllä, missä pelko ja häpeä pyrki esille. Mutta hän odotti, että Trebaol tulisi . . . Trebaol-raukka! Hän oli uneksinut tulevansa vastaanotetuksi lämpöisin syleilyin ja suuteloin, saa koettaa puolestaan lähennellä Yvonnea, joka puhuii rauhallisesti ja torjuvasti. Yvonne ei ole tullut lempeämmäksi. Se ehkä juuri onkin pahinta? Suru painoi raskaana Trebaolin sydäntä. Kun Yvonne ottaa hänet vastaan tällä tavalla ensimmäisen pakollisen poissaolonsa jälkeen, näin kj^lmästi ja luotaan työntävästi, riiin mitä tuleekaan myöhemmin .hänen osakseen. Ja pakostakin kysyy TrebaOl omaltatunnol-taan: — Eikö Yvonne todellakaan minua rakasta? Ja onko hän koskaan minua rakastanut? Sebastian joutui kauhean tuskan valtaan. Yvonne oli^kuolonkalpea. Mikä kuilu, mikä juopa olikaan heidän välillään. Kotimatkalla veneessä oli hän laulellut iloisia lauluja. Xyt kääntyi hän pois, salatakseen paria suurta kyyneltä, jotka pyrkivät esille silmäripsien välitse. Mutta pian vaihtui mieliala kokonaan. Yvonne kalpeni yhä enemmän. Hän hyökkäsi ylös ja heittäytyi Sebastianin syliin. Hän itki ja rukoili Sebastiania: — Ota minut kanssasi . . . minä pyydän sinua . . . ota minut mukaasi majakalle! Hän imeytyi kiinni Sebastianiin, kuin turvaa hakien .Tämä ei nähnyt, ei ymmärtänyt, että se oli omatunto, joka ajoi Yvonnen hänen syliinsä. Hän tuskin uskoi silmiään. Yvonnehan oli käyttäytynyt torjuvasti, melkein vihamieli-^ sesti häntä kohtaan. Ja nyt ikäwi hän — viimeinkin — niin, että vaati päästä iedä ketään, ei edes omaa vaimoa. Se oli jyrkästi kie! letty Mutta; Yvonne riippui itsepintaisesti kiinm aikomuksessaan, vastusti kaikkea mitä toinen sanoi ja repi rikki kaik ki tämän vastaväitteet. Hän oli päättänyt olla peräänantamatta ja teki kaikkensa päästäkseen mukaan. Kolme \-uot. ta sitten otti majakanvartia Armenissa vaimonsa mukaan, ja se oli onneksi silläx vaimo sai lopuksi hoitaa tulta' kun mies sairastui. Miksei Sebastian myös voisi ottaa vaimoaan mukaansa. Hän opetteleisi hoitamaan tulta siltä varalta, että Sebastian sairastuisi. Hän oli kyllä riittävän voimakas kestääk-seen sellaista elämää. Sebastian kielsi yhä ja esifti mm. että jonain kauniina päivänä voi tulla majakan tarkastus ja silloin on kaikki lopussa, jos sieltä löydetään vieraita henkilöitä. Mutta jos Sebastian oli it-sepäinen,. oli Yvonne vielä itsepäiseni-pi. Hän ei voinut elää yksin ja osoitti mitä vaaroja siitä voisi olla. Sillä sellainen pitkä toimettomuus ja yksinäi-syys voi johtaa vaarallisiin koettelemuksiin. Mutta Sebastian koetti rauhoittaa häntä, hänhän luotti täydellisesti vaimonsa rakkauteen ja uskollisuuteen. Osat olivat siten vaihtuneet kokonaan. Eikö hän pidä minusta ensinkään, koska hän on kieltäytyn\-t ottamasta minua mukaansa. •Slinkätähden — min-kävuoksi tämä armahtaniattomuus, mietti Yvonne kiusaantuneena —. Suuttuneena itseensä jo omaan heikkouteensa, täytyi Sebastian tunnustaa itsensä lopulta voitetuksi. Hänen toverinsa Kerlidon oli viime aikoina ollut sairäloinen, ja tämän hän tekisi syyksi Yvonnen mukana oloon, jos tulisi tarkastus. Yvonne riemuitsi voitostaan. Ja niin päätettiin matka tehdä kahden. — Yvonne oli kuin kuuro kaikelle itsestään ulkona olevalle. Hän ei ajatellut mitään, eikä halunnut ajatella. Sebastian, jota hän nyt aikoi auttaa, oli hänestä aivan samantekevä. E i hän myöskään halunnut ajatella Jean-Marieta, jota hän ei koskaan enää tulisi näkemään, häntä, sydämensä valittua, jonka hän nyt aikoi uhrata velvollisuuden alttarille. Jatkuu. *Tun Kuai mukaan majakalle! Sivistyneet ja hyvää tahtovat amen-kalaiset välttävät sellaisten haukkuma-nimien kuin 'Svop", "nigger'" tai "chink käyttämistä silloin kun puhuvat itaha-laisista, neekereistä tai kiinalaisista. Vain harvat meistä tietävät, että 'briti-sher" on loukkaava nimi englantilaisille, että '-darkie" loukkaa neekeriä ja eita "Charlie" ja "Chinaman" ovat loukkaavia nimityksiä kiinalaisille. Samanlaiset seikat vaivaavat mycö sivistyneiden kiinalaisten mieliä heidän yrittäessään opettaa maanmiehilleen kuinka puhua amerikalaisista ja niuiita länsimaalaisista. Heidän mielestään länsimaalaisia on nimitettävä "Sai \ i n j eikä "Fan Kuai". ^ Probleemaa selostaa Waher Kong niminen kiinalais-amerikalaincn Sunty Graphic lehdessä: "Kiinalaiset yhäkin nimittävät lan--' maalaisia Fan Kuai, 'ulkomaalainen paholainen'. Kun eurooppalaisia » piaita ensiksi tuli Kiinaan niin he.da valkoinen ihonsa, punertava tukkana ja siniset silmänsä aiheuttivat hämmästystä kiinalaisten keskuudessa. 0 1 ^ saan merenkulkijaseikkaiHjoita SIVU 4 LAUANTAINA, JOULUKUUN 27 PÄIVÄNÄ, 1947 aisiksi'. "Tämä ^"omioonc 1'^ ja yleii kupera isi f^i tänä Jbkatseii tullut •-^ta tark an lepyt vähenni "ä annet "Jonkun •'ä^ut käyni • erikoise iden kiin 3n noid( •^s!a 'Sai \ länsima ^•-^-^äkin. p, =-*^lluvilia. ja Fa, ^'"^^an pitäi |
Tags
Comments
Post a Comment for 1947-12-27-04
