1953-03-28-10 |
Previous | 10 of 12 | Next |
|
small (250x250 max)
medium (500x500 max)
Large
Extra Large
large ( > 500x500)
Full Resolution
|
This page
All
|
iiii-:-'. iiSi.:..- ^ SIMM... •M.4: . • lillui;*;'::. Iiii-:' i i » - - - itki oimme. — Niin, Jennie sanoi ha|amielisesti. Päivä kului jälleen hitaasti ja ikävän mielialan vallitessa. Stuart toridiui vis-kinsä osiosta j a muut yrittivät keksiä (keskusteltavaa, mutta hucmoin tulok' sin. IltapäiväUä Bob kysyi Aitatta: — (Muistatko vanhaa Tom Menia? ERLIXO POXJLSEN: ^ TJIITAJ^^ iJralenp^i^ vaisusti hymyiUen.—OBikÖh^^ r«nsä karannut jonkiih toht<»in^ — Juuri, Bob ihastui, — j a k im he * palasivat kotiin . Stuartin ääni keskeytti hähet; Stuart kutsui Ritan yläkertaan. — Kuulehan minua, kultaseni, Stuart sanoi, kun aviopuolisot olivat tiirvälli-sesti kahden. — Tänä iltana saan sähkeen, ^ossa minut kutsutaan sairaan isoisäni luo Benningtoniin tai Vermon-t iin tai jonnekin muualle. Minun ön matkustettava heti enkä voi palata ennenkuin kymmenen päivän kaluttua, jolloin hän vasta osoittaa paranemisen oireita. y^''-. — Ei, arvoisa sir, Rita sanoi päättävästi. — Sen jätät kauniisti tekemättä. Kuinka voisit jättää minut pulaan, •Stuart? — 'No, mitä sanot sitten tällaisesta suunnitelmasta? Eräs hyvä ystäväinme on kuolemansairas ja meidän oh kum-^ mankin matkustettava. Luuletko, ^ttä he ytnmärtäisivät painella silioiii ko^ tiinsa? VwsHnnife ajaa 'Neir viipyä siellä yön y l i ja liiipiä^^ • ^ 4uin <he ovat lähteneet! • " ' : ' ' ^ " - - > ; ' - ' l - : " . -^ ]0^1K^ s a i s ^^ ' läidahc j^Ui^fe^^iii^ aina ylpeillylt k a u n l i ^ v ^ a p o ^^ kx^kxk M a suhtauU^ ^ S34viar tunsi, v j ^ ^ Ä a M ^ n i M l ö k ^ ^ l o i r Leslie- oli hartaana kjateellut pitkän niideni pdkkk n ä k ^ nelie liepoa ja tyydjrtystä. Tänään!/ Leslie oli oudoksi; num tunedlakäsialaUaah kirjoittama nelle kortille ,että hän tänään tulisi tapaamaan Sylviaa. Hän k e ^ saan olevansa r e ^ ^ smaoanBscae n,ls uao nlaä. äkäratäii^^^ • " j a keppi kädessään. Hän hvr Ja nyt Sylvia makasi tässä tunsi ilä^asta^tideifa^ laan.; Sideoli nyt kokomi^ lääkäri kumartui Vuoteen yli rkatsellen tutkivdsti hänen k a l j a a n , v Sitten hän kohottautui. Häi^n aä^ oli täysinr'ilnaeetc^ —• Kas jiiin, rouva ililiiiah. Muutaman päivän kuluttua pääsette kotiin! Hän taputti kevyesti Sylvian kättä ja poistui. Hoitajatar tiSli huoneeseen. Hänellä oli peili kädessään. Peil i — ensimmäisen kerran onnettomuu-dei^ jälkeen. Sylvia näkisi kasvonsa. — Tahtoisin mielelläni olla yksin. Sanat tulivat kuiskauksena.- Hän huomasi .kätensä vapisevan tarttuessaan peiliin. iPieluksiin nojatessaan hän oli niin jännittynyt, että turisi veren nousevan kasvoihinsa. Oliko hän tullut rumaksi? ^Luotaantyöntävän ja vastenmielisen näköiseksi? Hän ei tohtinut nostaa, peiliä kasvoilleen. Häh kävi ajatuksissaan läpi onnetto-muuspäiyän tapahtumat. Se oli ollut hansiksi sirpaleiksi aivan ku^n se hei-heidän viisivuötishääpäivänsä. Leslie -. veroinen toivo, joka kaikestf huolimat-oli pUut poikamaise ta oli kolme viikkoa itsepintaisesti le^ pattanut hänen- sydämessään.. Suiiri luoja — hänen käsyojeiisa; vasen puoli <^i kokonaan hirvittävän, punaisen ar-lunmessa. sin sanonut, että hanoi nisivat huomattavasti iiS^ jusi kipeästi, etteh^Vi tiliisi lahokaan ennafe koko kiK>uiäkseen tumoM Jaksaisiko Leslie kesti Aluksi hän tietenkin : sgud^i; että Sylvian l i i i ^ f r i n e ^ ^ a l k a l i tuntea vast i n ^ n ^ ö m ^ oleva nuij kuinmaliiseh^ täisi rhiehensä, jota haa! ^ keiidessiaan tunti män kuin millomkaan eäinK i ÖVelle koputettiin. Leä^j soi ovelia iMtkänä ja kome^ • ruma-: na ja epämiellyttävän näköisenä. "Rumanako? Hän kohotti Vapisevm käsin peilin kasvojensa korkeudelle, ^^esti pitkän tovin, ennenkuin hän uskalsi kääntää katseensa omaan kuvaansa -r-ja silloin hän vajosi parkaisten takaisin pieluksille. Hän peitti kasvonsa- — nuo surkeat kasvot — käsiinsä. Peili putosi rämähtäen lattialle ja särkvi tu- . oli ehdottanut, että he lähti- ^vät ulos viettämään merkkipäivää. H^ olivat lauli^lettja^^^l^^ neet: antol^ rannikkoa;^itkij|.V^. kijn.-^^: iEies oimettoinuus tapähtoji -Suuri kuor^^ Hän: — Sylvia, kultasenil' heimnäksi, hapuillen ja kepin avulla. Hän pääsH vian vuoteen viereen, iäana ikkunasta tulevaan lämpimään • gonpaisteeseen päin ja nosti miltään. Sylvia tunsi^fppl säälin täyttävän sydämensä. ] tui hiljaa Leslien käteen, ffinaj hensä oli tullut sokeaksi... —- 'En halunnut sinun' enneniininv se olisi nun paranenMstasi, Lesfieau^ -Hän Jstui vaimonsa vuotea! jatSyltaa-silitti sanoii(i^toiiaa&^ «dtäänt Stuart Vakautti^ —> Aäna na* a nun^boitaia äsiä ja päästäu pomnsih^ jähtäinään päi^^^ VMutta jo päivä aukaisi js2uiai^narlä::Uns^ -: — Rakas Rita ja StUärtYr Toivon, ettette pidä meitä hulluhia, mutta tosi-'; asia ön, että Bob on epäitoivoissäan' - fniUtäilk^sa muna lehdiltä, että koko Midiiganissa vallitsee kuivuus. Ja nyt puutarhamme veden puutteessa kuihtuu ja kdSlee. Suotte kai nieille anteeksi, jos jö huomenna ilta{^tvällä matkustamme? —"Niinkö? Rita ja Stuart sanoivat yht^äikaA. tiuiiKr h e i ^ ja :^4n%])^H^iss^ ken fräipyneen y a l t a v a ^ ^ i ^ ^ ^ y l ^ n : ]ä lasien helinään e n r i ^ ^ K v j ^ ^ i ^ ^ netti ' ^«liivpeittäi^ ua«im«nniTOniia»n^^ tajuntansa. Herä|es^n -hänv- Siuomaisi- makaavansa s^p^^^isi^^rr side kasvoinaan. "".vf^CT. eLedie! hän oli liiiiui^iit^ Les^ lie! Hoitajatar oli ystä\^llisestL tarttunut hänen käteensä Ja sanonut ystävällfees-- ti;. ••: ; ^ ^ • ••; — • Koettakaa pysyä rauhallisena, rouva Milian, Miehellänne ei ole välitöntä hengenvaaraa. Hän on kysellyt teitä. Teillä on suuri haava ,kasv6is-: sanne,.ylilääkäri on tehnyt leikkauksen — Tietenkm olisi hirveääj jos puu- ja nyt teidän on vain levättäyä. ^Paran- • lai^hähne kuivuuden takia menisi pi- tumisenne vuoksi on hyvin tärkeätä, ]alle,t,'Rita jatkoi. Vaikka tämä äkilli- että Jepaatte ja pysytte rauh^lisena. nen lähfönne on tietenkin . . • : . , Hän oli itkenyt koko litkivän, mut- — - Meidän on pakko lähteä, pikku kuluessa hän sai tietää, että Les-sisko, Bob sanbi. — J a on taipeetonta, ^»e oli samassa sairaalassa, naiesten osasetta saatatte meitä New Yorkiin asti. - toUä ja voi olosuhteisiin katsoen hyvin. Hankimme vuokra-auton ja katselemme ' '^y^a luki hänen tervehdyksensä pie-luukan. New Yorkia ennenkuin jatkam- neltä kortilta ja hänen oli vaikea tuntea me edelleen kotiin. ; - * Jennie ja Bob istuivat huoneessaan newyorkilaisessa hotellissa. — Tämä maksaa kahdeksan dollaria vuorokaudelta paitsi ruokaa, Bob sanbi^ 1 • •i*r' tolÄ^hihltaÖSl^^ , Käitos tä&eemänhätkidkls^ hönöäaanajkum^^ tfiHimintffnTmiff tnnffl^ittimin H i n uniDHiiui Emme iöyda sanoja tulkitaksemme kiitollisuuttamme telta kÖMaäa purit, ystävät Ja sukulaiset, kim yllätitte ^meidät :25-vuotis:" tammikuun 11 p:na 1953. ' - ' ^ :v • • : Kaunis kiitos arvokkaasta lahjasta Ja kauniista, kahvipöydas • päivän emännille vaivoistanne. . v,^:., -^.^^-^^y. Kiitollisuudella teitä muiistaeh, S w a s ^ TduuimiiumuuihniTOUiuimiiuimniiinHuiihnHinmnui^^^^^^ ii Leslien käsialaan joka näytti merkillisen epätasaiselta ja oudolta. Hän sai Leslieltä myöskin kukkia ja niiden mukana pienen kortin, jolle oli kirjoitettu: . *'iMo.selvi8iinme! Ja me selviämme piiHinnniniiiuniu^^ Onmlteliiimiie 7^ emme viivy täällä viikkoa kauemmin, i Tänä iltana menemmekatsom^bi«i:f ^^^TT*f%/^ onvat maanneet i ^Irlantilaista ruusua'. Huomaa kif- ' M«im»^nl os|stötfaan ,a kamppailleet peämme Woolworth Buildingiin' kurkis- ^J^Tf^"": ^^l^^ aikaa heillä tamaan näköalaa yli kaupungin. Iltapäi- ^ f T^^tlT^v^l Ja rohkaista <>^ämenenu|ie€oney I s l Ä ^ i i U / ^ : ^istaantJervehdyksilla, kukkasilla j a tai-iltana uusimme Abien vidä J ^ e r r^ Ja sitten saamme nähdä, haluammekö rs. iviiiinie w epsa pitemmäksi ajaksi. Jennie naurahti hiukan hermostu- ; neesti.^ . ';• . Tulen tuntemaan itseni kauhistuneeksi joka kerran, kun liikumme ulkona. Ajattele^ jos tapaisimme heidät ka-dullai — Siitä ei ole pelkoa, Bob lohdutti vaimoaan. — Rita ei millomkaan käy kaupungissa kesäism, ja Stuartilla on loma. Ainoa, mitä minä pelkään,- on että he lukevat lehdistä Michi^^iilh säätiedoituksen ja huomaavat, että tä- ' tnä kesä on ollut Michiganin sateisin' Icymmeneenvuoteen; - pienillä lahjoilla, joita hoitajattaret oli-r vat>W£tärieet.: V ^ ^"Minä näköinen minusta tulee? oli. Sylvia eräänä päivänä kysynyt ylilääkäriltä^ Tämä pH vain vastannut: — Riippuu monesta seikasta, siitä, kuinka rauhallisena maltatte levätä,. ihonne kimmoisuudesta ja paranemiskyvystä sekä sairaalahenkilöstön taitavuu-desta. ^ 'Mutta jäänkö minä rumaksi? hän oli hätälsteti 1 ^ oli. vastannut välttelevästi — jä Sylvia "oli tiennyt menettäneensä kauneutensa. ' Jokapai\^ Bah pohti, mitä se merkit- • si häiieUe^ ja Leslielle tulevaisuudessa. AHän,^käimeiäunista kauhein, olisi ruma •ja vastenmielinen. Ja Leslie, joka oli Voimakas piet imomtomineni Ytnmarräi^en korkeuksim tenhoa vuoden aikojen tunnelma erttainen, siksi viihdyt sen rinteissä'herhön, JoeWepsälä S y l v i a Hunter E l m i , Rod j a Roddy Hebron Gertie, A l l a n , Susan j a Jimmie Beatoxi • H i l j a j a Nestor Toikka 15 pinä 1953 Katseesi siintää kaukaisk : on kauniita sen ajan hetk Merrkuvasfaa vesistöjä, laaksojen tihreys ja iUmai j a Armas S k y ^ Margaret j a A r v i * Seattle, Wash. . H i l m a j a E m i l Fant E l i i n a Tervonen A i U j a Oscar K a n t ^ n ^i A i n o , Eino, A i n i ja K a r^ M M K I I T O S Kiitdkxet haluan lausua lämpinantutttein.Inm saavuitte.!^ sella joukolla syntymäpäiväni aamupälvahetkellä toivottamaan Kauniit ja maukkaat olivat tuomisenne. ' Käyntinne jää TOuistörikkaahamid^eiii eloni iltahetkia^ viettäessänL . Groi MmHIE WEPSJUJt Mountain Sld Utl^ l««rfh Vancomrer ' m», mm •» < •f B r i t i s h - ^ f^
Object Description
Rating | |
Title | Liekki = canadan soumalaisten kaunokirjallinen viikkolehti, March 28, 1953 |
Language | fi |
Subject | Finnish Canadians -- Ontario -- Sudbury -- Newspapers |
Publisher | Vapaus Pub. Co |
Date | 1953-03-28 |
Type | application/pdf |
Format | text |
Rights | Licenced under section 77(1) of the Copyright Act. For detailed information visit: http://www.connectingcanadians.org/en/content/copyright |
Identifier | Liekki530328 |
Description
Title | 1953-03-28-10 |
OCR text |
iiii-:-'.
iiSi.:..- ^
SIMM...
•M.4: .
•
lillui;*;'::.
Iiii-:'
i i » - - -
itki
oimme.
— Niin, Jennie sanoi ha|amielisesti.
Päivä kului jälleen hitaasti ja ikävän
mielialan vallitessa. Stuart toridiui vis-kinsä
osiosta j a muut yrittivät keksiä
(keskusteltavaa, mutta hucmoin tulok'
sin. IltapäiväUä Bob kysyi Aitatta:
— (Muistatko vanhaa Tom Menia?
ERLIXO POXJLSEN:
^ TJIITAJ^^
iJralenp^i^
vaisusti hymyiUen.—OBikÖh^^
r«nsä karannut jonkiih toht<»in^
— Juuri, Bob ihastui, — j a k im he
* palasivat kotiin .
Stuartin ääni keskeytti hähet; Stuart
kutsui Ritan yläkertaan.
— Kuulehan minua, kultaseni, Stuart
sanoi, kun aviopuolisot olivat tiirvälli-sesti
kahden. — Tänä iltana saan sähkeen,
^ossa minut kutsutaan sairaan isoisäni
luo Benningtoniin tai Vermon-t
iin tai jonnekin muualle. Minun ön
matkustettava heti enkä voi palata ennenkuin
kymmenen päivän kaluttua,
jolloin hän vasta osoittaa paranemisen
oireita. y^''-.
— Ei, arvoisa sir, Rita sanoi päättävästi.
— Sen jätät kauniisti tekemättä.
Kuinka voisit jättää minut pulaan,
•Stuart?
— 'No, mitä sanot sitten tällaisesta
suunnitelmasta? Eräs hyvä ystäväinme
on kuolemansairas ja meidän oh kum-^
mankin matkustettava. Luuletko, ^ttä
he ytnmärtäisivät painella silioiii ko^
tiinsa? VwsHnnife ajaa 'Neir
viipyä siellä yön y l i ja liiipiä^^
• ^ 4uin |
Tags
Comments
Post a Comment for 1953-03-28-10