1944-10-21-05 |
Previous | 5 of 12 | Next |
|
small (250x250 max)
medium (500x500 max)
Large
Extra Large
large ( > 500x500)
Full Resolution
|
This page
All
|
1944 LAUANTAINA, LOKLAKUCX 21 PÄIVÄXÄ
Sivu 5
ei säry Suomentanut
XICK R . . . LA
(Jatkoa)
Oli melko pimeä kun hän saapui
lanmiikon luo, mutta ei Teri-y•muistanut
että eilisin oli ollut päivän valo
viiden arkaan. Sellaiset-pikkuseikat
eivät kuu 1 uneet hänen maailmaansa
nvt. hänen maaiirriaänsa kuului ainoastaan
Robin. Kohtelias^; iloinen,
sinisilmäinen Robin, jonka sydän sulautui
hänen sydämeensä nyt ja ai-
BJaasti.
Hän istui nurmelle, lähelle vesirajaa.
Häntä puistatti jäiinittävä odotus,
vaikka poskensa olivat Ikuin tulenliekit.
Vähän ajan perästä alkoi tähtiä il-jnestyä
taivaalle. Viileä'tuuli ravisteli
lehtiä hänen yläpuolellaan ja se kosketti
kylmillä kynsiUään hänen polttavia
poskipäitään. Uskomaton kauhu
hiipi hänen sydiimi^n^ä.^^,;H^^
huulensa liikkuivat äänettömästi,
koettaen kerrata sanoja varmuuden
vuoksi. 'Tahdotko sinä tavata minua?
'Kello viisi, Terry." Niin hän
sanoi. Kyllä Robin tulee.
Mutta - Rbbin ei tullut. Hänen
raniiekeltonsa osoitti seitsemää. Hän
ajatteli, missä on minun itsekunnioitukseni?
Minä olen odottanut kaksi
tuntia. Se tuntuu kahdelta vuosisadalta.
Hän nousi seisomaan, nuoret
hartiansa kumaraisena, painaen vapisevaa
kättään huulilleen. Robin ei
tule. Ei suinkaan hän sitä tarkoittanutkaan;
hän vain laski leikkiä ja
teeskenteli.
Hän hiipi: takaisin koululle, pieni
onneton kuva hänen sydämessään toivottomina-
sirpaleina. Hänen maailmansa
oli riekaleiksi revittxmä. Mutta
tuskassaankaan hän ei syyttänyt
Robinia. Robin oli mies, hän oli
tytön konehuoneessa, • käyttäjä=vkyliä:^o^^^ yliopistosta. Ja
i huomasi syyn koneen''ta)ka|>öröi5een
käyntiin. Ensitöikseen mies^paiti koneen
eteenpäin käyntiin> ja toimeksi;
työkseen hän otti tyttöä käsivarresta
ja puhui huutamalla:
''Sinä vieitävänkakarär -Siniä tulet
munkkimaan koneiden: kanss»! Sinä-
Ttapat vielä itsesi tahi katkot luusi !•
>'
Mies huusi kohtJkurkkua, ja kun
hän oli pannut Paraistaanj päättyi miehen
torat tytöHe herttaiseen hymyi-
Jlyyn, Hymyilyii vallites» mies vielä
koetti vakuuttaa, WawöDalle suuresta
vaarasta, mikä- -koneisiin koskettelemisesta
tytöllä oli. ,Tulos tästä, oli
se, että koko matkansa-aikana Victoriaan
Wawona: ahkerasti vieraili alhaalla
koneenkäyttäjän vastulksina tahi
miehen kimpussa, ohjauspyörän
äärellä. Ei myösikään kokki saanut"
pahaistakaan rauhaa. Kail^i, ruoka-ja
keittoastiat joutui kokki selittämään
uteliäail^ tytölle' motita monituista
kertaa, niin kauan kiiin vanha
käJjupäinen äija Jäkioi sietaäV Ei ku-
^an aluksessa saamit - oHa^ tytöltä
lauhassa. Yksinpä lättiänlUuttuaja,
prtkälettinen- kiinaJäinen; sai selittää
tehtävänsä. Wäwona- ei- voinut mitenkään
ymmärtää, että aluksessa
t&tiin puhdistustöitä joka päivä yhä
edelleen, vaik&a paikat ennestään-kiilsivät
puhtaina. W^wona-ei. ymmärtänyt
tällaisen puhtauden tarkoitusta.
Hän oli elänyt ja^ kasvanut isoksi tytöksi
eikä hän oHiit kaskaan mokomaa
hassua hommaa- ajatellut. Hä-
•nen mielestä oli järjetöntä,'että joka
•syönnm jälkeen kalisteltiin kai^
. tiat ija -muut ruokakapistukset lämpimässä
vedessä, nuohottiin pöjrdät
ja pankot, luuttittiinjä pyyhittiin.
•Ihmiset olivat äryan-liässujay he-häälyvät
aamusta iltaan .turhanpäiten; jä
"fflallä' kun ei t>Hut'fenää mitäSri^.^
^tehtävääv^ kÄeJivat- käik^laisiä
^ ö j a ja sairomaiefitiä;;
• ^Miesten mielfestä timtiii ttjinlie-olr-sivat
saaneet alliifcseeiisä' vastuksik-pahahkuriseri
lapsen, josta he
Kuitenkin pitivät;
• . Näin kului matka; Ja malka olisi
»muuten ollut siedktävä,: mutta: VVa-
^onaa oli turha koettaa opettaa syödään
pöydältä ruoka-rasöoista. Mitä
kummaa ruoka pöytään tuotiin. Ja
varten veitset ja kääivelit. Niitä
j " Wawona aikansa kiUsteii, niin
.^opiiksi hän sieppasi käteensä mitä
^yotävää sattui jä kiepsahti lattialle
'stumaan tahi kiipesi ylös tä!kille jä
^\ kynsin hampain kuin pakana ai-
•^in.
(Jatkuu)
hän oli vain pieni Terry Blaine, kuusitoistavuotias
tyhmä-lapsi, joka antoi
sydämensä ja huulensa silloin kun ha-lu^
ttiin vain hänen huuliaan. Kuitenkin
sy\'ällä sydämessä kyti heikko
toivon kipinä, että mahdollisesti hän
oli estetty tulemasta. Mahdollisesti
häflr soittaa, karkoittaa pois- pekoni.
Mahdollisesti elämä tulee olemaan yhtä
kaunista ja^täh/tikirkasta kuin se oli
eilen illatlal
Saavuttuaan huoneeseensa takaisin
hän ripusti vaatteensa naulaMcoon,
huolellisesti ja tarkasti. Hä» avasi
ovensa lukosta ja heittäytyi vuoteelle.
Siiloin tulivat'kyyneleet, tulvimalla
kyyneleitä, vroraten alas po^ipäitä,
puistattaen häntä kuin syksyn myrsky
kellastunutta lehteä-j tahtoen salvata
hengityksenkin; Maailma oli
kiduttava, kurja, synkkä. Ei missään
ollut valonpilkahdusta. Salli minun
kuoHa!* hänen sydämensä itki.
Salli minun kuolla-, koska, ei öle mi-
=tään minkätähden mmä eläisin, Robin
on poissa ja; minä rakastan ihäntä niin
paljon! . . . .
PMfän ajan kuluttua ovi-avautui
ja kuului ääniä. Hänen äitinsä, koulun
sairaarihoitaija ja pienen ajan
perästä lääkäri. Mutta Te^ry oli menehtyä
tuskaansa, hän kuuli- äänet
vain paikkapaikoin ja heikosti. Hän
ei^ sanonut heille mitään. Kuusitoistavuotias
ihminen voi kärsiä, ihminen
voi kuolla tuhannen kuolemaa, mutta
hän. ei riuhtaise sydäntään rinnastaan
eikä paljasta sitä kok'6 maailman
nähtäväksi.
'Xiian paljon jännitystä . . . Liian
nuori tanssiaisiin..." Se oli hänen
äitinsä.
Lääkärin ääni kuului vakuuttavalta,
koska rouva Blaine.oliköulunjoh-tökunnan
jäsen: 'Tarvitsee hyvän
levon. Me siirrämme hänet sairaalaan
muutamiksi, päiviksi, siellä on
rauhallista ja levollista."
* * *
Aika meni paremmin sen aikaa kun
hän lepäsi sairaalan välkoisellar vuoteella.
.\ihoa paha oli se kauhistuttavan
^syvä tuska, synkkä tunne siitä
mitäf hän oli menettänyt, sen lyhyen
suloisen hetken. Mutl^ päivien kuluessa
hänen kyyneleensä loppuivat,
koska ne olivat vuotaneet kuiviin.
Jonkun ajan kuluttua hän palasi takaisin
huoneeseensa. Hän osallistui
kouluun, hän pelasi pesäpalloa, hän
täytti kaikki tehtävänsä mitä hänelle
kuului. Mutta sc oli automaattista,
epätodellista. Hänen äitinsä oli mennyt
takaisin Westchesteriin sinä kauhistuttavana
iltana, mutta Terry ei
siitä loukkaantunut. Hänen äitinsä
vihasi sairautta. Hän oli kyllä soittanut
usein ja Philip oli lähettänyt
kukkia ja lyhyitä kirjeitä. .
Mutta sanaakaan ei kuulunut Rö-binista.
Se oli vain niin kuin hän olisi
nähnyt kauniin unen, ainoastaan lyhyen
unen.
Ja sitten hän kirjoitti kirjeen, vaikka
se tuntuikin niin rapakossa mate-lemiselta.
Se oli niin kuin olisi polkenut
jalkoihinsa itsekunnioituksenpa.
Se oli kuusitoistavuotiaan'ensimmäinen
säälittävän katkera tuska. Ja
kyyndten tahriman kirjeen väliin hän
asetti valkoisen ruusun. Hän osoitti
kirjeen Röbinille. Sitten hän käveli
käytävällä olevalle postilaatikolle
pääpystyssä, koska .omatunto vähän
soimasi tätä tekoa halpanriaiseksi. Hän
sydämessään toivoi että olisi voinut
antaa kirjeen koulun ulkopuolella,
mutta se ei ollut mahdollista, siksi
häii laski sen^ ulosmenevän postin laatikkoon.
Mutta käännyttyään ympäri,
huomasi hän että opettajayneiti,
Brown, oli pitänyt silmällä hänen
hommiaan.
**Sinä näytätvoivan hyvin nyt, ystäväni'',
hän sanoi.
''Kiitoksia", sanoi Terry, piilottaen
kätensä selkänsä taakse, sala-takseen
niiden vapisemisen.
Sen: jälkeen hän odotti vastausta.
Postihylly oli pieni, avonainen edestä.
Hyllyjen yläpuolella oli^htioneiden numerot.
Terryn numero oli 22. "Koko
elämäkseen hän-sai kaidiun 22 numerosta)
se jätti hänet aina: huonosti
voivaksi ja vapisevaksi. Kösika pitkään
aikaan hyllyyn ei ilmestynyt mitään
muuta kuin-tavallinen posti, lyhyitä
kirjeitäi äidiltä ja- satunnaisia
kirjeitä Philipiltä. Mutta ei mitään
Röbinilta, ennen kuin se kauhistuttava
päivä tuli.
Hän seisoi jähmettyneenä hyllyn
edessä, pitäen kirjekuöi^ta kädessään,
tuijottaen koneella kirjoitettua osoitettu.
Se oli postitettu New Have-nissa.
Siina oli- vielä veljeskunnan
tunnusmerkki vasemmassa kyläkulmassa,
se varmasti oli Röbinilta.
Hän nieni yläikertaan huoneeseensa,
puristaen kirjettä kiivaasti- sykkivää
sydäntään vasten. Kaikki tulee
muuttumaan: liyväksi jälleen, kun
Robin on kirjoittanut.-Robin varmaan
selvittää kaikki synkät pilvet
pois eloni taivaalta, hän ajatteli. Koko
minun elämäni, koko minun maailmani
on tässä kirjekuoressa.
Hän- avasi sen vapise\'ui käsin.
Siellä oli vain yksi ainoa tyhjä paperi,
jonska välistä putosi kellastunut
valkoinen ruusu, jonka kuivuneet te-rälehdet
sinkoilivat lattialle.
Hah istui iankaikkisuuden liikkumattomana,
tuskin voiden hengittää.
Sillä aikaa luottava lapsellinen kuu-sitoistavuotisuus
häipyi pois ja tilalle
hiipi kuusitoistavuotisuus niin vanha
kuin maailman kaikkeus, joka syn-
• nytti katkerat piirteet nuoren suun
ympärille ja kuivasi kj^yneleet hänen
sydämestääiTT'
Minuutit häipyivät menneisyyteen,
hän kumartui ja poimi lattialla olevat
ruusun terälehdet^ asettaen ne 'huolel-lisest
i saman paperin väliin kirjekuoreen.
Kirjekuoren >hän asetti nenäliinojen
alle lipastonsa ylälaatik-köon.
Nyt hän nauroi. Antaa sen
olla opetuksena sinulle, hän sanoi itselleen.
•Se oli kuusi kuukautta myöheriimih
kun hän oli takaisin kotona, äitinsä
luona. Europa oli verisen sodan jaloissa,
oli olluf jo he^tken aikaa. Ja
iltalehdessä oli kirjoitus Amerikan
Eagle lento-ösastosta Englannissa.
Röbinin nimi pisti sieltä 'hänen silmiinsä
ja silloin hänen sydämensä
särkyi pirstaleiksi hänen rinnassaan.
Hän tiesi nyf että hän tulee aina rakastamaan
Robinia, olipa hän kuudentoista
tai kuudenkymmenen, se ei
muuta asiaa. Eikä sekään vaikuta
vaikka Robin ei olisi häntä koskaan
rakastanutkaan. Oli vain ystävällf-nen
hänen tavallaan viattomalle lapselle.
Mutta elämä täytyi mennä eteenpäin.
Menetetyt rakkaudet "täytyy
haudatii syvälle unholaan. Niinhän
kohotti päänsä vähän ylemmä ja ofi
lemipeämpi ihmisille. Maailmassa on
Jinkki-sotilas Kiinassa, luutnantti Robert Olsen, tarjoaa eräälle
väsyneelle pakolaiselle savukkeen ja tulta Tenchunkin kaupungissa,
jonka jänkit ja kiinalaiset ottivat äskettäin haltuunsa.
• i l
\1
'.1
Object Description
| Rating | |
| Title | Liekki = canadan soumalaisten kaunokirjallinen viikkolehti, October 21, 1944 |
| Language | fi |
| Subject | Finnish Canadians -- Ontario -- Sudbury -- Newspapers |
| Publisher | Vapaus Pub. Co |
| Date | 1944-10-21 |
| Type | application/pdf |
| Format | text |
| Rights | Licenced under section 77(1) of the Copyright Act. For detailed information visit: http://www.connectingcanadians.org/en/content/copyright |
| Identifier | Liekki441021 |
Description
| Title | 1944-10-21-05 |
| OCR text | 1944 LAUANTAINA, LOKLAKUCX 21 PÄIVÄXÄ Sivu 5 ei säry Suomentanut XICK R . . . LA (Jatkoa) Oli melko pimeä kun hän saapui lanmiikon luo, mutta ei Teri-y•muistanut että eilisin oli ollut päivän valo viiden arkaan. Sellaiset-pikkuseikat eivät kuu 1 uneet hänen maailmaansa nvt. hänen maaiirriaänsa kuului ainoastaan Robin. Kohtelias^; iloinen, sinisilmäinen Robin, jonka sydän sulautui hänen sydämeensä nyt ja ai- BJaasti. Hän istui nurmelle, lähelle vesirajaa. Häntä puistatti jäiinittävä odotus, vaikka poskensa olivat Ikuin tulenliekit. Vähän ajan perästä alkoi tähtiä il-jnestyä taivaalle. Viileä'tuuli ravisteli lehtiä hänen yläpuolellaan ja se kosketti kylmillä kynsiUään hänen polttavia poskipäitään. Uskomaton kauhu hiipi hänen sydiimi^n^ä.^^,;H^^ huulensa liikkuivat äänettömästi, koettaen kerrata sanoja varmuuden vuoksi. 'Tahdotko sinä tavata minua? 'Kello viisi, Terry." Niin hän sanoi. Kyllä Robin tulee. Mutta - Rbbin ei tullut. Hänen raniiekeltonsa osoitti seitsemää. Hän ajatteli, missä on minun itsekunnioitukseni? Minä olen odottanut kaksi tuntia. Se tuntuu kahdelta vuosisadalta. Hän nousi seisomaan, nuoret hartiansa kumaraisena, painaen vapisevaa kättään huulilleen. Robin ei tule. Ei suinkaan hän sitä tarkoittanutkaan; hän vain laski leikkiä ja teeskenteli. Hän hiipi: takaisin koululle, pieni onneton kuva hänen sydämessään toivottomina- sirpaleina. Hänen maailmansa oli riekaleiksi revittxmä. Mutta tuskassaankaan hän ei syyttänyt Robinia. Robin oli mies, hän oli tytön konehuoneessa, • käyttäjä=vkyliä:^o^^^ yliopistosta. Ja i huomasi syyn koneen''ta)ka|>öröi5een käyntiin. Ensitöikseen mies^paiti koneen eteenpäin käyntiin> ja toimeksi; työkseen hän otti tyttöä käsivarresta ja puhui huutamalla: ''Sinä vieitävänkakarär -Siniä tulet munkkimaan koneiden: kanss»! Sinä- Ttapat vielä itsesi tahi katkot luusi !• >' Mies huusi kohtJkurkkua, ja kun hän oli pannut Paraistaanj päättyi miehen torat tytöHe herttaiseen hymyi- Jlyyn, Hymyilyii vallites» mies vielä koetti vakuuttaa, WawöDalle suuresta vaarasta, mikä- -koneisiin koskettelemisesta tytöllä oli. ,Tulos tästä, oli se, että koko matkansa-aikana Victoriaan Wawona: ahkerasti vieraili alhaalla koneenkäyttäjän vastulksina tahi miehen kimpussa, ohjauspyörän äärellä. Ei myösikään kokki saanut" pahaistakaan rauhaa. Kail^i, ruoka-ja keittoastiat joutui kokki selittämään uteliäail^ tytölle' motita monituista kertaa, niin kauan kiiin vanha käJjupäinen äija Jäkioi sietaäV Ei ku- ^an aluksessa saamit - oHa^ tytöltä lauhassa. Yksinpä lättiänlUuttuaja, prtkälettinen- kiinaJäinen; sai selittää tehtävänsä. Wäwona- ei- voinut mitenkään ymmärtää, että aluksessa t&tiin puhdistustöitä joka päivä yhä edelleen, vaik&a paikat ennestään-kiilsivät puhtaina. W^wona-ei. ymmärtänyt tällaisen puhtauden tarkoitusta. Hän oli elänyt ja^ kasvanut isoksi tytöksi eikä hän oHiit kaskaan mokomaa hassua hommaa- ajatellut. Hä- •nen mielestä oli järjetöntä,'että joka •syönnm jälkeen kalisteltiin kai^ . tiat ija -muut ruokakapistukset lämpimässä vedessä, nuohottiin pöjrdät ja pankot, luuttittiinjä pyyhittiin. •Ihmiset olivat äryan-liässujay he-häälyvät aamusta iltaan .turhanpäiten; jä "fflallä' kun ei t>Hut'fenää mitäSri^.^ ^tehtävääv^ kÄeJivat- käik^laisiä ^ ö j a ja sairomaiefitiä;; • ^Miesten mielfestä timtiii ttjinlie-olr-sivat saaneet alliifcseeiisä' vastuksik-pahahkuriseri lapsen, josta he Kuitenkin pitivät; • . Näin kului matka; Ja malka olisi »muuten ollut siedktävä,: mutta: VVa- ^onaa oli turha koettaa opettaa syödään pöydältä ruoka-rasöoista. Mitä kummaa ruoka pöytään tuotiin. Ja varten veitset ja kääivelit. Niitä j " Wawona aikansa kiUsteii, niin .^opiiksi hän sieppasi käteensä mitä ^yotävää sattui jä kiepsahti lattialle 'stumaan tahi kiipesi ylös tä!kille jä ^\ kynsin hampain kuin pakana ai- •^in. (Jatkuu) hän oli vain pieni Terry Blaine, kuusitoistavuotias tyhmä-lapsi, joka antoi sydämensä ja huulensa silloin kun ha-lu^ ttiin vain hänen huuliaan. Kuitenkin sy\'ällä sydämessä kyti heikko toivon kipinä, että mahdollisesti hän oli estetty tulemasta. Mahdollisesti häflr soittaa, karkoittaa pois- pekoni. Mahdollisesti elämä tulee olemaan yhtä kaunista ja^täh/tikirkasta kuin se oli eilen illatlal Saavuttuaan huoneeseensa takaisin hän ripusti vaatteensa naulaMcoon, huolellisesti ja tarkasti. Hä» avasi ovensa lukosta ja heittäytyi vuoteelle. Siiloin tulivat'kyyneleet, tulvimalla kyyneleitä, vroraten alas po^ipäitä, puistattaen häntä kuin syksyn myrsky kellastunutta lehteä-j tahtoen salvata hengityksenkin; Maailma oli kiduttava, kurja, synkkä. Ei missään ollut valonpilkahdusta. Salli minun kuoHa!* hänen sydämensä itki. Salli minun kuolla-, koska, ei öle mi- =tään minkätähden mmä eläisin, Robin on poissa ja; minä rakastan ihäntä niin paljon! . . . . PMfän ajan kuluttua ovi-avautui ja kuului ääniä. Hänen äitinsä, koulun sairaarihoitaija ja pienen ajan perästä lääkäri. Mutta Te^ry oli menehtyä tuskaansa, hän kuuli- äänet vain paikkapaikoin ja heikosti. Hän ei^ sanonut heille mitään. Kuusitoistavuotias ihminen voi kärsiä, ihminen voi kuolla tuhannen kuolemaa, mutta hän. ei riuhtaise sydäntään rinnastaan eikä paljasta sitä kok'6 maailman nähtäväksi. 'Xiian paljon jännitystä . . . Liian nuori tanssiaisiin..." Se oli hänen äitinsä. Lääkärin ääni kuului vakuuttavalta, koska rouva Blaine.oliköulunjoh-tökunnan jäsen: 'Tarvitsee hyvän levon. Me siirrämme hänet sairaalaan muutamiksi, päiviksi, siellä on rauhallista ja levollista." * * * Aika meni paremmin sen aikaa kun hän lepäsi sairaalan välkoisellar vuoteella. .\ihoa paha oli se kauhistuttavan ^syvä tuska, synkkä tunne siitä mitäf hän oli menettänyt, sen lyhyen suloisen hetken. Mutl^ päivien kuluessa hänen kyyneleensä loppuivat, koska ne olivat vuotaneet kuiviin. Jonkun ajan kuluttua hän palasi takaisin huoneeseensa. Hän osallistui kouluun, hän pelasi pesäpalloa, hän täytti kaikki tehtävänsä mitä hänelle kuului. Mutta sc oli automaattista, epätodellista. Hänen äitinsä oli mennyt takaisin Westchesteriin sinä kauhistuttavana iltana, mutta Terry ei siitä loukkaantunut. Hänen äitinsä vihasi sairautta. Hän oli kyllä soittanut usein ja Philip oli lähettänyt kukkia ja lyhyitä kirjeitä. . Mutta sanaakaan ei kuulunut Rö-binista. Se oli vain niin kuin hän olisi nähnyt kauniin unen, ainoastaan lyhyen unen. Ja sitten hän kirjoitti kirjeen, vaikka se tuntuikin niin rapakossa mate-lemiselta. Se oli niin kuin olisi polkenut jalkoihinsa itsekunnioituksenpa. Se oli kuusitoistavuotiaan'ensimmäinen säälittävän katkera tuska. Ja kyyndten tahriman kirjeen väliin hän asetti valkoisen ruusun. Hän osoitti kirjeen Röbinille. Sitten hän käveli käytävällä olevalle postilaatikolle pääpystyssä, koska .omatunto vähän soimasi tätä tekoa halpanriaiseksi. Hän sydämessään toivoi että olisi voinut antaa kirjeen koulun ulkopuolella, mutta se ei ollut mahdollista, siksi häii laski sen^ ulosmenevän postin laatikkoon. Mutta käännyttyään ympäri, huomasi hän että opettajayneiti, Brown, oli pitänyt silmällä hänen hommiaan. **Sinä näytätvoivan hyvin nyt, ystäväni'', hän sanoi. ''Kiitoksia", sanoi Terry, piilottaen kätensä selkänsä taakse, sala-takseen niiden vapisemisen. Sen: jälkeen hän odotti vastausta. Postihylly oli pieni, avonainen edestä. Hyllyjen yläpuolella oli^htioneiden numerot. Terryn numero oli 22. "Koko elämäkseen hän-sai kaidiun 22 numerosta) se jätti hänet aina: huonosti voivaksi ja vapisevaksi. Kösika pitkään aikaan hyllyyn ei ilmestynyt mitään muuta kuin-tavallinen posti, lyhyitä kirjeitäi äidiltä ja- satunnaisia kirjeitä Philipiltä. Mutta ei mitään Röbinilta, ennen kuin se kauhistuttava päivä tuli. Hän seisoi jähmettyneenä hyllyn edessä, pitäen kirjekuöi^ta kädessään, tuijottaen koneella kirjoitettua osoitettu. Se oli postitettu New Have-nissa. Siina oli- vielä veljeskunnan tunnusmerkki vasemmassa kyläkulmassa, se varmasti oli Röbinilta. Hän nieni yläikertaan huoneeseensa, puristaen kirjettä kiivaasti- sykkivää sydäntään vasten. Kaikki tulee muuttumaan: liyväksi jälleen, kun Robin on kirjoittanut.-Robin varmaan selvittää kaikki synkät pilvet pois eloni taivaalta, hän ajatteli. Koko minun elämäni, koko minun maailmani on tässä kirjekuoressa. Hän- avasi sen vapise\'ui käsin. Siellä oli vain yksi ainoa tyhjä paperi, jonska välistä putosi kellastunut valkoinen ruusu, jonka kuivuneet te-rälehdet sinkoilivat lattialle. Hah istui iankaikkisuuden liikkumattomana, tuskin voiden hengittää. Sillä aikaa luottava lapsellinen kuu-sitoistavuotisuus häipyi pois ja tilalle hiipi kuusitoistavuotisuus niin vanha kuin maailman kaikkeus, joka syn- • nytti katkerat piirteet nuoren suun ympärille ja kuivasi kj^yneleet hänen sydämestääiTT' Minuutit häipyivät menneisyyteen, hän kumartui ja poimi lattialla olevat ruusun terälehdet^ asettaen ne 'huolel-lisest i saman paperin väliin kirjekuoreen. Kirjekuoren >hän asetti nenäliinojen alle lipastonsa ylälaatik-köon. Nyt hän nauroi. Antaa sen olla opetuksena sinulle, hän sanoi itselleen. •Se oli kuusi kuukautta myöheriimih kun hän oli takaisin kotona, äitinsä luona. Europa oli verisen sodan jaloissa, oli olluf jo he^tken aikaa. Ja iltalehdessä oli kirjoitus Amerikan Eagle lento-ösastosta Englannissa. Röbinin nimi pisti sieltä 'hänen silmiinsä ja silloin hänen sydämensä särkyi pirstaleiksi hänen rinnassaan. Hän tiesi nyf että hän tulee aina rakastamaan Robinia, olipa hän kuudentoista tai kuudenkymmenen, se ei muuta asiaa. Eikä sekään vaikuta vaikka Robin ei olisi häntä koskaan rakastanutkaan. Oli vain ystävällf-nen hänen tavallaan viattomalle lapselle. Mutta elämä täytyi mennä eteenpäin. Menetetyt rakkaudet "täytyy haudatii syvälle unholaan. Niinhän kohotti päänsä vähän ylemmä ja ofi lemipeämpi ihmisille. Maailmassa on Jinkki-sotilas Kiinassa, luutnantti Robert Olsen, tarjoaa eräälle väsyneelle pakolaiselle savukkeen ja tulta Tenchunkin kaupungissa, jonka jänkit ja kiinalaiset ottivat äskettäin haltuunsa. • i l \1 '.1 |
Tags
Comments
Post a Comment for 1944-10-21-05
