1946-08-17-05 |
Previous | 5 of 12 | Next |
|
small (250x250 max)
medium (500x500 max)
Large
Extra Large
large ( > 500x500)
Full Resolution
|
This page
All
|
LAUA>;TAlXA,ELOKUrX 17 P \ I V Ä X \ •
SUKUPUUN
SIIMEKSESSÄ iKirj. LASTU
T7'ATSG.LA killittelen pää kaliel-
IV laan eräsui ny'k\päivien suur-
Iti'hiurhenayte:-mää.- - -—" '
I Hni tapa vaatii ja hengen aate-
! j^,„5'velvoitiaa sellaisissa ta-pauksissa
i \i|;r3dat{amaan kirkkaita kyynelhel-
I miä, Sydäineni olisi varsin (kova, d-
I Ien minäkin sitä tekisi. Siis vu-oda-i
;an kaksi kyyneltä, yhden kummas-
•zii-a silmästäni. Taloudellisisita
syistä olen lottunut • aina demaan
säästäväinen. Verka!ll'een_ vierivät
j,o — eivä: silmäni, vaan kyyndhel-jnet
— alas poskiani ja putoavat
odottavaan kouraani. ' SydaW fus3;aa
\rml katselen niitä, varniistäJLiduh
niiden kirkkaudesta. Sitteriitäaiinän
kourani ylösalaisin ja — huofkaan.
alistuA-^sti. Aivan kuin
V3rb3rougn'r jaarli laihjoittaessaan
kaupunginvaltuustolle Conisbrough-n
Jirjian. Sen, jonka nimi elää ikuisesti
Sir Walter Scotfin kuolemattomassa
teoksessa ••Ivarihoe". Tai Plymouthin
jaarli lahjoittaessaan St.
Faga'n'in linnan \VaIes'in kansallis-iTiuseolle.
Eivätkä nämä ole ainoat iahjöituk.
set nykyisessä.Englannissa, eivät lä-himaimkaan.
Niitä tapahtuu kymmenittäin.
Tuskin kuluu kuukautta,
etteikö joku näistä vanhoista ritari-linnoista
siirtyisi jonkin trustin haltuun.
Niin on käynyt William Val-loi-
tajan perustmalle Hastings'ille,
joka tosin on jo melkein raunioina ja
yksinäisenne, romanttiselle Li-ndisfar-.
ne'IIe kautta maailman kuuluine kalustoineen.
Ja samoin tulee käymään
ruhtinaalliselle Knole-rinnalle, missä
on 365 huonetta ja 52 rappukäytävää.
Mikä paratiisi se olisi piilosilJa-oI^
Ton ynnä niille, jotka raikastavat
vaihtelua, .\j3tella, että ihminen
osattaisi elää jokaisen päivän vuohta
eri huoneessa!
Entä mistä tämä ääretön lahjoi-
'•'-s^.imma? Kukaan viisas ihminen
uskoisi sen olevan pelkkää hyväntekeväisyyttä.
Eikä hänen tarvitse-fcsan
uskoa. sUlä se johtuu vain sii-
'•3,e'tä näiden vanho-jen sukujen jäi-
~ hiillä, joilla vielä sattu-
"'^den eteen ja astui tupaan. -\ino
riisunut päällysvaattensa ja
^ t ä peittuheen hudvinsa, ja niiden
oli ilmestynyt niin kaunis tvt-
Srmon mielestä jo aivan neitonen,
han aivan säpsähti. Joksikin
••'l^anrapäykseksi siinä katseet yh-
>^'2t. Aim>n kasx-oilla läikdhti vie-
_ puna ja svniinsiniset sihnät sädehtivät.
olisi Simo halunnut tästä pe-
^^'a pitkiin aikoihin lähteä, mutta
'J-'"tyi, sillä kämpällä häntä varmaan
^.'P^-i^myen odoteltiin.
liten^"^' "J""^^
]U>^ästi. Simo, ja kiitos, kiitos:"
^J-^asti. Aino. Tulen sinua vie-tä.^
I.TfP'^^'^^"^ päästyä Simo heit-
. . uorman päälle selj^feen, ve-li
^r":"^'' IK^itteekseen ja katse-
'J.'''"'^'- ^^^^^^ vähä väliä
fttei , niin linnoavana,
nan ollm koskaan mftö:Jn c«T.
^'^^^ tuntenui
malta on henki tallella — on liian
paljon, aivan liian paljon päänvaivaa
saadakseen hii-nojensa—tulot, menot
ja verotaakat edes vaakaan, puhumattakaan
tasapainolain pykälistä.
Eikö siinä ole murhenäytelmää kerrakseen?
Mitä sanoisivat ^esimerkiksi Berke-ley-
suvun esi-isät, jos näkisivät
asioiden nykyisen kulun? Berkeley-lirina
— missä Edvvard II murhattiin
V. 1327 — on ollut suvun hallussa
^vuodesta 1117, Se on mitä täydellisin
feodaali-ajan linnoitus aina
vallihautaan. nostosiltaan ja oikeaan
köramitukseen asti. Nyt sodan
aJkana 'kuollut viimeinen jaarli ei
jättänyt yhtään jälkeläistä. Ja pelkistä
kuolinpesän veroista on jo
kymmeniä linnan tiluksista joutunut
vasaran alle. Onsko moista häikäilemättömyyttä
ennen kuultu? "O tem-poral
O moresi" Voi aikoja! Voi
taloja! huudahtaisivat esi-isät ja
kääntyisivät haudoissaati. Elleivät jo
ole kääntyneet.
••]\rinun kotini on minun linnani"',
kuuluu vanha englantilainen sananparsi
ja vuosisatoja on se kirjaimellisesti
pitänyt paikkansa. Entä nyt,
mitä nyt tulee tapahtumaan? Xiin,
^kenties hänen on ruvettava sanomaan
nämä sanat samanlaisessa äänensävyssä
kuin suomalainen, joka
ei koskaan ole omistanut linnaa,
mutta itänyt — ja pitää — kotiaan
sellaisena.
Ah, nämä vanhat su\'ul! Xiitä
löytyy joka maassa. Suomessakin.
Oih, ja su'kuylpeys! Vuosisatoja vanhassa
puussa saattaa se hiljalleen uinailla
ja taas jonnain kauniina päivänä
versoa uudelleen ja puhjeta ihanaan
kukkaan. Suomessakin.
Muistan sellaisen puun . . . Ja
hymyilen. Arvoituksellisesti kuin
Mona Lisa.
Jatjkuu.
Ihmisen ei pitäisi olla pessimistinen.
Ei ainakaan aikoessaan soittaa
ovikelloa, sillä harvoin tietää Öiän e-deltä
päin mikä onni ja autuus saattaa
häntä kohdata oven avauduttua.
Mutta minä olin juuri sellainen —
maailman suurin pessimisti — tuijottaessani
kiiltävää, messinkistä ni-mikilpeä.
Se näytti .niin vieraalta
ja poistyöntävältä. Sellaiseksi ^e
tietysti oli tarkoitettukin, pelottamaan
pois tungettelijat, jollainen itsekin
tunsin olevani. Vaikka minull
a oli vaaleanharmaa aavistus, että
ensimmämen sana. forsfmästare,
merkitsi metsänhoitajaa, en voinut
käsittää miksi sen piti oUa siinä
ruotsiksi. En tiennyt metsänhoitajien
kuuluvan kaupungin valiturm-pien
joukkoon, missä keskustelu
poikkeuksetta tapahtui ruotsiksi.
Alas, olin perin typerä! Ynnä maalainen.
Varsinkaan en käsittänyt
miksi minun — jonka koti oli oikea
ja väärentämätön aitosuomalaisuu-den
ahjo — olisi tulevana talvena a-sutlava
näiden valittujen luona. M i nulla
ei oHut siihen pienintäkään ha^
lua, multa loisin oli säädetty. Minulla
ei myöskään ollut pJeneinJäkään
.sananvaltaa tässii asiass^i. Eikä y-leensä
missään asiassa.
Painoin siis vapisevalla .sormellan»
ovikelloa. Ovi avautui, ja muhkea
rouvashenkilö nyökkäsi minulle ylhäisyydestään.
-Jaha. jaha. Goddag!'VHän viitta-si
minua seuraamaan itseään, purjcöi-li
edelläni .saliin ja heittäy^tyi istumaan-
sellaisella voimalla, että nojatuolin
vieterit tuskasta vongaSitirat
ja sikkurat hänen päälaellaan tanssivat
iloista polkkaa.
Jäin 'kohteliaasti seisomaan, mutta
hän viittasi tojseen tuoliin. Polvet
täristen .istuuduin sen iiärimmäi-selle
laidalle ja pelkäsin vallan vietävästi.
Sydämeni oli hypähtänj-t
kurkkuun, kieleni takertunut kitalakeen.
En saanut sanaakaan suustani,
tuijotin vain typeränä kenkiäni.
Siinä sivumennen huomasin, että o-lin
jättänyt ne kiireessä harjaiianatta.
Vilkaisin ylös peläten rouvankin sen
huomanneen, mUtta hän oli vaipunut
omiin ajatuksiinsa. Myöhemmin .sain
tietää, että häti nimitti tällaista het-keä
paljonpuhuvaksi hiljaisuudek-seen.
Ja sattui sellainen hänen elä-.
.. . ^
mässään harvoin, perin harmin.
Minulle se ei kuitenkaan nyt puhunut
mitään ja kesti niin kauan,
että luulin hänen jo unohtaneen vähäpätöisen
olemassaoloni. Vihdoinkin
aukaisi hän sentään suunsa ja
kysyi, josfko puhuin ruotsia. Pudis-titi
kieltävästi päätäni ja pelkäsin
kahta kauheaaimiin. Hän käänsi heti
puheensa suomeksi ja ensimmäinen
hämminkini alkoi kadota, sillä
ihuieekseni se. — äidinkieleni — sujui
häneltä yhtä hyvin kuin itseltänikin.
Ehkä paremminkin. Sillä, jos
äskeinen oli ollut paljonpuhuva hiljaisuus,
niin voitiin tätä hyvällä
syyllä nimittää ylitsevuotavaksi puheliaisuudeksi.
Jaha, niin — he olivat .sopineet
äitini kanssa asiat jo keväällä, ja hän
halusikin mieluummin aivan suomalaisen
tyttärensä huonetoveriksi,
koska hänen "lilla piansa" oli — hm
— hiem.an heikko suomenkielessii.
Seurasi kysymyksiä ja tutkimuksia.
Olinhan varmasti Se — ja — se?
Ahaa, vai niin, siis varmasti. Ikäni,
millä luokalla, y.m.. y.m.? Ynnä selityksiä.
Hänen tyttärensä oli — hm
•— .sattumalta luokkaa alempana,
mutta oh. tämä suomehkieli . . . Her-re
Gud. se oli todella kiusallista!
Luonnollisesti minä ymmärsin, että
heidän käidinkielensä oli hamasta
muinaisuudesta ollut ruotsi, natur-ligtvis?
Tietysti, luonnollisesti minä
ymmärsin. Jaha, mutta eikö minul- .
la ollut enemmän vaatteita kuiti yksi
matkalaukullinen? Oh, siis laivarannassa?
No, voisin hakea ne myöhemmin.
Ottaa tietysti ajurin^Jn-nea
tulisi hy\'äntahtoise.sti mukanani.
Ja oli kai minulla etukäteen
viisi ja puolisataa ylöspidosta ja viisikymmentä
ma^-kkaa soittotunneista?
Sepä hyvä! Hän. kuten jo ehkä
tiesinkin, oli itse forstmästarinna
ja talon rouva.
Tämän arvelin tarkoittavan sitä,
että rahat tuli ojentaa yksin hänelle.
Ja kuusi-sataa markkaani katosivat
ihmeteltävällä taidolla ynnä nopeudella
rouva forstmästarinnan kaula-
aukosta jonnekin pullean poven
kätköihin.
X i i n , puhuaksemme .soittoluntieis.
ta . . . Ja hän selosti liikuttavan kuvaannollisesti
kuinika ensimmäinen
ehto sivistyneellä pcrhelytöllä oli ottaa
musiikkitunteja. Varsinkin,
koska hän itse sattui — kuin taivaan
armosta — antamaan opetusta musii-ki.
s.sa. Xiin, tiety.sti hän itse myö.^
lauloi, mutta vain harvoille, perin
harvoille oli suotu siihen lahjoja,
ymmärsiirhän? Tietysti, luonnollisesti
minä ymmärsin._ Olin suora.s-taan
sivistynyt niputjain viimeisen
puolituntisen kuluessa.
"Linnea!-'huusi äitirouva nyt ruokasaliin,
missä jo h-etki.sen olin kuullut
jonkun liikuskelevan. "Mamma
lilla pia, tässä on huonetoverisi. Vie
nyt hänet . , .Äitirouva viittasi
kädellään erästä ovea kohden,
Käiinnyiu uteliaana istuimellani.
Jos olisin seisonut, olisin varmasti
pudonnut istumaan. iMammas lilla
pra Dii melkein pääiään pitc-mpi minua,
rotevarakenteinen, tukevasää-rinen
ilmestys, jonka lyhyt ylähuuli
oli halveksivasti kohollaan. Sanaa-"
kaan sanomatta käveli hän huoneen
poikki ja .Xitirouvan kat.seesta näin,
että minun tuli seurata häntä. Tein
sen vastahakoisena.
Ovi sulkeutui jäljessämme. Olimme
nähtävästi huoneessa, joka meidän
tuli.^i jrfkaa keskenijmme. Odotin
tytön sano vati jotain, mutta hän käveli
ijeilin eteen ja ryhtyi tarkastelemaan
itseään siitä sekä sivuttain
käsipeilistä, -kunnes tunsin olevani
liikaa koko huoneessa.
Istahdin tuolille ja mielessäni syntyi
pakoajatus toisensa jälkeen. Ajattelin
jo täti Korpelaakin, missä olin
asunut edellisenä talvena, .ahtaat
olivat siellä paikat kuin Pielaveden
kirko.ssa. Viisi henkilöä sullottuina
keittiöön ja kamariin, pullaviipaieet
niin ohkaisia, että ne pysyivät pystyssä
vain, toisiinsa nojaten ja minulle
vastenmielistä savolaista talkkunaa
rasvan kera syötiin siellä joika
toinen päivä. Sen tähden olin ollut
melkein nälkäikuoleman partaalla.
Sitä paitsi täti Korpela oli syvlisti
uskonnollinen. Niin syvästi, että us.
kaltautuessani lyseon vuosijuhlaan
lähetti hän Hanna-pi.kansa hakemaan
minut heti pois ja ky.syi kyynelsilmin
miksi, voi miksi en ottanut
Jeesu.sta sinne mukaani.
'•Senkö kanssa hän siellä olisi
tanssinut?" kysyi eräs syntinen tyttölapsi
viattomin silmin. Ja täti
Korpela sairas.i viJkon ankaraa mie-lenjärkytystä
ja Hanna piika nyyhkytti
aamusta iltaan niin, että tuskin
voinirme läksyjämme lukea. Joka
aamu hän myö-skin ohensi pullaviirja-leita.
kunnes pelkäsimme niihin kat-sockaan
— kosketuksesta ne ainakin
olisivat hävinneet olemattomiin —
ja vakuutti käheästi kuiskaten, ettei
täti enää kestäisi iltaan tä.«?sä synnin
ja turmeluksen pesässä. Ja että me
joutuisimme vielä syytteeseen murhasta
. . .yhyyh! Ei. täti Korpelalle
en uskaltaisi. Jo pelkkä, ajatuskin
sai minut hymyilemään, ja tyttö peilin
edessä kääntyi ympäri kuin nipistettynä.
' M i t ä naurat? Eikö minulla muka
ole kaunis profiili?" kysyi hän
tiukasti.
Hämmästyin aika tavalla. Sellaista,
en ollut ajatellutka.in. Mutta
nyr ajattelin. ^.
. '*On kyllä", vastasin totuudenmukaisesti,
sillä hänen plirlecn.sä olivat
säännölliset.
'Minut on piirrettykin!'' Hän
vilkaisi jälleen kuvastimeen. "Taiteilijat
sanovat, että tällainen nenä
on vain aatelissukuisiila. Sinulla on
pystynenä!" la-ukaisi hän sitten.
Ensi kerran tulin »jatellcf^ksi omaa
nenä parfcaani. Kukaan ci ollut siitä
aikaisemmin huomauttanut. Kiitos
ja kumarrus, ettei hän .sanonut
ylöspäin niistettäivä!
"Minä olenkin aatelissukua", hän
jatkoi. "Joku hirflu on vain jättänyt
afsanan pois nimestämme. Ja risti-
(mänimeni on oikeastaan Linnaea bo-realis,"
m
m
t l
. -Ai
Object Description
| Rating | |
| Title | Liekki = canadan soumalaisten kaunokirjallinen viikkolehti, August 17, 1946 |
| Language | fi |
| Subject | Finnish Canadians -- Ontario -- Sudbury -- Newspapers |
| Publisher | Vapaus Pub. Co |
| Date | 1946-08-17 |
| Type | application/pdf |
| Format | text |
| Rights | Licenced under section 77(1) of the Copyright Act. For detailed information visit: http://www.connectingcanadians.org/en/content/copyright |
| Identifier | Liekki460817 |
Description
| Title | 1946-08-17-05 |
| OCR text | LAUA>;TAlXA,ELOKUrX 17 P \ I V Ä X \ • SUKUPUUN SIIMEKSESSÄ iKirj. LASTU T7'ATSG.LA killittelen pää kaliel- IV laan eräsui ny'k\päivien suur- Iti'hiurhenayte:-mää.- - -—" ' I Hni tapa vaatii ja hengen aate- ! j^,„5'velvoitiaa sellaisissa ta-pauksissa i \i|;r3dat{amaan kirkkaita kyynelhel- I miä, Sydäineni olisi varsin (kova, d- I Ien minäkin sitä tekisi. Siis vu-oda-i ;an kaksi kyyneltä, yhden kummas- •zii-a silmästäni. Taloudellisisita syistä olen lottunut • aina demaan säästäväinen. Verka!ll'een_ vierivät j,o — eivä: silmäni, vaan kyyndhel-jnet — alas poskiani ja putoavat odottavaan kouraani. ' SydaW fus3;aa \rml katselen niitä, varniistäJLiduh niiden kirkkaudesta. Sitteriitäaiinän kourani ylösalaisin ja — huofkaan. alistuA-^sti. Aivan kuin V3rb3rougn'r jaarli laihjoittaessaan kaupunginvaltuustolle Conisbrough-n Jirjian. Sen, jonka nimi elää ikuisesti Sir Walter Scotfin kuolemattomassa teoksessa ••Ivarihoe". Tai Plymouthin jaarli lahjoittaessaan St. Faga'n'in linnan \VaIes'in kansallis-iTiuseolle. Eivätkä nämä ole ainoat iahjöituk. set nykyisessä.Englannissa, eivät lä-himaimkaan. Niitä tapahtuu kymmenittäin. Tuskin kuluu kuukautta, etteikö joku näistä vanhoista ritari-linnoista siirtyisi jonkin trustin haltuun. Niin on käynyt William Val-loi- tajan perustmalle Hastings'ille, joka tosin on jo melkein raunioina ja yksinäisenne, romanttiselle Li-ndisfar-. ne'IIe kautta maailman kuuluine kalustoineen. Ja samoin tulee käymään ruhtinaalliselle Knole-rinnalle, missä on 365 huonetta ja 52 rappukäytävää. Mikä paratiisi se olisi piilosilJa-oI^ Ton ynnä niille, jotka raikastavat vaihtelua, .\j3tella, että ihminen osattaisi elää jokaisen päivän vuohta eri huoneessa! Entä mistä tämä ääretön lahjoi- '•'-s^.imma? Kukaan viisas ihminen uskoisi sen olevan pelkkää hyväntekeväisyyttä. Eikä hänen tarvitse-fcsan uskoa. sUlä se johtuu vain sii- '•3,e'tä näiden vanho-jen sukujen jäi- ~ hiillä, joilla vielä sattu- "'^den eteen ja astui tupaan. -\ino riisunut päällysvaattensa ja ^ t ä peittuheen hudvinsa, ja niiden oli ilmestynyt niin kaunis tvt- Srmon mielestä jo aivan neitonen, han aivan säpsähti. Joksikin ••'l^anrapäykseksi siinä katseet yh- >^'2t. Aim>n kasx-oilla läikdhti vie- _ puna ja svniinsiniset sihnät sädehtivät. olisi Simo halunnut tästä pe- ^^'a pitkiin aikoihin lähteä, mutta 'J-'"tyi, sillä kämpällä häntä varmaan ^.'P^-i^myen odoteltiin. liten^"^' "J""^^ ]U>^ästi. Simo, ja kiitos, kiitos:" ^J-^asti. Aino. Tulen sinua vie-tä.^ I.TfP'^^'^^"^ päästyä Simo heit- . . uorman päälle selj^feen, ve-li ^r":"^'' IK^itteekseen ja katse- 'J.'''"'^'- ^^^^^^ vähä väliä fttei , niin linnoavana, nan ollm koskaan mftö:Jn c«T. ^'^^^ tuntenui malta on henki tallella — on liian paljon, aivan liian paljon päänvaivaa saadakseen hii-nojensa—tulot, menot ja verotaakat edes vaakaan, puhumattakaan tasapainolain pykälistä. Eikö siinä ole murhenäytelmää kerrakseen? Mitä sanoisivat ^esimerkiksi Berke-ley- suvun esi-isät, jos näkisivät asioiden nykyisen kulun? Berkeley-lirina — missä Edvvard II murhattiin V. 1327 — on ollut suvun hallussa ^vuodesta 1117, Se on mitä täydellisin feodaali-ajan linnoitus aina vallihautaan. nostosiltaan ja oikeaan köramitukseen asti. Nyt sodan aJkana 'kuollut viimeinen jaarli ei jättänyt yhtään jälkeläistä. Ja pelkistä kuolinpesän veroista on jo kymmeniä linnan tiluksista joutunut vasaran alle. Onsko moista häikäilemättömyyttä ennen kuultu? "O tem-poral O moresi" Voi aikoja! Voi taloja! huudahtaisivat esi-isät ja kääntyisivät haudoissaati. Elleivät jo ole kääntyneet. ••]\rinun kotini on minun linnani"', kuuluu vanha englantilainen sananparsi ja vuosisatoja on se kirjaimellisesti pitänyt paikkansa. Entä nyt, mitä nyt tulee tapahtumaan? Xiin, ^kenties hänen on ruvettava sanomaan nämä sanat samanlaisessa äänensävyssä kuin suomalainen, joka ei koskaan ole omistanut linnaa, mutta itänyt — ja pitää — kotiaan sellaisena. Ah, nämä vanhat su\'ul! Xiitä löytyy joka maassa. Suomessakin. Oih, ja su'kuylpeys! Vuosisatoja vanhassa puussa saattaa se hiljalleen uinailla ja taas jonnain kauniina päivänä versoa uudelleen ja puhjeta ihanaan kukkaan. Suomessakin. Muistan sellaisen puun . . . Ja hymyilen. Arvoituksellisesti kuin Mona Lisa. Jatjkuu. Ihmisen ei pitäisi olla pessimistinen. Ei ainakaan aikoessaan soittaa ovikelloa, sillä harvoin tietää Öiän e-deltä päin mikä onni ja autuus saattaa häntä kohdata oven avauduttua. Mutta minä olin juuri sellainen — maailman suurin pessimisti — tuijottaessani kiiltävää, messinkistä ni-mikilpeä. Se näytti .niin vieraalta ja poistyöntävältä. Sellaiseksi ^e tietysti oli tarkoitettukin, pelottamaan pois tungettelijat, jollainen itsekin tunsin olevani. Vaikka minull a oli vaaleanharmaa aavistus, että ensimmämen sana. forsfmästare, merkitsi metsänhoitajaa, en voinut käsittää miksi sen piti oUa siinä ruotsiksi. En tiennyt metsänhoitajien kuuluvan kaupungin valiturm-pien joukkoon, missä keskustelu poikkeuksetta tapahtui ruotsiksi. Alas, olin perin typerä! Ynnä maalainen. Varsinkaan en käsittänyt miksi minun — jonka koti oli oikea ja väärentämätön aitosuomalaisuu-den ahjo — olisi tulevana talvena a-sutlava näiden valittujen luona. M i nulla ei oHut siihen pienintäkään ha^ lua, multa loisin oli säädetty. Minulla ei myöskään ollut pJeneinJäkään .sananvaltaa tässii asiass^i. Eikä y-leensä missään asiassa. Painoin siis vapisevalla .sormellan» ovikelloa. Ovi avautui, ja muhkea rouvashenkilö nyökkäsi minulle ylhäisyydestään. -Jaha. jaha. Goddag!'VHän viitta-si minua seuraamaan itseään, purjcöi-li edelläni .saliin ja heittäy^tyi istumaan- sellaisella voimalla, että nojatuolin vieterit tuskasta vongaSitirat ja sikkurat hänen päälaellaan tanssivat iloista polkkaa. Jäin 'kohteliaasti seisomaan, mutta hän viittasi tojseen tuoliin. Polvet täristen .istuuduin sen iiärimmäi-selle laidalle ja pelkäsin vallan vietävästi. Sydämeni oli hypähtänj-t kurkkuun, kieleni takertunut kitalakeen. En saanut sanaakaan suustani, tuijotin vain typeränä kenkiäni. Siinä sivumennen huomasin, että o-lin jättänyt ne kiireessä harjaiianatta. Vilkaisin ylös peläten rouvankin sen huomanneen, mUtta hän oli vaipunut omiin ajatuksiinsa. Myöhemmin .sain tietää, että häti nimitti tällaista het-keä paljonpuhuvaksi hiljaisuudek-seen. Ja sattui sellainen hänen elä-. .. . ^ mässään harvoin, perin harmin. Minulle se ei kuitenkaan nyt puhunut mitään ja kesti niin kauan, että luulin hänen jo unohtaneen vähäpätöisen olemassaoloni. Vihdoinkin aukaisi hän sentään suunsa ja kysyi, josfko puhuin ruotsia. Pudis-titi kieltävästi päätäni ja pelkäsin kahta kauheaaimiin. Hän käänsi heti puheensa suomeksi ja ensimmäinen hämminkini alkoi kadota, sillä ihuieekseni se. — äidinkieleni — sujui häneltä yhtä hyvin kuin itseltänikin. Ehkä paremminkin. Sillä, jos äskeinen oli ollut paljonpuhuva hiljaisuus, niin voitiin tätä hyvällä syyllä nimittää ylitsevuotavaksi puheliaisuudeksi. Jaha, niin — he olivat .sopineet äitini kanssa asiat jo keväällä, ja hän halusikin mieluummin aivan suomalaisen tyttärensä huonetoveriksi, koska hänen "lilla piansa" oli — hm — hiem.an heikko suomenkielessii. Seurasi kysymyksiä ja tutkimuksia. Olinhan varmasti Se — ja — se? Ahaa, vai niin, siis varmasti. Ikäni, millä luokalla, y.m.. y.m.? Ynnä selityksiä. Hänen tyttärensä oli — hm •— .sattumalta luokkaa alempana, mutta oh. tämä suomehkieli . . . Her-re Gud. se oli todella kiusallista! Luonnollisesti minä ymmärsin, että heidän käidinkielensä oli hamasta muinaisuudesta ollut ruotsi, natur-ligtvis? Tietysti, luonnollisesti minä ymmärsin. Jaha, mutta eikö minul- . la ollut enemmän vaatteita kuiti yksi matkalaukullinen? Oh, siis laivarannassa? No, voisin hakea ne myöhemmin. Ottaa tietysti ajurin^Jn-nea tulisi hy\'äntahtoise.sti mukanani. Ja oli kai minulla etukäteen viisi ja puolisataa ylöspidosta ja viisikymmentä ma^-kkaa soittotunneista? Sepä hyvä! Hän. kuten jo ehkä tiesinkin, oli itse forstmästarinna ja talon rouva. Tämän arvelin tarkoittavan sitä, että rahat tuli ojentaa yksin hänelle. Ja kuusi-sataa markkaani katosivat ihmeteltävällä taidolla ynnä nopeudella rouva forstmästarinnan kaula- aukosta jonnekin pullean poven kätköihin. X i i n , puhuaksemme .soittoluntieis. ta . . . Ja hän selosti liikuttavan kuvaannollisesti kuinika ensimmäinen ehto sivistyneellä pcrhelytöllä oli ottaa musiikkitunteja. Varsinkin, koska hän itse sattui — kuin taivaan armosta — antamaan opetusta musii-ki. s.sa. Xiin, tiety.sti hän itse myö.^ lauloi, mutta vain harvoille, perin harvoille oli suotu siihen lahjoja, ymmärsiirhän? Tietysti, luonnollisesti minä ymmärsin._ Olin suora.s-taan sivistynyt niputjain viimeisen puolituntisen kuluessa. "Linnea!-'huusi äitirouva nyt ruokasaliin, missä jo h-etki.sen olin kuullut jonkun liikuskelevan. "Mamma lilla pia, tässä on huonetoverisi. Vie nyt hänet . , .Äitirouva viittasi kädellään erästä ovea kohden, Käiinnyiu uteliaana istuimellani. Jos olisin seisonut, olisin varmasti pudonnut istumaan. iMammas lilla pra Dii melkein pääiään pitc-mpi minua, rotevarakenteinen, tukevasää-rinen ilmestys, jonka lyhyt ylähuuli oli halveksivasti kohollaan. Sanaa-" kaan sanomatta käveli hän huoneen poikki ja .Xitirouvan kat.seesta näin, että minun tuli seurata häntä. Tein sen vastahakoisena. Ovi sulkeutui jäljessämme. Olimme nähtävästi huoneessa, joka meidän tuli.^i jrfkaa keskenijmme. Odotin tytön sano vati jotain, mutta hän käveli ijeilin eteen ja ryhtyi tarkastelemaan itseään siitä sekä sivuttain käsipeilistä, -kunnes tunsin olevani liikaa koko huoneessa. Istahdin tuolille ja mielessäni syntyi pakoajatus toisensa jälkeen. Ajattelin jo täti Korpelaakin, missä olin asunut edellisenä talvena, .ahtaat olivat siellä paikat kuin Pielaveden kirko.ssa. Viisi henkilöä sullottuina keittiöön ja kamariin, pullaviipaieet niin ohkaisia, että ne pysyivät pystyssä vain, toisiinsa nojaten ja minulle vastenmielistä savolaista talkkunaa rasvan kera syötiin siellä joika toinen päivä. Sen tähden olin ollut melkein nälkäikuoleman partaalla. Sitä paitsi täti Korpela oli syvlisti uskonnollinen. Niin syvästi, että us. kaltautuessani lyseon vuosijuhlaan lähetti hän Hanna-pi.kansa hakemaan minut heti pois ja ky.syi kyynelsilmin miksi, voi miksi en ottanut Jeesu.sta sinne mukaani. '•Senkö kanssa hän siellä olisi tanssinut?" kysyi eräs syntinen tyttölapsi viattomin silmin. Ja täti Korpela sairas.i viJkon ankaraa mie-lenjärkytystä ja Hanna piika nyyhkytti aamusta iltaan niin, että tuskin voinirme läksyjämme lukea. Joka aamu hän myö-skin ohensi pullaviirja-leita. kunnes pelkäsimme niihin kat-sockaan — kosketuksesta ne ainakin olisivat hävinneet olemattomiin — ja vakuutti käheästi kuiskaten, ettei täti enää kestäisi iltaan tä.«?sä synnin ja turmeluksen pesässä. Ja että me joutuisimme vielä syytteeseen murhasta . . .yhyyh! Ei. täti Korpelalle en uskaltaisi. Jo pelkkä, ajatuskin sai minut hymyilemään, ja tyttö peilin edessä kääntyi ympäri kuin nipistettynä. ' M i t ä naurat? Eikö minulla muka ole kaunis profiili?" kysyi hän tiukasti. Hämmästyin aika tavalla. Sellaista, en ollut ajatellutka.in. Mutta nyr ajattelin. ^. . '*On kyllä", vastasin totuudenmukaisesti, sillä hänen plirlecn.sä olivat säännölliset. 'Minut on piirrettykin!'' Hän vilkaisi jälleen kuvastimeen. "Taiteilijat sanovat, että tällainen nenä on vain aatelissukuisiila. Sinulla on pystynenä!" la-ukaisi hän sitten. Ensi kerran tulin »jatellcf^ksi omaa nenä parfcaani. Kukaan ci ollut siitä aikaisemmin huomauttanut. Kiitos ja kumarrus, ettei hän .sanonut ylöspäin niistettäivä! "Minä olenkin aatelissukua", hän jatkoi. "Joku hirflu on vain jättänyt afsanan pois nimestämme. Ja risti- (mänimeni on oikeastaan Linnaea bo-realis," m m t l . -Ai |
Tags
Comments
Post a Comment for 1946-08-17-05
