1945-03-10-09 |
Previous | 9 of 12 | Next |
|
small (250x250 max)
medium (500x500 max)
Large
Extra Large
large ( > 500x500)
Full Resolution
|
This page
All
|
vain läheiset kuin sisar ja:i?^i;x)Uyaft
Lleet aina lapsuudesta asti. - J ^ ^
^jgx saisi olla tuo syntipukki yhia
i^inkuin joku toinenkin
i ^rvi astui? alasr jtmatstä i UiOöa
lauantaina, oli aivan kuin.onnen; kau>
I ngila asemasillalla juuri hänen lialua-
Iniaiisa henkilö Mrs/Turttbumrimup-dcssav
Hän ei iiennyt>kuirika??X)lisi
voinut muuten saada-^niin- asiansa
[ iänestetvksi ettei-siinä olisi iltnennyt
lekopeli' Juuri Mrs; T u r ö b i i M i ^
ii niistä, jotka olivat kadehtineet h d -
dän ehjää perheonneaan; Arvia pakkasi
^laurattama^ •
saisi Letitia Tumbuil m*dkyötä;-3än
ei. tuntenut, sopivampaa ;:-heakilöä
tuohon, likaiseen .iehtäyääft;:fnaapudt
olivat ajanoloon oppmfietppitämään
^ivan lilan paljon Mar^jatasta..^.-:;
VVeisitkö minut kotiin, - pien ,_väsy^
nyt junamatkan-^Mkeen. - Ymmärtät-;
hän sota-ajan .tungoksen iäUtatelllä
^'Kyllä, hyvin mielelläni, -mieJheni
d-tullutkaan viikonlopuksi kotiin . ;
ia r: hän loi paljon :merikltseVän silmäyksen
vahvasti maalattujen srlmä-ripisiensä
alta, hymyillen.^ yiehaitä-västi.
Letitia ei ollut niitä- naisia
Jotka ottivat avioliiton liian pyhältä
kannalta katsoen. -
Mutta:Amlla'ei^'öilut 'aikomusta- ;
taan ymmärtää, tuota-kat&etta, joka
oli tarkoitettu juuri--häritä varten.
Hänen mieltään askarrutti arvan, toiset
asiat —kuinka päästä"^Marjatas^
ta' helpommin eroon. ^
"Voit jättää auton jo tähän ku-1-
maukseen, haluan yllättää vaimoni",
sanoi Arvi teeskennellen 'oaiijdlista
aviomiestä ja sai osakseen vähän myr-kynsekaisen
katseen vierellään istuvalta
naiselta. Letitia ei voinut sietää
onnellisia aviopareja.
Kun Arvi astui ulos autosta, ei hän
oikein tiennyt kuinka olisi voinut käskeä
seuralaistaan kotiinsa, mutta ihmeekseen
huomasikin tämän avaavan
puoleisensa oven ja astuvan ulöS käskemättä.
Letitia oli utelias näkemään
minkälaisen vastaanoton * A r v f
saisi, siksi hiipi hän miehen kantapäillä
tämän kotiin.
Marjatta istui sohvalla kiitoen •
sukkaa ja Alex istui pöydän vieressä •
lukien jotain aikakaus^)llkaisua.-'Hän ••
oli juuri osoittamissa Marjataile
erästä kuvaa, josta olivat keskustelleet.
Marjatta oli nojautunut kauaksi
sohvan reunalle nähdäkseen paremmin/
hän melkein kosketti'Alexin
olkaan, jolle sotilaan puku sopi niin
mainiosti. ... - ...
•'Vai tällä tavalla se minun rakas
varmoni kestitseekin vieraita miehiä
minun poissa ollessani?" tiuskasi Arvi
teeskennellen mustasukkaisuutta.
•Mutta Arvi.. Eihän Alex ole mi^
kään vieras. Sinähän tiedät että hän
on meidän paras ystävämme",, änkytti
Marjatta hämmästyneenä, miehen-käytöksestä.
Mutta ovelta katsova
Letitia oli valmis tulkitsemaan
tuon hämmästyksen syyllisyydeksi.
•'^oit koettaa uskottaa tuomaria
sillä verukkeella!" kivahti Arvi. Hätien
on^aatuntoaan soimasi tekonsa
ja Äiukku oli sille paras peite. Myös
lot:-^kaantunut katse, jonka Alex loi"
•Arviin, oli kuin olisi puukkoa kään-ttelty
hänen sydämessään. Nyt hän
^asta tunsi kuinka suuren rikoksen oli
tehnyt tuota vanhaa perheystävää
l^o^-taan. mutta nyt oli myöhäistä pe-
J^iittaa tekoaan. ' Letitia, .Turnbull .
M l ä levittäisi huhuja maailmalle ja
"an saisi narrin nimen päälleen — ja
oh vielä toinenkin puoli, -juuri'se, jon- -
^Mähden hän.oli antautunut tähän
^Peällisecn tekoon. Siis ei ollut enää
ajatustakaan perääntymisestä Hä-
-• '-m
- Älinkälainen; ^ n Monte-Carlo nyt^
•me tiedän-Mutta näm
-• na 1939. ;
: >Töhai?sia^ filmejä, 4 ^ tu-
4iansia romaaneja^ ja /satofjätiihansia,
todennäköisesti milSföonia novelleja
kietoutuu Monte^arlo aiheen ympä-
-•tiilei \^
lielmassa: Välimeren rannalla^on aikojen,
kuluessa ollut-vlukemattomien ih-
; n e j M n : ' t ^ y i / ajatella .ensiksi itseään
ja: tuota^^toista.; . > ; . ^
,v N>-:^eiUä.ei ole^niitää^hä^^
fciivastuifAlex kun .Arvin :$yytös^o
i viimeinkin .sdvjnnyt;;^
tomuudessaaA hänelle. - Hän. ei ollut
en^i^ oikein varma, josko'Arvi.oii.las-:
kenut vain. pilaa, -.mutta;: vaUhitellen
hänelle selveni, että toinen-oli,aivan
/tosissaan. .-K^keiilisäksi-^lt.täm^vVi^
Jä raahannut todistajaksi. tuon kylän
juorukellon. Pian kuulisi.k<^o-kylä
asiasta Letitian kielen yärittämänä.
:=:Hänen .teki mieli ottaa, tuota iur^^
niskalta kiinni ja antaa^hänelleaimo^
selkäsäujia Ma Jaatan puolesta. ; Että
tuo yiitsikin häväJistä syyttömän j h -
• m i ^ n noin, caa'asti:!. •. Hän - oli • Jcyllä
4uuHut jotain; vihjailii3*a''^Ar^ ja
' Molly Westistaj^. mutta hän oli pitänyt
.;ne'tietoinaan:^.'-^
-ollut .varottanutC.ÄIarjattaa tuosta
vaarasta, ettei tuo'kaikki olisi tullut
niin äkkiarvaamatta. 'Mutta hän oli
toivonut, ettei se olisi ollut mitään
kestävää, .vaan hetken hurmausta,
josta- mies piisi herännyt kuin unesta
ja huomannut mikä aarre hänellä oli
kotonaan. ^.
Letitia olr-kadonnut kertomaan tapahtumasta
ystävilleen,, jotka taas .
kertoivat sen uudelleen vähän lisäten,
- niin että kun se oli kierrellyt kaupungin
toiseen laitaan, oli siitä jo kehitr
tynyt niin suuri asia, että kun Aryi
astui sunnunt^i41tana rautatieasemalle,
sai. hän sääliviä .silmäy^ksiä
osakseen jokäpuplelta. Hänestä oli
tehty- marttyyri ja se^-sai.häpeän punan
'nousemaan .hänen kasvOiileen.
Hän hämmästyi itsdkin; kun .'kuuli
X}mantuntx)nsa soimaukset —- oliko
hänellä vielä Sellainenkin? - .
Mutta tuona iltana nyyhki Penny
ohnettomäna vuoteellaan.. Hän oli
syypää tuohon kaikkeen. • 'Hyvässä
tarkoituksessaan oli: hän murskannut
kotinsa onnen, jonka oli kuvitellut
pelastavansa. Hän ei voinut vielä-fcääh'
uskoa että isä voisi olla niin raaka,
että käyttää tuota hänen kurjaa
kirjettään äitiä vastaan oikeudessa.
Tämä ei voinut olla totta! Isähän
rakasti äitiä — vai oliko; kaikki miehet
pohjaltaan' raukkoja? : Tuo kysymys
sai melkein vahvistuksen hänen
omassa elämässään uusiintuen. ^Mutta
kaiken keskellä toivoi hän voivansa
\ielä selittää tuon ristiriidan vanhempiensa
välillä — isän täytyi kuunnella
vielä häntä ennen kuin se olisi
mvöhäistä. Heidän täytyi päästä
* • • - -
yhteisymmärrykseen ennenkuin avioero
juttu tulisi esiin oikeudessa!
Hän kirjoitti isälleen monta kirjet-lä,
koettaen saada tämän järkiinsä,
mutta isU ei edes vaivautunut niitä
vastaamaan. Aika kului, ja oikeus-päivä
läheni. Mutta tuota yhteisymmärrystä
vaan ei tapahtunut isän ja
äidin välillä, vaikka hän sitä oli niin
hartaasti toivonut ja suostutellut
isää-monilla kirjellä. Aina vain tulivat
hänen vanhempansa vieraammiksi
toisilleen, eikä isä enää edes vaivautunut
käymään häntakäärT katsomassa,
vaikka oli niin luvannut.
Jatkuu.
' miäten setkkailevan läiielikuvatuksen
kohteena ja merridUiseksi' on ihuo-
A dostimut .useimpien eniiakkbkäsitys
~ tästä paikasta.
Mistä johtuu tuo n i m ö i t a r k a ^ ^ -
V vierararaiikon ^lukuisista -^Sikukau-
5pungeista ei varmasti äinoiakaänto^e
^ kuuluisuudessa tuon pelikaupungin
veroinen. . J a 'kuitenkin muuallakin
^pelataan-jaliuvitellaari. ; . - -
' Monte-Gärlö' ori rakenriettu vuor-'
•tenOTteill^
; jotka todistavat kukin omalla Uval^
ilaan/omistajansa vacallisuudestayko^
: hoavat syvÄövihreätä /taustaa^A^ast^ri
valkeana marmorikaupimkltia-yieis'-
* vaikutelma-on erittäin;kaniiis-erityi-
• sesti laihdelta katsottaessa. . Useiden
i satojen. metrien - korkeudella ^ meren
, pinnan-yläpuolella on lukuisia vMli
- siä: huviloita, raerkillistä |:yllä useat
v-suuren osan ^vuotta vailla asukkaita,
jotka hommaileva t ties missä maaU^
mankulmissa. Yksi keinottelee puu-
- villapörssiissä ,toinen. saalistaa jalokiviä,.,
joku hoitelee, .rappeutuneen su-i
kunsa- seuraelämävelvöllisuuksia jos-.
sakin Lontoon loisto-osassa, jollakin
on ruhtinaskunta jossakin; Intiassa ja
- n i i n edelleen. Vuoristotiet; tai kadut
-V kiemurteleyat käärmemäisinä alas
- merenrantaan j a aina näemme ^aman
; ylellisen näyn* /'Merkillisen 5 ^ s ^ r ä i -
r siltä vaikuttavat, nuo pienet .parvek-i>
keet, jotka työnityvät huviloiden sei-
: nistä usein kuitenkin piilpttuen sit-
- ruuna- tai oleanteripuideri taakse.
• Keitä kaikkia sinne saattaa ilmestyä
- lauhana iltana yöilmaa hengittämään
ja mistä asioista siellä keskustellaan
: loistpsikaarin tai .savukkeen tuoksun
vähitellen yhtyessä k.ukkieh juovuttavaan
liuumaan. -Millainen on noi-
. den - ihmisten terveys ja :nKiraali.
JKdtä ovat nekaildci, jotkavhiljaa
i tassuttelevat Hotel' de Paris'in Joisto-
.V huoneitten .upottavilla .matoilla • ja
•• sammuttavat janonsa ^ kuohuviinillä.
• Jotka Jäh tiessäänrhoteJlista. kasinoille
tai tuttavien luo viittaavat luokseen
. vuokra-ajurin jupeine vaunuineen pa-
. rivaljakön vetäminä. Tai istuutuvat
1 Rolls-Royeen tai -Hispano^Suizan
miellyttävän pehmeille tyynyille - ja
; kuuntelevat;moottorin pehmeätä.su-
. hiuaa^ ajaessaan- .yhdeksäntoista kiJo-
. metrin päässä olevaan-Nizzan kaupunkiin
siellä toimeenpantavaan ennenkuulumattomaan
hyväntekeväi-syy^
juhlaan.
liimeellistäv he ovat useinkin varsin
keskivarakkaita. Mutta Monte-Car-lo,
tarjoaa, taustan, jossa rikkautta voi
muutella naamioimistaitonsa perus-kiä
rikasta, '^jdu Ä s t ^ ^
Vmäksa; juiiri enem^^ irieikaläi-
V nen-vuokira-auton taksa
. liet suunnattoman ylelKsyysvaikulel-
. man ahtavat seikat o v a t - t « i k i huokeita.
Täiriä kaupunki tarjoaa tödel-
Vla tauMäat jössa^loppuäöelä^
täysin'pennitöntä elostelijaa^
hdpösti ieköittaä ^ ä j p d e^
• suunnassa ölievaän'1»
Ehkäpä juuri tuossa kumÄ teati
teriolehiuksessa ja -
se^a vaikutelmassa otiMonte^^^^
'• salaisuus* r ^ - : i • • . v " . . . . .•..:
• Eräähä^iltana minä havaitsin erit- •
täin kauniissa iltapuvussa olevan'nai-
' seii hihdtteleväfi ; k a s | r i ö a v k ö ^ "
näytti <5levaji /hieman ^ outo kaupun-^
7 gissa ja tiedusteli minulta suuiitaa;
Minä äprikom mieles^hij kiikä kum- ;
ma- saattaisi olla täihä henkilöi
veliä, iltapuvussa yksin Monte-Carlon.
kaduilla.ei sano vielä Mtääft^;sillä se
on iltaisin varsin yleistä, mUtta mikä
hän olisi, rikas - vai köyhä, katselija
vai nautiskelija. Selvisi myöhemmin,
- että hän oli glasgowirainen koiittoristi
. joka • lomamtakallä oli osallistunut
Välimerelle tehtävään huokeaan seuramatkaan.
Monte-Carlossa ihmi- .
nen verhoutuu, arvoituksen vaippaan,
^ l i t ä .hyvin hän.olisi voinut olla.mitä
muuta hyvänsä.
Uskialtaako , • pelikasinoon mennä
. huoletta, tämän kysymyksen olen saa-nu
t monelta., Monella on semmoinen
. ennakkokuva, että jossakin puolittain
maan alla sijaitsee hyvin sokkeloinen
huoneisto, jossa huumaava tupakan
ja muitten aineitten tUoksu turruttaa .
oudon sisäänästujan-ja tämä*-luopuu
vaivatta rahoistaan. "Edelleen saattaa
ryöstö tapahtua milloin vain ja
naamioidut miehet kuuluvat päiväjärjestykseen.
Tässä pelihelvettimie- -
lifcuvassa juuri suurimmat vitheet
Monte-Carlon suhteen tehdäänkin.
Jollei lähdetä siltä pohjalta, että
koko uhkapeliäjatus on yhteiskuntaa
turmeleva ja kaikenlaista pahaa aikaansaava
ilmiö ja semmoisen laitoksen
ylläpitäjä se loinen, joka-ihmiskunnan
rappeutuneimmasta aineksesta,
'rikkaista pelihimon uhreista,, imee
viimeiset mehut ja sitten kylmästi
heidät hylkää, niin Monte-Carlori pelipankki
ei todella juuri tavallisesta
. liikelaitoksesta eroa. Järjestys on
-erinomainen. Sadat vahtimestarit sekä
salaxx)liisit pitävät kävijöitä ja näi-
_ den. puuhia visusti silriiällä. Monte-
Cärlon omat asukkaat eivät saa pela-
: ta pankissa muutoin kuin kerran vuodessa,'
hallitsijansa syntymäpäivänä,
ulkomaalaisten on esitettävä passi ja
siten saatava sisäanpääsykörtti. ' Ala-
Kenttämarsnl^ka • 'Montgomery toisten' Ufseerien kanala'-tarkastelemassa
taksahiistcmmttta rakvttipommiay joka tunnetaan'niniellä
V.2s.
Object Description
| Rating | |
| Title | Liekki = canadan soumalaisten kaunokirjallinen viikkolehti, March 10, 1945 |
| Language | fi |
| Subject | Finnish Canadians -- Ontario -- Sudbury -- Newspapers |
| Publisher | Vapaus Pub. Co |
| Date | 1945-03-10 |
| Type | application/pdf |
| Format | text |
| Rights | Licenced under section 77(1) of the Copyright Act. For detailed information visit: http://www.connectingcanadians.org/en/content/copyright |
| Identifier | Liekki450310 |
Description
| Title | 1945-03-10-09 |
| OCR text | vain läheiset kuin sisar ja:i?^i;x)Uyaft Lleet aina lapsuudesta asti. - J ^ ^ ^jgx saisi olla tuo syntipukki yhia i^inkuin joku toinenkin i ^rvi astui? alasr jtmatstä i UiOöa lauantaina, oli aivan kuin.onnen; kau> I ngila asemasillalla juuri hänen lialua- Iniaiisa henkilö Mrs/Turttbumrimup-dcssav Hän ei iiennyt>kuirika??X)lisi voinut muuten saada-^niin- asiansa [ iänestetvksi ettei-siinä olisi iltnennyt lekopeli' Juuri Mrs; T u r ö b i i M i ^ ii niistä, jotka olivat kadehtineet h d - dän ehjää perheonneaan; Arvia pakkasi ^laurattama^ • saisi Letitia Tumbuil m*dkyötä;-3än ei. tuntenut, sopivampaa ;:-heakilöä tuohon, likaiseen .iehtäyääft;:fnaapudt olivat ajanoloon oppmfietppitämään ^ivan lilan paljon Mar^jatasta..^.-:; VVeisitkö minut kotiin, - pien ,_väsy^ nyt junamatkan-^Mkeen. - Ymmärtät-; hän sota-ajan .tungoksen iäUtatelllä ^'Kyllä, hyvin mielelläni, -mieJheni d-tullutkaan viikonlopuksi kotiin . ; ia r: hän loi paljon :merikltseVän silmäyksen vahvasti maalattujen srlmä-ripisiensä alta, hymyillen.^ yiehaitä-västi. Letitia ei ollut niitä- naisia Jotka ottivat avioliiton liian pyhältä kannalta katsoen. - Mutta:Amlla'ei^'öilut 'aikomusta- ; taan ymmärtää, tuota-kat&etta, joka oli tarkoitettu juuri--häritä varten. Hänen mieltään askarrutti arvan, toiset asiat —kuinka päästä"^Marjatas^ ta' helpommin eroon. ^ "Voit jättää auton jo tähän ku-1- maukseen, haluan yllättää vaimoni", sanoi Arvi teeskennellen 'oaiijdlista aviomiestä ja sai osakseen vähän myr-kynsekaisen katseen vierellään istuvalta naiselta. Letitia ei voinut sietää onnellisia aviopareja. Kun Arvi astui ulos autosta, ei hän oikein tiennyt kuinka olisi voinut käskeä seuralaistaan kotiinsa, mutta ihmeekseen huomasikin tämän avaavan puoleisensa oven ja astuvan ulöS käskemättä. Letitia oli utelias näkemään minkälaisen vastaanoton * A r v f saisi, siksi hiipi hän miehen kantapäillä tämän kotiin. Marjatta istui sohvalla kiitoen • sukkaa ja Alex istui pöydän vieressä • lukien jotain aikakaus^)llkaisua.-'Hän •• oli juuri osoittamissa Marjataile erästä kuvaa, josta olivat keskustelleet. Marjatta oli nojautunut kauaksi sohvan reunalle nähdäkseen paremmin/ hän melkein kosketti'Alexin olkaan, jolle sotilaan puku sopi niin mainiosti. ... - ... •'Vai tällä tavalla se minun rakas varmoni kestitseekin vieraita miehiä minun poissa ollessani?" tiuskasi Arvi teeskennellen mustasukkaisuutta. •Mutta Arvi.. Eihän Alex ole mi^ kään vieras. Sinähän tiedät että hän on meidän paras ystävämme",, änkytti Marjatta hämmästyneenä, miehen-käytöksestä. Mutta ovelta katsova Letitia oli valmis tulkitsemaan tuon hämmästyksen syyllisyydeksi. •'^oit koettaa uskottaa tuomaria sillä verukkeella!" kivahti Arvi. Hätien on^aatuntoaan soimasi tekonsa ja Äiukku oli sille paras peite. Myös lot:-^kaantunut katse, jonka Alex loi" •Arviin, oli kuin olisi puukkoa kään-ttelty hänen sydämessään. Nyt hän ^asta tunsi kuinka suuren rikoksen oli tehnyt tuota vanhaa perheystävää l^o^-taan. mutta nyt oli myöhäistä pe- J^iittaa tekoaan. ' Letitia, .Turnbull . M l ä levittäisi huhuja maailmalle ja "an saisi narrin nimen päälleen — ja oh vielä toinenkin puoli, -juuri'se, jon- - ^Mähden hän.oli antautunut tähän ^Peällisecn tekoon. Siis ei ollut enää ajatustakaan perääntymisestä Hä- -• '-m - Älinkälainen; ^ n Monte-Carlo nyt^ •me tiedän-Mutta näm -• na 1939. ; : >Töhai?sia^ filmejä, 4 ^ tu- 4iansia romaaneja^ ja /satofjätiihansia, todennäköisesti milSföonia novelleja kietoutuu Monte^arlo aiheen ympä- -•tiilei \^ lielmassa: Välimeren rannalla^on aikojen, kuluessa ollut-vlukemattomien ih- ; n e j M n : ' t ^ y i / ajatella .ensiksi itseään ja: tuota^^toista.; . > ; . ^ ,v N>-:^eiUä.ei ole^niitää^hä^^ fciivastuifAlex kun .Arvin :$yytös^o i viimeinkin .sdvjnnyt;;^ tomuudessaaA hänelle. - Hän. ei ollut en^i^ oikein varma, josko'Arvi.oii.las-: kenut vain. pilaa, -.mutta;: vaUhitellen hänelle selveni, että toinen-oli,aivan /tosissaan. .-K^keiilisäksi-^lt.täm^vVi^ Jä raahannut todistajaksi. tuon kylän juorukellon. Pian kuulisi.k<^o-kylä asiasta Letitian kielen yärittämänä. :=:Hänen .teki mieli ottaa, tuota iur^^ niskalta kiinni ja antaa^hänelleaimo^ selkäsäujia Ma Jaatan puolesta. ; Että tuo yiitsikin häväJistä syyttömän j h - • m i ^ n noin, caa'asti:!. •. Hän - oli • Jcyllä 4uuHut jotain; vihjailii3*a''^Ar^ ja ' Molly Westistaj^. mutta hän oli pitänyt .;ne'tietoinaan:^.'-^ -ollut .varottanutC.ÄIarjattaa tuosta vaarasta, ettei tuo'kaikki olisi tullut niin äkkiarvaamatta. 'Mutta hän oli toivonut, ettei se olisi ollut mitään kestävää, .vaan hetken hurmausta, josta- mies piisi herännyt kuin unesta ja huomannut mikä aarre hänellä oli kotonaan. ^. Letitia olr-kadonnut kertomaan tapahtumasta ystävilleen,, jotka taas . kertoivat sen uudelleen vähän lisäten, - niin että kun se oli kierrellyt kaupungin toiseen laitaan, oli siitä jo kehitr tynyt niin suuri asia, että kun Aryi astui sunnunt^i41tana rautatieasemalle, sai. hän sääliviä .silmäy^ksiä osakseen jokäpuplelta. Hänestä oli tehty- marttyyri ja se^-sai.häpeän punan 'nousemaan .hänen kasvOiileen. Hän hämmästyi itsdkin; kun .'kuuli X}mantuntx)nsa soimaukset —- oliko hänellä vielä Sellainenkin? - . Mutta tuona iltana nyyhki Penny ohnettomäna vuoteellaan.. Hän oli syypää tuohon kaikkeen. • 'Hyvässä tarkoituksessaan oli: hän murskannut kotinsa onnen, jonka oli kuvitellut pelastavansa. Hän ei voinut vielä-fcääh' uskoa että isä voisi olla niin raaka, että käyttää tuota hänen kurjaa kirjettään äitiä vastaan oikeudessa. Tämä ei voinut olla totta! Isähän rakasti äitiä — vai oliko; kaikki miehet pohjaltaan' raukkoja? : Tuo kysymys sai melkein vahvistuksen hänen omassa elämässään uusiintuen. ^Mutta kaiken keskellä toivoi hän voivansa \ielä selittää tuon ristiriidan vanhempiensa välillä — isän täytyi kuunnella vielä häntä ennen kuin se olisi mvöhäistä. Heidän täytyi päästä * • • - - yhteisymmärrykseen ennenkuin avioero juttu tulisi esiin oikeudessa! Hän kirjoitti isälleen monta kirjet-lä, koettaen saada tämän järkiinsä, mutta isU ei edes vaivautunut niitä vastaamaan. Aika kului, ja oikeus-päivä läheni. Mutta tuota yhteisymmärrystä vaan ei tapahtunut isän ja äidin välillä, vaikka hän sitä oli niin hartaasti toivonut ja suostutellut isää-monilla kirjellä. Aina vain tulivat hänen vanhempansa vieraammiksi toisilleen, eikä isä enää edes vaivautunut käymään häntakäärT katsomassa, vaikka oli niin luvannut. Jatkuu. ' miäten setkkailevan läiielikuvatuksen kohteena ja merridUiseksi' on ihuo- A dostimut .useimpien eniiakkbkäsitys ~ tästä paikasta. Mistä johtuu tuo n i m ö i t a r k a ^ ^ - V vierararaiikon ^lukuisista -^Sikukau- 5pungeista ei varmasti äinoiakaänto^e ^ kuuluisuudessa tuon pelikaupungin veroinen. . J a 'kuitenkin muuallakin ^pelataan-jaliuvitellaari. ; . - - ' Monte-Gärlö' ori rakenriettu vuor-' •tenOTteill^ ; jotka todistavat kukin omalla Uval^ ilaan/omistajansa vacallisuudestayko^ : hoavat syvÄövihreätä /taustaa^A^ast^ri valkeana marmorikaupimkltia-yieis'- * vaikutelma-on erittäin;kaniiis-erityi- • sesti laihdelta katsottaessa. . Useiden i satojen. metrien - korkeudella ^ meren , pinnan-yläpuolella on lukuisia vMli - siä: huviloita, raerkillistä |:yllä useat v-suuren osan ^vuotta vailla asukkaita, jotka hommaileva t ties missä maaU^ mankulmissa. Yksi keinottelee puu- - villapörssiissä ,toinen. saalistaa jalokiviä,., joku hoitelee, .rappeutuneen su-i kunsa- seuraelämävelvöllisuuksia jos-. sakin Lontoon loisto-osassa, jollakin on ruhtinaskunta jossakin; Intiassa ja - n i i n edelleen. Vuoristotiet; tai kadut -V kiemurteleyat käärmemäisinä alas - merenrantaan j a aina näemme ^aman ; ylellisen näyn* /'Merkillisen 5 ^ s ^ r ä i - r siltä vaikuttavat, nuo pienet .parvek-i> keet, jotka työnityvät huviloiden sei- : nistä usein kuitenkin piilpttuen sit- - ruuna- tai oleanteripuideri taakse. • Keitä kaikkia sinne saattaa ilmestyä - lauhana iltana yöilmaa hengittämään ja mistä asioista siellä keskustellaan : loistpsikaarin tai .savukkeen tuoksun vähitellen yhtyessä k.ukkieh juovuttavaan liuumaan. -Millainen on noi- . den - ihmisten terveys ja :nKiraali. JKdtä ovat nekaildci, jotkavhiljaa i tassuttelevat Hotel' de Paris'in Joisto- .V huoneitten .upottavilla .matoilla • ja •• sammuttavat janonsa ^ kuohuviinillä. • Jotka Jäh tiessäänrhoteJlista. kasinoille tai tuttavien luo viittaavat luokseen . vuokra-ajurin jupeine vaunuineen pa- . rivaljakön vetäminä. Tai istuutuvat 1 Rolls-Royeen tai -Hispano^Suizan miellyttävän pehmeille tyynyille - ja ; kuuntelevat;moottorin pehmeätä.su- . hiuaa^ ajaessaan- .yhdeksäntoista kiJo- . metrin päässä olevaan-Nizzan kaupunkiin siellä toimeenpantavaan ennenkuulumattomaan hyväntekeväi-syy^ juhlaan. liimeellistäv he ovat useinkin varsin keskivarakkaita. Mutta Monte-Car-lo, tarjoaa, taustan, jossa rikkautta voi muutella naamioimistaitonsa perus-kiä rikasta, '^jdu Ä s t ^ ^ Vmäksa; juiiri enem^^ irieikaläi- V nen-vuokira-auton taksa . liet suunnattoman ylelKsyysvaikulel- . man ahtavat seikat o v a t - t « i k i huokeita. Täiriä kaupunki tarjoaa tödel- Vla tauMäat jössa^loppuäöelä^ täysin'pennitöntä elostelijaa^ hdpösti ieköittaä ^ ä j p d e^ • suunnassa ölievaän'1» Ehkäpä juuri tuossa kumÄ teati teriolehiuksessa ja - se^a vaikutelmassa otiMonte^^^^ '• salaisuus* r ^ - : i • • . v " . . . . .•..: • Eräähä^iltana minä havaitsin erit- • täin kauniissa iltapuvussa olevan'nai- ' seii hihdtteleväfi ; k a s | r i ö a v k ö ^ " näytti <5levaji /hieman ^ outo kaupun-^ 7 gissa ja tiedusteli minulta suuiitaa; Minä äprikom mieles^hij kiikä kum- ; ma- saattaisi olla täihä henkilöi veliä, iltapuvussa yksin Monte-Carlon. kaduilla.ei sano vielä Mtääft^;sillä se on iltaisin varsin yleistä, mUtta mikä hän olisi, rikas - vai köyhä, katselija vai nautiskelija. Selvisi myöhemmin, - että hän oli glasgowirainen koiittoristi . joka • lomamtakallä oli osallistunut Välimerelle tehtävään huokeaan seuramatkaan. Monte-Carlossa ihmi- . nen verhoutuu, arvoituksen vaippaan, ^ l i t ä .hyvin hän.olisi voinut olla.mitä muuta hyvänsä. Uskialtaako , • pelikasinoon mennä . huoletta, tämän kysymyksen olen saa-nu t monelta., Monella on semmoinen . ennakkokuva, että jossakin puolittain maan alla sijaitsee hyvin sokkeloinen huoneisto, jossa huumaava tupakan ja muitten aineitten tUoksu turruttaa . oudon sisäänästujan-ja tämä*-luopuu vaivatta rahoistaan. "Edelleen saattaa ryöstö tapahtua milloin vain ja naamioidut miehet kuuluvat päiväjärjestykseen. Tässä pelihelvettimie- - lifcuvassa juuri suurimmat vitheet Monte-Carlon suhteen tehdäänkin. Jollei lähdetä siltä pohjalta, että koko uhkapeliäjatus on yhteiskuntaa turmeleva ja kaikenlaista pahaa aikaansaava ilmiö ja semmoisen laitoksen ylläpitäjä se loinen, joka-ihmiskunnan rappeutuneimmasta aineksesta, 'rikkaista pelihimon uhreista,, imee viimeiset mehut ja sitten kylmästi heidät hylkää, niin Monte-Carlori pelipankki ei todella juuri tavallisesta . liikelaitoksesta eroa. Järjestys on -erinomainen. Sadat vahtimestarit sekä salaxx)liisit pitävät kävijöitä ja näi- _ den. puuhia visusti silriiällä. Monte- Cärlon omat asukkaat eivät saa pela- : ta pankissa muutoin kuin kerran vuodessa,' hallitsijansa syntymäpäivänä, ulkomaalaisten on esitettävä passi ja siten saatava sisäanpääsykörtti. ' Ala- Kenttämarsnl^ka • 'Montgomery toisten' Ufseerien kanala'-tarkastelemassa taksahiistcmmttta rakvttipommiay joka tunnetaan'niniellä V.2s. |
Tags
Comments
Post a Comment for 1945-03-10-09
