1943-07-10-07 |
Previous | 7 of 12 | Next |
|
small (250x250 max)
medium (500x500 max)
Large
Extra Large
large ( > 500x500)
Full Resolution
|
This page
All
|
rjE kumpikin oUvat^ajatamÖUi:. xl nainen tanssi, ja mies l a u l ^ Ja senjälkeen he yhdes^ stepjÄsivat. HeidäD esityksistään pidettiin, he oli-j- at herttaisen nuoria jä iloisia ja pitivät toisistaan. Kumpainenkin oli pitkä, hoikka ja vaalea. Sanottun, että he olivat kuin sisarukset. Kaiken tämän lisäksi he olivat korviaan myöten rakastuneita toisiinsa ja jäljittelivät joka asiassa toistensa tapoja ja luonteen pUcku piirtfeitä. • Joan ja Fred Miller olivatX ensi "kerran tavanneet toisensa koulujuhlissa. Silloin he olivat tanssineet jhdessä jok'ainoan tanäsin ^ja kuin sen kautta joutuneet huomaaniaan, €ttä juuri tanssi: öli':heidäh elämän-' . tehtävänsä. Sitten he olivat esiintyneet kotiseudullaan, pienessä maaseutukaupungissa, harjoitelleet yhä määrätietoisemmin —^ ja nyt he oli-: vat Lontoossa. Teatteri, jossa he e-siintyivät, oli tosin kaikin puolin mtimaton, mutta joka tapauksessa se oli Lontoossa! Sinä päivänä, jolloin he olivat allekirjoittaneet sopimuksen, he olivat vihityttäneet kaikessa hiljaisuudessa itsensä,- olleet päivällisellä todistajien kanssa ja a-janeet sitten ratiovaunullä hiljaiseen, rauhalliseen puistoon laatimaan tule- \^suudensuunnitelmia. Heillä oli menestystä, ja heidän nimensä alkoi vähitellen tulla tunne-luksi. He tekivät varsin onnistuneen kiertueen maaseudulle. Itseluottamuskin lisääntjri vähin erin. He vuokrasivat itselleeii pienen huoneiston, johon kuului kaksi huonetta, kylpyhuone sekä fiiin ahdas keittokomero ,ettei Joan olisi:mitenkään sopinut valmistamaan isiinä mokaa, ellei hän ammattinsa takia olisi joutunut pitämääri linjojaan ankarassa kurissa. Mutta nyt heillä oli kuitenkin koti, ihana kuin paratiisi! Alus-r: Kirj: MARY HILLERS sa sen kalusto oli mitä vaatimatto-nrfn: hiukkasen maalilla peitetyt -puulaaUkot olivat kirjahyllyinä ja pöytinä, ja vanham tavarain kaupasta >sai halvalla vanhoja, nilkuttavia tuoleja istuimiksi, Sitten kun enemmän saataisiin rahaa, ostettaisiin myöskin huonekalut oikein kunnoUi-set. ••• He saivat tarjouksen laulaa äänilevylle. Oli hullunkurista kuulla itsensä laulavan! Jotta he olisivat saaneet sitä tarpeekseen kuulla, he ostivat gramofonin ja soittivat tuota levyä niin kauan yhteen menoon, että naapuri koputti viimein seinään. "Sinä et lausu r:ää kunnollisesti", Joan kiusotteli Frediä, «Ja sinä si-histät s:ää niin, että pahaa tekee", Fred antoi vastaukseksi. He rakastivat toisiaan vieläkin yhtä tulisesti kuin ensimmäisinä tuttavuusvuosina. Fred suuteli Joania niskaan joka kerta auttaessaan hänen ylleen päällystakkia, ja Joan viihtyi parhaiten kyy-rysillään Fredin sylissä lukemassa yhteisesti saatua kirjaa. Näyttämöllä he suutelivat numeronsa päätökseksi. Niinhän tekevät kaikki tanssiparit miltei poikkeuksetta, mutta Joan ja Fred tekivät sen niin aidon sydämellisesti, että katsomassa istuvat rakastavaiset puristivat vaistomaisesti toistensa kättä ja vilkaisivat toisiinsa rajattoman onnen surumielinen loiste silmissään. Mikään ei viitannut siihen, että heidän oiinensa olisi ajautuva karille. Ei näkyn3rt uhkaavia enteitä: ei syytelty toisiaan huomaavaisuuden puutteesta tai muista sellaisista pienistä vioista, jotka antavat aiheen perhekohtauksiin ja saattavat johtaa avioeroon. Joanin silmät eivät koskaan juorunneet itkien vietetyis- Kesän muistot TT£IPÄ hei, on tullut kesä! On . niin ihanan suloinen kesäpäivä! Sepä sai minutkin tarttumaan kynään. Muistaissani menneitä kesiä ja kauniita päiviä, on jokaisellaj^äiväl-lä oma tarinansa. En tahdo sentään sanoa, että niitä kaikkia muistaisin, vaan tarkoitan — muutamia: Muistoissani erikoisena on säilynyt etäs roennyt kesä kaikkine hauskuuksilleen ja myös varjoineen. Muistatko sinä, ^^sinä" ~ jos satut tämän lukemaan — erästä retkeä järvenrantaan? Kaunista iltaa ja vuleää yötä? Kirkasta sunnuntai-aamua? Ja kävelyä siellä kesähuvila-alueen metsätiellä? Ja sitä tuokiota, joltoin sinä sanoit: "Eikö tuo juuri olisi sopiva?" . . . Ja vielä erästä toista iltaa. Muistatko, kun käsikädessä kiipesimme «näenrinnettä ylös. Palatessamme seisoimme kauan hiljaa ja vain kuuntelimme metsän ääniä. Sittensinä sai-öoit: ^'Miksi se pitää oUa juuri nam?' — Tiesin kyllä mitä tarkoitit, «a muista jos silti sinulle vastasm. Tuon kaiken muistan ja paljon «auuta. . . . Minä haaveiden lapsi. Olin min JöoelUnen, etten voi sanoin kuvata," ö«aa or:t kaikki, mitä a|attclin. Olm ! f mis unohtamaan kaiken - mutm. ^ma olit -hyvä ja voimakas. -R^tas-smua. Mutta sinä? , . . Sitä en ^«a %ielä tänäkään päivänä.: .. i . Nama eivät tietenkään olleet ainoat kanssasi viettämäni hetket, vaan en niitä voi tähän kaikkia kirjoittaa, sillä tämän piti olla vain pieni pätkä. En niitä silti ole unhoittanut. Nyt tiedän ja ymmärrän silloiset omat vaillinaisuuteni. Tein monta kovin lapsellista tekoa. Pyydän niitä kaikkia sydämestäni anteeksi. Niinpä sitten tuli loppu sillekin kesälle. Tuli syksy, ja sen, mitä se toi tullessaan, haluaisin, toivoisin voivani unhoittaa. Mutta niin ei voi koskaan käydä. Siksipä sen jälkeen on kaikki yhdentekvää . . . Älä ymmärrä väärin. En kirjoiU tätä valituksena, enkä liioin kerskumisena, vaan ainoastaan rakkaana e-lämän ajan säilyvänä muistona. Ja sitten näitten jälkeen — miksi elän? Elän nähdäkseni uuden maailman, uuden yhteiskunnan, h)rvyyden maailman. Kuljen käsikädessä pienen ihmistaimen kanssa. Haluan nähdä hänen tulevaisuutensa, hänen i?iaail-mansa,. heidän uuden ja hyvän järjestelmänsä. Haluan elää. Haluan olla yksi vanhan järjestelmän kasvateista, kertoakseni heille omia näkemiäni ja kokemiani. Ja oppiakseni elämään hddän kaltaisenaan, uuden maailman ihmisenä. Se on nykyinen paär määräni. Teen kaikkeni^-ponnistan viimeiseen saakka, saavuttaakseni tuon ihailennani valoisamman elämän iltahetken." HOPPAN ESSI. tä hetkistä, eikä Fred sanallakaan viitannut poikamiesaikätseen onneen. Mutta sittenkin... Heidän äänilevynsä esitettiin kerran radiossa, ja seuraavana päivänä Joan ja Fred saivat asiallisen kirjeen, jossa tiedusteltiin, suostuisiN^atko he avustajiksi muutamassa radio-ohjelman numerossa. Tietystikään heillä ei ollut mitään sitä vastaan. Ja niin sitten koitti päirä, jolloin he seisoivat studiossa valmiina esiintymään. Heidän mielialansa oli hermostunut, ja he koettivat saada sen hälvenemään hymyilemällä toisilleen sekä laskemalla leikkiä.'^Eihän tämä ole mitään..." -— **Siltsi vain tuntuu niin kummalta, kun tietää laulavansa miljoonille ihmisille, ntiuttaei kumminkaan näe yhtä ainoata . . ." "Mukavaa, kun ei näe heidän i l meitään eikä kuule kättentaputuksia eikä . . . ~ . .eikä vihellyksiä . . ." Tämä päivä oli harmaan sateinen, ja siitä kai johtui, että ihmiset istuivat kotonaan radioittensa ääressä. Ja tapahtui niin, että jo ennen ohjelman loppua alettiin soitella studioon ja aivan ventovieraat ihmiset pyysivät pienille illallisille Joan Milleriä. Fredistä ei puhuttu sanaakaan . . . Joan oli niin yllättynyt ja ihastunut, ettei huomannut Fredin kasvoille hiljalleen kohonnutta omituista ilmettä ja hänen katseensa sanatonta moitetta. Seuraavana päivänä Joan lähti — yksinään — m^Uttavan teatterinjohtajan, Mr. Waitin luo koe-esiinty-mistä varten. Fred suuteli häntäpit-kään ja napitti hänen pääUystakkin-sa kiinni aivan ylös asti, ettei kylmä ottaisi kurkkuun. Ja ennenkuin Joan lähti, Fred vannotti hänet soittamaan heti ja ilmoittamaan kokeen tuloksista. Ja Joan soitti — hänen äänensä oli niin itkunsekainen, että Fred ^Ikoi keksiä mitä hellimpiä lohduksen sanoja lämän vastoinkäymisen lievittämiseksi. Mutta sitten Joan sanoi-, kin: "Fred — rakkaani, voitko kuvitella, että hän on aivan hulluna i - hastuksesta! Hän sanoo, ettei kenenkään ääni sovellu radioon niin hyvin kuin minun! Hän sanoo, että minä olen tyttö, jolla on samettiää-n i . . . Minulla on nyt sopimus radiossa esiintymisestä, — ja Mr. Wait tahtoo minua primadonnaksi suureen kesärevyynsä.. Fred pani kuulotorven paikoilleen hiukan hämmentyneenä. Hän koetti saada itsensä ajattelemaan, ettei hänen sopinut olla pikkuniainen eikä kadehtia Joania, kun tämä nyt oli saavuttamassa suuria mahdollisuuksia. "Fred, minä tuskin vieläkään uskon tätä todeksi!" Joan huudahti saapuessaan. "Näin jo hiukan uusia pukujanikin . . . ! Ja Mr. Waitin sihteeri ön oikein midlyttävä nuori mies — ehdotin hänelle, että ensi harjoitus pidettäisiin täällä meillä, jotta sinäkin tutustuisit häneen." Miellyttävä nuori mies, Mr. Dick-son, oli laiha nuorukainen. Hänen sormensa olivat pitkät ja luisevat, ja hänen pistäväilraciset rotansilmän» ^tarkastelivat huoneen kalustoa, al-vankuin hän Iisi arvioinut, paljonko kukin niistä oli maksanut; Kaikesta päättäen hän arvioi niiden hinnan melko alhaiseksi... Frediä hän tuskin huomasikaan/vaan-istuutui pianon ääreen ja ryhtyi säestämään Joania. "Otetaan ensin 'Raukkautta Tahitin rannalla' ja sitten *Sinä olet unelmieni mies'." • - - **Tuntun sentimentaaliselta", Fred ai^tc^^-v-Han mt^^ ^kiiS j ^ n i i r tanla^i^ kuuntoistees-sa annetuista suudelmista, huokaa* vista mainingeista ja katseista^ jotka kohtaavat toisensa. • *'Erinomaista", Mr. Dickson tuii-^ nusti. **Mutta hieman enemmän tunnetta saisitte liittää lauluun. Kas näin..." Ja hän nousi, levitti kätensä ja lauloi nyyhkyttäen v i i meisen säkeistön. Fred odotti, että Joan hymyilisi miehen mauttomalle esitykselle, mutta tämäpä lauloikin kuuliaisesti säkeistön Mr. Dicksonin neuvon mukaan. Se oli sentään Fre-dille liian paljon. "Joan, onko sinusta tullut höperö!" hän huudahti silmät suurina. ''Sinähän saatat itsesi naurunakUsek-si! Tuollainen ei sovi sinulle tippaakaan. Teräväsanaisena ja pirteänä laulajattarena sinä olet saavutta-nut mainetta, mutta tuollainen — roskaa.! MMr. Dickson ymmärtää nämä asiat paremmin kuin sinä'*, hän sanoi Fredille. Mutta jotta täsr tä ei olisi syntynyt aivan ilmiriitaa, hän jatkoi ystävällisemmin: "Haluatko nähdä niiden pukujen luonnoksia, joita minä tulen käyttämään revyyssä . . ." Pukujen .. !. F.annattiko niitä oikeastaan sanoa puvuiksi! Ne olivat korkeintaan parin, kolmen nenäliinan kokoisia vaatekappaleita! Verhoiksi kai niitä ei oltu tarkoitettukaan — päinvastoin ne korostivat hänen vartalonsa jokaista pienintäkin muotoa. Veri jyskytti Fredin ohimoissa. Tällaiset hepenet yllään hänen vaimonsa siis esiintyisi näyttämöllä! Tämä kaikki lähenteli jo häpeämättöm3ryttä. Mutta Fred ci tahtonut panna toimeen kohtausta Mr. Didcsonin läsnäollessa, ja siksi hän' antoi piirustukset takaisin Joanille miitisten jotakin epäselvää, jonka saattoi yhtä hyvin tulkita myöntymykseksi kuin epäämiseksikin. Nyi" oli kysymyksessä sellainen asia, joka oli käsiteltävä ilman sivullisten apua. Ja tuskin miellyttävä Mr. Dickson oli lähtenyt, kun se otettiin puheeksi, tosin Joanin aloituksesta. "Sinä sitten olet mukava mies", hän sanoi ja katseli Frediä silmät raollaan. "Sensijaan, että auttaisit minut, sinä koetat painaa minut Mr, Dicksonin silmissä niin alas kuin suinkin. Olet epämiellyttävän selvästi kateellinen!" "Mutta Joan! Mitä sinä oikeas-taa ajattelet? Etkö sinä tiedä, että tahtoisiin antaa sinulle kaiken onnen, mitä maailmassa on? Olen iloinen, jos onnistut revyyssä, ja olen ensun-mäisenä osoittamassa sinulle suosiota — mutta sinä et voi vaatia, että ihailisin sitä sentimentaalista uikutusta, jota Mr. Dickson neuvoi sinua esittämään. Olemme aina olleet toisiamme kohtaan rehellisiä, ja minä toivon, että olisinrune sitä jatkuvasti, Sisim-mä^ si tunnet joka tapauksessa, että minä olen nyt tässä asiassa oikeassa." Seuraavina viikkoina Frediliä oU yllinkyllin aikaa pohtia elämän epäoikeudenmukaisuutta ja Joanin muuttunutta asennetta kaikkeen, etkä se ehkä ollut hänelle oikein terveellistä. - Kun Joanin ja hänen yhteisesiintymistään koskeva sopimus päättyi, hänellä ei ollut enää mitään •tehtävää, eikä jaitkuva esiintyminen yhde^ Joanin kanssa näissä oloissa voinut tulla kysymykseen. Fred tuikin näkikään enää Joania, sillä tämä oilniin kiinni kaikissa revyyn valmis-telupunhi^. Tuli sitten päivä, jolloin jFred katsoi välttämättömäksi lähtiärsen: impressaarion puheille, jo?
Object Description
Rating | |
Title | Liekki = canadan soumalaisten kaunokirjallinen viikkolehti, July 10, 1943 |
Language | fi |
Subject | Finnish Canadians -- Ontario -- Sudbury -- Newspapers |
Publisher | Vapaus Pub. Co |
Date | 1943-07-10 |
Type | application/pdf |
Format | text |
Rights | Licenced under section 77(1) of the Copyright Act. For detailed information visit: http://www.connectingcanadians.org/en/content/copyright |
Identifier | Liekki430710 |
Description
Title | 1943-07-10-07 |
OCR text | rjE kumpikin oUvat^ajatamÖUi:. xl nainen tanssi, ja mies l a u l ^ Ja senjälkeen he yhdes^ stepjÄsivat. HeidäD esityksistään pidettiin, he oli-j- at herttaisen nuoria jä iloisia ja pitivät toisistaan. Kumpainenkin oli pitkä, hoikka ja vaalea. Sanottun, että he olivat kuin sisarukset. Kaiken tämän lisäksi he olivat korviaan myöten rakastuneita toisiinsa ja jäljittelivät joka asiassa toistensa tapoja ja luonteen pUcku piirtfeitä. • Joan ja Fred Miller olivatX ensi "kerran tavanneet toisensa koulujuhlissa. Silloin he olivat tanssineet jhdessä jok'ainoan tanäsin ^ja kuin sen kautta joutuneet huomaaniaan, €ttä juuri tanssi: öli':heidäh elämän-' . tehtävänsä. Sitten he olivat esiintyneet kotiseudullaan, pienessä maaseutukaupungissa, harjoitelleet yhä määrätietoisemmin —^ ja nyt he oli-: vat Lontoossa. Teatteri, jossa he e-siintyivät, oli tosin kaikin puolin mtimaton, mutta joka tapauksessa se oli Lontoossa! Sinä päivänä, jolloin he olivat allekirjoittaneet sopimuksen, he olivat vihityttäneet kaikessa hiljaisuudessa itsensä,- olleet päivällisellä todistajien kanssa ja a-janeet sitten ratiovaunullä hiljaiseen, rauhalliseen puistoon laatimaan tule- \^suudensuunnitelmia. Heillä oli menestystä, ja heidän nimensä alkoi vähitellen tulla tunne-luksi. He tekivät varsin onnistuneen kiertueen maaseudulle. Itseluottamuskin lisääntjri vähin erin. He vuokrasivat itselleeii pienen huoneiston, johon kuului kaksi huonetta, kylpyhuone sekä fiiin ahdas keittokomero ,ettei Joan olisi:mitenkään sopinut valmistamaan isiinä mokaa, ellei hän ammattinsa takia olisi joutunut pitämääri linjojaan ankarassa kurissa. Mutta nyt heillä oli kuitenkin koti, ihana kuin paratiisi! Alus-r: Kirj: MARY HILLERS sa sen kalusto oli mitä vaatimatto-nrfn: hiukkasen maalilla peitetyt -puulaaUkot olivat kirjahyllyinä ja pöytinä, ja vanham tavarain kaupasta >sai halvalla vanhoja, nilkuttavia tuoleja istuimiksi, Sitten kun enemmän saataisiin rahaa, ostettaisiin myöskin huonekalut oikein kunnoUi-set. ••• He saivat tarjouksen laulaa äänilevylle. Oli hullunkurista kuulla itsensä laulavan! Jotta he olisivat saaneet sitä tarpeekseen kuulla, he ostivat gramofonin ja soittivat tuota levyä niin kauan yhteen menoon, että naapuri koputti viimein seinään. "Sinä et lausu r:ää kunnollisesti", Joan kiusotteli Frediä, «Ja sinä si-histät s:ää niin, että pahaa tekee", Fred antoi vastaukseksi. He rakastivat toisiaan vieläkin yhtä tulisesti kuin ensimmäisinä tuttavuusvuosina. Fred suuteli Joania niskaan joka kerta auttaessaan hänen ylleen päällystakkia, ja Joan viihtyi parhaiten kyy-rysillään Fredin sylissä lukemassa yhteisesti saatua kirjaa. Näyttämöllä he suutelivat numeronsa päätökseksi. Niinhän tekevät kaikki tanssiparit miltei poikkeuksetta, mutta Joan ja Fred tekivät sen niin aidon sydämellisesti, että katsomassa istuvat rakastavaiset puristivat vaistomaisesti toistensa kättä ja vilkaisivat toisiinsa rajattoman onnen surumielinen loiste silmissään. Mikään ei viitannut siihen, että heidän oiinensa olisi ajautuva karille. Ei näkyn3rt uhkaavia enteitä: ei syytelty toisiaan huomaavaisuuden puutteesta tai muista sellaisista pienistä vioista, jotka antavat aiheen perhekohtauksiin ja saattavat johtaa avioeroon. Joanin silmät eivät koskaan juorunneet itkien vietetyis- Kesän muistot TT£IPÄ hei, on tullut kesä! On . niin ihanan suloinen kesäpäivä! Sepä sai minutkin tarttumaan kynään. Muistaissani menneitä kesiä ja kauniita päiviä, on jokaisellaj^äiväl-lä oma tarinansa. En tahdo sentään sanoa, että niitä kaikkia muistaisin, vaan tarkoitan — muutamia: Muistoissani erikoisena on säilynyt etäs roennyt kesä kaikkine hauskuuksilleen ja myös varjoineen. Muistatko sinä, ^^sinä" ~ jos satut tämän lukemaan — erästä retkeä järvenrantaan? Kaunista iltaa ja vuleää yötä? Kirkasta sunnuntai-aamua? Ja kävelyä siellä kesähuvila-alueen metsätiellä? Ja sitä tuokiota, joltoin sinä sanoit: "Eikö tuo juuri olisi sopiva?" . . . Ja vielä erästä toista iltaa. Muistatko, kun käsikädessä kiipesimme «näenrinnettä ylös. Palatessamme seisoimme kauan hiljaa ja vain kuuntelimme metsän ääniä. Sittensinä sai-öoit: ^'Miksi se pitää oUa juuri nam?' — Tiesin kyllä mitä tarkoitit, «a muista jos silti sinulle vastasm. Tuon kaiken muistan ja paljon «auuta. . . . Minä haaveiden lapsi. Olin min JöoelUnen, etten voi sanoin kuvata," ö«aa or:t kaikki, mitä a|attclin. Olm ! f mis unohtamaan kaiken - mutm. ^ma olit -hyvä ja voimakas. -R^tas-smua. Mutta sinä? , . . Sitä en ^«a %ielä tänäkään päivänä.: .. i . Nama eivät tietenkään olleet ainoat kanssasi viettämäni hetket, vaan en niitä voi tähän kaikkia kirjoittaa, sillä tämän piti olla vain pieni pätkä. En niitä silti ole unhoittanut. Nyt tiedän ja ymmärrän silloiset omat vaillinaisuuteni. Tein monta kovin lapsellista tekoa. Pyydän niitä kaikkia sydämestäni anteeksi. Niinpä sitten tuli loppu sillekin kesälle. Tuli syksy, ja sen, mitä se toi tullessaan, haluaisin, toivoisin voivani unhoittaa. Mutta niin ei voi koskaan käydä. Siksipä sen jälkeen on kaikki yhdentekvää . . . Älä ymmärrä väärin. En kirjoiU tätä valituksena, enkä liioin kerskumisena, vaan ainoastaan rakkaana e-lämän ajan säilyvänä muistona. Ja sitten näitten jälkeen — miksi elän? Elän nähdäkseni uuden maailman, uuden yhteiskunnan, h)rvyyden maailman. Kuljen käsikädessä pienen ihmistaimen kanssa. Haluan nähdä hänen tulevaisuutensa, hänen i?iaail-mansa,. heidän uuden ja hyvän järjestelmänsä. Haluan elää. Haluan olla yksi vanhan järjestelmän kasvateista, kertoakseni heille omia näkemiäni ja kokemiani. Ja oppiakseni elämään hddän kaltaisenaan, uuden maailman ihmisenä. Se on nykyinen paär määräni. Teen kaikkeni^-ponnistan viimeiseen saakka, saavuttaakseni tuon ihailennani valoisamman elämän iltahetken." HOPPAN ESSI. tä hetkistä, eikä Fred sanallakaan viitannut poikamiesaikätseen onneen. Mutta sittenkin... Heidän äänilevynsä esitettiin kerran radiossa, ja seuraavana päivänä Joan ja Fred saivat asiallisen kirjeen, jossa tiedusteltiin, suostuisiN^atko he avustajiksi muutamassa radio-ohjelman numerossa. Tietystikään heillä ei ollut mitään sitä vastaan. Ja niin sitten koitti päirä, jolloin he seisoivat studiossa valmiina esiintymään. Heidän mielialansa oli hermostunut, ja he koettivat saada sen hälvenemään hymyilemällä toisilleen sekä laskemalla leikkiä.'^Eihän tämä ole mitään..." -— **Siltsi vain tuntuu niin kummalta, kun tietää laulavansa miljoonille ihmisille, ntiuttaei kumminkaan näe yhtä ainoata . . ." "Mukavaa, kun ei näe heidän i l meitään eikä kuule kättentaputuksia eikä . . . ~ . .eikä vihellyksiä . . ." Tämä päivä oli harmaan sateinen, ja siitä kai johtui, että ihmiset istuivat kotonaan radioittensa ääressä. Ja tapahtui niin, että jo ennen ohjelman loppua alettiin soitella studioon ja aivan ventovieraat ihmiset pyysivät pienille illallisille Joan Milleriä. Fredistä ei puhuttu sanaakaan . . . Joan oli niin yllättynyt ja ihastunut, ettei huomannut Fredin kasvoille hiljalleen kohonnutta omituista ilmettä ja hänen katseensa sanatonta moitetta. Seuraavana päivänä Joan lähti — yksinään — m^Uttavan teatterinjohtajan, Mr. Waitin luo koe-esiinty-mistä varten. Fred suuteli häntäpit-kään ja napitti hänen pääUystakkin-sa kiinni aivan ylös asti, ettei kylmä ottaisi kurkkuun. Ja ennenkuin Joan lähti, Fred vannotti hänet soittamaan heti ja ilmoittamaan kokeen tuloksista. Ja Joan soitti — hänen äänensä oli niin itkunsekainen, että Fred ^Ikoi keksiä mitä hellimpiä lohduksen sanoja lämän vastoinkäymisen lievittämiseksi. Mutta sitten Joan sanoi-, kin: "Fred — rakkaani, voitko kuvitella, että hän on aivan hulluna i - hastuksesta! Hän sanoo, ettei kenenkään ääni sovellu radioon niin hyvin kuin minun! Hän sanoo, että minä olen tyttö, jolla on samettiää-n i . . . Minulla on nyt sopimus radiossa esiintymisestä, — ja Mr. Wait tahtoo minua primadonnaksi suureen kesärevyynsä.. Fred pani kuulotorven paikoilleen hiukan hämmentyneenä. Hän koetti saada itsensä ajattelemaan, ettei hänen sopinut olla pikkuniainen eikä kadehtia Joania, kun tämä nyt oli saavuttamassa suuria mahdollisuuksia. "Fred, minä tuskin vieläkään uskon tätä todeksi!" Joan huudahti saapuessaan. "Näin jo hiukan uusia pukujanikin . . . ! Ja Mr. Waitin sihteeri ön oikein midlyttävä nuori mies — ehdotin hänelle, että ensi harjoitus pidettäisiin täällä meillä, jotta sinäkin tutustuisit häneen." Miellyttävä nuori mies, Mr. Dick-son, oli laiha nuorukainen. Hänen sormensa olivat pitkät ja luisevat, ja hänen pistäväilraciset rotansilmän» ^tarkastelivat huoneen kalustoa, al-vankuin hän Iisi arvioinut, paljonko kukin niistä oli maksanut; Kaikesta päättäen hän arvioi niiden hinnan melko alhaiseksi... Frediä hän tuskin huomasikaan/vaan-istuutui pianon ääreen ja ryhtyi säestämään Joania. "Otetaan ensin 'Raukkautta Tahitin rannalla' ja sitten *Sinä olet unelmieni mies'." • - - **Tuntun sentimentaaliselta", Fred ai^tc^^-v-Han mt^^ ^kiiS j ^ n i i r tanla^i^ kuuntoistees-sa annetuista suudelmista, huokaa* vista mainingeista ja katseista^ jotka kohtaavat toisensa. • *'Erinomaista", Mr. Dickson tuii-^ nusti. **Mutta hieman enemmän tunnetta saisitte liittää lauluun. Kas näin..." Ja hän nousi, levitti kätensä ja lauloi nyyhkyttäen v i i meisen säkeistön. Fred odotti, että Joan hymyilisi miehen mauttomalle esitykselle, mutta tämäpä lauloikin kuuliaisesti säkeistön Mr. Dicksonin neuvon mukaan. Se oli sentään Fre-dille liian paljon. "Joan, onko sinusta tullut höperö!" hän huudahti silmät suurina. ''Sinähän saatat itsesi naurunakUsek-si! Tuollainen ei sovi sinulle tippaakaan. Teräväsanaisena ja pirteänä laulajattarena sinä olet saavutta-nut mainetta, mutta tuollainen — roskaa.! MMr. Dickson ymmärtää nämä asiat paremmin kuin sinä'*, hän sanoi Fredille. Mutta jotta täsr tä ei olisi syntynyt aivan ilmiriitaa, hän jatkoi ystävällisemmin: "Haluatko nähdä niiden pukujen luonnoksia, joita minä tulen käyttämään revyyssä . . ." Pukujen .. !. F.annattiko niitä oikeastaan sanoa puvuiksi! Ne olivat korkeintaan parin, kolmen nenäliinan kokoisia vaatekappaleita! Verhoiksi kai niitä ei oltu tarkoitettukaan — päinvastoin ne korostivat hänen vartalonsa jokaista pienintäkin muotoa. Veri jyskytti Fredin ohimoissa. Tällaiset hepenet yllään hänen vaimonsa siis esiintyisi näyttämöllä! Tämä kaikki lähenteli jo häpeämättöm3ryttä. Mutta Fred ci tahtonut panna toimeen kohtausta Mr. Didcsonin läsnäollessa, ja siksi hän' antoi piirustukset takaisin Joanille miitisten jotakin epäselvää, jonka saattoi yhtä hyvin tulkita myöntymykseksi kuin epäämiseksikin. Nyi" oli kysymyksessä sellainen asia, joka oli käsiteltävä ilman sivullisten apua. Ja tuskin miellyttävä Mr. Dickson oli lähtenyt, kun se otettiin puheeksi, tosin Joanin aloituksesta. "Sinä sitten olet mukava mies", hän sanoi ja katseli Frediä silmät raollaan. "Sensijaan, että auttaisit minut, sinä koetat painaa minut Mr, Dicksonin silmissä niin alas kuin suinkin. Olet epämiellyttävän selvästi kateellinen!" "Mutta Joan! Mitä sinä oikeas-taa ajattelet? Etkö sinä tiedä, että tahtoisiin antaa sinulle kaiken onnen, mitä maailmassa on? Olen iloinen, jos onnistut revyyssä, ja olen ensun-mäisenä osoittamassa sinulle suosiota — mutta sinä et voi vaatia, että ihailisin sitä sentimentaalista uikutusta, jota Mr. Dickson neuvoi sinua esittämään. Olemme aina olleet toisiamme kohtaan rehellisiä, ja minä toivon, että olisinrune sitä jatkuvasti, Sisim-mä^ si tunnet joka tapauksessa, että minä olen nyt tässä asiassa oikeassa." Seuraavina viikkoina Frediliä oU yllinkyllin aikaa pohtia elämän epäoikeudenmukaisuutta ja Joanin muuttunutta asennetta kaikkeen, etkä se ehkä ollut hänelle oikein terveellistä. - Kun Joanin ja hänen yhteisesiintymistään koskeva sopimus päättyi, hänellä ei ollut enää mitään •tehtävää, eikä jaitkuva esiintyminen yhde^ Joanin kanssa näissä oloissa voinut tulla kysymykseen. Fred tuikin näkikään enää Joania, sillä tämä oilniin kiinni kaikissa revyyn valmis-telupunhi^. Tuli sitten päivä, jolloin jFred katsoi välttämättömäksi lähtiärsen: impressaarion puheille, jo? |
Tags
Comments
Post a Comment for 1943-07-10-07