1944-07-01-04 |
Previous | 4 of 12 | Next |
|
small (250x250 max)
medium (500x500 max)
Large
Extra Large
large ( > 500x500)
Full Resolution
|
This page
All
|
$ivu .4
, • 5 = = =
T ATTANTAINA. HEINÄKUUN 1 P A T V M Ä
Kirj. DELFIINI.
JOHN BUNKER oli vasta kahdeksan
vuoden ikäinen, kun hänen
isänsä kutsui hänet luokseen. Isä lepäsi
vuoteellaan, johon hänet oli taas
. iiäatanut tuo vanha shrapiidlin haava,
jonka oli saanut Ranskan rintamalla
saksalaisten tykistä. Shrapriel-
'li oli syöpynyt alapuolelle hänen sydämensä,
josta sitä ei voitu ottaa ulos.
Isä tiesi että hänen aikansa oli tullut,
siksipä hän halusi puhutella vielä
poikaansa ennen kuin jätti tämän
maailman.
"Nyt sinun, poikani, on otettava
ininun telhtävät hennoille hartioillesi.
•Huolehdi äidistäsi j a pikku siskoistasi
. . . Nämä ovat kalliisti maksetut
vapauden symbolit, suojele niitä henkeen
ja vereen ... ."näin sanoen hän
painoi poikansa käteen Virtoria Ristin
ja Croix de Giierre mitalin.
Nuo olivat hänen viimeiset sanansa,
ja pojka puristi mitaleja pienessä
nyrkissään, koettaen urhoollisesti
nieirä. kyyneliään, —- sillä eihän sotilaan
sopinut itkeä! Hän hyväili mi-
Jjemmin Jcohotea siitä cappu i:apulta
-yleoämäksi-
Hän oli jo irdelestään kokolailla
.luotettavassa tehtävässä, kun hän tu-kana
piili pelko että hän tekisigsen
.kuitenkin.
Aina liusia ryhmiä liittyi araoei-jaan,
jättäen paikkoja tehtaalla aii-ki,
niiden muassa myös varaj'öhta;ja
Jcyhnin osastolla. ViimeinMaoU tullut
hänen vuoronsa saada ylennys 1
Ainoastaan Donilla oli tuo sama mah-
(Jollisuiis.
John oli yanna että häji saisi tuon
SI
selville Im^IiÖtien piti tehdl K ^
hänKasÄii sahih,
ihänen luokseen, luullen johUjanr
huteHeen tätä tuosta puheena o l k i
3 f W ^ s t ä % ettäsiitä JQhtur taa
Johnin iloisuus. ^^^^^^^ ^
''Mennään kuistiUe, että voinsinnL }
.tustuiDarlineFons nimiseen tyttöön, avoimen paikan ja kertoi siitä myös
.Tyttö tosin oli silloin hänen parhaan Darlinelle. Tyttö oU iloinen kiiifUesr
ystäväQsä, Donald Penningin tyttö-
-ystäyä, mutta John ajatteli, että "pa-
-ras mies voittaa!" Ja hän Johfi, kuvitteli
olevansa tuo "paras" ja nappasi
ystävänsä heilan.
saan uutisen, hän oli tuota jo salassa
odottanutkin — tiesöian se Joh^^^
parempaa palkkaa tästedes. John
huomasi että tyttö muuttui tuon jälkeen
hänelle paljon lempeämthäiksi ja
. Don väistyi syrjään mi^ekkäästi päätti käyttää tilaisuutta hyyäkseea
jaantoi toiselle "senssin", mutta vaik- Hän pyysi Darlinea niääräämään
.ka Doniei tosin vihoitellutkaanjoh- hääpäivän, jonka tämä tekikin epäile-nille,
kylmenivät heidän välinä tuon matta ja ilman tutunomaisia veruk-
- jälkeen, niin että vaikka he typsken-
-teHvät samassa huoneessa, eivät he
;terv^dystä vaihtaneet keskenään
iXJoneen.kuukauteen.
John kuvitteli olevansa patempi
-mies knin Don ja itsekkäästi kuvitteli
-Darlinen valinneen hänet isiksi,
-mutta myöhemmin hän sai ymmärtää,
keitä.
John oli onnellinen sokeassa rakkaudessaan,
eikä huomannut että
tuolla luvatulla ylennyksellä olisi mitään
tekemistä Darhnessa tapahtuneen
muutoksen kanssa.
Vietettiin erpn armeijaan yhtyneen
toverin läksiäisiä. Haali oli tu-laleja
kuin kalleimpia aarteita; olihan
isä jättänyt ne hänelle — eikä äidilr
;le, jonka säilytettäväksi hän tavallisesti
kaikki arvoesineet antoi.
* • *
.että se oli.Donin ontuminen,;joka kai- paten täynnä väkeä, sillä kailkM ha-listi
vaa'an hänen puolelleen. Don lusivat oUa läsnä kun heidän toyerin-joli
-näes loukannut säärensä jossain sa lähti puolustamaan maataan. ^ J ^ ^
omiettomuudessa poikasena, ja kun jj^jsa oh jo monta soUlaspukuista
se oli asetettu väärin niin oli se jäänyt miestä, jotka olivat päässeet jo. iomal-
Jyhemmäksi kuin toinen. le. Heidän tuttavansa George oli yk-
* * si noista. Hän tulikin heti Johnia ja
John oli onnellinen ensirakkaudes- parlinea onnittelemaan, kun oli kuul-saan.
Darlene oli kaunein olento lut näiden häiden lähestymisestä,
maanpäällä hänen mielestään. Tyttö George oli niin ryhdikäs sotiläspu-
Usein nähtiin ympäristön lapset
^leikkimässä sotaa läheisellä aholla —
Joskus oletettuja intiaaneja «vastaan, työskenteli tehtaan konttorissa sih- yussaan, että karvas pala nousi Joh-
— ' - ' " - i - - - — ' ^ teerinä ja suurin osa siellä työskente- nin kurkkuun, hän hän ajatteli ettei
levistä miehistä oli hullaantunut hä- . hänellä ollut toiveitaikaan yhtyä ar-neen.
rheijaan, silFä eihän hän voisi jättää
John oli ylpeä saadessaan olla etu- nuorta vaimoaan heti häiden jälkeen
tilalla tytön suosiossa, vaikka usein eikä parline suostuisi siihen koskaan
olikin kiukusta pakahtua, kun tyttö Mutta ajatus siitä kierteli ihänen mie-tanssiaisissa
liehitteli kaikille samalla lessään koko illan. ,,Hän oli joutunut
tavalla. Darline oli "ylösotettu" mi- rakkautensa ansaan ja. hänen olisi
hin vain meni. Harvoin sai John valittava tytön ja päämääränsä välil-tanssia
kappaleen loppuun tytön kans- lä.
mutta useammin kuvittelivat he soti-vansa
Ranskan rintamalla saksalaista
vihollista vastaan, niinkuin heidän
i^änsäkin olivat taistelleet. John oli
aina tuossa joukossa, johtaen toisia
;leikissä. Ja tien mutkan takana asuvan
Scottien perheen lapset olivat hänen
urhoollista sotaväkeään. Kol-
.me nuorempaa heistä oli aina valmiit
hyökkäykseen, mutta vanhin, Crystal,
joka oli Johnin kanssa samanikäinen, sa, kun joku toinen sen keskeytti, tup-
Jeikki ama Punaisen Ristin sisarta, pautuen hänen ja tytön väliin. Mutta,
;Hän oU lukenut urhoollisesta Floren- kun hän tuosta mainitsi tytölle, tämä
,ce Nightinigalesta, jostain historia- vain nauroi:
kirjasta ja oli päättänyt tulla samanlaiseksi.
-Noita-taisteluja varten oli hän varustanut
Punaisen Ristm keskuksenkin
läheiseen heinälatoon, johon hän
kärräsi haavoittuneita taistelutantereelta
isänsä kottikärr3rillä ja jonka
oveen oli maalattu suuri punainen
risti punaisella tiilikivellä. .
Aina noiden leiklden aibina oli
Johnilla tapana loukkaantua (tuota
"Minkä minä sille voin, jos miehet
tungeskelevat minun seuraani. Miksi
et yalmnut heiliksesi "nurkanpyöris-
Mitä pitemmälle ilta kului, sitä levottomammaksi
tuli John, ^sillä aikaa
kun Darline nautti illan humusta täysin
siemauksin eikä edes huomannut
.tämän läsnäoloakaan. Siksipä läksi-kin
hän ulos kuistille, missä poltteli
savukkeen toisensa jälkeen. Hän ei
täjää", ettet tarvitsisi olla mustasuk- huomannut, että hänen vierelleen oli
kainen."
•Näin kului vuodet. Monta kertaa
ehdotti John että mentäisiin yhteen,
nautta Darline vain naureskeli:
"Ei näin. nuorena kannata ryhtyä
lapsia kasvattamaan, se on vanhempien
ihmisten hommaa. Minä haluan
eivät toiset huomanneet tehdä), että nauttia elämästä vielä monta vuotta,
sai kärräyttää itseään tytöllä kotti- ennenkuin rvhdvn kpn<»nkäHn aVVana
•kärryllä "keskuk&een'-. Eikä hänelle
se riittänyt että olisi loukkaantunut
kerran aina sodan aikana, vaan hän
livisti aina uudelleen taistelukentälle,
josta Crystal sai aina kärrätä hänet
loukkaantuneena kesJkukseen monta
eri kertaa.
Mutta Scottien perhe muutti toiselle
paikkakunnalle ja .lapsuusvuo;
ryhdyn kenenkään akkana
homehtumaan. Minua el niin vain
kytketä kehtoon!"
Kesti kauan aikaa ennenkuin Darline
suostui edes kihlautumaan Johnin
morsiameksi. Nyt ajatteli John, että
viimeinkin nuo toiset katoaisivat ja
pysähtjmyt tehtaan johtaja, ennenkuin
tämä lausui hänen nimensä.
Jolm si^psähti. Hän oli ollut niin
ajatuksissaan, ettei oUut huornannut
mitä ympärillään tapahtui.
"Qlen ajatellut jo nM^nta päavää
kummalle teistä antaa tuon avoimeksi
jääneen toimen. Don, niinJkuin silläkin,
on ansainnut tuon toimen . . .
Don on tarjoutuiiut armeijaan, mutta
hän ei kelpaa. Sinä sitävastoin aiot
avioliittoon .• . ." hän jätti lauseen
.kesken, aivankuin riippumaan ilmassa.
, '
• John tiesi että vaaka oli kallistu-.
hän saisi Darlinen vaimokseen, massa Dönm puolelle, siksipä hän sa-
Mutta hän erehtyi siinäkin. Näytti noikin tvvnesti. .•
olevan tytölle samantekevää oliko hän
det vierivät ohi; Johninkin täytyi kihloissa, tai ei, hän jatkoi edelleen
ruveta ansaitsemaan elatuksensa lä- samaa liehittelyään — eikä John voi-heisellä
autotehtaalla. Ensin osien nut muuta kuin katsella sivusta,
luettelijana ja pakkaajana ja myö-
Syttyi sota. Useat tehtaan miehis-
. "Minä olen ajatellut yhtyä armeijaan
— mitä hyötyä olisi tuosta paikasta
^ tällä välin." Häntä • hämmästytti
itseäänkin sanansa, mutta mikä
hänestä oli kummallisempaa oli se,
ettei asia tuntunut häntä liikuttavan
Täällä metsän kätkössä, kämmenen mansa. Tyttö ei halunnut kuulla-kokoisella
•'maatilalla", missä ilman- kaan tuollaista hulluutta. "Kuka
kin on eristett.vnä kaikesta mieltä va- lähtisi vapaaehtoisesti hyvästä työ-laisevasta,
lisäisivät piikit sodan ja pa?kasta! Antaa mennä sellaisten,
P\'sy loitolla meis- jotka haluavat tapatUa itsensä ennen
aikaansa!" pilaili tämä, mutta
PAULIINA. John huomasi että tuon pilailun ta-helvetin
tuntua,
tä!
MÄKEL.^N
täytyi tehdä \'alintan5a ja hän oli
tehnyt sen.
"Sehän helpoittikin minun tehtäväni
valinnassa. Siis onnea matkal-
Je!"
* * *
John tunsi olonsa:taas niin.keveäk-ör
fcummalksui vähän Join^
saiKiija;^-mutta; seurasi kuiterikiu ti.
män vierellä kuistille, missä Jcrf»^
löitti vähän: aiikaillen:
/•Olen pMiofllani^että olet ynmfi^
tänyt^niinuä väärin . .
^'No-mista nyt niinpahoiDasiofet?»
alkoi tyttö pilaillen.
' ^^uulit karetta mmä saintuoii>
fennykseh. Sitä en ole saanut. Enka
aio salaista ottaa vastaan vaikla sai-sinkin!"
sanoi mies varmalla äändii i
"Aion yhtyä armeijaan!"
''Ja luuletko minun jäävän
odottamaan ~ sillä aikaa kun
kuljet maailman ympäri armeijan ma-kana?"
k i v ^ t i tyttö. "Siinä sinä arvasit
väärin F' samassa hän lipsautö
sormuksen nimettömästään, mutta
"katseensa antoi tietää, että; jos haa
peruuttaisi puheensa, olisi bänelS
vielä toiveita.
John oli pettynyt tytön suhtan,
muttahänellä ei c^lut aikomustakaai
peruuttaa päätöstään. Kuinka häa
olisi voinut kuvitellakaan että tyttö
olisi niin jalosydäniinen tässä asiassa!
Sensijaan puri tämä vihaisena huultaan
ja kääntyi nyrkit puuskassa pois.
Johnille ilta oH pilalla. Hän lähtikin
heti kotiin, ajatellen oliko t«5inyt
oikein tytölle? Vähitellen alkoi hänelle
selvitä, ettei tyttö ollut koskaan
rakastanutkaan häntä vilpittömästi.
Ainoastaan asemaa, jonka hän voisi
antaa — nimittäin jos olisi saanut
ylennyksen, mutta ilman sitä oli tämä
valmis heittämään häriet sivuan
kuin vanhan kengän.
Mutta sittenkin — jos hän menia
johtajan puheille vielä tänä iltana,
ennenkuin tämä ehtisi ilmoittaa valinnastaan
Donille. Kukaties antaia
jtämä ylennyfksen hänelle! Silloin
saisi hän Darlinen takaisin !
John oli ollut niin kiihtynyt, ettei
huomannut sitä, että hän oli unohtanut
panna sormusta taskuunsa, vaan
puristi sitä- vieläkin kädessään. Nyt
vasta huomasi hän sen pistää taskuunsa,
jossa se kilahti somasti jotain
kovaa vasten. Pannen käteni
taskuun, veti hän sieltä sen mukana
isänsä antaman mitalin. Hän seisahtui
tarkastamaan sitä katulyhdyn valossa.
Se oli tuo Croix de Guerre,
jonka isä' oli saanut urhoollisuudestaan
Ranskan rintamalla.
, Nyt muisti hän taas mio isänsä^
nät: "Se on symbooli vapaudesta •
Puolusta ^iftä: henkeen ja vertinl^
Nuo sanat; tuntuiyat antavan hänel^;.
r^htetta. VHäna ei yaiva^
'epävärfnuös mihkuin aikaiseramm -r- :
liän -seuraisi .Isäusä viitoittamaa tie-tä.
Täöiäu-viimeiset sanat tulisivat
olemaan hänen johtotähtenään.
Kun hän saapui kotiin, oli äiU^ie;
lä valveilla, kutoen sukkaa. 3e
sotilaspuvun värisestä langasta —
hän kutoi taas sukkia "pojille" aivan
niinkuin neljännes vuosisataa sitten
kuin hänen miehensä oli "siellä".
"Minulla olisi sinulle sanomb-ta
. . ." aloitti John arkaillen.
"Sano vain suusi puhtaaksi, poifc»-
ni — näen että sinulla on jotain sy-dämelläsi."
. ,„
^'Olen ajatellut yhtyä armeijaan.
sanoi John ilman esipuheita.
"Minä olen tiennyt sen jo kauan ai-
•kaa, mutta.en luullut sen tapahtu^^
näin pian", sanoi äiti aivan kum aa
Object Description
| Rating | |
| Title | Liekki = canadan soumalaisten kaunokirjallinen viikkolehti, July 1, 1944 |
| Language | fi |
| Subject | Finnish Canadians -- Ontario -- Sudbury -- Newspapers |
| Publisher | Vapaus Pub. Co |
| Date | 1944-07-01 |
| Type | application/pdf |
| Format | text |
| Rights | Licenced under section 77(1) of the Copyright Act. For detailed information visit: http://www.connectingcanadians.org/en/content/copyright |
| Identifier | Liekki440701 |
Description
| Title | 1944-07-01-04 |
| OCR text | $ivu .4 , • 5 = = = T ATTANTAINA. HEINÄKUUN 1 P A T V M Ä Kirj. DELFIINI. JOHN BUNKER oli vasta kahdeksan vuoden ikäinen, kun hänen isänsä kutsui hänet luokseen. Isä lepäsi vuoteellaan, johon hänet oli taas . iiäatanut tuo vanha shrapiidlin haava, jonka oli saanut Ranskan rintamalla saksalaisten tykistä. Shrapriel- 'li oli syöpynyt alapuolelle hänen sydämensä, josta sitä ei voitu ottaa ulos. Isä tiesi että hänen aikansa oli tullut, siksipä hän halusi puhutella vielä poikaansa ennen kuin jätti tämän maailman. "Nyt sinun, poikani, on otettava ininun telhtävät hennoille hartioillesi. •Huolehdi äidistäsi j a pikku siskoistasi . . . Nämä ovat kalliisti maksetut vapauden symbolit, suojele niitä henkeen ja vereen ... ."näin sanoen hän painoi poikansa käteen Virtoria Ristin ja Croix de Giierre mitalin. Nuo olivat hänen viimeiset sanansa, ja pojka puristi mitaleja pienessä nyrkissään, koettaen urhoollisesti nieirä. kyyneliään, —- sillä eihän sotilaan sopinut itkeä! Hän hyväili mi- Jjemmin Jcohotea siitä cappu i:apulta -yleoämäksi- Hän oli jo irdelestään kokolailla .luotettavassa tehtävässä, kun hän tu-kana piili pelko että hän tekisigsen .kuitenkin. Aina liusia ryhmiä liittyi araoei-jaan, jättäen paikkoja tehtaalla aii-ki, niiden muassa myös varaj'öhta;ja Jcyhnin osastolla. ViimeinMaoU tullut hänen vuoronsa saada ylennys 1 Ainoastaan Donilla oli tuo sama mah- (Jollisuiis. John oli yanna että häji saisi tuon SI selville Im^IiÖtien piti tehdl K ^ hänKasÄii sahih, ihänen luokseen, luullen johUjanr huteHeen tätä tuosta puheena o l k i 3 f W ^ s t ä % ettäsiitä JQhtur taa Johnin iloisuus. ^^^^^^^ ^ ''Mennään kuistiUe, että voinsinnL } .tustuiDarlineFons nimiseen tyttöön, avoimen paikan ja kertoi siitä myös .Tyttö tosin oli silloin hänen parhaan Darlinelle. Tyttö oU iloinen kiiifUesr ystäväQsä, Donald Penningin tyttö- -ystäyä, mutta John ajatteli, että "pa- -ras mies voittaa!" Ja hän Johfi, kuvitteli olevansa tuo "paras" ja nappasi ystävänsä heilan. saan uutisen, hän oli tuota jo salassa odottanutkin — tiesöian se Joh^^^ parempaa palkkaa tästedes. John huomasi että tyttö muuttui tuon jälkeen hänelle paljon lempeämthäiksi ja . Don väistyi syrjään mi^ekkäästi päätti käyttää tilaisuutta hyyäkseea jaantoi toiselle "senssin", mutta vaik- Hän pyysi Darlinea niääräämään .ka Doniei tosin vihoitellutkaanjoh- hääpäivän, jonka tämä tekikin epäile-nille, kylmenivät heidän välinä tuon matta ja ilman tutunomaisia veruk- - jälkeen, niin että vaikka he typsken- -teHvät samassa huoneessa, eivät he ;terv^dystä vaihtaneet keskenään iXJoneen.kuukauteen. John kuvitteli olevansa patempi -mies knin Don ja itsekkäästi kuvitteli -Darlinen valinneen hänet isiksi, -mutta myöhemmin hän sai ymmärtää, keitä. John oli onnellinen sokeassa rakkaudessaan, eikä huomannut että tuolla luvatulla ylennyksellä olisi mitään tekemistä Darhnessa tapahtuneen muutoksen kanssa. Vietettiin erpn armeijaan yhtyneen toverin läksiäisiä. Haali oli tu-laleja kuin kalleimpia aarteita; olihan isä jättänyt ne hänelle — eikä äidilr ;le, jonka säilytettäväksi hän tavallisesti kaikki arvoesineet antoi. * • * .että se oli.Donin ontuminen,;joka kai- paten täynnä väkeä, sillä kailkM ha-listi vaa'an hänen puolelleen. Don lusivat oUa läsnä kun heidän toyerin-joli -näes loukannut säärensä jossain sa lähti puolustamaan maataan. ^ J ^ ^ omiettomuudessa poikasena, ja kun jj^jsa oh jo monta soUlaspukuista se oli asetettu väärin niin oli se jäänyt miestä, jotka olivat päässeet jo. iomal- Jyhemmäksi kuin toinen. le. Heidän tuttavansa George oli yk- * * si noista. Hän tulikin heti Johnia ja John oli onnellinen ensirakkaudes- parlinea onnittelemaan, kun oli kuul-saan. Darlene oli kaunein olento lut näiden häiden lähestymisestä, maanpäällä hänen mielestään. Tyttö George oli niin ryhdikäs sotiläspu- Usein nähtiin ympäristön lapset ^leikkimässä sotaa läheisellä aholla — Joskus oletettuja intiaaneja «vastaan, työskenteli tehtaan konttorissa sih- yussaan, että karvas pala nousi Joh- — ' - ' " - i - - - — ' ^ teerinä ja suurin osa siellä työskente- nin kurkkuun, hän hän ajatteli ettei levistä miehistä oli hullaantunut hä- . hänellä ollut toiveitaikaan yhtyä ar-neen. rheijaan, silFä eihän hän voisi jättää John oli ylpeä saadessaan olla etu- nuorta vaimoaan heti häiden jälkeen tilalla tytön suosiossa, vaikka usein eikä parline suostuisi siihen koskaan olikin kiukusta pakahtua, kun tyttö Mutta ajatus siitä kierteli ihänen mie-tanssiaisissa liehitteli kaikille samalla lessään koko illan. ,,Hän oli joutunut tavalla. Darline oli "ylösotettu" mi- rakkautensa ansaan ja. hänen olisi hin vain meni. Harvoin sai John valittava tytön ja päämääränsä välil-tanssia kappaleen loppuun tytön kans- lä. mutta useammin kuvittelivat he soti-vansa Ranskan rintamalla saksalaista vihollista vastaan, niinkuin heidän i^änsäkin olivat taistelleet. John oli aina tuossa joukossa, johtaen toisia ;leikissä. Ja tien mutkan takana asuvan Scottien perheen lapset olivat hänen urhoollista sotaväkeään. Kol- .me nuorempaa heistä oli aina valmiit hyökkäykseen, mutta vanhin, Crystal, joka oli Johnin kanssa samanikäinen, sa, kun joku toinen sen keskeytti, tup- Jeikki ama Punaisen Ristin sisarta, pautuen hänen ja tytön väliin. Mutta, ;Hän oU lukenut urhoollisesta Floren- kun hän tuosta mainitsi tytölle, tämä ,ce Nightinigalesta, jostain historia- vain nauroi: kirjasta ja oli päättänyt tulla samanlaiseksi. -Noita-taisteluja varten oli hän varustanut Punaisen Ristm keskuksenkin läheiseen heinälatoon, johon hän kärräsi haavoittuneita taistelutantereelta isänsä kottikärr3rillä ja jonka oveen oli maalattu suuri punainen risti punaisella tiilikivellä. . Aina noiden leiklden aibina oli Johnilla tapana loukkaantua (tuota "Minkä minä sille voin, jos miehet tungeskelevat minun seuraani. Miksi et yalmnut heiliksesi "nurkanpyöris- Mitä pitemmälle ilta kului, sitä levottomammaksi tuli John, ^sillä aikaa kun Darline nautti illan humusta täysin siemauksin eikä edes huomannut .tämän läsnäoloakaan. Siksipä läksi-kin hän ulos kuistille, missä poltteli savukkeen toisensa jälkeen. Hän ei täjää", ettet tarvitsisi olla mustasuk- huomannut, että hänen vierelleen oli kainen." •Näin kului vuodet. Monta kertaa ehdotti John että mentäisiin yhteen, nautta Darline vain naureskeli: "Ei näin. nuorena kannata ryhtyä lapsia kasvattamaan, se on vanhempien ihmisten hommaa. Minä haluan eivät toiset huomanneet tehdä), että nauttia elämästä vielä monta vuotta, sai kärräyttää itseään tytöllä kotti- ennenkuin rvhdvn kpn<»nkäHn aVVana •kärryllä "keskuk&een'-. Eikä hänelle se riittänyt että olisi loukkaantunut kerran aina sodan aikana, vaan hän livisti aina uudelleen taistelukentälle, josta Crystal sai aina kärrätä hänet loukkaantuneena kesJkukseen monta eri kertaa. Mutta Scottien perhe muutti toiselle paikkakunnalle ja .lapsuusvuo; ryhdyn kenenkään akkana homehtumaan. Minua el niin vain kytketä kehtoon!" Kesti kauan aikaa ennenkuin Darline suostui edes kihlautumaan Johnin morsiameksi. Nyt ajatteli John, että viimeinkin nuo toiset katoaisivat ja pysähtjmyt tehtaan johtaja, ennenkuin tämä lausui hänen nimensä. Jolm si^psähti. Hän oli ollut niin ajatuksissaan, ettei oUut huornannut mitä ympärillään tapahtui. "Qlen ajatellut jo nM^nta päavää kummalle teistä antaa tuon avoimeksi jääneen toimen. Don, niinJkuin silläkin, on ansainnut tuon toimen . . . Don on tarjoutuiiut armeijaan, mutta hän ei kelpaa. Sinä sitävastoin aiot avioliittoon .• . ." hän jätti lauseen .kesken, aivankuin riippumaan ilmassa. , ' • John tiesi että vaaka oli kallistu-. hän saisi Darlinen vaimokseen, massa Dönm puolelle, siksipä hän sa- Mutta hän erehtyi siinäkin. Näytti noikin tvvnesti. .• olevan tytölle samantekevää oliko hän det vierivät ohi; Johninkin täytyi kihloissa, tai ei, hän jatkoi edelleen ruveta ansaitsemaan elatuksensa lä- samaa liehittelyään — eikä John voi-heisellä autotehtaalla. Ensin osien nut muuta kuin katsella sivusta, luettelijana ja pakkaajana ja myö- Syttyi sota. Useat tehtaan miehis- . "Minä olen ajatellut yhtyä armeijaan — mitä hyötyä olisi tuosta paikasta ^ tällä välin." Häntä • hämmästytti itseäänkin sanansa, mutta mikä hänestä oli kummallisempaa oli se, ettei asia tuntunut häntä liikuttavan Täällä metsän kätkössä, kämmenen mansa. Tyttö ei halunnut kuulla-kokoisella •'maatilalla", missä ilman- kaan tuollaista hulluutta. "Kuka kin on eristett.vnä kaikesta mieltä va- lähtisi vapaaehtoisesti hyvästä työ-laisevasta, lisäisivät piikit sodan ja pa?kasta! Antaa mennä sellaisten, P\'sy loitolla meis- jotka haluavat tapatUa itsensä ennen aikaansa!" pilaili tämä, mutta PAULIINA. John huomasi että tuon pilailun ta-helvetin tuntua, tä! MÄKEL.^N täytyi tehdä \'alintan5a ja hän oli tehnyt sen. "Sehän helpoittikin minun tehtäväni valinnassa. Siis onnea matkal- Je!" * * * John tunsi olonsa:taas niin.keveäk-ör fcummalksui vähän Join^ saiKiija;^-mutta; seurasi kuiterikiu ti. män vierellä kuistille, missä Jcrf»^ löitti vähän: aiikaillen: /•Olen pMiofllani^että olet ynmfi^ tänyt^niinuä väärin . . ^'No-mista nyt niinpahoiDasiofet?» alkoi tyttö pilaillen. ' ^^uulit karetta mmä saintuoii> fennykseh. Sitä en ole saanut. Enka aio salaista ottaa vastaan vaikla sai-sinkin!" sanoi mies varmalla äändii i "Aion yhtyä armeijaan!" ''Ja luuletko minun jäävän odottamaan ~ sillä aikaa kun kuljet maailman ympäri armeijan ma-kana?" k i v ^ t i tyttö. "Siinä sinä arvasit väärin F' samassa hän lipsautö sormuksen nimettömästään, mutta "katseensa antoi tietää, että; jos haa peruuttaisi puheensa, olisi bänelS vielä toiveita. John oli pettynyt tytön suhtan, muttahänellä ei c^lut aikomustakaai peruuttaa päätöstään. Kuinka häa olisi voinut kuvitellakaan että tyttö olisi niin jalosydäniinen tässä asiassa! Sensijaan puri tämä vihaisena huultaan ja kääntyi nyrkit puuskassa pois. Johnille ilta oH pilalla. Hän lähtikin heti kotiin, ajatellen oliko t«5inyt oikein tytölle? Vähitellen alkoi hänelle selvitä, ettei tyttö ollut koskaan rakastanutkaan häntä vilpittömästi. Ainoastaan asemaa, jonka hän voisi antaa — nimittäin jos olisi saanut ylennyksen, mutta ilman sitä oli tämä valmis heittämään häriet sivuan kuin vanhan kengän. Mutta sittenkin — jos hän menia johtajan puheille vielä tänä iltana, ennenkuin tämä ehtisi ilmoittaa valinnastaan Donille. Kukaties antaia jtämä ylennyfksen hänelle! Silloin saisi hän Darlinen takaisin ! John oli ollut niin kiihtynyt, ettei huomannut sitä, että hän oli unohtanut panna sormusta taskuunsa, vaan puristi sitä- vieläkin kädessään. Nyt vasta huomasi hän sen pistää taskuunsa, jossa se kilahti somasti jotain kovaa vasten. Pannen käteni taskuun, veti hän sieltä sen mukana isänsä antaman mitalin. Hän seisahtui tarkastamaan sitä katulyhdyn valossa. Se oli tuo Croix de Guerre, jonka isä' oli saanut urhoollisuudestaan Ranskan rintamalla. , Nyt muisti hän taas mio isänsä^ nät: "Se on symbooli vapaudesta • Puolusta ^iftä: henkeen ja vertinl^ Nuo sanat; tuntuiyat antavan hänel^;. r^htetta. VHäna ei yaiva^ 'epävärfnuös mihkuin aikaiseramm -r- : liän -seuraisi .Isäusä viitoittamaa tie-tä. Täöiäu-viimeiset sanat tulisivat olemaan hänen johtotähtenään. Kun hän saapui kotiin, oli äiU^ie; lä valveilla, kutoen sukkaa. 3e sotilaspuvun värisestä langasta — hän kutoi taas sukkia "pojille" aivan niinkuin neljännes vuosisataa sitten kuin hänen miehensä oli "siellä". "Minulla olisi sinulle sanomb-ta . . ." aloitti John arkaillen. "Sano vain suusi puhtaaksi, poifc»- ni — näen että sinulla on jotain sy-dämelläsi." . ,„ ^'Olen ajatellut yhtyä armeijaan. sanoi John ilman esipuheita. "Minä olen tiennyt sen jo kauan ai- •kaa, mutta.en luullut sen tapahtu^^ näin pian", sanoi äiti aivan kum aa |
Tags
Comments
Post a Comment for 1944-07-01-04
