1955-01-15-07 |
Previous | 7 of 12 | Next |
|
small (250x250 max)
medium (500x500 max)
Large
Extra Large
large ( > 500x500)
Full Resolution
|
This page
All
|
^51 näin
ajatuk-
>n aika-votettu,
inojakin
isuuteen
si paha
dämme,
tuleman
l emme
n vuosi
le ajan
samassa
i Itiom-ikään-an
sitä
tattakln
hrat ne
elomme
es huo-öita.
pistää,
lisemme
'Kuulkaapas kuinka kummia kuuluu,
. ikun komea kaupunkimme kärsi kovant
kolauksen, kun konstaapelit kaikessa
korkeudessaan kävivät käsiksi kassa»
kaappeihin, k^ljettivat kaupoista kai-kenlaisia~
kapistuksia kotiinsa kuonna-kaupalla.
koi^taapdeista kon>
miuksistaan' keksittiin, kaapattiin kiin-mf,
kär^yät kalterikopissa kieryyksis-lään.
'Kyllä kaiisaa kauhieasti kismityttäa,
kun kau{Hix£ki kiskoo kaikesta kalliit
koroty kadulla kävelemisestäkin, 'Kuitenkin
könstaap^ kujeilevat^
kun koitamme kanaamme kult»
$uuriä keljlttääV jKulkeVat kalliokons-^
taapdit k4^uttelemassa^ kiertdev^^ kuin
korpit laroUutta kalaa, kärl^yvät katsoakseen
komentavat kertomaan
koko loilkiisi kapalokakarastä
känsäkouraaseen kompuraan. Kyttäi'
sivät^oiratorppia, kiertäisi>^t kuin kiimaiset
kissat kevääM. ^äyisivät^j^^^
somassa kun ne kympit katoajk^t kuin
kovoon.
Kyllä käsitämme! Kahiseva kouraan
konstaape^e,- kttis^taan: kai käsität,
kita ternit KyMä, kyllä" kupruilevat
ikanssaniiräe;; Käupimkissa^^ kutsultaan
konratorppialdrjakielellä kanako-pe&
si. Kopeissa kallistellaan kaljala-seja
ja kaidaillaan koppien:kaitsijoita,
kehutaan kovasti ku|nka kauniit kas^
vosi, korvasi kuin kuusenkävyt, kaulasi
kuin: Krookuksen kukolla, k<^o kehosi
kuin köt&unnaitten koivu. Kaikkea
kun katsellaan korkeitten kaljankäry-jen^
kyllästamänä.
Kamala kieli kellossa, kun kovassa
kohmeloissa kotiin kompuroidaan. Ky-^
syisin kärsiikö kotinne kun käytte kopeissa.
Kähakoppien-kaitsijat keimailevat
kauniimmin, kiin kukkarossanne ka-jhisee
jkapitaaJia/ kalja kaikki kun kuparit
kolise^^ kengän korko kajahtaa
kalloon; Ka^,kittä kaikesta, kun~:kjTiit-tynä
kuin k ^ a käyt kulkemaan kohti
kortteeriasi. ^
Kylänkin käskettiin, kalkkunalle katsokaas,
kutsujaa kä^^ kuitenkin kovasti
Jiaivelemaan kutsuttujen kapinallinen;
käytös;. Kesteihin kärkijä koppaa
kokitetiin kypsän kalkkunan kainaloonsa,
kantaen kukaties kaaraansa.
Kutsutut kinasteluun kylläst3meinä kä-yelvrät
kopeasti kaaroihinsa, kiirehtien
kotiinsa, kielimään kuinka kekkereissä
kävi., Kutsuipa kylämme korkein kukko
konstaapelinkin katsoinaan, kuuntelemaan
kansalaistem;ne kaunista kielenkäyttöä.
Kalsohkinsakin kastelivat
karpetsikannuun kannettaviksi.
Kuitenkin kaikkein korkeimman korren
ka&aisi Kalle, kuka kerkesi kesken
kiireittensä^kovenmiin kolhiintuiieet klinikkaan
kuljettamaan.
Keväisiin kuulumisiin. — Kaarina.
tervehdys täältä
Joulut on sivuutettu ja uusi vuosi
alkaa; tSenjme täällä saaneet jo lunta
j ä vähäi>^^»akkastakin^^^^^^^k^ ainakin
. talvella. •
-Vifetän tla^ päiviä-
' ni, 'miitta <>n ilahduttavaaj kun saapuvat
ysCäVaii Kekki ja Viiri, sillä ne
tuovat"^ ilahduttavia viestejä tovereilta
aina kaukaisiamaita myöten.
sellainen risti kuin hän jaksaa kantaa.
Liekin tohnittaja Saari nukkuu iki-unta.
Tuntui ettei hänen elämänuransa
päättyminen niin äkkiä voi oUa totta.
Se liekki, jota hän kirkasti min
monilla hyvillä neuvofllä, ei sammu
koskaan. Häntn muistonsa d ä ä ja velvoittaa
ineitä edelleen toiniiimaan rauhan
jjf oman Liekki-lehtemme hyväksi.
Liekin lukijoita tervehtien! -
Olkaa itsenäisiä, oma-alötteisia . . .
Koemme on rikas ja siinä löytyy sanoja
tunteitlenune kuvaamiseen. Käyt-
• täkää sitä h>Täksenne,inutta karttakaa
jäljittelyä,mikä ei <de kaunista.
Kw^ joskus löydätte mieluisia lausuntoja
jonkun toisen kynäntuotteista,
niin käyttäkää iiiitä kemälsti, mutta
•merkitkää se lainatuksi, silloin olette
oikeutettu sitä ^yttämään.
Kertomusten kirjoittajain tulisi tull
a ulos sänkykamarien ummehtunebtli
komeroista ja astua rohkeasti joka-päi\'
ai9een elämään, jolloin eteenne
avautuu laaja näkymä. Tutkikaa asioita
syvällisesti^ sHlä se auttaa teitä luomistyössänne.
Kun pidätte sitä ohjeer'
nanne, näette paljon laajemmalle kuin
sänkykarnarin pienestä ikkunasta.
Älkää tehkö kuvaamastanne henki-löstä-
yli-ihmistä. Jos kuitenkin sattumalta
luulette sellaisen löytänneenne,
niin todistakaa se. Osoittakaa minkälaiset
ansiot hänet siksi tekevät.
Älkää myöskään tehkö naisesta pilkkaa
^ivaanialla hänet hennoksi ja^ pie-n^
si^ jota täytyy käsitellä kuin heikkoa
posliiniastiaa. Älkää myöskään
asettako sädekehää hänen päänsä ympärille
j a siiventynkiä selkään sillä nainen
— ei ainakaan työläisnainen saa
olla sellainen. Asettakaa hänet miehen
rinnalle- hänen olkansa tasalle, niin
teette hänelle suuren palveluksen, sillä
luonnon lain määräämällä tavalla naisella
on suuri tehtävä, synnyttää ja kasvattaa
ilKnisiä,
Luokaa siis kuvaamastanne naisesta
todellinen, voimakas ja rohkea, joka voi
västaanofttaa elämän taisteluhaasteen,
sillä hennot enkelimäiset olennot on
tuomittu häviämään, nukkumaan pois.
Siihen sammuu sädekehä ja siipien suhina
lakkiaa kuulumasta . . . Edesrrien-neeltä
ei jää perinnöksi tuleville sukupolville
mitään, miitta^ todelliselta naiselta
jää paljonkin..
ASIOITA SEURANNUT.
Onhan se kaunis tapa lähettää joululla
kortteja ystäville.. En itse lähettänyt
joulukorttia kenellekään, mutta silt
i olen saanut vastaanottaa liiitä useita.
Lausun kiitokset kaikille jotka niitä ovat
minulle lähettäneet. 'Samalla ^toivon
heille kaikille parhaint^r.ja räiih^llista
uutta vuotta. .
Kaikillie Liekin muurahaisille toivotan
hyröä terveyttä ja innostusta lähettää
Liekille hyyäa luettavaa. Toi-voil
hartaastij että kaikki Liekin hyvät
kirjttrrvaihtajat jatkuvasti alkaneen
vuoden aikana avustaisivat Liekkiä^ Erikoisella
kiitollisuudella otan vastaan
jatkokertomukset.
Tykkään myöskin kilpakirjoituksista,
jotka ovat hauskoja seurata, vaikka
en itse pystykään kilpailuun osaaotta-maan.
,
•Menestyksellistä talven jatkoa Liekin
ystäville!
A L B E R T A N ISOÄITI.
KUN Iomapäi\'at puiston laidaHa ole*
vassa talossa kaHist^i'^ kohti loppuaan,
muuttuivat noiden' kahden lapsen
rajut leikit pidättyneemmiksi ja rau-hallisenmiiksi.
Poifca^ja tyttö-olivat
kasvaneet naapurilapsina Ja olleet miltei
aina yhdessä. Nyt he tarkastelivat
toisiaan us<ein täyiinä hänmiästysta.
• ^ ä ä n ä iltana poika haki tytön astuvan
huoneeseen. Tytön kirkas silhuetti
kohosi esiin tummasta taustasta, jä-pojasta
tuntui kuin olisi koko avaruus
hukkunut valoon. 'Hän jäi liikkumattomana
istumaan nurkkaansa,, uskalsi
tuskin hengittää, mutta talia hetkellä
hän tunsi, että tytöstä oli tullut ainoa
olento, joka oli maailmassa häntä varten.
'
Hän eli myös auraavat päivät kuin
lumouksen A-allassa. 19än sulki tämän
puneellisen illan muiston^herkkään sieluunsa.
Hän muuttui vaiteliaaksi ja
sulkeutuneieksi ja^uneksi väin tytöstä,
viejäpä® tämän itsensä läsnäoUessakin.
Nä>^ti^ kuin tvttö odottaisi,Jettä; poika
avautuisi. o
Eron aika tuli lähemmäksi; he eivät
näkisi toisiaan vuoteen. .\i\'an liian
nopeasti saapui viimeinen päix^ä, viimeinen
ilta. Myös sen he viettivät vanhan
tavan mukaan puistossa, jossa he
vaelsivat rinnakkain ede^tä^i^in. %\in
he kulkivat leveää leHtikujaä tkloa kohti,
poika ajatteli sitä, että häii ei nyt
pitkään aikaan näkisi tyttöä. Hän tarkasteli
salaa tämän kasvojen hienoja
linjoja ja tämän kauniita, kapeita käsiä,
ja häntä kadutti, että hari ei ollut puhunut.
JMuttä siiheft ei ollut ^nää aikaa
he olivat ehtineet talöii luokse, ja
toisten seura eroitti heidät.
Eron hetkellä h^ hiiiidähtivat toisil-leeg:
"Näkemiin, ensi ^esjään!"^ ^lut-
70-vuotia4dle
\ Vuosi taas on kulttnut
Jtdius syntymästäsi
ja uusi vuosltaival *
on taas sun edessäsi. ] ^
Aikamoiset oli sentään
syntymäsi vuosijuhlat,
vaikka sankarin he salaa
sinne tuoda saivat,
Emäntien .kahvipannun
kimppuun kävi kaikki, -
hyväUe maistui käakutkin
ja kaikki nUtSL "laikka*.
Läheistä ja kaukMSta
vieraana oli siellä ''
ja muisti sUä Liekin
Marjattakin vielä.
Musiikista huolta piti
siellä mainiosti li tikki,
Kassun laululla ois* voitu
pistää kyllä piirileikki.
Eräs, jonka ninii ei seuraar peräs, .
VÄUTAMME RAHAA SUOMEEN
MMgSAMME PÄIVÄN KOlBKaBIMMAN lOJRSSlN
Piesdn summa 54)00 Smk. $19^5 yimä lähetyslniilut $1.15.
Jokainen seuraava lAiOO. markkaa
• Babalätaetyksenne toimitetaan vastaanottajalle 10^-14 päivän si£äUä. , Jo^
kaisellelfiJiettäjälle lähetetään vasbanottaJan aUekirj^^^ ,
VAPAUS TRAVEL
Salama.
ta; vanhempien ennakolta aavistamattomien
matkojen ja olinpaikan muutosten
johdosta kului kaksi, kolme vuotta.
, Poika ei tiennyt e n ä ä mitään tytöstä,
j a vain harv^oin hän kuuli tämän nimen
soinnahtavan vieraiden puheissa.
Hän eli vain tyttöä koskevissa ajatuksissa.
Työteliään päivän i^ättyessä
hän sulki sihnänsä j a näki '^töii edessään
ja hänen väsymyksensä katosL
Hän ei edes kärsinyt erosta, sillä aina
ja kaikkialla hän rj^nsi ajatuksissaan
paratiisia, jossa tyttö oli valtiattarena.
Hän puhui tytöstä vähemmän kuin k<>s-kaan
ennen. H ^ rakkautensa oli
liian suuri ja liian puhdas. (Hän halusi
kirjoittaa tjätölle, mutta ei voinut löytää
oikeita sanoja. Ja mitäpä hyödyttivät
kaikki kirjeet kun tulevaisuus oh
ihanana ja varmana hänen edessään.
, Kun molemniat perheet jälleen tapasivat
loman aikana, oli nuorukainen tullut
yhdeksäntoista ja nuori tyttö seit-sen^
ntoista vuoden Iloseksi.
Jälleennäkeminen oli nuorukaiselle
niin harvinainen tapahtuma, että hän
ujoudessa epäröiden siirsi vierailuaan
muutamalla päivällä. Kun hän Niitten
lopultakin jälleen tytön näki, ei -hän
kuitenkaan ollut Irämmästynyt. Tämä
oli säilynyt samana tyttönä: vienona,
vaaleana ja vain puolittain avautuneena,
mutta hän oli tullut kauniimmaksii
Ss oli liikuttava idylli. Kaikki y^^
parilla tuntui sanovan heille, että he
olivat määrätty toisilleen. Tyttö oli
unelmoiva,, ja hänellä oli hellä loisto
silmissään. Nuorukainen ei uskaltanut
rikkoa hänen vaikenemistaan, hän pelkäsi,
että yksikin sana voisi häiritä heidän
sielujensa sopusointua.
•Hän näki tyttöä väheiiimän kuin, aikaisemmin
ja vieraat ihmiset erottivat
heidän usein toisistaan. Eräänä päivänä
tyttö sanoi tavalliseen keskustelu-sävyyn
keskellä erästä seuruetta: "Usein
katselen iltaisin tähtiä avoimen ikkunan
ääressä, niin, miltei joka ilta nautin
tästä rauhallisesta hetkestä", Keskustelu
kulki edelleen, mutta nuorukainen
värisi ja kysyi itseltään, oliko tyttö ehkä
valinnut nuo sanat häntä varten. Nyt
hän uskalsi toivoa, hänelle avasi tyttö
iltaisin ikkunansa, hetki oli tullut. Niin,
jonakin lähi-iltana hän seisoisi tytön
ikkunan alla. Hän - maalaili ipielessään
tuota tapaamista ja heidän ensimmäisiä
sanojaan. Hän loi uusia sahoja ja
opetteli ne ulkoa runon tavoin, hänen
sydämensä löi ja hän oli onnesta humaltunut.
Hän siirsi epäröiden tapaamista vieläkin
tuonnemmaksi. Hän uneksi omasta
uskalluksestaan ja siirsi sitä kuitenkin
yhä edellieen.
Crään eni;iakolta aavistamattoman tapahtuman
takia hänen perheensä oli
keskeytettävä lomanvietto. Eräänä i l tapäivänä
sanottiin: "Huomena me matkustamme.'^
Ja yhtäkkiä oli käsillä
viimeinen ilta; Poika istui huoneessaan
loputtoman surumielisyyden vaJtaiama-na.
Hän ei ollut puhunut, ei ollut ryhtynyt
mihinkään, ja nyt oli liian myö-.
.häistä. Nyt hän katseli omia virheitään
suoraan silmiin ja vihasi itseään
sairaalloisen, vaiteliaisuutensa takia.
Hetkisen hän ajatteli viedä tätiä viimeisenä
iltana mennä tytön luokse,,
mutta sitten hän hylkäsi tämän ajatuksen
j a vaipui takaisin tuolilleen. Se
oli liian myöhäistä, hän oli antanut tytön
odottaa itseään liian kauan. Hän
soimasi itseään, hän vihasi itseään, mut-tai
häneltä puuttui voimaa tonnia. Lp-jpuksi
uni otti häntä kädestä. Kauan
sen jälkeen, ensimmäisen aamusäras-tuksen
aikaan, sulkeutui eräs toinen ikkuna
hHjaiseri huokauksen säestämänä.
' T u l i perinpohjainen muutos'^naiden
l li A V v H li \i -.: t U •>. '.z C V 5.} i, y Sivu 7
Object Description
| Rating | |
| Title | Liekki = canadan soumalaisten kaunokirjallinen viikkolehti, January 15, 1955 |
| Language | fi |
| Subject | Finnish Canadians -- Ontario -- Sudbury -- Newspapers |
| Publisher | Vapaus Pub. Co |
| Date | 1955-01-15 |
| Type | application/pdf |
| Format | text |
| Rights | Licenced under section 77(1) of the Copyright Act. For detailed information visit: http://www.connectingcanadians.org/en/content/copyright |
| Identifier | Liekki550115 |
Description
| Title | 1955-01-15-07 |
| OCR text |
^51 näin
ajatuk-
>n aika-votettu,
inojakin
isuuteen
si paha
dämme,
tuleman
l emme
n vuosi
le ajan
samassa
i Itiom-ikään-an
sitä
tattakln
hrat ne
elomme
es huo-öita.
pistää,
lisemme
'Kuulkaapas kuinka kummia kuuluu,
. ikun komea kaupunkimme kärsi kovant
kolauksen, kun konstaapelit kaikessa
korkeudessaan kävivät käsiksi kassa»
kaappeihin, k^ljettivat kaupoista kai-kenlaisia~
kapistuksia kotiinsa kuonna-kaupalla.
koi^taapdeista kon>
miuksistaan' keksittiin, kaapattiin kiin-mf,
kär^yät kalterikopissa kieryyksis-lään.
'Kyllä kaiisaa kauhieasti kismityttäa,
kun kau{Hix£ki kiskoo kaikesta kalliit
koroty kadulla kävelemisestäkin, 'Kuitenkin
könstaap^ kujeilevat^
kun koitamme kanaamme kult»
$uuriä keljlttääV jKulkeVat kalliokons-^
taapdit k4^uttelemassa^ kiertdev^^ kuin
korpit laroUutta kalaa, kärl^yvät katsoakseen
komentavat kertomaan
koko loilkiisi kapalokakarastä
känsäkouraaseen kompuraan. Kyttäi'
sivät^oiratorppia, kiertäisi>^t kuin kiimaiset
kissat kevääM. ^äyisivät^j^^^
somassa kun ne kympit katoajk^t kuin
kovoon.
Kyllä käsitämme! Kahiseva kouraan
konstaape^e,- kttis^taan: kai käsität,
kita ternit KyMä, kyllä" kupruilevat
ikanssaniiräe;; Käupimkissa^^ kutsultaan
konratorppialdrjakielellä kanako-pe&
si. Kopeissa kallistellaan kaljala-seja
ja kaidaillaan koppien:kaitsijoita,
kehutaan kovasti ku|nka kauniit kas^
vosi, korvasi kuin kuusenkävyt, kaulasi
kuin: Krookuksen kukolla, k<^o kehosi
kuin köt&unnaitten koivu. Kaikkea
kun katsellaan korkeitten kaljankäry-jen^
kyllästamänä.
Kamala kieli kellossa, kun kovassa
kohmeloissa kotiin kompuroidaan. Ky-^
syisin kärsiikö kotinne kun käytte kopeissa.
Kähakoppien-kaitsijat keimailevat
kauniimmin, kiin kukkarossanne ka-jhisee
jkapitaaJia/ kalja kaikki kun kuparit
kolise^^ kengän korko kajahtaa
kalloon; Ka^,kittä kaikesta, kun~:kjTiit-tynä
kuin k ^ a käyt kulkemaan kohti
kortteeriasi. ^
Kylänkin käskettiin, kalkkunalle katsokaas,
kutsujaa kä^^ kuitenkin kovasti
Jiaivelemaan kutsuttujen kapinallinen;
käytös;. Kesteihin kärkijä koppaa
kokitetiin kypsän kalkkunan kainaloonsa,
kantaen kukaties kaaraansa.
Kutsutut kinasteluun kylläst3meinä kä-yelvrät
kopeasti kaaroihinsa, kiirehtien
kotiinsa, kielimään kuinka kekkereissä
kävi., Kutsuipa kylämme korkein kukko
konstaapelinkin katsoinaan, kuuntelemaan
kansalaistem;ne kaunista kielenkäyttöä.
Kalsohkinsakin kastelivat
karpetsikannuun kannettaviksi.
Kuitenkin kaikkein korkeimman korren
ka&aisi Kalle, kuka kerkesi kesken
kiireittensä^kovenmiin kolhiintuiieet klinikkaan
kuljettamaan.
Keväisiin kuulumisiin. — Kaarina.
tervehdys täältä
Joulut on sivuutettu ja uusi vuosi
alkaa; tSenjme täällä saaneet jo lunta
j ä vähäi>^^»akkastakin^^^^^^^k^ ainakin
. talvella. •
-Vifetän tla^ päiviä-
' ni, 'miitta <>n ilahduttavaaj kun saapuvat
ysCäVaii Kekki ja Viiri, sillä ne
tuovat"^ ilahduttavia viestejä tovereilta
aina kaukaisiamaita myöten.
sellainen risti kuin hän jaksaa kantaa.
Liekin tohnittaja Saari nukkuu iki-unta.
Tuntui ettei hänen elämänuransa
päättyminen niin äkkiä voi oUa totta.
Se liekki, jota hän kirkasti min
monilla hyvillä neuvofllä, ei sammu
koskaan. Häntn muistonsa d ä ä ja velvoittaa
ineitä edelleen toiniiimaan rauhan
jjf oman Liekki-lehtemme hyväksi.
Liekin lukijoita tervehtien! -
Olkaa itsenäisiä, oma-alötteisia . . .
Koemme on rikas ja siinä löytyy sanoja
tunteitlenune kuvaamiseen. Käyt-
• täkää sitä h>Täksenne,inutta karttakaa
jäljittelyä,mikä ei |
Tags
Comments
Post a Comment for 1955-01-15-07
