1977-09-08-06 |
Previous | 6 of 8 | Next |
|
small (250x250 max)
medium (500x500 max)
Large
Extra Large
large ( > 500x500)
Full Resolution
|
This page
All
|
Lk. C VABA EESTLANE n^jap^^viaa, 8. septemMl 1977 — Thiiršd^y, Seplmber 8, 1977 Nr. 66 Nr. 66
^ ^ ^ ^ ' ^ -.VVS
Paul Keres malesimiütaani andmas.
Riias peetud rahvusvahelisel ten-nisturniiril
võitis tallinlaima Liidia
Nurme koos raoskvalannä Marina
Tshuvõrinaga esikoha naispaarismängus.
-
Kord tõstatati ühel seltskondlikul koosviibimisel küsimus — kes
võiks küll olla rahvusvaheliselt kõige tuntum eestlane? Pärast arutelu
jõuti kokkuleppelisele vastusele, et küllap rahvusvaheliselt
kõige timtuma-ks eestlaseks on malesuurmeister Paul Keres.
Nüüd ei viibi Keres juha üle kahe
aasta meie keskel, aga ta nimi
ei ole sellepeale vaatamata kadunud
rahvusvahelise ajakirjanduse
veergudelt Eesti tutvustajana, üks
ingliskeelne kõnekäänd, mida hästi
Keresele kohandada saab, kõlab
järgmiselt: he casts a iong sha-dow.
Eestikeelses tõlkes tähendaks
see — ta heidab pika varju.
Sellesamale kõnekäänule mõteldes
on inglise suurajaleht „The
London Times" pealkirjastanud pikema
Eesti malet ja Paul Kerest
käsitleva artikli Väikese Eesti
pikk vari''. Kirjutuse autoriks on
inglise tuntud maletaja Harry Go-lombek;
kes Kerese ja teiste eesti
maletajatega išildikult tihti kokku
puutus.
Artiklit London Times'i veergudel
alustab Harry Golombek järgmiselt:.
.
.jtJheks ^I^apaistvaks jooneks
käesoleva sajandi rahvuvaheli-ses
male-elus on olnud see par
nus, mida andsid väikesed balti
rahvad eestlased, lätlased Ja
leedulased.
Nende panus malele on proportsionaalselt
võttes olnud kaugelt suurem
nende riikide endi suurusest.
See oli kolmekümnendatel aasta-^
tel, kui Balti riigid esmakordselt
panid rähvuvahelise maleihna en-
^dist kõnelema. Nende riikide esindajad
mängisid värsket, elavat ja
leidlikku malet, milline stiil jäigi
neile iseloomulikuks."
Järgnevalt ;kirjeldab Golombek
eestlaste ihnumist Varssavi male-olümpiale
1935. aastal, puudutades
sel olümpial asetleidnud matshi
Suurbritannia ja Eesti vahel.
Golombekil endal õnnestus võita
eestlast Ilmar Rauda, ja inglane
Alexander võitis Leho Laurise.
Inglane Thomas viigistas eestlase
Gunnar Friedemanniga,
aga esimesel laual inglise esima-letaja
Winter kaotas 18-aastasele
Paul Keresele partiis, mida Golombek
kutsub äärmiselt briljantseks..
•"'
Ta mainib, et inglastele oli kohe
selge selle partii järele, et lavale
on ilmunud uus malegeenius, kes
terve maailma peatselt endast kõnelema
paneb.
Kuid juba kaks 'pastat hiljem,
aastal 1937 Stokhohni maleolüm-piail,
lõi Eesti meeskond inglasi
3:1. Ainsa punkti eestlaste vastu
sai Harry. Golombek ise, võites
Johannes Tüi^iii. Eesti tuli sel ma-leolümpial
seitsmendaks, Suurbritannia
kohneteistkümnendaks,
mainib oma kü-jutuses Golombek.
Edasi jutustab Golombek Eesti
meeskonna suurest edust 1939.
aasta maleolümpial Buenos Ai-resis,
kus. eestlased,
mandale köhale.
Inglise meeskond pidi aga alanud
maaihnasõja tõttu enne finaalmänge
Argentiinast koju sõitma.
Teise maailmasõja ajal, kirjutab
Göjombek, kadus Eesti kui iseseisev
rahvas. Eesti suurim maletaja
Paul Keres aga mängis niiüd Nõukogude
Lüdu värvides. Seoses selle
nõnda öelda meeskonnavahetu-sega
jutustab Golombek Keresest
ühe isikupärase loo.
See juhtus 1954. aastal Ariister-dami
maleolümpial, kus Keres
mängis nõukogude meeskonna neljandal
laual saavutades erakordse
võiduprotsendi, nimelt 96,4. Tsheh-hoslovakkia
maletajat Säjtari võitis
Keres ühes väga briljantselt
mängitud partiis, müle peale nõukogude
meeskonna mittemängiv
kapten Kotov ütles Golombekile, et
Kerese poolt meisterlikult lõpuleviidud
mäng Sa jtari vastu oli üks-tõeliselt
nõukogudelik partn.
Golombek andis selle Kotovi kii
tuse hiljem Keresele edasi,
mille peale Keres oli lausunud
kõige kibedama temperamendiga,
mida ta eales Golombeki juuresolekul
illes näidanud on: „Ei,
see oli üks tõeline EESTI par-
Viieteistkümne aastase vaheaja
järel äratas Rootsis peetud ujumisvõistlusel
tähelepanu eesti ujuja
saavutused. 15 aastat tagasi oli
saavutusterikkamaks sportlaseks
Ulvi Indrikson-Voog, nüüd on selleks
tähelepanu äratavaks ujujaks
tema tütar Kaire. 21. augustil
Rootsis, Jönköpingis lõppenud Euroopa
Meistrivõistlusel sai taile
osaks kaks medalit. 100 m seliliujumises
tuli ta Ida-Saksa maailmarekordinaise
Birgit Treiberi
(1.02,63) ja olümpiavõitja Ulrike
Richteri (1.03,87) järel kobnan-daks,
tulemus 1.05,25, mis on uus
Eesti tipptulemus ja N. Ludu
noorterekord, kuna N. Liidu täiskasvanute
rekordi omanik Nadezh-da
Stavko jäi viiendaks.
4xl00m kombineeritud teateujumise
esimese vahetuse läbis K.
Indrikson U. Richteri. järel teisena.
Hõbemedali kohal oli N. Liidu
naiskond ka viimase etapi lõppe
des.'.-:.^.
200 m seliliujumises ületas Kaire
Indrikson 2.19,16 senise Eesti absoluutse
rekordi ja N. Lüdu noorterekordi,
kuid vaatamata oma tulemusele
jäi kõvas konkurentsis
kuuendale kohale.
Edasi jutustab Golombek sellest,
kuidas Kerese algatusel sai teoks
Tallinnas toimuvate rahvusvaheliste
maleturniiride traditsioon, ja
annab ka viimase, käesoleval aastal
aset leidnud Tallinna turniiri
tulemused, mis oli pühendatud Ke^
rese mälestusele.
Andes kokkuvõtlikku hinnangut
Keresele kui maletajale ja inimesele
kh-jutab Golombek London
Times'is järgmist;
„Keres ei saavutanud kunagi
maailmameistri tütlit. Kuid ta
mängis nialet nii,
kuidas üks maailmameister seda
mängima peaks..' , . '
Ja Kerese käitumine nii malelaua
taga kui malelauast eemal oli ühe
kavaleri oma, kes on üma kartuseta
ja kes seisab kõrgemal kõige
vähimastki laiduväärsest."
Jah, võib tõesti nõustuda sellega,
et Paul Keres o l i j a on ka
edasi — maaihnas kõige rohkem
tuntud eestlaseks, kelle kaudu Eesti
nimi kerkis — ja kerkib — rohkem
ja sagedamini rahvuvahelise-le
foorumile, kui ühegi teise isiku
kaudu.
J.T. ,
»VABA EESTLASE" TALITUSES
Hind Saate^lB
•=1
(D Saksamaad ilmus Baltisaksa
aastaraamatu 24. iköide.Seille-toimetajateks
on dr. Waiter Mau-raoh
ja Vera von Sass. Teos käsitab
teadusil|k!ke tküsimusi. Autoritest
võib märkda Eestis tuntud
aoaklrjaniikku Herb. Peterseni,
dr, Walter Dieboldi jt. !
Ä?iPiari#s
t mnm
ekaegni Ihvesteerlxig!
Snnr. mWi iüMwPü
JiiBinaalandasega.
Ka Tentimine.
Saaiayal kõik Mansiks
Jnstmnieiidid.
(J
Dme Ivandi—Pargi 2.50 35
Kuldne tammetõru—Näidendid ja
ettekanded noortele i , S.- 3S
L. Wahtras — Liivaklass 2.50 IS
Ravimtaimed, 259 retsepti 2.50 15
Enn Nõu — Vastuvett 5.- • 40
Anna Ahmatova— Marie Under — Reekviem 3.50 35
H. Michelson — Skautükul teeS 3^ 35
H. Michelson — Noorsootöö radadel 4.30 • 3S
H. Michelson — Eesti radadelt -. 9.-
Eduard Krants — Lumeliitlased (luuletuskogu) 3.— .15
Eona Laaman — Mis need sipelgad
(luuletuskogu) :3.-: 15
Eskmam Official Güide 40
Paul Laan — Mõttelend — Pilte Ja peegeI(Sa§i 25
Herbert Salu — Utoopia ja fatnrploogia 4.50 25
Karin Säars^ — Lohengriiü laMnmiin© IS
. ,»Trii]iia" ikši&mismbreid 1.25
K. Inno — Tartu Üniversity im Estonia ,
A. Kubja — Kadunud kodud —^mälestus®^
8.50 40
•3:.— ' . 25
A. Kub ja Mälestusi kodusaarelt 2.- 20
A. Kubja — Pallikesed 1.50 '. 20
E. Uustalu ja R. Moora — Soomepoisid
426lk. -}- 64%. fotosid 14.- es •
Leho Lumiste — Alamuse Aidres —, biograafiline
jutustus kirjanik Oskar Lutsust 6.65 40
L. Lumiste — Atlandi almal 2.1C 40
L. Lumist© —JÖUad külas §50 40
A. Vomm Ristsõnad 1 2.50 20
A. Vomm — Ristsõnad II 2.25 20
A. VoDim— Ristsõnad m 2.25 20
A. Vomm — Ristsõnad IV 2.25 20
Aats Vomm — Minu hing (hiuletuskogu) 20.- 40
K. Eerme — Surnud laevad ja elavad
imälestused . i ' 1.50 15
K. Eerme — Päevata päevad ja ööta ööd U 4.- 40
is. Ekbaum —, Ajatar (luuletuskogu) 4.- 30
Aarand Roos — Jumalaga, Kars ja Erzurum .4.- . . 30
J. Pitka — Eajusõlmed 8.80 40
T. Tamm-Need teod süiidistavad 0 5.- . 40
A. Käbin — Vaim ja muld 10
Urve Karuks — Kodakomdnr (iuuleiuskogu) ,- 6.- 20
HOUSB OF MÜSIC LTD.
553 Qneen St. West
Toronto, te6. S63-1966
RAAMATUm LASTELE:
Kalevipoeg — õpi>e- ja tööraamat lastele /2.50 §0
õpeta mind lugema I — (õppe- ja tööraamat
eelkooUealistelelJEtötele värvitrükis) 3.- 40
õpeta mind lugema II — õppe- ja tööraamat
eelkooliealistele lastele värvitrükis) 40
Eest! keele Harjntnstik I 2.25 3S
anda talle pähe? Ei, dollar tuleb
odavam. Andsin talle nõutud US-dollari,
ta ulatas mulle kuus värvilist
postkaarti — need on mu ees
laual, kui neid ridu kirjutan — ja
me lahkusime sõpradena. Heitsin,
pilgu kaartidele --need olid kõik
Teotihuacan'i varemete vahelt
võetud. Zona Arquelogica de Teo-tihuacän,
Plaza y Piramida de Luha
y de Sol.
Kahel pool olid mitmeastmelised
teRiplivaremed — vist ^tolteekide
poolt siia ehitatud, enne kui atstee-gid
kohale jõudsid. Mehhiklased
peavad neid atsteeke enda esivane-mat-
eks, nendelt on tulnud embleemid
Kotkas jä Madu — the,Eagle
and the Serpent. Atsteegid tulid ja
asutasid Ciudad Mexico, peksid
tolteegid igalt poolt välja ja võtsid
isegi nende templid üle. Nad kiskusid
need osalt maha ja ehitasid
omad peale, või siis matsid toltee-
Idde ehitused oma püramiididesse
ja ehitasid oma: templid püramiidide
otsa. iga tempel oli pühendatud
isa jumalusele, mõned alles
hiljuti arheoloogide poolt välja
kaevatud. Jä siia toodi nüüd bussi-
. täite kaupa turiste, seda surnute
linna vaatama. La Caldaza de los
Muertos, tõepoolest,
•Jalutasin edasi, päike kõrvetas,
teisi turiste jäi vähemaks. Päike-"
sepüramüd ei paistnud pMju ligemale
nihkuvat. Mul oli selline tim-ne,
nagu jälgiksid tuhanded silmad
mind sealt templivaremete vahelt.
Vaata seda suurelist gringot, kuhu
ta mõtleb minna? Tuleb siia, meie
hulka, et ühte meie omadest ära
viia? Ön poisu endast ka hea arvamine?
Kas läheme teeme ta külmaks?
Ei, ootame veel vahe ja
vaatame, mis plaanid tal õieti on
hUjem veel aega küll, kui tarvis
teda „välja hõõruda" *, eks õle?
Pikkamööda jõudsin templivaremete
vahelt välja ja jälle tsivilr
satsiooni juurde tagasi. Siin-seal
oli autosid pargitud, maastikul mis
näis nagu Hiiumaa kadakane karjamaa.
Ja siinsamas' oligi jälle
suur Linea Gris'i buss. Turisti-summ
bussist kadus parajasti kuskile
maa-alusesse templikäiku.
Läksin neile järgi. Käigu-uksel pidas
mind keegi univormis mehhiklane
kinni.
„Dos pesos, senor!" nõudis ta.
Tuli välja, et ma pidin maksma
kaks peesot käiku sissepääsemise
eest. Ja ma maksin ka, sest sell
kandis mingit sorti khaki-värvilist
univormi jä tal tolknes suur revolver
vööl. Ja ilmselt ei olnud
ta lahke näoga naljamees.
Aga kaubamees oli ta küll, sest
järgmiseks tahtis ta mulle niüüa
peotäit pütpostkaarte ühe jänki
dollari eest. Ja kui „gracias, no"
pomisedes tast mööda minna tahtsin,
seisis ta mul tee peal ees. Kas
* „to rubout" inglise gangsteri-keeles
Läksin treppidest alla — päevavalgust
paistis veidi läbi laepilude.
Mu tee blokkis grupp: turiste, kes
hoolega midagi kuulatasid. Trügisin
nende vahelt läbi ja nägin kedagi
kitsa, tõmmu näoga noormeest,
kes neile kanada aktsendiga
inglise keeles midagi seletas.
Kuulsin vaevalt ta sõnu, sest mu
süda peksis erutusest. Viimaks —
see siin oli ilmselt meie kaua tagaotsitud
senor Nick DiCastro! Sarnasus
Kanadamaal võetud piltidega
oli ilmne. '
Kuna ta lobises Quetzalcoatrst,
sellest kuulsast Mehhiko sulgedega
maost ja ülemjmnalast, kellele
siin templis vereohvreid olevat
toodud, manööverdasm ma end
talle selja taha. Ja kui ta oma jutu
lõppedes edasi liikiima hakkas,
kuna sinise juukselised US-and-A
daamid ooh-tades ja aah-tades ve-re-
altarit silmitsesid, sain ma talle
üsna ligidale.
„Tervitusi Kanadast, Nick", ütlesin
ma talle kõrva sisse.
Poiss seisatas, ta parem käsi tegi
järsu liigutuse tagataskti suunas,
aga ma jõudsin tast ette.
Püüdsin ta randme kinni ja hoidsin
seda vüvuks, oma suure kerega
teda pealtvaatajate : eest kattes,
kuna ma vasaku käe sõrmedega
ta tagumisse püksitasku ulatasin
ja sealt vaikese 6.35 mm kaliibrilise
. Browning-püstõli välja
õngitsesin. Lasksin selle oma vasakusse
püksitaskusse kaduda ja
siis patsutasin ta teised taskud läbi.
Küljetaskust leidsin pika teraga
liigendnoa ja võtsin ka selle oma
valdusse. Siis lasksin ta randme
lahti. •
„Mida sa tahad, võmm?" sisistas
ta suunurgast, oma rannet
masseerides, „su võim siin maal [kaitset!"
"ei maksa, hagu ehk tead?"
„01en privaatpiüur, Nick, Su
kallis vanaonu tahab sinuga rääkida."
„Kes, Vito?" ;
„Just nii, sa ahvinägu — Don
Vito. Palun pisut respekti."
Niiviisi — võib-olla oli mul õnnestunud
teda veenda,, et olen Ma-fia
palgal? Mafia nõuab alati respekti.
Mitte lihtsalt Vito, vaid alati
Don Vito. Kui" on tegemist vanema
ja auväärsema ma£ioso'ga.
„Aga mis siis, kui mina temaga
rääkida ei taha?"
. ,,Siis, kallis kaasmaalane, ruUi-me
sind vaiba sisse ja viime sind
niiviisi eaesar'i ette, nagu vanasti
Cleopatra käis."
Ma ei tea, kas Nick-poiss mu
ajaloolisest aliegooriast midagi taipas,
aga ta vähemalt tegi visalt
häält. Ilmselt ei tahtnud ta 'mind
uskuda. -
„Pullisitt", ütles ta.
Lükkasin ta sisse ühte keerdkäi-ku,
teistel turistidel tee pealt eest,
andsin talle korraks tagasi-kätt
üle hammaste, et tai vähemalt minu
vastu pisut respekti oleks, tõmbasin
oma Colt-püstoli ja hoidsin
tal püstoliotsa kulmude vahel. Siis
võtsin vasaku käega ta särgi rinnataskust
paar pl^t-massist ümb^
rikku.' . :
„Kuidas sulle meeldiks, Mehhiko
vanglasse tagasi minna, Nick mu
poiss? Kokaiiniga kaubitsemise
eest? Või ^n see isegi heroiin, mida
kaasas kannad? Mõlemü juhul
on sul kindlasti mõned head aastad
soolas."
, ,Proovi ainult, gringb 1'' kiristas
Nick-poiss nagu tõeline mehhiklane,
silmad täis tulesädemeid, ,,ja
sul läheb endal, sitasti — mul on
,,Sa mõtled Don Vittorio't, Aca-pulcost?
Ta on sinust oma käed
puhtaks pesnud. Kuidas sa a,rvad,
et ma su muidu üles leidsin? Ta
ei taha Don Vito'ga mingit pahandust.
Seepärast. ära tee lollusi.
Anna oma türistignipp mõnele
kaniraadüe üle ja me teeme väi-,
kese-sõidu."
„Sõidu kuhu, gringo?" •
,,Melia Purua hotelli — mu partner
ootab seal. Meil on sinu jaoks
lennupilet, Kanadasse. Don Vito ei
soovi sulle midagi halJDä, sa puupea
— ta on su pärast mures, ta
tahab su'ga ainult rääkida. Pärast
võid Mehhikose tagasi tulla, kui
tahad."
" „Sa valetad! Tahad mind lõksu
meelitada!"
„Kui sa arvad, 'et ma valetan,
iniks siis ei karju sa valju häälega
appi nagu ma ütlesin, sel juhul
lähed ainult mõneks aastaks uuesti
istuma, sest Mehhiko võimudele
kindlasti su kaubitsemme ei meeldi.
Sealsamas tempKväravas on
üks tülenuiaga sell — ta võtab su
kindlasti hea meelega; oma hoole
alla, kui ma taUe asja ilusti ära
räägin? Või ei usalda sa teda? Ar-v^
d, et laseb suUe kuuli kuklasse
ja matab sind smna ohvrikivi alla,
mida sa enne turistidele näitasid?"
Nick-poiss nohises. Ilmselt mõtles
ta asja iile sügavamalt järgi.
Mul ei olnud aega ta järgi oodata.
Togišin talle relvaotsaga ribidesse.
>,Noh, mida sa oled otsustanud?
Kas tuled kaasa?"
Nick noogutas, ilmselt vastu
tahtmist.
,,Okei, sinu käes on tukk. Aga
enne ma tahan mõned telefonikõned
teha."
,,Kellele need? Sul pole tarvis
Don Vittoriole meldida — ta juba
teab, kus sa oled ja mis sulle juhtub."
„Ei, mitte Vittoriole — võid v
pealt kuulata, kui tahad. Mul on
mujer — name, sa saad aru? Pean
ometi talle teatama, et lähen,mõneks
päevaks — ära."
„Kas'su naine ei saanud mitte
õnnetult surma? Oh, sa mõtled seda
baaridaami Acapulcost, kellega
sa koos elad? No minugi poolest,
sa võid talle teatada. Aga mina
seisan juures, Gamarada, ära mu-retsegi.
Ja ma hoiatan sind — hab-la
Espanol muy bueno."
„Okei", noogutas.Nick. Ta näis
nüüd üpris hh-munud, ma olin ta
asjadest, lüga hästi informeeritud.
Ta uskus nüüd, et oli Don Vittörio
juiires ebasoosingusse sattunud - ja
et see ei kavatsenud tema heaks
midagi teha, Süs tuli tal teha hea
nägu halvamängu juures ja katsuda
end oma kain onu, Don Vito,
ees puhtaks bluffida.
i
il-:».
.•^
m
•'•;f
i
I
• H
u •
es
I
i
.1
m
I
• ! m
(Järgneb)
75-cias
5.^
1?
tv
Elusaatti
ja. filatehs
tembrü.75.|
ajal möö(
hakkas
siis kaks
H. Pjal
1902. a.Pi
iuskoolis
kutseks ad
jaõppinudl
a. Tallinnj
lilleäri,
lased mäli
ajani, kui
II. PlakI
ganisatsit
seks. hu^
märgiselt]
linna Fü
nias" ja I
gis. Tallil
juhatusesl
Mieländeil
le, siis
kes esinl
seltsi mai
Kui SJ
eestlased I
viisil vall
ma, põgel
naga SalJ
konnaga j
Geislinge]
asutas
'margirin^
teeUa tut
korr aidal
riš omal]
siis otsuj
laagris
sel esim
mai-gikoj
sel. Seall
tati asuti
selts :L
mis' kut
asutati
mis pais)
liiget.Kc
näitused!
gist. võtt
" innuga.
1949. a|
kannagaI
da. Ta
Conn., jc
sena. T(
larid, s(
kus otsij
kati siil
arutarnal
naeestlal
hikirja:
mis ja
koosolek]
Eesti F i |
juhatusJ
Seltsi a{
til 1950.'
Majasse
Kodulil
lub Hari
bisse ja
juhatuse
võtnud
mitriiedl
Elun
vmtsustj
ja ta -ii
Harald
ga ja as|
Harak
Eesti F i |
sum-epäj
raldab
väljasõii
dam on|
sest ta d
markidel
näituselj
vate rod
lähedusJ
Eesti-mine
toj
leks pä|
korralda
ajal kd
Vaataml
hüvitati!
gade kf
Object Description
| Rating | |
| Title | Vaba eestlane , September 8, 1977 |
| Language | et |
| Subject | Estonian Canadians -- Ontario -- Toronto -- Newspapers |
| Publisher | Estonian Pub. House ORTO |
| Date | 1977-09-08 |
| Type | application/pdf |
| Format | text |
| Rights | Licenced under section 77(1) of the Copyright Act. For detailed information visit: http://www.connectingcanadians.org/en/content/copyright |
| Identifier | Vaba e770908 |
Description
| Title | 1977-09-08-06 |
| OCR text | Lk. C VABA EESTLANE n^jap^^viaa, 8. septemMl 1977 — Thiiršd^y, Seplmber 8, 1977 Nr. 66 Nr. 66 ^ ^ ^ ^ ' ^ -.VVS Paul Keres malesimiütaani andmas. Riias peetud rahvusvahelisel ten-nisturniiril võitis tallinlaima Liidia Nurme koos raoskvalannä Marina Tshuvõrinaga esikoha naispaarismängus. - Kord tõstatati ühel seltskondlikul koosviibimisel küsimus — kes võiks küll olla rahvusvaheliselt kõige tuntum eestlane? Pärast arutelu jõuti kokkuleppelisele vastusele, et küllap rahvusvaheliselt kõige timtuma-ks eestlaseks on malesuurmeister Paul Keres. Nüüd ei viibi Keres juha üle kahe aasta meie keskel, aga ta nimi ei ole sellepeale vaatamata kadunud rahvusvahelise ajakirjanduse veergudelt Eesti tutvustajana, üks ingliskeelne kõnekäänd, mida hästi Keresele kohandada saab, kõlab järgmiselt: he casts a iong sha-dow. Eestikeelses tõlkes tähendaks see — ta heidab pika varju. Sellesamale kõnekäänule mõteldes on inglise suurajaleht „The London Times" pealkirjastanud pikema Eesti malet ja Paul Kerest käsitleva artikli Väikese Eesti pikk vari''. Kirjutuse autoriks on inglise tuntud maletaja Harry Go-lombek; kes Kerese ja teiste eesti maletajatega išildikult tihti kokku puutus. Artiklit London Times'i veergudel alustab Harry Golombek järgmiselt:. . .jtJheks ^I^apaistvaks jooneks käesoleva sajandi rahvuvaheli-ses male-elus on olnud see par nus, mida andsid väikesed balti rahvad eestlased, lätlased Ja leedulased. Nende panus malele on proportsionaalselt võttes olnud kaugelt suurem nende riikide endi suurusest. See oli kolmekümnendatel aasta-^ tel, kui Balti riigid esmakordselt panid rähvuvahelise maleihna en- ^dist kõnelema. Nende riikide esindajad mängisid värsket, elavat ja leidlikku malet, milline stiil jäigi neile iseloomulikuks." Järgnevalt ;kirjeldab Golombek eestlaste ihnumist Varssavi male-olümpiale 1935. aastal, puudutades sel olümpial asetleidnud matshi Suurbritannia ja Eesti vahel. Golombekil endal õnnestus võita eestlast Ilmar Rauda, ja inglane Alexander võitis Leho Laurise. Inglane Thomas viigistas eestlase Gunnar Friedemanniga, aga esimesel laual inglise esima-letaja Winter kaotas 18-aastasele Paul Keresele partiis, mida Golombek kutsub äärmiselt briljantseks.. •"' Ta mainib, et inglastele oli kohe selge selle partii järele, et lavale on ilmunud uus malegeenius, kes terve maailma peatselt endast kõnelema paneb. Kuid juba kaks 'pastat hiljem, aastal 1937 Stokhohni maleolüm-piail, lõi Eesti meeskond inglasi 3:1. Ainsa punkti eestlaste vastu sai Harry. Golombek ise, võites Johannes Tüi^iii. Eesti tuli sel ma-leolümpial seitsmendaks, Suurbritannia kohneteistkümnendaks, mainib oma kü-jutuses Golombek. Edasi jutustab Golombek Eesti meeskonna suurest edust 1939. aasta maleolümpial Buenos Ai-resis, kus. eestlased, mandale köhale. Inglise meeskond pidi aga alanud maaihnasõja tõttu enne finaalmänge Argentiinast koju sõitma. Teise maailmasõja ajal, kirjutab Göjombek, kadus Eesti kui iseseisev rahvas. Eesti suurim maletaja Paul Keres aga mängis niiüd Nõukogude Lüdu värvides. Seoses selle nõnda öelda meeskonnavahetu-sega jutustab Golombek Keresest ühe isikupärase loo. See juhtus 1954. aastal Ariister-dami maleolümpial, kus Keres mängis nõukogude meeskonna neljandal laual saavutades erakordse võiduprotsendi, nimelt 96,4. Tsheh-hoslovakkia maletajat Säjtari võitis Keres ühes väga briljantselt mängitud partiis, müle peale nõukogude meeskonna mittemängiv kapten Kotov ütles Golombekile, et Kerese poolt meisterlikult lõpuleviidud mäng Sa jtari vastu oli üks-tõeliselt nõukogudelik partn. Golombek andis selle Kotovi kii tuse hiljem Keresele edasi, mille peale Keres oli lausunud kõige kibedama temperamendiga, mida ta eales Golombeki juuresolekul illes näidanud on: „Ei, see oli üks tõeline EESTI par- Viieteistkümne aastase vaheaja järel äratas Rootsis peetud ujumisvõistlusel tähelepanu eesti ujuja saavutused. 15 aastat tagasi oli saavutusterikkamaks sportlaseks Ulvi Indrikson-Voog, nüüd on selleks tähelepanu äratavaks ujujaks tema tütar Kaire. 21. augustil Rootsis, Jönköpingis lõppenud Euroopa Meistrivõistlusel sai taile osaks kaks medalit. 100 m seliliujumises tuli ta Ida-Saksa maailmarekordinaise Birgit Treiberi (1.02,63) ja olümpiavõitja Ulrike Richteri (1.03,87) järel kobnan-daks, tulemus 1.05,25, mis on uus Eesti tipptulemus ja N. Ludu noorterekord, kuna N. Liidu täiskasvanute rekordi omanik Nadezh-da Stavko jäi viiendaks. 4xl00m kombineeritud teateujumise esimese vahetuse läbis K. Indrikson U. Richteri. järel teisena. Hõbemedali kohal oli N. Liidu naiskond ka viimase etapi lõppe des.'.-:.^. 200 m seliliujumises ületas Kaire Indrikson 2.19,16 senise Eesti absoluutse rekordi ja N. Lüdu noorterekordi, kuid vaatamata oma tulemusele jäi kõvas konkurentsis kuuendale kohale. Edasi jutustab Golombek sellest, kuidas Kerese algatusel sai teoks Tallinnas toimuvate rahvusvaheliste maleturniiride traditsioon, ja annab ka viimase, käesoleval aastal aset leidnud Tallinna turniiri tulemused, mis oli pühendatud Ke^ rese mälestusele. Andes kokkuvõtlikku hinnangut Keresele kui maletajale ja inimesele kh-jutab Golombek London Times'is järgmist; „Keres ei saavutanud kunagi maailmameistri tütlit. Kuid ta mängis nialet nii, kuidas üks maailmameister seda mängima peaks..' , . ' Ja Kerese käitumine nii malelaua taga kui malelauast eemal oli ühe kavaleri oma, kes on üma kartuseta ja kes seisab kõrgemal kõige vähimastki laiduväärsest." Jah, võib tõesti nõustuda sellega, et Paul Keres o l i j a on ka edasi — maaihnas kõige rohkem tuntud eestlaseks, kelle kaudu Eesti nimi kerkis — ja kerkib — rohkem ja sagedamini rahvuvahelise-le foorumile, kui ühegi teise isiku kaudu. J.T. , »VABA EESTLASE" TALITUSES Hind Saate^lB •=1 (D Saksamaad ilmus Baltisaksa aastaraamatu 24. iköide.Seille-toimetajateks on dr. Waiter Mau-raoh ja Vera von Sass. Teos käsitab teadusil|k!ke tküsimusi. Autoritest võib märkda Eestis tuntud aoaklrjaniikku Herb. Peterseni, dr, Walter Dieboldi jt. ! Ä?iPiari#s t mnm ekaegni Ihvesteerlxig! Snnr. mWi iüMwPü JiiBinaalandasega. Ka Tentimine. Saaiayal kõik Mansiks Jnstmnieiidid. (J Dme Ivandi—Pargi 2.50 35 Kuldne tammetõru—Näidendid ja ettekanded noortele i , S.- 3S L. Wahtras — Liivaklass 2.50 IS Ravimtaimed, 259 retsepti 2.50 15 Enn Nõu — Vastuvett 5.- • 40 Anna Ahmatova— Marie Under — Reekviem 3.50 35 H. Michelson — Skautükul teeS 3^ 35 H. Michelson — Noorsootöö radadel 4.30 • 3S H. Michelson — Eesti radadelt -. 9.- Eduard Krants — Lumeliitlased (luuletuskogu) 3.— .15 Eona Laaman — Mis need sipelgad (luuletuskogu) :3.-: 15 Eskmam Official Güide 40 Paul Laan — Mõttelend — Pilte Ja peegeI(Sa§i 25 Herbert Salu — Utoopia ja fatnrploogia 4.50 25 Karin Säars^ — Lohengriiü laMnmiin© IS . ,»Trii]iia" ikši&mismbreid 1.25 K. Inno — Tartu Üniversity im Estonia , A. Kubja — Kadunud kodud —^mälestus®^ 8.50 40 •3:.— ' . 25 A. Kub ja Mälestusi kodusaarelt 2.- 20 A. Kubja — Pallikesed 1.50 '. 20 E. Uustalu ja R. Moora — Soomepoisid 426lk. -}- 64%. fotosid 14.- es • Leho Lumiste — Alamuse Aidres —, biograafiline jutustus kirjanik Oskar Lutsust 6.65 40 L. Lumiste — Atlandi almal 2.1C 40 L. Lumist© —JÖUad külas §50 40 A. Vomm Ristsõnad 1 2.50 20 A. Vomm — Ristsõnad II 2.25 20 A. VoDim— Ristsõnad m 2.25 20 A. Vomm — Ristsõnad IV 2.25 20 Aats Vomm — Minu hing (hiuletuskogu) 20.- 40 K. Eerme — Surnud laevad ja elavad imälestused . i ' 1.50 15 K. Eerme — Päevata päevad ja ööta ööd U 4.- 40 is. Ekbaum —, Ajatar (luuletuskogu) 4.- 30 Aarand Roos — Jumalaga, Kars ja Erzurum .4.- . . 30 J. Pitka — Eajusõlmed 8.80 40 T. Tamm-Need teod süiidistavad 0 5.- . 40 A. Käbin — Vaim ja muld 10 Urve Karuks — Kodakomdnr (iuuleiuskogu) ,- 6.- 20 HOUSB OF MÜSIC LTD. 553 Qneen St. West Toronto, te6. S63-1966 RAAMATUm LASTELE: Kalevipoeg — õpi>e- ja tööraamat lastele /2.50 §0 õpeta mind lugema I — (õppe- ja tööraamat eelkooUealistelelJEtötele värvitrükis) 3.- 40 õpeta mind lugema II — õppe- ja tööraamat eelkooliealistele lastele värvitrükis) 40 Eest! keele Harjntnstik I 2.25 3S anda talle pähe? Ei, dollar tuleb odavam. Andsin talle nõutud US-dollari, ta ulatas mulle kuus värvilist postkaarti — need on mu ees laual, kui neid ridu kirjutan — ja me lahkusime sõpradena. Heitsin, pilgu kaartidele --need olid kõik Teotihuacan'i varemete vahelt võetud. Zona Arquelogica de Teo-tihuacän, Plaza y Piramida de Luha y de Sol. Kahel pool olid mitmeastmelised teRiplivaremed — vist ^tolteekide poolt siia ehitatud, enne kui atstee-gid kohale jõudsid. Mehhiklased peavad neid atsteeke enda esivane-mat- eks, nendelt on tulnud embleemid Kotkas jä Madu — the,Eagle and the Serpent. Atsteegid tulid ja asutasid Ciudad Mexico, peksid tolteegid igalt poolt välja ja võtsid isegi nende templid üle. Nad kiskusid need osalt maha ja ehitasid omad peale, või siis matsid toltee- Idde ehitused oma püramiididesse ja ehitasid oma: templid püramiidide otsa. iga tempel oli pühendatud isa jumalusele, mõned alles hiljuti arheoloogide poolt välja kaevatud. Jä siia toodi nüüd bussi- . täite kaupa turiste, seda surnute linna vaatama. La Caldaza de los Muertos, tõepoolest, •Jalutasin edasi, päike kõrvetas, teisi turiste jäi vähemaks. Päike-" sepüramüd ei paistnud pMju ligemale nihkuvat. Mul oli selline tim-ne, nagu jälgiksid tuhanded silmad mind sealt templivaremete vahelt. Vaata seda suurelist gringot, kuhu ta mõtleb minna? Tuleb siia, meie hulka, et ühte meie omadest ära viia? Ön poisu endast ka hea arvamine? Kas läheme teeme ta külmaks? Ei, ootame veel vahe ja vaatame, mis plaanid tal õieti on hUjem veel aega küll, kui tarvis teda „välja hõõruda" *, eks õle? Pikkamööda jõudsin templivaremete vahelt välja ja jälle tsivilr satsiooni juurde tagasi. Siin-seal oli autosid pargitud, maastikul mis näis nagu Hiiumaa kadakane karjamaa. Ja siinsamas' oligi jälle suur Linea Gris'i buss. Turisti-summ bussist kadus parajasti kuskile maa-alusesse templikäiku. Läksin neile järgi. Käigu-uksel pidas mind keegi univormis mehhiklane kinni. „Dos pesos, senor!" nõudis ta. Tuli välja, et ma pidin maksma kaks peesot käiku sissepääsemise eest. Ja ma maksin ka, sest sell kandis mingit sorti khaki-värvilist univormi jä tal tolknes suur revolver vööl. Ja ilmselt ei olnud ta lahke näoga naljamees. Aga kaubamees oli ta küll, sest järgmiseks tahtis ta mulle niüüa peotäit pütpostkaarte ühe jänki dollari eest. Ja kui „gracias, no" pomisedes tast mööda minna tahtsin, seisis ta mul tee peal ees. Kas * „to rubout" inglise gangsteri-keeles Läksin treppidest alla — päevavalgust paistis veidi läbi laepilude. Mu tee blokkis grupp: turiste, kes hoolega midagi kuulatasid. Trügisin nende vahelt läbi ja nägin kedagi kitsa, tõmmu näoga noormeest, kes neile kanada aktsendiga inglise keeles midagi seletas. Kuulsin vaevalt ta sõnu, sest mu süda peksis erutusest. Viimaks — see siin oli ilmselt meie kaua tagaotsitud senor Nick DiCastro! Sarnasus Kanadamaal võetud piltidega oli ilmne. ' Kuna ta lobises Quetzalcoatrst, sellest kuulsast Mehhiko sulgedega maost ja ülemjmnalast, kellele siin templis vereohvreid olevat toodud, manööverdasm ma end talle selja taha. Ja kui ta oma jutu lõppedes edasi liikiima hakkas, kuna sinise juukselised US-and-A daamid ooh-tades ja aah-tades ve-re- altarit silmitsesid, sain ma talle üsna ligidale. „Tervitusi Kanadast, Nick", ütlesin ma talle kõrva sisse. Poiss seisatas, ta parem käsi tegi järsu liigutuse tagataskti suunas, aga ma jõudsin tast ette. Püüdsin ta randme kinni ja hoidsin seda vüvuks, oma suure kerega teda pealtvaatajate : eest kattes, kuna ma vasaku käe sõrmedega ta tagumisse püksitasku ulatasin ja sealt vaikese 6.35 mm kaliibrilise . Browning-püstõli välja õngitsesin. Lasksin selle oma vasakusse püksitaskusse kaduda ja siis patsutasin ta teised taskud läbi. Küljetaskust leidsin pika teraga liigendnoa ja võtsin ka selle oma valdusse. Siis lasksin ta randme lahti. • „Mida sa tahad, võmm?" sisistas ta suunurgast, oma rannet masseerides, „su võim siin maal [kaitset!" "ei maksa, hagu ehk tead?" „01en privaatpiüur, Nick, Su kallis vanaonu tahab sinuga rääkida." „Kes, Vito?" ; „Just nii, sa ahvinägu — Don Vito. Palun pisut respekti." Niiviisi — võib-olla oli mul õnnestunud teda veenda,, et olen Ma-fia palgal? Mafia nõuab alati respekti. Mitte lihtsalt Vito, vaid alati Don Vito. Kui" on tegemist vanema ja auväärsema ma£ioso'ga. „Aga mis siis, kui mina temaga rääkida ei taha?" . ,,Siis, kallis kaasmaalane, ruUi-me sind vaiba sisse ja viime sind niiviisi eaesar'i ette, nagu vanasti Cleopatra käis." Ma ei tea, kas Nick-poiss mu ajaloolisest aliegooriast midagi taipas, aga ta vähemalt tegi visalt häält. Ilmselt ei tahtnud ta 'mind uskuda. - „Pullisitt", ütles ta. Lükkasin ta sisse ühte keerdkäi-ku, teistel turistidel tee pealt eest, andsin talle korraks tagasi-kätt üle hammaste, et tai vähemalt minu vastu pisut respekti oleks, tõmbasin oma Colt-püstoli ja hoidsin tal püstoliotsa kulmude vahel. Siis võtsin vasaku käega ta särgi rinnataskust paar pl^t-massist ümb^ rikku.' . : „Kuidas sulle meeldiks, Mehhiko vanglasse tagasi minna, Nick mu poiss? Kokaiiniga kaubitsemise eest? Või ^n see isegi heroiin, mida kaasas kannad? Mõlemü juhul on sul kindlasti mõned head aastad soolas." , ,Proovi ainult, gringb 1'' kiristas Nick-poiss nagu tõeline mehhiklane, silmad täis tulesädemeid, ,,ja sul läheb endal, sitasti — mul on ,,Sa mõtled Don Vittorio't, Aca-pulcost? Ta on sinust oma käed puhtaks pesnud. Kuidas sa a,rvad, et ma su muidu üles leidsin? Ta ei taha Don Vito'ga mingit pahandust. Seepärast. ära tee lollusi. Anna oma türistignipp mõnele kaniraadüe üle ja me teeme väi-, kese-sõidu." „Sõidu kuhu, gringo?" • ,,Melia Purua hotelli — mu partner ootab seal. Meil on sinu jaoks lennupilet, Kanadasse. Don Vito ei soovi sulle midagi halJDä, sa puupea — ta on su pärast mures, ta tahab su'ga ainult rääkida. Pärast võid Mehhikose tagasi tulla, kui tahad." " „Sa valetad! Tahad mind lõksu meelitada!" „Kui sa arvad, 'et ma valetan, iniks siis ei karju sa valju häälega appi nagu ma ütlesin, sel juhul lähed ainult mõneks aastaks uuesti istuma, sest Mehhiko võimudele kindlasti su kaubitsemme ei meeldi. Sealsamas tempKväravas on üks tülenuiaga sell — ta võtab su kindlasti hea meelega; oma hoole alla, kui ma taUe asja ilusti ära räägin? Või ei usalda sa teda? Ar-v^ d, et laseb suUe kuuli kuklasse ja matab sind smna ohvrikivi alla, mida sa enne turistidele näitasid?" Nick-poiss nohises. Ilmselt mõtles ta asja iile sügavamalt järgi. Mul ei olnud aega ta järgi oodata. Togišin talle relvaotsaga ribidesse. >,Noh, mida sa oled otsustanud? Kas tuled kaasa?" Nick noogutas, ilmselt vastu tahtmist. ,,Okei, sinu käes on tukk. Aga enne ma tahan mõned telefonikõned teha." ,,Kellele need? Sul pole tarvis Don Vittoriole meldida — ta juba teab, kus sa oled ja mis sulle juhtub." „Ei, mitte Vittoriole — võid v pealt kuulata, kui tahad. Mul on mujer — name, sa saad aru? Pean ometi talle teatama, et lähen,mõneks päevaks — ära." „Kas'su naine ei saanud mitte õnnetult surma? Oh, sa mõtled seda baaridaami Acapulcost, kellega sa koos elad? No minugi poolest, sa võid talle teatada. Aga mina seisan juures, Gamarada, ära mu-retsegi. Ja ma hoiatan sind — hab-la Espanol muy bueno." „Okei", noogutas.Nick. Ta näis nüüd üpris hh-munud, ma olin ta asjadest, lüga hästi informeeritud. Ta uskus nüüd, et oli Don Vittörio juiires ebasoosingusse sattunud - ja et see ei kavatsenud tema heaks midagi teha, Süs tuli tal teha hea nägu halvamängu juures ja katsuda end oma kain onu, Don Vito, ees puhtaks bluffida. i il-:». .•^ m •'•;f i I • H u • es I i .1 m I • ! m (Järgneb) 75-cias 5.^ 1? tv Elusaatti ja. filatehs tembrü.75.| ajal möö( hakkas siis kaks H. Pjal 1902. a.Pi iuskoolis kutseks ad jaõppinudl a. Tallinnj lilleäri, lased mäli ajani, kui II. PlakI ganisatsit seks. hu^ märgiselt] linna Fü nias" ja I gis. Tallil juhatusesl Mieländeil le, siis kes esinl seltsi mai Kui SJ eestlased I viisil vall ma, põgel naga SalJ konnaga j Geislinge] asutas 'margirin^ teeUa tut korr aidal riš omal] siis otsuj laagris sel esim mai-gikoj sel. Seall tati asuti selts :L mis' kut asutati mis pais) liiget.Kc näitused! gist. võtt " innuga. 1949. a| kannagaI da. Ta Conn., jc sena. T( larid, s( kus otsij kati siil arutarnal naeestlal hikirja: mis ja koosolek] Eesti F i | juhatusJ Seltsi a{ til 1950.' Majasse Kodulil lub Hari bisse ja juhatuse võtnud mitriiedl Elun vmtsustj ja ta -ii Harald ga ja as| Harak Eesti F i | sum-epäj raldab väljasõii dam on| sest ta d markidel näituselj vate rod lähedusJ Eesti-mine toj leks pä| korralda ajal kd Vaataml hüvitati! gade kf |
Tags
Comments
Post a Comment for 1977-09-08-06
