0142a |
Previous | 6 of 8 | Next |
|
small (250x250 max)
medium (500x500 max)
Large
Extra Large
large ( > 500x500)
Full Resolution
|
This page
All
|
imm v + f'%niKmLii 1ilM%i V no 'ii- -y _i M % IT4 -- M :-- — - m m — (Jatkoa) II Epra juoksahtl veräjästä pirtin nurkalle Emäntäkin kiirehti katso maan Siellä jo aivan vai tapaisella pannalla ajettiin karjaa törmää ylös — Niillä oli onneksi paimen mu-kana Karvakuono sai tyhjiin lys-tin tällä kertaa — sanoi Epra pi-haan palatessa — Minä otan vii-katteen ja lyön kar-jalle tuosta valniojalasta Aitl an-taa siiraikoa Viilille leipää ja pii-mää Lähdemme pcloittelemiian ryö-kälettä — Olisipa nyt pyssysi edei kun-nossa! —Ei ole tullut viedyksi seppään — sanoi Kpra raapaisten korvallis-taan Epra haki vajasta viikatteen ha-ravan ja kopan painuen sitten asei-neen vainiojalkaa kohti Villillä oli paha pulma ratkaistava-na Menisikö vai lyöt-täytyisikö isännän matkaan Mutta koska isäntä viittoili pois luotaan Ja emäntä ääntell perin ystävällises-ti niin ehkä oli tarkoitus totinen ja vakava Villi asteli viiliä n louk-kaantuneena kuppinsa ääreen ja al koi hotkia piimäisiä ta minkä ehti Tällaiseenko nyt mu-ka oli alkaa kun tuuli toi silloin täl-löin sieraimiin sellaisen iljettävän vihatun hajun että väkisinkin nis-kakarvat nousivat pystyyn Eipä toki ollut jäljellä enää kuin muutama pala! Pianpa tästä pääsisi lähtemään perässä Mutta miten olikaan niin emäntä oli Villin huomaamatta sulkenut kor-kean pihaveräjän Siinä sitä nyt ol-tiin! Villi hyökkäsi veräjälle mutta jo ensi nuuskaisemlnen selvitti asian todellisen laidan Villi paneutui vat-jalleen veräjälle Ja työnsi edes kuo-nonsa veräjän ripojen välistä ulko-puolelle Mutta el sekään auttanut Isännästä et saapunut nokkaan pie-nintäkään viestiä Tuo inhoittava löyhkä vain tuntui silloin tällöin Oli niin ikävä että täytyi pakos-takin ruveta inisemään ja uikutta-maan Ui ui! —No mitä e Villi nyt Itkee tääl-lä — - aikamies! Mikä porm arkki si-nusta on tullut! — huuteli Epra as-tuessaan luhdin nurklUe veräjälle ja pihaan Vaikka Villi kovin thastulkln Isän-nän tulosta el se voinut ol!a har-missaan vähän toruskelomatta Piti vähin luskutella ettei nliyttäiei liian tyytymiseltä Vasta kun Villi näki miten ruohot Jaettiin kaikelle karjalle istui se odottelemaan mitä tulisi tapahtu-maan tämän Jälkeen —Minä lähden nyt Villin kanssa vastatuulta kohti koska se tuntuu valnuilevan sieltä Jotakin outoa Ei karjalla ole täällä nyt mitään hätää — jutteli Epra äidilleen poistues-saan tarhasta — Katso vain itseäsi kun sulia el ole pyssyäkään Muista MääsI! Pistä edes kitves vyöllesi! Muuten älä lähdekään! Epra kääntyi yx alkoi vastata Jo-takin leikillistä mutta nähdessään atdin vakavan katsoen jätti kajoa-matta leikkisävyyn — Kyllä pistän — sanoi Epra alis-tuvaisesti — Voihan siellä olla vaikka itse — huusi äiti va-roittaen — Ota kä-teesi! Se on pirtin uunin nurkassa —Kyllä otan — hymyili Epra— No Villi tule mukaan Saat kaulai-mesi Erra etsi kaapin räältä rautakau-lalme- n Joka cli tehty Tartavasten suojelemaan koiran kurkkua Ja kau-laa suden hampailt - _ -- - uj w: -- k viLauaidcU-iuc- it MiJzemtita! SILMUKORVEN NUORI EPRA Satakuntalainen Kertomus Kirjoittanut Kaarle Halme rouhekopalllsen puolihäpclssään ruokakupilleen leivinkappalel- - mesikämmenkin! rjhmykalikka Syksyin Ja talvisin sidottiin tämä vanne aina Villin kaulaan heti hä-märän tultua jolloin koiran varsi-nainen tehtävä talon Vartioiminen alkoi Kesäiseen aikaan sitä ei käy-tetty muulloin kuin korpitaivplluk-sill- a Kaulaimen saatuaan Villi tunsi vaistomaisesti että oli turvattu vi-hollisilta eikä sen rohkeudella ollut mitään rajoja Kun Villi vielä näki Isännän pistä-vän kirveen nahkavyöhön lonkan taakse ja ottavan ryhmykalikan kä-teensä syöksyi se Ilosta ulvahtaen veräjää kohti III Villin käyttäytymisestä Epa ym-märsi että koira el enää oilut vai- - nuyhteydessä ilkeähajulre:i pedon kanssa Sen tähden Epra päätti kul-kea naapuritöllien vlljelvsaukeaman reunustaa pitkin laltatuuleen saat-taakseen Viilin uudelleen suden jäl-jille Kuljettuaan ojan yli Ja oh! Tör-mäl- än viljelysten arveli Kpra Jonkin matkan korpea astuttuaan että o olisi aika matkata korpi rantaa pitk'n takaisinpäin ja ohi Silmukorven töl-lin aukion sillä täälläpäin Villi ei näyttänyt tuntevan merkkiäkään mistään korpihurtasta Villi oli unohtanut kulkemisen va-kavan tarkoituksen ja oli rajattoman onnellinen kun sai pelolttaa jonkin metsäkanan kiireiseen pakoon Oli kovin lystiä karahutella sinne tänne Ja nähdä miten kalkki häntä pelkä-sivät Ei ainoakaan otus uskaltanut asettua tielle Ja oravakin kiipesi he-ti korkeimmille oksille kun se näki miten korkealle Villi hyppäsi Huh! Pois tieltä vaan rääpäleet! Kuljettuaan uudelleen ojan yli ja noustuaan pajukosta honkaiselle pättärälle Epra tunsi hyvin tuon tur-manpalk- an Olihan hän kirveellä veistänyt ristin tuon könttyräisen männyn kylkeen Siinä oli hänen isänsä tuupertunut haavoihinsa kamppailtuaan kuolin-kamppailun- sa hirveän karhun kans-sa Epra oli kuullut isänsä huudot tuonne kuokkamaalle Joki nyt jo oli usean vuoden vanhaa peltoa kantaen kolmannen tai neljännen lainehtivan viljansa Mutta ennenkuin hän ehti perille oli taistelu Jo tauonnut Vierekkäin makasivat kuollut kontio Ja viimeöissä henkitoreissaan Jtcutluja JicUdedJa Kirj Hannes Kotka DoWes Donna Dolores peillhln silmää Hän hiljaa huoahtaa Punamaalia huullhln vetää ja kulmia tehostaa Vielä puuterin valkea viuhka kun kasvojen ylitse käy nenäliinahan tuoksuva tippa el vuosien jälkiä näy Donna Dolores lavalle astuu Hän hurmaten hymyilee Moni silmä salaa kastuu kun laulunsa helkkyelee Graziella Ilkkuva nauru Ja notkuvat lanteet Helyjä helkkyvät kaunihlt ranteet Helminä välkkyvl hampaiden rivi kuin kukkien keskellä kallehin kivi Silmissä sälhkyvl etelän yö kuutamo kirkas Ja tähtien vyö Huultesi hurma on sydämen turma Mieli mun syliin sun temmata ois Ja kauaksi kauaksi kantaa pois riutuva monen karhun taypaja Tait-tunut keihäs törrötti karhun rinnas-sa ja isän vasen käsivarrl ja olka olivat siekaleina Kun Epra kauhusta huudahtaen syöksyi Isänsä viereen kuuli hän tä-män kuiskaavan: "Kuoliko se?" Kun Epra oli tuskin ehtinyt vastata tähän yksinkertaiseen sankarikysymykseen hengähti korven urhea valloittaja viimeisen henkKyksensä joka Epras-t- a tuntui tyytyväisyyden huokaisul-t- a — Vielä kuollessaankin voittaja! — oli Epra sanonut äidilleen kan-taessaan isänsä ruumiin pirtin sän-kyyn Muistaessaan nyt tuota kaameata tapausta ja katsellessian rirtiä Epra painoi päänsä kumaraan Astuttuaan muutamia hitaita as-kelia Epra pysähtyi katsomain Vil-liä joka nuuski limaan kuono kor-kealla Villi vilkaisi Epraan ja lähti päin tuulta selkäkarvat porhollaan Ep-ra lähti nopeasti astumaan Terässä Kun oli kuljettu satakunta askel-ta avautui heidän eteensä ojanteen pohjalla pieni ohutta nurmea kas-vava letto jonka sinlsavella lelluva turvekesl oli niin sitkeä että se ani-harvoin päästi lehmänkään jalan lä-vitseen Tämän muutaman sylen levyisen leton vastakkaisella rannalla kulki tummanharmaa suaenreuhka varo Tuulen Epraa J:i Viillä Anna-Ma- ri Mua hellästi silmlhin katsoit kylätiellä kun erottiin Kukkasen muistoksi annoit Se on kauan jo kuihtunut Minä kauaksi kuljin sun luota Anna-Ma- ri kun erottiin Vaan katsetta kainoa tuota ole voinut ma unohtaa Gondoolissa San Marcon laineet laulaa lauluaan Gondoolt vitkaan jatkaa kulkuaan Yö tumma onpl niinkuin eebenpuu Samettltaivaan katsoo kalpee kuu Sävel mandoliinin jostain kantau-tuu Yön tenhon valtaan mieli antautuu Kuin mustat varjot öisen hetken aaveet häämöittää palatsit nuo sadun synkät haaveet Ah iäti Jos liukua näin saisi kanssasi armas unten ulappaa El aamu koskaan valkealsi Ja eessä välkkyls onnen kaunis maa! vastaan ei susi huomannut itä en-nenkuin Villin hypätessä ktskelle lettoa Ja äreän klrekahtavastl hau-kahtaessa Susi hätkähti askelen verran suo-raan sivulleen pajakkorant&a kohti Ja Jäi siihen tuijottamaan Villiä Tällä hetkellä Epra tunsi kipeästi pyssyn puutteen Hänellä el ollut koskaan ollut halua sen käyttelem!-see- n ja siksi hän oli lyönyt laimin sen lukon korjauttamlsr Olipa nyt sentään turkasen tuhoisa juttu! Nyt olisi tarvittu! Susi liikahU ja alkoi lähteä tiehen-sä mutta samassa silmänräpäykses-sä Villi hyppäsi korkealle ilmaan ja ärähti julman vihaisesti Niin peloittavalta kuin Villin hyp-pyä näyttikin ei vie-nyt koiraa enemmän ku'n askelen verran sutta lähemmäksi Mutta sa-massa kuin susi jälleen uudisti pa-koaikomuks-ensa teki Villi saman uhkaavan tempun läheten jo parikin askelta Nyt Villissä oli enää tuskin yhtään myötäsukaista karvaa Se oli kokonaan pörhölnen Epra tunsi itsensä perin avutto-maksi Jos hän hyökkäisi päin läh-tisi peto epäilemättä heti käpälämä-kee- n Mitä olisi tehtävä? Heittäisi-kö kirveellä? Mutta oli lilan iso kapine! Susi väistäisi sen helposti Äkkiä Epra muisti miten hän oli pikkupoikana opetellut puukon heit- - vastl astellen ja keinahtelevaa tur-jto- a tallin seinään ja lopulta tullut veketta nuuskien fnlm taitavaksi että useimmiten o- - käydessä i kuitenkaan (Jatkoa ?:nellä avulla RUKKASET SAANEILLE SOTILAILLE PARANNUSTA fl"HKaaM"HflraM"BarKig— ~ m KHBHH3HPksBrlbiTsLIIIIIIIB BLB ssiiiHisiiiiC'%visiiiiiiiiiiiiiiiiiiiil0V --vBlll[llllllHiii[llllllllllllllllllllllllll - -- gj Tiytifmagb TinBBBBfc B 5! ("""'p fkC k siiiiiiiftUisiHisiiHkisiiiiiiiiiiiiiiiiisiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiS isiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiB lJ7ZMLissmyFajyEgm7?TMrfPtOäfda M gw Vsm7 1W V aHH m Ll B' a- - 41 HKH aMSsssssTss" ksssllllV9BtislBitillllitecii HislW 5ä? m T - — '— ' "TiTiTiTiTiT ~ k-v- - v - ' ' IV- - en n? se se se TWlslllllllK 1 ti „ w - =lsslllllkw f s ' ' -- s- 'sT- - t Kun YhdysvaltaUltet sotilaat asvat rtikkt kotlksupunklnsa tytSiltl niin M voivat liittyi "RskkausvakuutusyhtlBÖn" Hollyvoedisa Ja mtnnl Cmp Csllanlln Jnt BUtrin Ja toisten näyt-telljattärl- en vieraaksi Siellä hellU unhoittuu sydämen tuskat Kuvaus Irl Adrian Unisilla parantelee naiti rukkaset saaneita sotilaita Purjehduspäiv Kirjoittanut Anthony Vane "Mikä kaunis vartaloinen hän on ja huomasitko hänen mitä ihmeelli-simmän kaunista aaltoilevaa tukkaan-pa Kuka hän on?" Hän Joka tämän kysymyksen teki viereiselleen myyjätärtoverllleen oli Pölly Llndeson Hän teki tämän ky-symks- en melkein kohta ensimmäi-senä päivänä kun hän oli saapunut myyjättäreksi naisten käslneosastolle Bon Ton kauppaan Toinen taas oli jo Järkiintyneempi ja puolittain o-saaottava-lsena katsoi pienen sorea-kasvulse- n Pollyn päälle Kaikkihan uudet tulokkaat lankesivat samaan syntiin ensimmäisenä työpäivänään: ihailemaan Bill Kentin persoonaa Bill taas oli myyjänä vastapäätä ole-valla miesten urheilupukujen osastol-la "Sehän on Bill Kent" Hän koetti hienosti tehdä asian näyttämään sil-tä että ei syntyisi mitään harhakuvi-telmaa ennenkuin toinen alkaisi val-mistamaan valloitustaan "Hän on Bill Kent luoksepääsemätön Bill tuleva Clark Cable Bon Ton'ln kau-pasta" Pölly katsoi uudestaan yli toiselle puolelle Nähtävyys oli aivan suu-renmoinen "Pidetäänkö häntä suljettuna Jos-sain karsinassa yönalkaan tai Jotain sinnepäin?" kjsyl Pölly kohta vas-taan hyvin viattomasti Toiset kol-me myyjätärtyttöä Jotka olivat Pol-lyn kanssa naisten käslneosastolla hymyilivät hänelle hyvin osaaotta-vaisest- i Naisina he olivat saaneet käydä läpi saman kokemuksen "Bill Kent el tarvitse aitoja Ainoa mitä hän tarvitsee on kunnianhimon-sa Se nulikka on saanut tiukasti pää-hänsä etjä hänen suuri tulevaisuu-tensa on l!o!lywoodlssa tähtenä Hä-nen ajatuksensa on siinä eikä nai-sissa" "Oh minä huomaan" Pölly antoi asian mennä sillä tällä kertaa näin ensi päivänä Tehdä työtä osastokaupan tiskin takana naisten käslneosastolla oli aivan uutta Pollylle Hän oli käynyt läpi korkeakoulun omilla ansioillaan vanhempainsa kuoleman jälkeen Ja vielä sen lisäksi oli hän ottanut yli-määräise- sti yksityissihteerin kurssin ylitöinään Iltaisin Rahaa oli ollut vä-häsen ja nukkumlsalkaa vielä vähem-män Mutta Pollylla oli riittävästi si-tä mitä hän tarvitsi viedäkseen tah-tonsa läpi Hän oli ollut aikaisemmin eräänsä Umoltusasiatoimlstossa työssä ja siellä hänen olonsa oli ollut hyvin un-tuvaista Täällä oloajallaan olivat miehet tuslnamäärln Juosseet hänen perässään Pölly tunsi miehiä Jo aika hyvin mutta kukaan el ollut tehnyt häneen mitään erikoista vaikutusta ennenkuin hän näki Bill Kentin Oli-pa hänen työnantajansakln työnväli-tystoimistossa yrittänyt häntä lähen-nellä mutta väärällä ajalla Josta seu-rauksena oli että Pölly menetti työ-maansa Ja hänen oli mentävä Bon Ton'iin 'Tuolla toisella puolen olevalla osastolla on tyttö joka antaa minulle kylmiä silmäyksiä" sanoi Bill vieres-sään olevalle toiselle myyjälle Ted"ille sen viikon loppupuolella Jol-loin Pölly oli alkanut työhön Mitkä tahansa lieneekin ollut Ulliin muut etuisuudet el hän kuitenkaan ollut sokea naisiin nähden Huolimatta siltä vaikka häntä Joskus epälllyttl-kl- n pääsynsä elokuvatähdeksl ja y-lels- ön suosikiksi tulevaisuudessa "Tuollaiset tytöt ovat Juuri niitä Jotka tuottavat miehille päänkipua poikaseni" sanoi Ted oman koke-muksensa perusteella "On parasta kavahtaa sellaisia tyttöjä jotka salaa-vat kaikki Itselleen Erittäinkin Juuri hänen tapaistaan Katsos Pölly Un-deso- n on ollut jollain rahapösöllä yk-sityissihteerinä ennen tänne tuloaan Hän on saanut jo liian paljon luokka-arvontuntu- a verrattuna meihin toi-siin köyhiin työläisiin" "Niinkö luulet? Se on hyvin mielen-kiintoista tietää Ted" Sen Jälkeen alkoi Bill lainaamaan hyvin paljon huomiota erikoisesti erääseen määrät tyyn kohtaan naisten käslneosastolla Pölly oli todellakin kaunis Ja miellyt tävä Bill oli huomaav ira tä Pollylla oli Jotain omlnalsun! ia iuiutt Ijriuuia P UttuL JoU3 j smamaiunia Hänen tn otty seiva Seurauksia ei aina olo niitty J Keai arvaia jos ne ovat UtL-- Pölly ja Bill tekivät kohta Um-- J sllnsa sen vaikutuksen ettäBiJi luisua alas itse rakentamaltani kealta rappuselta Ja ksyl j0 Kll ko Pölly lähtisi hänen kanssuj tlon toimeenpanemalle päjri ja tansseihin Pölly huomasi kohta etti Ejl ollut joutavan Itserakas eikä tjij päiväinen ileensä hän näytti oi maailmalle hyvin miellyttävä Hän kuitenkin piti tiukasti I dramaattisesta suunnitelmastaan tJ den kovasti työtä sen eteen Cu ylityönään sen Jälkeen kun kit lopettanut päivän työnsä Boa 'J lssa Pollylle hän kertoi kertomani j tykänkin toivostaan ja unelman Nämä dramaattisten opintojen ci miset maksoivat hänelle rahaa jj kaa Kumpalstakaan el ollut pi'J kulutettavaksi tytöille jos tahtoi dä heitä joskus ulos Pölly hyd Ja otti tavakseen mennä toisi niuln puutteelliseen asuntoon keittää siellä heille yhteisen illallU ja — kuunnella häntä Kuunteleminen synnytti hlte erään epäilyksen 1'ollyssa Ja jorl laisen tyhjyyden tunteen Jota tri voinut poistaa "Kun minun tHu tenl tulee käyn kohta siihen ennenkun se kerkiää minulta En tule ajattelemaan mitään e: eikä ketään kunhan se tulee El ketään! Tulipa sitten päivä jolloin et 1 Kent näyttäytynyt lainkaan tyohöa Bon Ton'lssa Eipä edes Ted mta urheilupukujen osastolla tiennyt i tä siihen Pölly ajatteli taas et'i on sitä Blirtn vanhaa tarua zt toivot samalla että hän olisi ceq nyt "Bill otti kalkki Jälellä o palkkansa ulos lauantaina ja tv että hän et voi tulla takaisin eisl Johonkin aikaan" kertoi neiti 1 ders hyvin virallisen näköiseni tuq luona oleville myyjille Neiti &M oli kirjanpitäjä konttorissa i maksuosastolla "Bill mainitsi 1 hän el ole aivan varma silti ja tämä tulee olemaan hänen rifc sestl pois Jäämisensä Onkohan M melnkln sitä elokuvahommaa U va Pölly?" "Pelkäämpä sen todellakin o!r sitä" myönsi Pölly tuskallisin tein Olisihan hänen ritänyt w paremmin ajatteli hän kuin ettij na Itsensä vaakalautaan Bill & voimakkaiden pyrkimyksien rinu-- 1 Kauheaa ykslnälsy"U kesti j päivää ennenkuin To c Jälleen Tällä ajalla c'l ban jo =1 tautunut Itsensä täU' tI'-- - myyteen Pölly näki I In Bon Tonin kaupan ku jva F- - vaatelaukku kädessään aa pyMI naisten käslneosaston k -S- "-c "MenPtkft lohonkln PollT tuntui tällä kertaa ke -- niffiilii] hänen sidämensä Cli! rapti- - nelliselta Enslmmäl 3 kerran cj Bill Pollyn käden omaansa j I-- sitä "Olen menossa Ja n 'suli lolnon alatili että kUU SaaB den niin tulen takaisin un" W sl jos sinä silloin vielä odota! Pölly Taikka menlnkS jo tct sinalsen tarinan?" Hn ™l laukkunsa Ja näytti rollrtJ olevaa laivaston nniromua si sai hän myöskin vasuukien "Et lainkaan mennyt edelle Poly Odotan aivan tcKsi purjehduspätvää Näkemistä voidaan F1 tamilnla nauttimalla n P"-mo- net miehet Jotka on tyUt ' semmtn ilmavoimista t-- ~ ™ min senjälkeen knn h ow neet runsaasti tuota —
Object Description
Rating | |
Title | Vapaa Sana, April 18, 1942 |
Language | fi |
Subject | Finland -- Newspapers; Newspapers -- Finland; Finnish Canadians Newspapers |
Date | 1942-04-18 |
Type | application/pdf |
Format | text |
Rights | Licenced under section 77(1) of the Copyright Act. For detailed information visit: http://www.connectingcanadians.org/en/content/copyright |
Identifier | VapaD7000988 |
Description
Title | 0142a |
OCR text | imm v + f'%niKmLii 1ilM%i V no 'ii- -y _i M % IT4 -- M :-- — - m m — (Jatkoa) II Epra juoksahtl veräjästä pirtin nurkalle Emäntäkin kiirehti katso maan Siellä jo aivan vai tapaisella pannalla ajettiin karjaa törmää ylös — Niillä oli onneksi paimen mu-kana Karvakuono sai tyhjiin lys-tin tällä kertaa — sanoi Epra pi-haan palatessa — Minä otan vii-katteen ja lyön kar-jalle tuosta valniojalasta Aitl an-taa siiraikoa Viilille leipää ja pii-mää Lähdemme pcloittelemiian ryö-kälettä — Olisipa nyt pyssysi edei kun-nossa! —Ei ole tullut viedyksi seppään — sanoi Kpra raapaisten korvallis-taan Epra haki vajasta viikatteen ha-ravan ja kopan painuen sitten asei-neen vainiojalkaa kohti Villillä oli paha pulma ratkaistava-na Menisikö vai lyöt-täytyisikö isännän matkaan Mutta koska isäntä viittoili pois luotaan Ja emäntä ääntell perin ystävällises-ti niin ehkä oli tarkoitus totinen ja vakava Villi asteli viiliä n louk-kaantuneena kuppinsa ääreen ja al koi hotkia piimäisiä ta minkä ehti Tällaiseenko nyt mu-ka oli alkaa kun tuuli toi silloin täl-löin sieraimiin sellaisen iljettävän vihatun hajun että väkisinkin nis-kakarvat nousivat pystyyn Eipä toki ollut jäljellä enää kuin muutama pala! Pianpa tästä pääsisi lähtemään perässä Mutta miten olikaan niin emäntä oli Villin huomaamatta sulkenut kor-kean pihaveräjän Siinä sitä nyt ol-tiin! Villi hyökkäsi veräjälle mutta jo ensi nuuskaisemlnen selvitti asian todellisen laidan Villi paneutui vat-jalleen veräjälle Ja työnsi edes kuo-nonsa veräjän ripojen välistä ulko-puolelle Mutta el sekään auttanut Isännästä et saapunut nokkaan pie-nintäkään viestiä Tuo inhoittava löyhkä vain tuntui silloin tällöin Oli niin ikävä että täytyi pakos-takin ruveta inisemään ja uikutta-maan Ui ui! —No mitä e Villi nyt Itkee tääl-lä — - aikamies! Mikä porm arkki si-nusta on tullut! — huuteli Epra as-tuessaan luhdin nurklUe veräjälle ja pihaan Vaikka Villi kovin thastulkln Isän-nän tulosta el se voinut ol!a har-missaan vähän toruskelomatta Piti vähin luskutella ettei nliyttäiei liian tyytymiseltä Vasta kun Villi näki miten ruohot Jaettiin kaikelle karjalle istui se odottelemaan mitä tulisi tapahtu-maan tämän Jälkeen —Minä lähden nyt Villin kanssa vastatuulta kohti koska se tuntuu valnuilevan sieltä Jotakin outoa Ei karjalla ole täällä nyt mitään hätää — jutteli Epra äidilleen poistues-saan tarhasta — Katso vain itseäsi kun sulia el ole pyssyäkään Muista MääsI! Pistä edes kitves vyöllesi! Muuten älä lähdekään! Epra kääntyi yx alkoi vastata Jo-takin leikillistä mutta nähdessään atdin vakavan katsoen jätti kajoa-matta leikkisävyyn — Kyllä pistän — sanoi Epra alis-tuvaisesti — Voihan siellä olla vaikka itse — huusi äiti va-roittaen — Ota kä-teesi! Se on pirtin uunin nurkassa —Kyllä otan — hymyili Epra— No Villi tule mukaan Saat kaulai-mesi Erra etsi kaapin räältä rautakau-lalme- n Joka cli tehty Tartavasten suojelemaan koiran kurkkua Ja kau-laa suden hampailt - _ -- - uj w: -- k viLauaidcU-iuc- it MiJzemtita! SILMUKORVEN NUORI EPRA Satakuntalainen Kertomus Kirjoittanut Kaarle Halme rouhekopalllsen puolihäpclssään ruokakupilleen leivinkappalel- - mesikämmenkin! rjhmykalikka Syksyin Ja talvisin sidottiin tämä vanne aina Villin kaulaan heti hä-märän tultua jolloin koiran varsi-nainen tehtävä talon Vartioiminen alkoi Kesäiseen aikaan sitä ei käy-tetty muulloin kuin korpitaivplluk-sill- a Kaulaimen saatuaan Villi tunsi vaistomaisesti että oli turvattu vi-hollisilta eikä sen rohkeudella ollut mitään rajoja Kun Villi vielä näki Isännän pistä-vän kirveen nahkavyöhön lonkan taakse ja ottavan ryhmykalikan kä-teensä syöksyi se Ilosta ulvahtaen veräjää kohti III Villin käyttäytymisestä Epa ym-märsi että koira el enää oilut vai- - nuyhteydessä ilkeähajulre:i pedon kanssa Sen tähden Epra päätti kul-kea naapuritöllien vlljelvsaukeaman reunustaa pitkin laltatuuleen saat-taakseen Viilin uudelleen suden jäl-jille Kuljettuaan ojan yli Ja oh! Tör-mäl- än viljelysten arveli Kpra Jonkin matkan korpea astuttuaan että o olisi aika matkata korpi rantaa pitk'n takaisinpäin ja ohi Silmukorven töl-lin aukion sillä täälläpäin Villi ei näyttänyt tuntevan merkkiäkään mistään korpihurtasta Villi oli unohtanut kulkemisen va-kavan tarkoituksen ja oli rajattoman onnellinen kun sai pelolttaa jonkin metsäkanan kiireiseen pakoon Oli kovin lystiä karahutella sinne tänne Ja nähdä miten kalkki häntä pelkä-sivät Ei ainoakaan otus uskaltanut asettua tielle Ja oravakin kiipesi he-ti korkeimmille oksille kun se näki miten korkealle Villi hyppäsi Huh! Pois tieltä vaan rääpäleet! Kuljettuaan uudelleen ojan yli ja noustuaan pajukosta honkaiselle pättärälle Epra tunsi hyvin tuon tur-manpalk- an Olihan hän kirveellä veistänyt ristin tuon könttyräisen männyn kylkeen Siinä oli hänen isänsä tuupertunut haavoihinsa kamppailtuaan kuolin-kamppailun- sa hirveän karhun kans-sa Epra oli kuullut isänsä huudot tuonne kuokkamaalle Joki nyt jo oli usean vuoden vanhaa peltoa kantaen kolmannen tai neljännen lainehtivan viljansa Mutta ennenkuin hän ehti perille oli taistelu Jo tauonnut Vierekkäin makasivat kuollut kontio Ja viimeöissä henkitoreissaan Jtcutluja JicUdedJa Kirj Hannes Kotka DoWes Donna Dolores peillhln silmää Hän hiljaa huoahtaa Punamaalia huullhln vetää ja kulmia tehostaa Vielä puuterin valkea viuhka kun kasvojen ylitse käy nenäliinahan tuoksuva tippa el vuosien jälkiä näy Donna Dolores lavalle astuu Hän hurmaten hymyilee Moni silmä salaa kastuu kun laulunsa helkkyelee Graziella Ilkkuva nauru Ja notkuvat lanteet Helyjä helkkyvät kaunihlt ranteet Helminä välkkyvl hampaiden rivi kuin kukkien keskellä kallehin kivi Silmissä sälhkyvl etelän yö kuutamo kirkas Ja tähtien vyö Huultesi hurma on sydämen turma Mieli mun syliin sun temmata ois Ja kauaksi kauaksi kantaa pois riutuva monen karhun taypaja Tait-tunut keihäs törrötti karhun rinnas-sa ja isän vasen käsivarrl ja olka olivat siekaleina Kun Epra kauhusta huudahtaen syöksyi Isänsä viereen kuuli hän tä-män kuiskaavan: "Kuoliko se?" Kun Epra oli tuskin ehtinyt vastata tähän yksinkertaiseen sankarikysymykseen hengähti korven urhea valloittaja viimeisen henkKyksensä joka Epras-t- a tuntui tyytyväisyyden huokaisul-t- a — Vielä kuollessaankin voittaja! — oli Epra sanonut äidilleen kan-taessaan isänsä ruumiin pirtin sän-kyyn Muistaessaan nyt tuota kaameata tapausta ja katsellessian rirtiä Epra painoi päänsä kumaraan Astuttuaan muutamia hitaita as-kelia Epra pysähtyi katsomain Vil-liä joka nuuski limaan kuono kor-kealla Villi vilkaisi Epraan ja lähti päin tuulta selkäkarvat porhollaan Ep-ra lähti nopeasti astumaan Terässä Kun oli kuljettu satakunta askel-ta avautui heidän eteensä ojanteen pohjalla pieni ohutta nurmea kas-vava letto jonka sinlsavella lelluva turvekesl oli niin sitkeä että se ani-harvoin päästi lehmänkään jalan lä-vitseen Tämän muutaman sylen levyisen leton vastakkaisella rannalla kulki tummanharmaa suaenreuhka varo Tuulen Epraa J:i Viillä Anna-Ma- ri Mua hellästi silmlhin katsoit kylätiellä kun erottiin Kukkasen muistoksi annoit Se on kauan jo kuihtunut Minä kauaksi kuljin sun luota Anna-Ma- ri kun erottiin Vaan katsetta kainoa tuota ole voinut ma unohtaa Gondoolissa San Marcon laineet laulaa lauluaan Gondoolt vitkaan jatkaa kulkuaan Yö tumma onpl niinkuin eebenpuu Samettltaivaan katsoo kalpee kuu Sävel mandoliinin jostain kantau-tuu Yön tenhon valtaan mieli antautuu Kuin mustat varjot öisen hetken aaveet häämöittää palatsit nuo sadun synkät haaveet Ah iäti Jos liukua näin saisi kanssasi armas unten ulappaa El aamu koskaan valkealsi Ja eessä välkkyls onnen kaunis maa! vastaan ei susi huomannut itä en-nenkuin Villin hypätessä ktskelle lettoa Ja äreän klrekahtavastl hau-kahtaessa Susi hätkähti askelen verran suo-raan sivulleen pajakkorant&a kohti Ja Jäi siihen tuijottamaan Villiä Tällä hetkellä Epra tunsi kipeästi pyssyn puutteen Hänellä el ollut koskaan ollut halua sen käyttelem!-see- n ja siksi hän oli lyönyt laimin sen lukon korjauttamlsr Olipa nyt sentään turkasen tuhoisa juttu! Nyt olisi tarvittu! Susi liikahU ja alkoi lähteä tiehen-sä mutta samassa silmänräpäykses-sä Villi hyppäsi korkealle ilmaan ja ärähti julman vihaisesti Niin peloittavalta kuin Villin hyp-pyä näyttikin ei vie-nyt koiraa enemmän ku'n askelen verran sutta lähemmäksi Mutta sa-massa kuin susi jälleen uudisti pa-koaikomuks-ensa teki Villi saman uhkaavan tempun läheten jo parikin askelta Nyt Villissä oli enää tuskin yhtään myötäsukaista karvaa Se oli kokonaan pörhölnen Epra tunsi itsensä perin avutto-maksi Jos hän hyökkäisi päin läh-tisi peto epäilemättä heti käpälämä-kee- n Mitä olisi tehtävä? Heittäisi-kö kirveellä? Mutta oli lilan iso kapine! Susi väistäisi sen helposti Äkkiä Epra muisti miten hän oli pikkupoikana opetellut puukon heit- - vastl astellen ja keinahtelevaa tur-jto- a tallin seinään ja lopulta tullut veketta nuuskien fnlm taitavaksi että useimmiten o- - käydessä i kuitenkaan (Jatkoa ?:nellä avulla RUKKASET SAANEILLE SOTILAILLE PARANNUSTA fl"HKaaM"HflraM"BarKig— ~ m KHBHH3HPksBrlbiTsLIIIIIIIB BLB ssiiiHisiiiiC'%visiiiiiiiiiiiiiiiiiiiil0V --vBlll[llllllHiii[llllllllllllllllllllllllll - -- gj Tiytifmagb TinBBBBfc B 5! ("""'p fkC k siiiiiiiftUisiHisiiHkisiiiiiiiiiiiiiiiiisiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiS isiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiB lJ7ZMLissmyFajyEgm7?TMrfPtOäfda M gw Vsm7 1W V aHH m Ll B' a- - 41 HKH aMSsssssTss" ksssllllV9BtislBitillllitecii HislW 5ä? m T - — '— ' "TiTiTiTiTiT ~ k-v- - v - ' ' IV- - en n? se se se TWlslllllllK 1 ti „ w - =lsslllllkw f s ' ' -- s- 'sT- - t Kun YhdysvaltaUltet sotilaat asvat rtikkt kotlksupunklnsa tytSiltl niin M voivat liittyi "RskkausvakuutusyhtlBÖn" Hollyvoedisa Ja mtnnl Cmp Csllanlln Jnt BUtrin Ja toisten näyt-telljattärl- en vieraaksi Siellä hellU unhoittuu sydämen tuskat Kuvaus Irl Adrian Unisilla parantelee naiti rukkaset saaneita sotilaita Purjehduspäiv Kirjoittanut Anthony Vane "Mikä kaunis vartaloinen hän on ja huomasitko hänen mitä ihmeelli-simmän kaunista aaltoilevaa tukkaan-pa Kuka hän on?" Hän Joka tämän kysymyksen teki viereiselleen myyjätärtoverllleen oli Pölly Llndeson Hän teki tämän ky-symks- en melkein kohta ensimmäi-senä päivänä kun hän oli saapunut myyjättäreksi naisten käslneosastolle Bon Ton kauppaan Toinen taas oli jo Järkiintyneempi ja puolittain o-saaottava-lsena katsoi pienen sorea-kasvulse- n Pollyn päälle Kaikkihan uudet tulokkaat lankesivat samaan syntiin ensimmäisenä työpäivänään: ihailemaan Bill Kentin persoonaa Bill taas oli myyjänä vastapäätä ole-valla miesten urheilupukujen osastol-la "Sehän on Bill Kent" Hän koetti hienosti tehdä asian näyttämään sil-tä että ei syntyisi mitään harhakuvi-telmaa ennenkuin toinen alkaisi val-mistamaan valloitustaan "Hän on Bill Kent luoksepääsemätön Bill tuleva Clark Cable Bon Ton'ln kau-pasta" Pölly katsoi uudestaan yli toiselle puolelle Nähtävyys oli aivan suu-renmoinen "Pidetäänkö häntä suljettuna Jos-sain karsinassa yönalkaan tai Jotain sinnepäin?" kjsyl Pölly kohta vas-taan hyvin viattomasti Toiset kol-me myyjätärtyttöä Jotka olivat Pol-lyn kanssa naisten käslneosastolla hymyilivät hänelle hyvin osaaotta-vaisest- i Naisina he olivat saaneet käydä läpi saman kokemuksen "Bill Kent el tarvitse aitoja Ainoa mitä hän tarvitsee on kunnianhimon-sa Se nulikka on saanut tiukasti pää-hänsä etjä hänen suuri tulevaisuu-tensa on l!o!lywoodlssa tähtenä Hä-nen ajatuksensa on siinä eikä nai-sissa" "Oh minä huomaan" Pölly antoi asian mennä sillä tällä kertaa näin ensi päivänä Tehdä työtä osastokaupan tiskin takana naisten käslneosastolla oli aivan uutta Pollylle Hän oli käynyt läpi korkeakoulun omilla ansioillaan vanhempainsa kuoleman jälkeen Ja vielä sen lisäksi oli hän ottanut yli-määräise- sti yksityissihteerin kurssin ylitöinään Iltaisin Rahaa oli ollut vä-häsen ja nukkumlsalkaa vielä vähem-män Mutta Pollylla oli riittävästi si-tä mitä hän tarvitsi viedäkseen tah-tonsa läpi Hän oli ollut aikaisemmin eräänsä Umoltusasiatoimlstossa työssä ja siellä hänen olonsa oli ollut hyvin un-tuvaista Täällä oloajallaan olivat miehet tuslnamäärln Juosseet hänen perässään Pölly tunsi miehiä Jo aika hyvin mutta kukaan el ollut tehnyt häneen mitään erikoista vaikutusta ennenkuin hän näki Bill Kentin Oli-pa hänen työnantajansakln työnväli-tystoimistossa yrittänyt häntä lähen-nellä mutta väärällä ajalla Josta seu-rauksena oli että Pölly menetti työ-maansa Ja hänen oli mentävä Bon Ton'iin 'Tuolla toisella puolen olevalla osastolla on tyttö joka antaa minulle kylmiä silmäyksiä" sanoi Bill vieres-sään olevalle toiselle myyjälle Ted"ille sen viikon loppupuolella Jol-loin Pölly oli alkanut työhön Mitkä tahansa lieneekin ollut Ulliin muut etuisuudet el hän kuitenkaan ollut sokea naisiin nähden Huolimatta siltä vaikka häntä Joskus epälllyttl-kl- n pääsynsä elokuvatähdeksl ja y-lels- ön suosikiksi tulevaisuudessa "Tuollaiset tytöt ovat Juuri niitä Jotka tuottavat miehille päänkipua poikaseni" sanoi Ted oman koke-muksensa perusteella "On parasta kavahtaa sellaisia tyttöjä jotka salaa-vat kaikki Itselleen Erittäinkin Juuri hänen tapaistaan Katsos Pölly Un-deso- n on ollut jollain rahapösöllä yk-sityissihteerinä ennen tänne tuloaan Hän on saanut jo liian paljon luokka-arvontuntu- a verrattuna meihin toi-siin köyhiin työläisiin" "Niinkö luulet? Se on hyvin mielen-kiintoista tietää Ted" Sen Jälkeen alkoi Bill lainaamaan hyvin paljon huomiota erikoisesti erääseen määrät tyyn kohtaan naisten käslneosastolla Pölly oli todellakin kaunis Ja miellyt tävä Bill oli huomaav ira tä Pollylla oli Jotain omlnalsun! ia iuiutt Ijriuuia P UttuL JoU3 j smamaiunia Hänen tn otty seiva Seurauksia ei aina olo niitty J Keai arvaia jos ne ovat UtL-- Pölly ja Bill tekivät kohta Um-- J sllnsa sen vaikutuksen ettäBiJi luisua alas itse rakentamaltani kealta rappuselta Ja ksyl j0 Kll ko Pölly lähtisi hänen kanssuj tlon toimeenpanemalle päjri ja tansseihin Pölly huomasi kohta etti Ejl ollut joutavan Itserakas eikä tjij päiväinen ileensä hän näytti oi maailmalle hyvin miellyttävä Hän kuitenkin piti tiukasti I dramaattisesta suunnitelmastaan tJ den kovasti työtä sen eteen Cu ylityönään sen Jälkeen kun kit lopettanut päivän työnsä Boa 'J lssa Pollylle hän kertoi kertomani j tykänkin toivostaan ja unelman Nämä dramaattisten opintojen ci miset maksoivat hänelle rahaa jj kaa Kumpalstakaan el ollut pi'J kulutettavaksi tytöille jos tahtoi dä heitä joskus ulos Pölly hyd Ja otti tavakseen mennä toisi niuln puutteelliseen asuntoon keittää siellä heille yhteisen illallU ja — kuunnella häntä Kuunteleminen synnytti hlte erään epäilyksen 1'ollyssa Ja jorl laisen tyhjyyden tunteen Jota tri voinut poistaa "Kun minun tHu tenl tulee käyn kohta siihen ennenkun se kerkiää minulta En tule ajattelemaan mitään e: eikä ketään kunhan se tulee El ketään! Tulipa sitten päivä jolloin et 1 Kent näyttäytynyt lainkaan tyohöa Bon Ton'lssa Eipä edes Ted mta urheilupukujen osastolla tiennyt i tä siihen Pölly ajatteli taas et'i on sitä Blirtn vanhaa tarua zt toivot samalla että hän olisi ceq nyt "Bill otti kalkki Jälellä o palkkansa ulos lauantaina ja tv että hän et voi tulla takaisin eisl Johonkin aikaan" kertoi neiti 1 ders hyvin virallisen näköiseni tuq luona oleville myyjille Neiti &M oli kirjanpitäjä konttorissa i maksuosastolla "Bill mainitsi 1 hän el ole aivan varma silti ja tämä tulee olemaan hänen rifc sestl pois Jäämisensä Onkohan M melnkln sitä elokuvahommaa U va Pölly?" "Pelkäämpä sen todellakin o!r sitä" myönsi Pölly tuskallisin tein Olisihan hänen ritänyt w paremmin ajatteli hän kuin ettij na Itsensä vaakalautaan Bill & voimakkaiden pyrkimyksien rinu-- 1 Kauheaa ykslnälsy"U kesti j päivää ennenkuin To c Jälleen Tällä ajalla c'l ban jo =1 tautunut Itsensä täU' tI'-- - myyteen Pölly näki I In Bon Tonin kaupan ku jva F- - vaatelaukku kädessään aa pyMI naisten käslneosaston k -S- "-c "MenPtkft lohonkln PollT tuntui tällä kertaa ke -- niffiilii] hänen sidämensä Cli! rapti- - nelliselta Enslmmäl 3 kerran cj Bill Pollyn käden omaansa j I-- sitä "Olen menossa Ja n 'suli lolnon alatili että kUU SaaB den niin tulen takaisin un" W sl jos sinä silloin vielä odota! Pölly Taikka menlnkS jo tct sinalsen tarinan?" Hn ™l laukkunsa Ja näytti rollrtJ olevaa laivaston nniromua si sai hän myöskin vasuukien "Et lainkaan mennyt edelle Poly Odotan aivan tcKsi purjehduspätvää Näkemistä voidaan F1 tamilnla nauttimalla n P"-mo- net miehet Jotka on tyUt ' semmtn ilmavoimista t-- ~ ™ min senjälkeen knn h ow neet runsaasti tuota — |
Tags
Comments
Post a Comment for 0142a