0357a |
Previous | 6 of 8 | Next |
|
small (250x250 max)
medium (500x500 max)
Large
Extra Large
large ( > 500x500)
Full Resolution
|
This page
All
|
l Tl " vr:
fj!
ib m- -
i
H]
it
' '
3
4 i ♦
i
'
I
n
ii
!1
I!
Jr
f
f
rJ
'li
f
I
il
_L
'iiSlr GMGA
Välttääkseni uhkaavaa rajull-te- n kuin aamulla Ja vatsassani oli
maa olin poikennut polulle Joka'ikCän hiukaiseva tunne Yksi ai-Jo- htt rannatttomalta näyttävän ( noa savukp panl päan pyoralle kankaan halki -t- ai sellaisen vai-jMls- sä oll ravlntoIa herkulllslne
kutelman se ainakin puollplmeassa ruoantuoksulneen Ja missä oli mu- - minuun icki ujin BiKoaui oikum- -
ia ja paasia ruojaan ennen rajun
man Duhkeamlsta mutta tavaili
estl oikotiet ovat kalkkein plsim-pi- ä
Taistelin rajua syksyistä tuui- -
ta vastaan Ja kiroilin Itsekseni
tyhmyyttäni koska olin lähtenyt talsin ensimmäisen tien varressa
jalkamatkallc tuntematto- - olevan talon ovelle Ja pyydän Hio-maan
seutuun Ruumiillista väsy-'ka- a Pysähdyin vilkaistukseni hlu-mys- tä
en tuntenut sillä olinhan f kan ympärilleni Ja silloin
vasta kolmenkymmenen Ja par- - takaani askelelta En ehtinyt edes
halssa voimissani mutta oli kääntyä kun syvän äänen
kauhea nälkä En ollut syönyt sit- - puhuttelevan minua
Kolmas kirja Vankilat
TULVA
i
Selli li nyt minun kotini Se olisi
ollut tilava nllllo 12 hengelle Joille
nlkuaan oli tarkoitettu — pinta ataa
43 neliömetria — inutU hiukan ahdas
se oli kahdellekymmenHleseltsemäl-- !
Lukijan on yyta tutustua pohja-piirustukseen
Joka on kirjan lopussa
mel lan tarvinnut mu-- 1
rehtiä tilanahtautta Joukon eri ryhmät tiivis
lustanl oll kai kulunut palva ovi HlttyUkansalalsllnsa
avattiin Ja uutta tnll )hf-- Ja niin nurkka sanot-alka- a !'"" Toljshaksf
Kalkki seitsemän idlvat punlalal- -
viisi juutalaisia Kajfva
Jou- - Uaakel Ja Karnovskaja tytti vain riippuvan kaa-kostaan
lihava sekä suo sulampun Halli aikoinaan ol- -
tlukkapo&kinen rainen Ja
Ulkas Joka tuli kuin ko-liinsa
iloisesti naureskellen
meitä kalkkia Ja kertoi että
heitä oll karantenla ollut kaikki-aan
kolmekymmentäyksi Tämä oli
nyt sitä puolalaistukaa Jota Jadvl-Ka- n
tulo oll ennustanut
Vankilassa sjntl nclposti lempi
tai peltenimU Tämä lihava Manjka
oll pian ristitty Vynlgniziksl
ka voisi
Se oll termi Jota käytettiin rlkosvan-kle- n
kesken mutta olikin
aivan kuin katupoika hyvin suulas
ilkas äänekäs Näki ettei hänen
arrarllevn ollut Pyytä- - mättä hän antoi rapjrtln koko seu
Itse han oli pienestä 1'uolan I
r
muls- -
nyt
tilan
ollut
Istua
Kauan
tlvat
IletT
puolvlesta Juutalalsk) lasta joka oll silmälasien ei-nii- n kohä kuin vai-a- t Ja
tavan lapsi Ile olhat kuan kansojen etnografiasta
llblkkarelta Juutalaisia
rajan yli pula-aikan- a 30 ""'imuunsa
kuin suomalaisia- - Ja ve-kin
Tullessaan oll ollut aytl k)hättyjen esi
tlas nyt oll hiukan kahden
kymnunenvlldeii Muuan komitea
näitä liblkkareita
ja Manjka oll
erääseen sotatarrlketehtaaeen Uu-det
ulitat tehdastyöläisiä
Ja sotateI-lluudess- a
Palaan vielä heidän koh
Intä asiaa emme olneet antaa
Manjkalle ja hänen seurueelleen an-teeksi
Hän el Papanlnista
mitään kuin muistakaan
Tullaan
lukematta lehtiä! Sehän
Vankilassa tu-lee
näet tunne että elämä el
normaalisti raitiovaunut
Irat voi enää kulkea jotakin
on
Nyt me rupesimme aatltamaan
on ahtaus Joka päivä toi viisi
henkeä
Valtava enemmistö oli puolattaria —
tehdastyöläisiä Hl ollut kulunut kuin
Volme viikkoa kun meitä oll seilissä
Vahdeksankymmentäseltseniän
Ja tultua oll teh-t- y
e mullistava ettl lat-tiallakin
voi Sängyissä oli
Jcuhlpatjat ja oli ollut oikein
lakanatkin Mutta kun ihmisiä oli
tullut kuin oll la-kanatkin
annetta Ja ne
jäivät sille tielleen el ollut
harmaa "annettiin
jjava VU(x]e)
a - v ' ' ' : :w' { r -
rs-- co '" SarV7SAiJÄ- -
täysin
kuulin
minun kuulin
tiennyt
Tatä ajatellessani huomasin
että DOlku hieman pa
remmaksi kylätietä
tuttavakl Päätin että koput
Sängyt Jäivät vanhimmille kun-- 1
ties nekin lopulta oll
lahetettltva pois vain pari Jätet-tiin
sairaita varten Lattialla-nukkumine- n
turmeli sellin korkeat koitte-llalsuuskäsltte- et
Alussa el
Miplnut toisen sängyn laidalle
mutta nyt sanglsti tuli yleisiä Istu-ma
kola
' Puolaksi Alkuperältään
el
tätä Kuuluslt-- '
kun ' Jadvlga
seitsemän Jota
' siis yksinkertaisesti
lkakamla~
hän
'silmienrepijäksi'
—
komea huone sisus-l'rorkt- ln
(Kansainvälisen raltaka
dun) nuoria
" hanovan takaa
kohi olla ulnkaan ennustaneet
näet tuli 'Hln Jälkeen kohosi
paljon luvun kun nurkan
— niin ' yrjiän koko seurue
hän l7-uo- - auuhuovlsta
kai alle
Järjesteli t)o-palkkoihi- n
tulokkaat
työskennelleet
taloihinsa
tapahtumista
per- soonallinen
Jatkua
mullls-ta- a
n-I- U
kymmenenkin
Jadvlsaa
nukkua
Joskus
enemmin
pyykkiin
Tyynyjä
hnopa
peitteeksi
saamisek-si
nalk
virolainen
muodostui
tyttojä oll Kamtshatkansa — koulus- -
sa sanotaan viimeistä pulpettlrlvlä
Kamtshatkaksi Ja niin
l)l'Z:n TAITKKLLLVKN TEATTERI
KnsimmäUen kerran tutustuin
DIZ:n taiteelliseen toisen
ankflavilkon akana satane-- °" olllt tilissä tekeillä Jo aa -
musta varhain Kamtshatkaan oll he
ti voimistelun Jälkeen kokoontunut
salamyhkäinen seurue Viisaan
venäläisen kansansadun
sankaritar on Vaslllsa
Mundraja so viisas Heidän supatte-luns- a
tukahdetut naurunnurskah
luk"et a välähdykset Vasl
taakse
Suomalaisten teatteriharrastus on
tunnettu asla se tuntuu rajolt
tuvan vain näyttämölle Venäläiset
sensijaan vievät mielellään teatterin
kote-ihtaisnvesuuaarravJlaeaiukshknaeärirynatäsetlamvlaäMt ill—iomipnrsohvaiesrnoaslimd-r-emu-aj-iJn-e- aan sharadl sellissämme esitet-tll- n siitä aikakirjat enää tietä-nee- t kertoa mutta traditiona tapa
oll sllrtynvt samoin kuin englannin-klelenpiir- i aamuvoimistelu hiljainen
tunti Ja tieteelliset luennot
Kslrlpun takaa pujahti esille Ulan
marsalkka lääkärimme Aija paäsä
töjhtölakkl Ja yllä erlnomaUen mie- likuvituksellinen alrueeupuku Jonka
alkutekijöistä tunsimme hartioilla
Rltamuorln imi "ksl esiliinaksi sekä olan sidotun
marsalkannauhan Karnovskajan kau-lahuiviko
Hän kholttl yleisöä
vanhain
nurXklntatapaln rnukaaa raofltanai
Mstl esItetUväl nlytelmU J eslt-täjle- n lluneellislä irula: hän huv
mauttl samalla että Uml nlrtlmi
vaatii ylelsältäkln älyn-kykyj- ä kuin näyttelijöiltä
lian olivatkin niin penkki-Vu- n
sängynlaitojen alUopalkatkia
Taas unohtuivat nila kuu-lustelut
kuin syytöksetkin unohtnl-va- t
tuskalliset huolet kodista kua
astautnes lapsellista Iloa Taltua
'v' ' V "' VV ~ XStti # a jM H2
--"- " Jffl xfe
eikkaiiu jalkamatkalla
Neuvostokasvatti
j — Harvinaisen kylmä Ilta
Nain vieiessänl suuren la rote- -
van miehen jolla oll pitkä
paksu rinnalle ulottuva parta
Han oll vanhanaikaisesti
pukeutunut mutta hänen Ikansa
oll korkeintaan viisikymmentä
— On tosiaankin kylmä
— Minne matka nuori mies'
hän kysyi Ja näin hänen luovan
erikoisen läpitunkevan
— Lähimpään ravintolaan aluk-si
janoin olkapäitäni kohauttaen
— Ehkä te voitte
— Nälkäinen? han uteli taas
lian Inl mlnlmn lr9tn fnlro IVinn
kylmästi selkääni — Ehkä tali- -
dotte seurata minua Ja aterioida mies mutta etteko että
kotonani? Vaimoni tulee olemaan teille voisi Jotakin tapahtua? Tie-tyytyval- nen saadessaan seuraa t taäkö perheenne missä päin oles- -
Asun assa aivan lanena ja voitte
viettää yotäkin luonamme
niin väsynyt Ja nälkäinen'
että ilman muuta suostuin hänen
ystävälliseen ehdotukseensa Tosin
hänen käytöksenpä tuntui hiukan
jijuiiiiin tavaua muna
silta cl nyt Jaksanut
— at-p-a xiausitua auuiuu-- 1 jäinen tanansa Kunnan saisin mu
te hän sanoi tyytyväisenä — kan ruokaa heti pois
nyt lähdemme tätä tietä Samassa hätkähdin OUln voinut
Pian näin edessäni talon jonka vannoa että kuulin nuo-ove- n
mies aukaisi avaimellaan Ja kauksen verhon takaa
pyysi minua astumaan slsaan
ionklnlainen vaarasta! nousi ylös täytti piip-uiltasi
minut heti sisään päästyäni punsa Ja meni sytyttämään sltf
i- - i i i_ _ „i i„ I lieden ääreen Miksi pl här käske
sla heistä 1'uJlan Naslllsa ranskatar Charlie Isäntäni ei puhunut mitään sy-Kalk- kla
heidän I Juutalaiset katossa
hytin ja] laäkärlvenkko Alla minä oll
puhelias
vankilaan
ter-vehti
suomentaa
Manjka
astuiilsta
rueesta
oll
voi
MJezhdunarodnyl lut
tus oll ollut nyt
Koko oll ränsistynyttä
voi
perheen kalkki
Jännitys
taitteessa 'lrletlln
paassft
uelmmat
enempää
rälvän vanki-laa- n
loukkaus
helposti
täytynjt tapahtua
Tltemän
Charlien
havainto
sänkyjä
lainkaan
kullekin
aI
muuttui
kapeaa
kasvaessa
asuimme samoin
arvokas mutta
varrella liudalla kalkki
luentoa
sängyt
edespäin
teatteriin
Jotakin
Vasi-lihan
luo
suosituin
veikeät
rippuJen
Teatteri'
mutta
eivät
liehuvan viitan
yli
saa-pumaan
teatteriin ylistäen
yhtä paljon
täynnä
hetkeksi
? "
tukka
ja
hiukan
minuun
katseen
ja
pelkää
Olin
umuuiMJua
välittää
cuu
lahtisin
vaikka
aavistus Isäntäni
erottautui
malainen
ja tomuls- -
ja kuu uumaani vnu ime uu--
lelllsestl lukitsi Jälleen oven ja
pisti avalmerf taskuunsa tunne
vain lisääntvl
ta Koko huone tuoksahti Ilkeästi
homeelta
Istäntänl ohlasl minut Dortallta
alas kellarikerrokseen ja siellä hän
kymmenenet silmäparit odottavina
tuijottivat näyttämölle
Kslrtppu nousi
Näyttämö esitti liputettua stadio-nia
ja aivan uudenaikaisia näyttä-motapoj- a
noudattaen me yleisö o-llm- me
vedetty näytelmän piiriin ur
heilukilpailujen katsomona
Pleness äslvulooshlssa Istui kalpea
Frida Jako arvokkaasti nojaten sei-nään
pyöritteli leivästä muovailtua
valtavaa havannaslkaria ja esitti o--
dottamattoman hyvin kuivakiskoista
englantilaista penkklurhellljalordla
Hänen vieressään kllhkeänä vetoalyö-van-a ranskalaisena keikarini utni
Charlie Jonka sointuvalla pariisilai-sella
korostuksella lausutut sadatte-lu- t
kilpallujännltvksen kasvaessa
tämän tästä leikkasivat Ilmaa Kor-kellumille-en
kohosi Ho aiheuttaen Hl-tamuor- ln hannlstuneen varoltushuu-dahdukse- n
sillä hän oll taaskin ot-tan- ut vapaaehtoisen vartljanpalkau
rlMlkko-ovell- a kun kllpajuoksljat
lihava Vallisa Hajeva Ja pieni tum-ma
Uaakel lyhykäisissä hm — urhei-iuhousuis- sa
— ilmestyivät radalle
rinnassaan nauhat Johon noella oli
Piirretty edelliselle P Ja Jälkimmäi-selle
K: he siis edustivat Ranskaa
ja Knulantla Villin Juoksun voltti
vikkelä Englanti
Toinen näytös kuvasikin voittajan
scppelolntlä Korokkeella seisovan
pikku Kaakelin ohimoille airut laski
värillisistä nauhoista uljaan seppe
len viitaten marsalkansauvallaan voit
tajan LkirJalmeen ja torvlorkesteri
(sanoisinko muklorkesterl) Dina
Uina ja vaalea rakoojatar Martta soit
tivat fanfaarin
Kolmannessa näytöksessä korkein
vedon hävinnyt ranskalainen — siis
Charlie — Joi kapakasa Music Hal-lin
tyttöjen seurassa viimeisetkin ra-hansa
Englannin kielen tiedon Jyrä-ne- n
Jonka minäkin olin selliin kylvi
nyt kantoi Jo uljaan hedelmän: kuo-ro
lauloi relrpaastl "Show me the
way to go home" Vllmela masen-tuneena
Onnettarensa oikuista Ji tuh-- lattuaan Tiimeistäkin kolikon epäon- -
ia muuMiauiegiooniin (Jtku)
j Jälleen (avaimella aukaisi eräin
oven Mutta miksi kaikki ovet yli
lukittu? Tulimme huoneeseen Jo
ka oli Jonkinlainen arklhuone Ja
keskellä lattiaa seisoi katettu poy- -
ta Huoneen taustassa oll jonkin- -
lainen Iso verho
— Istukaa pöytään nuori mies
haen heti Jotakin purtavaa
Hän alkoi kantaa ruokaa pöy-tään
Ja minä katselin ympärilleni
Liedessä paloi paksu tukki Josta-kin
kaapista hän otti esiin kyl-mää
lihaa kylmiä perunoita voi-ta
pan leipää srka ylimääräisen
luuiuen vuuiuinsj isaiuu istuutui
t VlerCenl- -
i — olette Jalkamatkalla nuori
kelette?
— Minulla el ole perhettä sanoin
a tuijotin ruokaan himokkain
silmin — Vain sisareni tietävät
että olen Jossakin Skotlannissa
ja mitäpä minulle voisi tapahtua?
yjiiyjx mies kummallinen jjuiiv'- -
saan Mutta mitäpä siltä oli minkä
----- ---- -
nyt m nua syomaan? Ruoka oikein
vaivasi minua öiia paiisi hlllal- -
s-uus-
Kin aiKor Kayat nermoiueni
ja äskeinen kuulemani huokaus
Mikä paikka tämä oikein oll? Sa-massa
mies nousi ja lähestyi ovea
— Ehkä on aika syödä illallista
Menen noutamaan volmoanl Ikä-vä
kyllä hän el voi itse liikkua
joten minun on kannettava hänet
tänne ylös Suokaa anteeksi het-kinen
Kävelin huoneessa edestakaisin
ja minulla oll omituinen vaisto
siitä että minua uhkasi vaara
Lahtisinko tieheni? Mutta sitten
saisin taas harhailla ties kuinka
kauan eksyksissä ja nälissäni ko-vassa
tuulessa Ja sateessa Päätin
Joka tapauksessa odottaa Isäntäni
paluuta Samassa kuulin portaissa
raskaita askelelta ja lisäksi kuulin
hänen puhelevan hellästi Jolle-kulle
nähtävästi vaimoilleen
— Rakkaani kuulin hänen sa-novan
olen tuonut mukanani tän
ne eraan nuoren miehen Saat
tä yhtä paljon kuin konsanaan
Charles VVyntonlsta Saat nähdä
hänet rakkaani aivan heti Tule
nyt niin esitän sinut
Nousin pystyyn tervehtläksenl
talon emäntää Ovi aukeni Ja Isän- täni tuli huoneeseen Hänellä oll
svlissaän nainen — el sr olikin
vain suuri nukke! Han lukitsi Jäl
leen oven Ja pisti avaimen taskuun
sa Nyt hermostuin lopullisesti ja
lähestyin ovea
— Istukaa vain rauhassa nuori
mies me aterioimme kalkki vh- - dessä
— Aukaiskaa ov1 tahdon lahtea
heti
— El tule kysymykseenkään Te
Jäätte tänne vaimoni on hyvin 1-ha-stunut
nuoriin miehiin Sitä pait
sl ette kuitenkaan voi päästä ulos
Minun oli pakko Istuutua enhän
muutakaan voinut
=— Nucrl mies varoitan teitä
naisten petollisuudesta Te olette
komea mtei aivan yhtä komea
kuin minäkin mennessäni naimi-siin
tuon na!en kanssa Katsokaa
tuota naista hän oll Joskus kaunis
Ja nuori luulin häntä rehellisek-si
kuten itsekin olin Luotin hä-neen
rakastin häntä Jumaloin mntä Tein työtä kuin hullu voi
daksenl täyttää hänen pienim
mänkln oikkunsa Hän synnytti
-- — — -- — - aw a ia a~ tuskissaan hän huusi vieraan mie
hen nimeä Se oll Charles Vvnton
kalkkein paras Ja hiotetuin ystä-väni
Hyhdyin kyselemään Ja tus- -
kissaan hän tunnusti kaiken Kä
sitättekö kaiken9
(Jatkoa T:nelli Ivullt)
SUOMEN
ja
—
55 Luku
Porvoon"
maamme hallinto loDullisestl
Suomessa tuli tästälä-hin
olemaan
Joka samalla oll
esimies Ja maassamme olevan so
taväen Hallitusneu
vosto sai nyt Jäsenen
a V 1816 ia nimen Keisarillinen
Suomen Senaatti Sen sivulle ase-tettiin
Jonka oli val-vominen
että ylim
mästä alimpaan asti lakia nou
Tähän virkaan tuli en- -
Matias Calonius Sltd
paitsi oll erityinen —
— Jolla oll toimena esittää Suomen
asiat Tähän toimeen
tuli R Rehbinder Mut
ta hallitus oll aluk
sl vain sitä Suomea varten Jonka
i venaja viime sodassa oli valloit- - t7iwakmnuiukuutji„ucnmksiltaviit(a7assu„'t„uio„u_liniacmiji„iva u_„inhi vv?n_uauomvie Kim uiuiiMuiMua ce tosin on
saanut osittain Pltdä Ruotsin ai
kuisia lakejansa mutta
oikeudet se oli alusta pi- täen Ja suuria alueita
oli siinä Venäjän
Joita Suo
men valtion vasta vii-me
aikoina on takaisin lunastettu
vanha Suomi niihin ai
koihin vietti kituvaa elämää
I:nen sen-tähd- en vuoden 1812 alusta Jo yh-distl- kln osan maata Suomen
Ja liitti kan-samme
erilleen Joutuneet osat tä- etetntä tyaahsä ytähmteäennkin Vpoeidräaastnä sAalneko-a staanteNriiinpI:än hhaärnrasvti 1S81u9ommenatpvanratsi-i
laajalti Suomessa voittaen monella
tanoua nnrieii„
Jo vuonna 1812 tuli Helsinki Tu- - run sijaan Suomen
sl Ja näistä ajoista alkaen mvv
kin Tampere alkoi kohota maam- me Mut-t- a vuoden lopulla 1825 saapui sa-no- ma että keisari oli äkkiä kuollut
lukuun i:nen päivä Jou- hl:inäenJa ohllänaeinkansa mieo-ll Suomelle tavallaan ai-k- aa Jonka vertaista tuskin sen
historia kertoa tiettä
muisteli kansa tätä
PoKrvuononSuomen rrit„it_uli sslen aukesi Itsenäl- -
Onalihan tasavaäevsatiöti suure- „
man väestön henkistä Jamekttainäsail-_tsät-- a- täällä yhtä tärkeinä asiana kuin
slvlstvsti n-- ti
HMsuetttaOlkoet rreahnfat helnntl hlstorUl- - Suomen lufVoHktat o4l1i4vUaUtVUJo
L uluneel- - tahollaan tuskin voitiienttä "idän
mistJäaän lvis
via umiin r um A niin että -slhrtv lunio
tajat Porvoon ~anoi-?- „
maan
Mtonuttanuorten miesteTnurun yUopU
eli henki ja se ui uut- -
HISTORIAA
Kirj Signe Prattis
Aleksanteri I:sen hallituskausi Maamme halli-tuksen
järjestäminen kansan suhtautu
minen siihen Suomalaisuuden suur- miehiä 19-vuosisa-dan
alussa
valtiopäivien päätyttyä
Jär-jestettiin
Keisari-suuriruhtina- an
edustajana
kenraalikuvernööri
hallltusneuvoston
ylipäällikkö
ensimmäiset
prokuraattori
virkamiehet
'dattivat
slmmälseksi
valtiosihteeri
myöhemmin mlnlsterivaltloslhteerl
hallitsijalle
nimitetyksi
yllämainittu
perustus-lailliset
menettänyt
läänitetty yli-myksille
lahjoitusmaiksi
välityksellä
Ylipäänsä
Jalo-mielisesti
Aleksanteri
suu- riruhtinaskuntaan
myötätuntoa
lempealla kdvtöksellään
pääkaupungik
teollisuuden pääpaikaksi
Taganroglssa Etelä-Venäjäl- lä
Aleksanteri
Jaloimpia
hallituskautensa
edistyksen
tl-kalse-mpl
Mielisuosiolla
hallitsijaansa
Suomalaisen kansallishengen
herätteitä
valtiojärjestys
valtiopäivillä
mahdollisuuksia
sivistyksenkin perustamiseen
suomalainen
enemmistönä
näyttlhän luonnolliselta
kohottamista
ruotsalaista
Juurtuneet
sivistyneet
uneksia-kaa- n Uyksestä suomalaisesta
tylsistynyt
""mvaltiopäivillä pysyttämistä e-deue- enkln virkakieleni
muutamien
Porthanin keskuudessa
ta virikettä Porvoon valtiopäivistä
Jhaet Hssaällvnantosstiuistäta mnäamhtäavnaustoaretkamn-le
sallisliikkeestä joka näihin aikoi- hin yhdisti Saksan kansan taiste-luun
Napeleonln valtaa vastaan Ja
Joka elinvoimaansa etsi oman kan-san- sa muinaisuudesta kansanru-noudesta
Ja kielestä Tuo Ruotsiin-kin
levinnyt kansallisuusliike c!t
kylläkin yksipuolista Ja haaveel- lista eli romanttista mutta se sai
nuorten sydämet syttymään myös- kin Suomessa Tämä harrastu3
puhkesi intomieliseksi suomalai-suuden
harrastukseksi Yksi noista
Turun yliopiston merkkimlehist a
oli Juhana Jaakko Tengström jo- ka hartaissa kirjoituksissaan esitM
suomalaisen kansanrunouden ke-räilem-isen
Ja suomenkielen tieteel-lisen
tutkimuksen taroeelllsuuttn
Toinen oll Eerik Kustaa Ehrströin
Joka erItylses harrasti suomen
leJen ottamlsta maan opetus- - Ja
1 virkakieleksi Suomessa oll Jou- - duttu sille kannalle että alettiin
yleisesti arvostamaan Suomen mie-hen
sivistystä sen mukaan kuinka
huonosti hän osasi suomenkieltä
"Nyt kun olot ovat muuttuneet"
— kirjoitti Ehrström — "me alam-me
vasta selvästi huomaamaan
kuinka paljon olemme kadotta-neet
irtautuessamme kansallisesta
kielestämme Ja samalla kansalli-sesta
itsenäisyydestämme Nyt pi-täisi
Suomen kansan muodostaa
Jakamaton kokonaisuus Nyt pitäisi
Jokaisen kansalaisen tuntea sisim-mässä
sielussaan että hän on suo-malainen
elka mikään muu Aja-tuksen
Ja kielen yhteyden oltaisi
sitoa kaikki toisiinsa ratkeamatto-milla
veljeyden siteillä" "
Vleslä vcimakkammln leimusivat
suomalaisuuden aatteet Adolf Ivar
Arvldsonln vuonna 1871 pcrusta-amss- a
sanomalehdessä "Abo Mor-gonbla- d"
(Turun Aamulehti suo-menkielen
mcrkltynsestä Hynellä
oll mahdollisesti vielä koikeampl
käsitys kuin hänen aatetovereil-laan
"Pyhlntä kansakunnalle on
sen äidinkieli" — hän kerrankin
kirjoitti — "Suomen kansalle on
äidinkieli kaiken kansallisuutem-me
Ja kansalllsarvomme ensimmäi-nen
ehto Se on se lähde josta
isänmammc ammentaa kaiken
henkisen voimansa se sykkivä sy
dän Joka levittää eloa Ja voimaa
kalkkiin kansakerrokslln" — Ar-vlds- on tahtoi myöskin valtlolllscstl
Ja yhteiskunnallisesti kohoUaa
suomalaisuutta Ja suomalaista
kansaa Senvuoksl hän vaatii val-tiollisen
elämän kehittämistä pai-novapautta
Ja elinkeinovapautta
yjn tärkeitä uudistuksia Ja pa- rannuksia
Neljäs suomalaisuuden harrasta-ja
Reinhold von Becker päätti
panna ohjelman toimeen käytän
nössä Turussa oll Jo v 1776 Ilmes-tynyt
suomalainen sanomalehti
"Suomen kieliset tietosanomat"
mutta vuoden kuluttua tuo maam-me
ensimmäinen suomenkielinen
sanomalehti oll kuollut Vuonna
1820 alkoi Becker Julkaista uutta
sujuvasti kirjoitettua suomenkie-listä
sanomalehteä "Turun Viikko-sanomat"
se sai parituhatta ti-laajaa
mikä siihen allraan oli kuu- -
lumatonta Vusikymmentt kauem
min el Beckerin lehti kuitenkaan
Jaksanut elää Arridsonln vaiku
tus sai äkilllsemmän lopun Alek-santeri
l:nen alkoi hallituskauten
sa loppupuolella enilleniln kaik
kia vapausharrastukala ia v ISIS
perustettiin hänen aloitteestaan
(Jatkoa 7:M HvaHa)
Object Description
| Rating | |
| Title | Vapaa Sana, November 22, 1947 |
| Language | fi |
| Subject | Finland -- Newspapers; Newspapers -- Finland; Finnish Canadians Newspapers |
| Date | 1947-11-22 |
| Type | application/pdf |
| Format | text |
| Rights | Licenced under section 77(1) of the Copyright Act. For detailed information visit: http://www.connectingcanadians.org/en/content/copyright |
| Identifier | VapaD7001807 |
Description
| Title | 0357a |
| OCR text | l Tl " vr: fj! ib m- - i H] it ' ' 3 4 i ♦ i ' I n ii !1 I! Jr f f rJ 'li f I il _L 'iiSlr GMGA Välttääkseni uhkaavaa rajull-te- n kuin aamulla Ja vatsassani oli maa olin poikennut polulle Joka'ikCän hiukaiseva tunne Yksi ai-Jo- htt rannatttomalta näyttävän ( noa savukp panl päan pyoralle kankaan halki -t- ai sellaisen vai-jMls- sä oll ravlntoIa herkulllslne kutelman se ainakin puollplmeassa ruoantuoksulneen Ja missä oli mu- - minuun icki ujin BiKoaui oikum- - ia ja paasia ruojaan ennen rajun man Duhkeamlsta mutta tavaili estl oikotiet ovat kalkkein plsim-pi- ä Taistelin rajua syksyistä tuui- - ta vastaan Ja kiroilin Itsekseni tyhmyyttäni koska olin lähtenyt talsin ensimmäisen tien varressa jalkamatkallc tuntematto- - olevan talon ovelle Ja pyydän Hio-maan seutuun Ruumiillista väsy-'ka- a Pysähdyin vilkaistukseni hlu-mys- tä en tuntenut sillä olinhan f kan ympärilleni Ja silloin vasta kolmenkymmenen Ja par- - takaani askelelta En ehtinyt edes halssa voimissani mutta oli kääntyä kun syvän äänen kauhea nälkä En ollut syönyt sit- - puhuttelevan minua Kolmas kirja Vankilat TULVA i Selli li nyt minun kotini Se olisi ollut tilava nllllo 12 hengelle Joille nlkuaan oli tarkoitettu — pinta ataa 43 neliömetria — inutU hiukan ahdas se oli kahdellekymmenHleseltsemäl-- ! Lukijan on yyta tutustua pohja-piirustukseen Joka on kirjan lopussa mel lan tarvinnut mu-- 1 rehtiä tilanahtautta Joukon eri ryhmät tiivis lustanl oll kai kulunut palva ovi HlttyUkansalalsllnsa avattiin Ja uutta tnll )hf-- Ja niin nurkka sanot-alka- a !'"" Toljshaksf Kalkki seitsemän idlvat punlalal- - viisi juutalaisia Kajfva Jou- - Uaakel Ja Karnovskaja tytti vain riippuvan kaa-kostaan lihava sekä suo sulampun Halli aikoinaan ol- - tlukkapo&kinen rainen Ja Ulkas Joka tuli kuin ko-liinsa iloisesti naureskellen meitä kalkkia Ja kertoi että heitä oll karantenla ollut kaikki-aan kolmekymmentäyksi Tämä oli nyt sitä puolalaistukaa Jota Jadvl-Ka- n tulo oll ennustanut Vankilassa sjntl nclposti lempi tai peltenimU Tämä lihava Manjka oll pian ristitty Vynlgniziksl ka voisi Se oll termi Jota käytettiin rlkosvan-kle- n kesken mutta olikin aivan kuin katupoika hyvin suulas ilkas äänekäs Näki ettei hänen arrarllevn ollut Pyytä- - mättä hän antoi rapjrtln koko seu Itse han oli pienestä 1'uolan I r muls- - nyt tilan ollut Istua Kauan tlvat IletT puolvlesta Juutalalsk) lasta joka oll silmälasien ei-nii- n kohä kuin vai-a- t Ja tavan lapsi Ile olhat kuan kansojen etnografiasta llblkkarelta Juutalaisia rajan yli pula-aikan- a 30 ""'imuunsa kuin suomalaisia- - Ja ve-kin Tullessaan oll ollut aytl k)hättyjen esi tlas nyt oll hiukan kahden kymnunenvlldeii Muuan komitea näitä liblkkareita ja Manjka oll erääseen sotatarrlketehtaaeen Uu-det ulitat tehdastyöläisiä Ja sotateI-lluudess- a Palaan vielä heidän koh Intä asiaa emme olneet antaa Manjkalle ja hänen seurueelleen an-teeksi Hän el Papanlnista mitään kuin muistakaan Tullaan lukematta lehtiä! Sehän Vankilassa tu-lee näet tunne että elämä el normaalisti raitiovaunut Irat voi enää kulkea jotakin on Nyt me rupesimme aatltamaan on ahtaus Joka päivä toi viisi henkeä Valtava enemmistö oli puolattaria — tehdastyöläisiä Hl ollut kulunut kuin Volme viikkoa kun meitä oll seilissä Vahdeksankymmentäseltseniän Ja tultua oll teh-t- y e mullistava ettl lat-tiallakin voi Sängyissä oli Jcuhlpatjat ja oli ollut oikein lakanatkin Mutta kun ihmisiä oli tullut kuin oll la-kanatkin annetta Ja ne jäivät sille tielleen el ollut harmaa "annettiin jjava VU(x]e) a - v ' ' ' : :w' { r - rs-- co '" SarV7SAiJÄ- - täysin kuulin minun kuulin tiennyt Tatä ajatellessani huomasin että DOlku hieman pa remmaksi kylätietä tuttavakl Päätin että koput Sängyt Jäivät vanhimmille kun-- 1 ties nekin lopulta oll lahetettltva pois vain pari Jätet-tiin sairaita varten Lattialla-nukkumine- n turmeli sellin korkeat koitte-llalsuuskäsltte- et Alussa el Miplnut toisen sängyn laidalle mutta nyt sanglsti tuli yleisiä Istu-ma kola ' Puolaksi Alkuperältään el tätä Kuuluslt-- ' kun ' Jadvlga seitsemän Jota ' siis yksinkertaisesti lkakamla~ hän 'silmienrepijäksi' — komea huone sisus-l'rorkt- ln (Kansainvälisen raltaka dun) nuoria " hanovan takaa kohi olla ulnkaan ennustaneet näet tuli 'Hln Jälkeen kohosi paljon luvun kun nurkan — niin ' yrjiän koko seurue hän l7-uo- - auuhuovlsta kai alle Järjesteli t)o-palkkoihi- n tulokkaat työskennelleet taloihinsa tapahtumista per- soonallinen Jatkua mullls-ta- a n-I- U kymmenenkin Jadvlsaa nukkua Joskus enemmin pyykkiin Tyynyjä hnopa peitteeksi saamisek-si nalk virolainen muodostui tyttojä oll Kamtshatkansa — koulus- - sa sanotaan viimeistä pulpettlrlvlä Kamtshatkaksi Ja niin l)l'Z:n TAITKKLLLVKN TEATTERI KnsimmäUen kerran tutustuin DIZ:n taiteelliseen toisen ankflavilkon akana satane-- °" olllt tilissä tekeillä Jo aa - musta varhain Kamtshatkaan oll he ti voimistelun Jälkeen kokoontunut salamyhkäinen seurue Viisaan venäläisen kansansadun sankaritar on Vaslllsa Mundraja so viisas Heidän supatte-luns- a tukahdetut naurunnurskah luk"et a välähdykset Vasl taakse Suomalaisten teatteriharrastus on tunnettu asla se tuntuu rajolt tuvan vain näyttämölle Venäläiset sensijaan vievät mielellään teatterin kote-ihtaisnvesuuaarravJlaeaiukshknaeärirynatäsetlamvlaäMt ill—iomipnrsohvaiesrnoaslimd-r-emu-aj-iJn-e- aan sharadl sellissämme esitet-tll- n siitä aikakirjat enää tietä-nee- t kertoa mutta traditiona tapa oll sllrtynvt samoin kuin englannin-klelenpiir- i aamuvoimistelu hiljainen tunti Ja tieteelliset luennot Kslrlpun takaa pujahti esille Ulan marsalkka lääkärimme Aija paäsä töjhtölakkl Ja yllä erlnomaUen mie- likuvituksellinen alrueeupuku Jonka alkutekijöistä tunsimme hartioilla Rltamuorln imi "ksl esiliinaksi sekä olan sidotun marsalkannauhan Karnovskajan kau-lahuiviko Hän kholttl yleisöä vanhain nurXklntatapaln rnukaaa raofltanai Mstl esItetUväl nlytelmU J eslt-täjle- n lluneellislä irula: hän huv mauttl samalla että Uml nlrtlmi vaatii ylelsältäkln älyn-kykyj- ä kuin näyttelijöiltä lian olivatkin niin penkki-Vu- n sängynlaitojen alUopalkatkia Taas unohtuivat nila kuu-lustelut kuin syytöksetkin unohtnl-va- t tuskalliset huolet kodista kua astautnes lapsellista Iloa Taltua 'v' ' V "' VV ~ XStti # a jM H2 --"- " Jffl xfe eikkaiiu jalkamatkalla Neuvostokasvatti j — Harvinaisen kylmä Ilta Nain vieiessänl suuren la rote- - van miehen jolla oll pitkä paksu rinnalle ulottuva parta Han oll vanhanaikaisesti pukeutunut mutta hänen Ikansa oll korkeintaan viisikymmentä — On tosiaankin kylmä — Minne matka nuori mies' hän kysyi Ja näin hänen luovan erikoisen läpitunkevan — Lähimpään ravintolaan aluk-si janoin olkapäitäni kohauttaen — Ehkä te voitte — Nälkäinen? han uteli taas lian Inl mlnlmn lr9tn fnlro IVinn kylmästi selkääni — Ehkä tali- - dotte seurata minua Ja aterioida mies mutta etteko että kotonani? Vaimoni tulee olemaan teille voisi Jotakin tapahtua? Tie-tyytyval- nen saadessaan seuraa t taäkö perheenne missä päin oles- - Asun assa aivan lanena ja voitte viettää yotäkin luonamme niin väsynyt Ja nälkäinen' että ilman muuta suostuin hänen ystävälliseen ehdotukseensa Tosin hänen käytöksenpä tuntui hiukan jijuiiiiin tavaua muna silta cl nyt Jaksanut — at-p-a xiausitua auuiuu-- 1 jäinen tanansa Kunnan saisin mu te hän sanoi tyytyväisenä — kan ruokaa heti pois nyt lähdemme tätä tietä Samassa hätkähdin OUln voinut Pian näin edessäni talon jonka vannoa että kuulin nuo-ove- n mies aukaisi avaimellaan Ja kauksen verhon takaa pyysi minua astumaan slsaan ionklnlainen vaarasta! nousi ylös täytti piip-uiltasi minut heti sisään päästyäni punsa Ja meni sytyttämään sltf i- - i i i_ _ „i i„ I lieden ääreen Miksi pl här käske sla heistä 1'uJlan Naslllsa ranskatar Charlie Isäntäni ei puhunut mitään sy-Kalk- kla heidän I Juutalaiset katossa hytin ja] laäkärlvenkko Alla minä oll puhelias vankilaan ter-vehti suomentaa Manjka astuiilsta rueesta oll voi MJezhdunarodnyl lut tus oll ollut nyt Koko oll ränsistynyttä voi perheen kalkki Jännitys taitteessa 'lrletlln paassft uelmmat enempää rälvän vanki-laa- n loukkaus helposti täytynjt tapahtua Tltemän Charlien havainto sänkyjä lainkaan kullekin aI muuttui kapeaa kasvaessa asuimme samoin arvokas mutta varrella liudalla kalkki luentoa sängyt edespäin teatteriin Jotakin Vasi-lihan luo suosituin veikeät rippuJen Teatteri' mutta eivät liehuvan viitan yli saa-pumaan teatteriin ylistäen yhtä paljon täynnä hetkeksi ? " tukka ja hiukan minuun katseen ja pelkää Olin umuuiMJua välittää cuu lahtisin vaikka aavistus Isäntäni erottautui malainen ja tomuls- - ja kuu uumaani vnu ime uu-- lelllsestl lukitsi Jälleen oven ja pisti avalmerf taskuunsa tunne vain lisääntvl ta Koko huone tuoksahti Ilkeästi homeelta Istäntänl ohlasl minut Dortallta alas kellarikerrokseen ja siellä hän kymmenenet silmäparit odottavina tuijottivat näyttämölle Kslrtppu nousi Näyttämö esitti liputettua stadio-nia ja aivan uudenaikaisia näyttä-motapoj- a noudattaen me yleisö o-llm- me vedetty näytelmän piiriin ur heilukilpailujen katsomona Pleness äslvulooshlssa Istui kalpea Frida Jako arvokkaasti nojaten sei-nään pyöritteli leivästä muovailtua valtavaa havannaslkaria ja esitti o-- dottamattoman hyvin kuivakiskoista englantilaista penkklurhellljalordla Hänen vieressään kllhkeänä vetoalyö-van-a ranskalaisena keikarini utni Charlie Jonka sointuvalla pariisilai-sella korostuksella lausutut sadatte-lu- t kilpallujännltvksen kasvaessa tämän tästä leikkasivat Ilmaa Kor-kellumille-en kohosi Ho aiheuttaen Hl-tamuor- ln hannlstuneen varoltushuu-dahdukse- n sillä hän oll taaskin ot-tan- ut vapaaehtoisen vartljanpalkau rlMlkko-ovell- a kun kllpajuoksljat lihava Vallisa Hajeva Ja pieni tum-ma Uaakel lyhykäisissä hm — urhei-iuhousuis- sa — ilmestyivät radalle rinnassaan nauhat Johon noella oli Piirretty edelliselle P Ja Jälkimmäi-selle K: he siis edustivat Ranskaa ja Knulantla Villin Juoksun voltti vikkelä Englanti Toinen näytös kuvasikin voittajan scppelolntlä Korokkeella seisovan pikku Kaakelin ohimoille airut laski värillisistä nauhoista uljaan seppe len viitaten marsalkansauvallaan voit tajan LkirJalmeen ja torvlorkesteri (sanoisinko muklorkesterl) Dina Uina ja vaalea rakoojatar Martta soit tivat fanfaarin Kolmannessa näytöksessä korkein vedon hävinnyt ranskalainen — siis Charlie — Joi kapakasa Music Hal-lin tyttöjen seurassa viimeisetkin ra-hansa Englannin kielen tiedon Jyrä-ne- n Jonka minäkin olin selliin kylvi nyt kantoi Jo uljaan hedelmän: kuo-ro lauloi relrpaastl "Show me the way to go home" Vllmela masen-tuneena Onnettarensa oikuista Ji tuh-- lattuaan Tiimeistäkin kolikon epäon- - ia muuMiauiegiooniin (Jtku) j Jälleen (avaimella aukaisi eräin oven Mutta miksi kaikki ovet yli lukittu? Tulimme huoneeseen Jo ka oli Jonkinlainen arklhuone Ja keskellä lattiaa seisoi katettu poy- - ta Huoneen taustassa oll jonkin- - lainen Iso verho — Istukaa pöytään nuori mies haen heti Jotakin purtavaa Hän alkoi kantaa ruokaa pöy-tään Ja minä katselin ympärilleni Liedessä paloi paksu tukki Josta-kin kaapista hän otti esiin kyl-mää lihaa kylmiä perunoita voi-ta pan leipää srka ylimääräisen luuiuen vuuiuinsj isaiuu istuutui t VlerCenl- - i — olette Jalkamatkalla nuori kelette? — Minulla el ole perhettä sanoin a tuijotin ruokaan himokkain silmin — Vain sisareni tietävät että olen Jossakin Skotlannissa ja mitäpä minulle voisi tapahtua? yjiiyjx mies kummallinen jjuiiv'- - saan Mutta mitäpä siltä oli minkä ----- ---- - nyt m nua syomaan? Ruoka oikein vaivasi minua öiia paiisi hlllal- - s-uus- Kin aiKor Kayat nermoiueni ja äskeinen kuulemani huokaus Mikä paikka tämä oikein oll? Sa-massa mies nousi ja lähestyi ovea — Ehkä on aika syödä illallista Menen noutamaan volmoanl Ikä-vä kyllä hän el voi itse liikkua joten minun on kannettava hänet tänne ylös Suokaa anteeksi het-kinen Kävelin huoneessa edestakaisin ja minulla oll omituinen vaisto siitä että minua uhkasi vaara Lahtisinko tieheni? Mutta sitten saisin taas harhailla ties kuinka kauan eksyksissä ja nälissäni ko-vassa tuulessa Ja sateessa Päätin Joka tapauksessa odottaa Isäntäni paluuta Samassa kuulin portaissa raskaita askelelta ja lisäksi kuulin hänen puhelevan hellästi Jolle-kulle nähtävästi vaimoilleen — Rakkaani kuulin hänen sa-novan olen tuonut mukanani tän ne eraan nuoren miehen Saat tä yhtä paljon kuin konsanaan Charles VVyntonlsta Saat nähdä hänet rakkaani aivan heti Tule nyt niin esitän sinut Nousin pystyyn tervehtläksenl talon emäntää Ovi aukeni Ja Isän- täni tuli huoneeseen Hänellä oll svlissaän nainen — el sr olikin vain suuri nukke! Han lukitsi Jäl leen oven Ja pisti avaimen taskuun sa Nyt hermostuin lopullisesti ja lähestyin ovea — Istukaa vain rauhassa nuori mies me aterioimme kalkki vh- - dessä — Aukaiskaa ov1 tahdon lahtea heti — El tule kysymykseenkään Te Jäätte tänne vaimoni on hyvin 1-ha-stunut nuoriin miehiin Sitä pait sl ette kuitenkaan voi päästä ulos Minun oli pakko Istuutua enhän muutakaan voinut =— Nucrl mies varoitan teitä naisten petollisuudesta Te olette komea mtei aivan yhtä komea kuin minäkin mennessäni naimi-siin tuon na!en kanssa Katsokaa tuota naista hän oll Joskus kaunis Ja nuori luulin häntä rehellisek-si kuten itsekin olin Luotin hä-neen rakastin häntä Jumaloin mntä Tein työtä kuin hullu voi daksenl täyttää hänen pienim mänkln oikkunsa Hän synnytti -- — — -- — - aw a ia a~ tuskissaan hän huusi vieraan mie hen nimeä Se oll Charles Vvnton kalkkein paras Ja hiotetuin ystä-väni Hyhdyin kyselemään Ja tus- - kissaan hän tunnusti kaiken Kä sitättekö kaiken9 (Jatkoa T:nelli Ivullt) SUOMEN ja — 55 Luku Porvoon" maamme hallinto loDullisestl Suomessa tuli tästälä-hin olemaan Joka samalla oll esimies Ja maassamme olevan so taväen Hallitusneu vosto sai nyt Jäsenen a V 1816 ia nimen Keisarillinen Suomen Senaatti Sen sivulle ase-tettiin Jonka oli val-vominen että ylim mästä alimpaan asti lakia nou Tähän virkaan tuli en- - Matias Calonius Sltd paitsi oll erityinen — — Jolla oll toimena esittää Suomen asiat Tähän toimeen tuli R Rehbinder Mut ta hallitus oll aluk sl vain sitä Suomea varten Jonka i venaja viime sodassa oli valloit- - t7iwakmnuiukuutji„ucnmksiltaviit(a7assu„'t„uio„u_liniacmiji„iva u_„inhi vv?n_uauomvie Kim uiuiiMuiMua ce tosin on saanut osittain Pltdä Ruotsin ai kuisia lakejansa mutta oikeudet se oli alusta pi- täen Ja suuria alueita oli siinä Venäjän Joita Suo men valtion vasta vii-me aikoina on takaisin lunastettu vanha Suomi niihin ai koihin vietti kituvaa elämää I:nen sen-tähd- en vuoden 1812 alusta Jo yh-distl- kln osan maata Suomen Ja liitti kan-samme erilleen Joutuneet osat tä- etetntä tyaahsä ytähmteäennkin Vpoeidräaastnä sAalneko-a staanteNriiinpI:än hhaärnrasvti 1S81u9ommenatpvanratsi-i laajalti Suomessa voittaen monella tanoua nnrieii„ Jo vuonna 1812 tuli Helsinki Tu- - run sijaan Suomen sl Ja näistä ajoista alkaen mvv kin Tampere alkoi kohota maam- me Mut-t- a vuoden lopulla 1825 saapui sa-no- ma että keisari oli äkkiä kuollut lukuun i:nen päivä Jou- hl:inäenJa ohllänaeinkansa mieo-ll Suomelle tavallaan ai-k- aa Jonka vertaista tuskin sen historia kertoa tiettä muisteli kansa tätä PoKrvuononSuomen rrit„it_uli sslen aukesi Itsenäl- - Onalihan tasavaäevsatiöti suure- „ man väestön henkistä Jamekttainäsail-_tsät-- a- täällä yhtä tärkeinä asiana kuin slvlstvsti n-- ti HMsuetttaOlkoet rreahnfat helnntl hlstorUl- - Suomen lufVoHktat o4l1i4vUaUtVUJo L uluneel- - tahollaan tuskin voitiienttä "idän mistJäaän lvis via umiin r um A niin että -slhrtv lunio tajat Porvoon ~anoi-?- „ maan Mtonuttanuorten miesteTnurun yUopU eli henki ja se ui uut- - HISTORIAA Kirj Signe Prattis Aleksanteri I:sen hallituskausi Maamme halli-tuksen järjestäminen kansan suhtautu minen siihen Suomalaisuuden suur- miehiä 19-vuosisa-dan alussa valtiopäivien päätyttyä Jär-jestettiin Keisari-suuriruhtina- an edustajana kenraalikuvernööri hallltusneuvoston ylipäällikkö ensimmäiset prokuraattori virkamiehet 'dattivat slmmälseksi valtiosihteeri myöhemmin mlnlsterivaltloslhteerl hallitsijalle nimitetyksi yllämainittu perustus-lailliset menettänyt läänitetty yli-myksille lahjoitusmaiksi välityksellä Ylipäänsä Jalo-mielisesti Aleksanteri suu- riruhtinaskuntaan myötätuntoa lempealla kdvtöksellään pääkaupungik teollisuuden pääpaikaksi Taganroglssa Etelä-Venäjäl- lä Aleksanteri Jaloimpia hallituskautensa edistyksen tl-kalse-mpl Mielisuosiolla hallitsijaansa Suomalaisen kansallishengen herätteitä valtiojärjestys valtiopäivillä mahdollisuuksia sivistyksenkin perustamiseen suomalainen enemmistönä näyttlhän luonnolliselta kohottamista ruotsalaista Juurtuneet sivistyneet uneksia-kaa- n Uyksestä suomalaisesta tylsistynyt ""mvaltiopäivillä pysyttämistä e-deue- enkln virkakieleni muutamien Porthanin keskuudessa ta virikettä Porvoon valtiopäivistä Jhaet Hssaällvnantosstiuistäta mnäamhtäavnaustoaretkamn-le sallisliikkeestä joka näihin aikoi- hin yhdisti Saksan kansan taiste-luun Napeleonln valtaa vastaan Ja Joka elinvoimaansa etsi oman kan-san- sa muinaisuudesta kansanru-noudesta Ja kielestä Tuo Ruotsiin-kin levinnyt kansallisuusliike c!t kylläkin yksipuolista Ja haaveel- lista eli romanttista mutta se sai nuorten sydämet syttymään myös- kin Suomessa Tämä harrastu3 puhkesi intomieliseksi suomalai-suuden harrastukseksi Yksi noista Turun yliopiston merkkimlehist a oli Juhana Jaakko Tengström jo- ka hartaissa kirjoituksissaan esitM suomalaisen kansanrunouden ke-räilem-isen Ja suomenkielen tieteel-lisen tutkimuksen taroeelllsuuttn Toinen oll Eerik Kustaa Ehrströin Joka erItylses harrasti suomen leJen ottamlsta maan opetus- - Ja 1 virkakieleksi Suomessa oll Jou- - duttu sille kannalle että alettiin yleisesti arvostamaan Suomen mie-hen sivistystä sen mukaan kuinka huonosti hän osasi suomenkieltä "Nyt kun olot ovat muuttuneet" — kirjoitti Ehrström — "me alam-me vasta selvästi huomaamaan kuinka paljon olemme kadotta-neet irtautuessamme kansallisesta kielestämme Ja samalla kansalli-sesta itsenäisyydestämme Nyt pi-täisi Suomen kansan muodostaa Jakamaton kokonaisuus Nyt pitäisi Jokaisen kansalaisen tuntea sisim-mässä sielussaan että hän on suo-malainen elka mikään muu Aja-tuksen Ja kielen yhteyden oltaisi sitoa kaikki toisiinsa ratkeamatto-milla veljeyden siteillä" " Vleslä vcimakkammln leimusivat suomalaisuuden aatteet Adolf Ivar Arvldsonln vuonna 1871 pcrusta-amss- a sanomalehdessä "Abo Mor-gonbla- d" (Turun Aamulehti suo-menkielen mcrkltynsestä Hynellä oll mahdollisesti vielä koikeampl käsitys kuin hänen aatetovereil-laan "Pyhlntä kansakunnalle on sen äidinkieli" — hän kerrankin kirjoitti — "Suomen kansalle on äidinkieli kaiken kansallisuutem-me Ja kansalllsarvomme ensimmäi-nen ehto Se on se lähde josta isänmammc ammentaa kaiken henkisen voimansa se sykkivä sy dän Joka levittää eloa Ja voimaa kalkkiin kansakerrokslln" — Ar-vlds- on tahtoi myöskin valtlolllscstl Ja yhteiskunnallisesti kohoUaa suomalaisuutta Ja suomalaista kansaa Senvuoksl hän vaatii val-tiollisen elämän kehittämistä pai-novapautta Ja elinkeinovapautta yjn tärkeitä uudistuksia Ja pa- rannuksia Neljäs suomalaisuuden harrasta-ja Reinhold von Becker päätti panna ohjelman toimeen käytän nössä Turussa oll Jo v 1776 Ilmes-tynyt suomalainen sanomalehti "Suomen kieliset tietosanomat" mutta vuoden kuluttua tuo maam-me ensimmäinen suomenkielinen sanomalehti oll kuollut Vuonna 1820 alkoi Becker Julkaista uutta sujuvasti kirjoitettua suomenkie-listä sanomalehteä "Turun Viikko-sanomat" se sai parituhatta ti-laajaa mikä siihen allraan oli kuu- - lumatonta Vusikymmentt kauem min el Beckerin lehti kuitenkaan Jaksanut elää Arridsonln vaiku tus sai äkilllsemmän lopun Alek-santeri l:nen alkoi hallituskauten sa loppupuolella enilleniln kaik kia vapausharrastukala ia v ISIS perustettiin hänen aloitteestaan (Jatkoa 7:M HvaHa) |
Tags
Comments
Post a Comment for 0357a
