0255a |
Previous | 6 of 8 | Next |
|
small (250x250 max)
medium (500x500 max)
Large
Extra Large
large ( > 500x500)
Full Resolution
|
This page
All
|
I Jk 4 i " ':ii ~~ — i i mm f Kirj Minnit Af Hitsman — Suomennos Viime tunnin aikana Hertha oli järjestellyt Ja taos järjestellyt uudel-leen papereita pöydällään Kalkki oli erinomaisessa järjestyksessä hänen rcuraajiiansa varten — hin tiesi ten Mutta kuitenkin hän epäröi Se oli ollut hänen pöytänsä viisi vuotta Ja sen Jättäminen toiselle tuntui kiusaa van Äkkiä hän nousi yids meni oven luo johon oli merkitty "Prlvaic" Ja meni sisään "Hyvästi Mr Ross Olen lopetta-nu- t jyönl" "Mr Ross viimeisen kerran! Her-tha rakkaani sällithän minun saat-taa sinut pois täältä?" "Ei Dick se voi olla päähänpisto mutta haluan mennä yksin Anna mi nun käyttää nämä viimeiset päivät siten kuin haluan Menen Mollytädin luo tänä iltana Sinä voit tulla maa-nantaina — aikaiseen — Ja olla hä-nc-n luonaan siksi kunnes pappi saa-ju- u Hän haluta että meidät vihitään näncn luonaan ja en voi kieltää hä-neltä sitä Dick otti Berthan syliinsä "Koetan lehdä sinut onnelliseksi Hertha Et-hän pelkää ethän? Ethän epäile mi tään?" "En mitään Dick Tiedän mitä tarkoitat Ei ensi kerralla epäonnis-tuin Mutta tällä kertaa — olen eh-dottomasti tyytyväinen menneisyys näyttää hirveältä painajaiselta unoh-takaamme PC" Hertha vetäytyi irti äkkiä heitti lentosuukon ja melkein juoksi ulo huoneesta Kun hän Istui junassa niin hänen cjatuksensa siirtyivät takaisin paina-jaiseen jota hän oli koettanut unoh-taa Oli kulunut melkein kaksitoista vuotta siitä kun hän niin onnellisena oli valmistautunut ensimäistä avio liittoaan varten Suuri puoleensave-tävä Ja toimelias Jack Robinson oli saapunut länneltä lomalle kotiinsa uudistaakseen tuttavuutensa koulu-toverinsa Hertha Martinin kanaca Berthan kanssa hän oli yhdessä lei k kinyt entisinä savipilrakkapälvlnä Jack oli aina kirjoittanut hänelle et-tä hän toivoi tulevansa takaisin ja menevänsä naimisiin hänen kanssaan —ja hän teki niin Se tapahtui pie-nessä kirkossa Joulupäivänä Koko seutu oli katsomassa kahden suosik klnsa vihkimistä se oli todellinen ro-maani heidän mielestään Sitten tuli kuherrusmatka mallien Lauantai-iJla-n Lukemista rpKM:ftl!tBl!ltei:i'VVKill:l:tl[im!l!l:l:ll iRakkausongelma Ja mallien pituisten lumenptittämlen vuorien Ja tasankojen poikki Vain Chicagossa pysähdyttiin tervehtimäs sä Jackin sisarta Sieltä ha ostivat huonekaluja uutta kotiaan varten Hertha oli nuinnitillut ' kaikki Vät-milk-sl aina lattioita ji ikkunoita myöten Eräänä aamuna Jack sanoi että hänen täytyi menna uuteen ko tikaupunkiinsa — vain sadin mailin päähän — katsomaan että kaikki cli hyvin hänen ainomalchdrasään — pienen kaupungin päivälehdessä — Jonka hän oli Jättänyt "pidemmäksi aikaa kuin hän oli odottanutkaan 'Turhaan Hertha oli sanonut että hän oli myöskin valmis lähtemään ' El hän Uytyy odottaa Jackin palaa (mlsta Jack tahtoi ctU koti olisi 'valmis Berthalle Jackin täytyi an taa pikku määräyksiä ja sitten hän palaisi kolmen tai neljän piiivän ku-luttua — viedäkseen Berthan kotiin-s- a Seuraavana päivänä tuli kirje scu raavana paketti makeisia sitten ci mitään tietoja eikä Jackia Kolmen päivän kuluttua Bertha soitti puheli-mella Jackin konttoriin ja sai sieltä vastauksen "J Robinson läksi tääl-tä lauantaina Et ole minkäänlaista aavistusta missä hän on" Ja nyt oli tiistai Raivoissaan hän läksi Jackin sisä ren kanssa seuraavalla junalla Jac-kin konttorissa he saivat tietää että hänen liikkeensä oli kauheassa seka-sorros- sa Hän oli konkurssissa Idäs- - 'ali ollessaan hän oli koettanut saada I lainan ja kun hän epäonnistui siinä 'niin ei hän voinut tehdä enää sitten mitään Hän oli yksinkci tasesti kä vellyt tiehensä Kaikki yritykset hänen löytämlsek-see-n epäonnistuivat Ja tuosta päi-vistä lähtien ei kuultu sanaakaan hänestä I Bertha matkusti takaisin vanhaan kotikyläänsä Siellä hän sat takaisin ! entisen työnsä Ja myöskin pikku ky-tän äänettömän myötätunnon osak- - Iseen Hertha halusi vaihtelua ja hän 'matkusti New Yorkiin Jossa hän muutti yhdestä työstä aina parem-paan kunnes hänestä lopulta tuli Richard Rossin yksityissihteeri Viisi vuotta hän oli tehnyt työtä hänelle kun Ross alkoi pyydellä häntä kans-saan päivällisille ja teatteriin Bertha ajatteli että Ross vain halusi hyvää seuralaista Sitten Brtha kertoi Rossille tarl Pappavainajan aikaiset eläkevaarfl -j-lT-u- -u'u~ri~i~ri'irr -- -- mwwwwwwwww 1 Kirjoittanut Werner Ruusunen itt a LfLfuvuT-n-r-T-r-rj'- -!' i Luku Suden tappajaiset (Jatkoa viime lauantain num) Siilien aikaan olivat Harjavallan jnkeät Ja harvoin ihmisten kulke-mat takfllintomaat nivan rauhallisia pesimäpaikkoja metsän liruil-maisill- e susille Jotka alojen sydämlsssä kesäaikoina pyytellvät raet-M'- a teeriä Ja pyitä sekä nopeajalkaisii Jäniksiä Joiku tavatessaan tjhmänrohkean tuohen tai laumastaan eronneen raavaan eli vasikan enkin saaliiksensa kaatohat HaninaUta cl ollut kuilla metsän halla-van kuninkaan karhunkaan vihellystä Hullujänen rantamilla tai Haa-pavuore- n kankailla Ja lähellä kylääkin Joskus hajoltettu muurahaispesä jcdlstl nietsänkunlnkaan herkJtteluhaluta Talvella kan metsän kuningas nukkui lämpimässä kotuksessaan Ja riis-ta oli susillekin valkeampi saavuttaa Jättivät uudetkin suojaiset taka-listonsa Ja lähenhät kylämalta saadakseen läheltä tarkastaa ihmiseläi-mien töitä Ja tclmla kyläisillä seuduilla Sattuipa silloin tällöin että Jonkun talon haukkua Halli katosi porraspäästä eikä siltä sen koom-min mitään kuulunut Sattui toisinaan vikkelä kissakin pettymään kll-täessä- än pölkky-nurkka-a myöten pytingin katolle menettämään kynnen-tilans- a Ja pjtoamaan häntähelkln hamalslin Ja silloin oli sillä sama matka edessä kuin hallllakln Kerrottiin näiden vilkkaitten metsäeläjlen Joskus vaatineen Ihmisuhrejakin raadelleen kulkevia lapsukaisia Kutkan -- Mauri Ja Jotkut muutkin uutterat pyyntlmlehet Joskus salvat kaadetuksi Jonkun Joukosta Ja silloin kuletettlln tuuhea turkki saalista-jalle voiton meikiksi kotia Tämä tuotti mainetta tarkkuudesta Ja Jokai-nen halusi sitä mainetta osakseen mutta harvalle se sattui — niin vii-saita Ja Ikkellä olivat metsän ainaiset asukkaat Loppiaisen aikaan muutamana kauniina pakkasaamuna e oli ticsa kun Santalan Tuomo mennessään rJaan tekemään tulta ahjoon vai-mltaake- en Trljan pikkarencllle turpl?uukkoa huomasi Jotakin liikettä Hermun riihen luona Jonka sivu kulkee polku Pirkkalan kylään Päät tlrä köpjttää katotraan mitä tuolla teeskennellen Kävelipä lähemmä Ja mitä näki hän? Siellä Hermun Santeri Ja Jokelan Kastaa kalvoivat hiomenta!" - valtaista kuoppaa Jäätyneeseen maahan - "Hyvää huu-ta- a Tuomo Jo kaukaa Onkos Hermun vanha valkko Jo päättänyt maal-lle- n vaelluksensa vai mitä siinä nyt hommataan? Tää tehdään suden kuorraa" kuului nastaa kuopan pohjalta nansa Bertha el ollut Ml3s Martin Mutta hän el ollut myöskään avio-vaimo Hän oli — niin --r niitä hkn 'oli? "Sinä olet Bertha Martin sinusta ' tulee minun vaimoni Tuo toinen nai-makauppa täytyy saada peruute tul ai Menemme tapaamaan lakimiehics-t- ä tänään" Ja Bertha oli vapaa Jälleen! Todel i Ja Bertha Martin vielä kerran Hän I omaksui enti3cn sukunimensä väli-ttääkseen Ikäviä selityksiä "Centreville huusi konduktööri ' Bertha heitti hatun päästään ja hansikkaat käsistään sitten hänen j silmänsä osuivat suureen kirjekuo ren Joka oli pukeutumlspöydällä Suuri neliskulmainen kirjekuori jo-hon oli kirjoitettu epäsäännöllisellä käsialalla: Mrs J Robinson Centre- - ville Eertha Jähmettyi Ja yritti huudah-taa Mutta mitään ääntä el tuliut Käsi oli ojentautunut menneisyydes tä ja tarttunut kiinni häneen Se oli Jackin käsialaa Hän oli varma sii-tä Tuokion Jälkeen Joka tuntui iäi-syydeltä hän otti kirjeen käteensä Kirle oli Dostitettu San Franciscossa I viikko sitten Väristen hän avasi sen J Jackin tapaan siinä oli yksi suuri ark-k- i johon oli klrjotcttu suurella epä-[säännöllis- ellä käsialalla Se oli pät-Ivätt- y helmikuunsa 1&25 Melkein 12 I vuotta sitten! j "Bcrthanl olen saattanut asiat toi-vottomaan sotkuun Ajattelin että vanha Bob-set- ä lainaisi minulle tar peeksi jotta pääsisin tämän vaikeu-den läpi Mutta hän ei lainannut Olin epätoivoinen Kirjoitin Jopa shekin-kin väärensin siihen hänen nimensä ja läksi pankkia kohden Mutta re-vin sen kappaleiksi — sinun kasvosi tuijottivat minuun enkä voinut tehdä sitä Olen nyt konkurssissa Luulen että kadotin kaiken mlelenmalttlnl en voinut kestää sitä ja siksi karka-sin Luulin että voisin palata muu tamlcn päivien kuluttua ja selvittä! kaiken Mutta luin sanomalehtiä Ja tiesin että etsitte minua Mitä se on joka on ottanut minut valtoihinsa En voi palata ja tulla kasvojesi c-te- en Miksi en kertonut sinulle en-enku- in menimme naimisiin — miten asiat ovat? En tiedä sitä Jas saan rohkeuteni takaisin niin palaan ko-tiin luoksesi — tai kirjoitan sinulle Sinä olet niin hyvä js minä olen rauk-- ika Näen kasvosi niin usein Bertha Englantilakia joukkoja marssimassa Jerusalemissa äskeisten arabi alalsmella köiden aikana rakkaani mutta ne haihtuvat tieh2n-a-i minusta — Jack" Hertha hoiperteli rappusia ylös "Milloin tämä kirje tuli?" "Oh niin" Täti Molly turjotti "Vanha Miss Black ky3yi postikont-torissa minulta Josko tuo Icrje olisi sinulle Täällä ci ole ketään riuuia ' Mrs J Robinsonia Tietysti sinäkään et ole enää mutta — onko siinä Jota-kin väärn? Olet valkoinen kuin la-kana Istu alas lapseni" "Tämä kirje on Jackilta' ' "Jackiltako? Missä hän on? BU- - tä" "En tiedä sitä täti MoTy Kirje on j päivätty San t ranciscossa hlmi-kuu- s 1925 melkein 12 vuotta stteri Kuitenkin kirjekuoren päiväys on vain viilikö sitten En voi ajatella Minun täytyy soittaa Dckillc Mi-nun täytyy mennä San Franciscoon 'ja yrittää Jälleen löytääkseni hänet" I "Mutta Bertha sinähän et ole enää Jackin vaimo" "En ole Mutta Jack on elossa jos-sakin Miksi tämän täytyy tapahtua Jälleen? En voi ajatella Soitan I New Yorkissa Dick säteili onnelll-sen- a kun hän kuuli puhelimessa Bert-han äänen sitten hämmästys täytti hänen kasvonsa ja äänensä "Tietysti tulen Bertha" Kello oli yhdeksän kun Dick saa-pui autollaan seuraavana aamuna Vastassa häntä olivat valkokcsvol-ne- n Bertha ja hänen huolestuneelta näyttävä tätinsä 1 Juuri silloin erään kaupan juoksu Alvan oikein Suden kuoppaa siinä kalvettiin Vähän aiiiaa katsel-tuaan läksi Tuomokin hakemaan itselleen lapiota ja niin siinä kolmin miehin kalvettiin kuoppaa niin että hiekka pölisi Illan tullen oli kuopas-sa Jo syvyyttä kolmenkin miehen mitalta Innokkaasti oli tehty työtä mutta mahtoivatko kuitenkaan niin innokkaasti kalvaa että ei olisi maltettu ryyppyä välillä ottaa? Tuskinpa vaan Ei ainakaan Jokelan Kustaa olisi kauan viitsinyt olla vaarilla pälvämlelienä jos el olisi saa-nut kaulan kastiketta Sellainen Vätys oli Kustaa mieheksi Ilman vii-naa ci tehnyt mitään kun marisi vaan nutta viinan edestä teki vaikka clisl mitä teetetty Aamulla taasen anlvarhaln olivat ukot valmistamassa suraiankuop-paans- a laadittiin tukevat parraspuut Ja niihin parin jalan päähän täi-sistään tercltetut $äät viistoon alapäln että niistä tuli terävä aita kuo-pasta pois pyrkivälle e-tre- ksl 1-op-uksl keskelle hautaa pari Jatkaa maa-ta korkeammalle kohoutuva keskuspylväs yläpäässään pari Jalkaa le-veä astian pohja syottllavaksL Kuoppa peitettiin ohuelta notkeilla var-vuilla Ja keveillä pahnoilla ja niin oli sudenkuoppa valmis Pari päivää sitten oli Santeri saanut kiinni mustan vieraan kissan ja pitänyt sen sisään suljettuna vissiä tarkoitusta varten Illan tullen kävi hän sen kiinnittämässä kuopan keskellä olevalle jalalle suden sjdttksl Laplotyö en ankaraa sellaisen selälle joka el ole sitä pitkään aikaan harjoittanut Sentähden tunslkln Santeri seuraavana muna olevansa kuin piesty koira Selkää pakolttl nltn armottomasti ulin että el kärsi-nyt paljoa vuoteellaan lllkahtaakaan Apu olisi nyt tarpeen lääkärit ja lääkkeet Vanhan ajan miehenä Santeri kyllä tiesi mistä lääkäriä ja lääkkeitä tähän tautiin saisi Ja sentähden hän jo ennen kukon ensi-kertaa klekumlsta herättlkln vieressään sitkeästi nukkuvan aviovaimon-sa 'Marjaanan pyytäen häntä menemään herättämään pikkurengin ja lahjomaan vaikka vlinaryypyllä hänet hakemaan Pirkkalan kylästä kup-pari Karoliinaa hieromaan ja kuppaamaan potevaa selkää Renkiä ei kauvan tarvinnutkaan suostutella vaan oli hän pian valmis sarvisesta pikarista täyden saatuaan ja palatessa toisen tiedossa olevan vakuu-tuksen kuultuaan klppaisetnaan virstan pituisen taipaleen kylien välistä El pitkää alkaa kulunutkaan ennen kuin hän oli takaisin ja vakuutti Ka-roliinan tulevan niin pian kuin ehtisi saada hameen päälleen ja toisen parin Villasia sukkia Jalkaansa Karoliina olikin nöyrä saapumaan sel-laisten kutsusta joilta tiesi saavansa kupillisen lämmintä silrappivllnaa lämmltyksekseen Ja lääkkeekseen pakolttavalle sydämelleen Ja sellainen palkka se oli Hermun talo hänelle ollut aina Kukapa se kuppari olisi-kaan Joka ei olisi valmis vaikka sydänyöllä auttamaan tarpeessa ole-vaa etenkin näin hyväntahtoista isäntäväkeä Muori Marjaana lämmitti kammaria ja pani pataan puuroksla Karo-liinankin varalle mutta aika kuluu Ja häiväkin Jo valkenee mutta kup-paria el vaan kuulu Tätäpä Jo Ihmetellään mihin se kuppari on eksy nyt Käypä Marjaana jo kovistelemassa renklpolkaakln että hän el ole Karoliinan luona käynytkään Kärsimättömänä voihkii sairas vuoteel-laan Nyt Jo tulee Joku Jumalan kiitos! Viimeinkin Karoliina — Eipäs! — Santalan Tucmo sieltä ryntää sisään henXlhleereiäsä "Jo en susi mmmmmmmtTimim mrm -- r (J~' i--—is e igjEyQ] poika Ted saapui polkupyörineen Ja uiiui juoksi talon portaille "Kuu-lkaa MS3 Molly ajoin juuri posti kontcnn ohitse ja Mis3 Black pysl jättämään tämän kirjeen taloonne Se on Mrs Robinsonille tai luullakseni M:s3 Berthalle Kirje oli tullut eilen maila "Antakaa tänne st k!rjj — nopea-sti" sanoi Biriha ja sicppjusl kirjeen juo luupojan kidcslä Tällä kertaa 'kirjoen kuori oli pit-l- ä Ja oh sen csoue kirjoitettu nai-sen kä3alalla Bertha repäisi kuoren auki nopeasti samalla kun Di :1c ja Molly-tä- ti katselu at ututaina Bor-tha- a Bertha luki klrj:en läpi nopeasti vaipui sitten tuoliin ja purskahti it-kemään ueiw Bertha!" "Luc se Dick Lue se ääneen" Ja Dick luki "Minulla ei ole aavistustakaan sil-tä kuka te olette Mrs Robl:ion ja minä tn avannut täU kuorta Mutta toivon eitä kirjoitatte minulle Ja le-titätte minulle sen oudon mysteeron joku on tullut Mr VooUn osaksi Kun puhdatln hänen huoneensa ha-lien kuolemansa jälkeen en löytänyt trukäänlolsia papereita Hän cl kos-kaan säilyttänyt mitään roskaa vaan hän poltti aina kalkki mikä ei olut hyvää ja iikst halien huoneensa oli aina niin siisti Hän auui talossani kahdeksan vuotta Ja hän oli niin hiljainen mukava mies — ikäisekseen hän näytti vanhalta Hänellä ei kos-kaan ollut keitään vieraita eikä h&n sudenkuopassa koskaan mennyt vlerallenau v kään luo lian aapm eroin pj ja muusi nuoneen Amox ylimmän ktrrok&en takaiuci haa asui koko ajan s!irl Hi--I soi vuokransa nem uloj ja saan muna ci iiosiaaa pvvfl Juttelemaan p'dmnä:wi aii set asukkaat pitlvit näsii omituisena Ja sanoivat ettii ei ollut päässä ka&kl aivaaj mutta silti hän oi kyliin toksinen Vain kerran notdea aikana hän puhui itscstäin i 'Nimeni el ole John Voed mikä se on minun on täytpl onnettomuudessa s Ui kaJthl muistan on se että olin sa miesten tapat unsoofastoUa El toivat minulle että minut dl sisään tiedottomassa tlaisa keen kun kuorma-aut-o oli d päälleni He eivät löytäneet i papereita ja oLnn harvxiraij inuistellakseni menneisyytti vastassa on aina kiviseni 1 että nimeni oli John— muttJ varma sitä Ja Wood on y!fjj nimi kuin mikä muu 'ihrnJ la el ole aa1stustakaan &r olen kotoisin En tiedä olcJ naimisissa ICalkkl on musl "Niin me tunsimme hänen tähtensä Me aina pm häntä tulemaan alas päi11LiJ lupivänä mutta hän cl tuXäl meni hän syömään atcrirmi loihln Hin oli monenlaljisi i mutta ei koskaan tuntuna i kuin kotonaan missiin nndl 11 ' kuopassa!" huutaa hän jo ovelta "Iso !:a a reitettä en r--4 luo-paa- n ja sieltä kuuluu ähklmistä ja puhkimista" selittää tii Santeri hyppää ylös Kipeätä selkää ei hän enää muistakaan jil jo vähältä että el hän juossut ulos ilman miehen ulkonaisia merkkejä ja liekö tallukkaat tulleet Jalkaan oikein päinkään sitit tinyt huomaamaan Niin Juostiin perä Ilkkaa sudenkuopalle Kaukaa Jo näkyi että siellä oli Joku Mikäs oli esteenä että Karoliina cl ehtinyt tänä aamuna tos maan virkansa toimia? Kyllä hän ajoissa kotoaan Uksi Pä[sl sytytti tulen kytevästä hliloksesta Ja sen valolla läksi taipi-- 1 Päästyään lähelle Hermun riihirakennusta sattui häwn korTiisa I san naukumlnen Olisiko hänen oma Mlkko kissansa joatinat kauas kotoaan? Olikin ollut Jo pari päivää poissa a Karoliina oli luullut että se oli Joutunut susien syötäväksi Ollp k) kelta Itkuja ltkeskellvt vanhan kuninnaninsa muist ► nähdeMI tyhjän ruokavadin Johon oli tottunut parhaat h skunsa F' kumppanilleen maistiaisifcsL "Mtkko! Mlkko!" huutei iän Ja KI kein Mikkohan se olikin Vatahar o loka kerran ki iän sitiM Missähän raukka on oliot ia missähän se nvt on v" kltetpf Karoliina kissansa kohtaloon että unhoitti tullsoihtunsaKfa nai-- 9 sen Kun tuli alkoi kättä kuumentaa pudotti hän soihtunsa I3=J se sammui Nyt oli hän äsken sammuneen tulema vielä hä!ksel talviyön tlmerdtä_ SflmSf iahitiin tnttnlvat Dlmejteen J 1 näki hän että Mftkn Istut tunllA bnnnnn näässä Ja nau:l 'r1 Onkohan raukka Jäänyt käpälästään kiinni? Karoliina Juoksi Kj iuo ja — oi Kaaneaa Maa petti ja iKojen aia ja smuc }-Kar-oliina sarvlpusslneen Kovin akka pelästyt Hän Uull syryrtKiJ Joavansa kuin ennen Paimion piika Tuskissaan Ja P101"f raukkansa puolesta hän luki osia litaniasta Ja kuninas DavidJ muspsalmelsta mitä muisti Niin se vaan oli sellaisenaan että Karoliina oli aira "Siellä s on" hnnl Santeri Innoissaan" Juoksepa T"0'] maica l-iiit- M 4 W11 „_!_ i_i_ _il- - Iin m# 11 J" -- „ ja uainuajau uurivaiiu nuija m" — - tStnma "Älkää hyvät miehet vaan mlnni nnHatko" kUJlul 1 yv-yyde-st V- I- 1- - xa- -i _ _ i-l- nn m uui miesten Korviin "Mlnäliän se taana oien — Kunnari k!ii-tilr- " "Katscpas sitä kupparin ruojaa kun on mennyt suden kfr-san-ol Tuomo VAiiitll il f-~1- fia wUvwiu uKapuui ja nosieium Kuppari ni" k33Pftl 'jjm an hellä varoin mutta vaikka oltiin miten varoralsU j j Pistävät pilkit repäisivät suuren halkeaman Karoliinin seen -- -J Suurella vaivalla sai Karoliina Mikkonsa syillesi Ja W 3 klrclllen Ja haukkuen vaarilurjuksla Jotka noin B""ktf luontokappaletta Ja tekevät sellaisia kucrP- - olIlla leski kompastuu Ja putoaa - (Jatkuu)
Object Description
Rating | |
Title | Vapaa Sana, October 31, 1936 |
Language | fi |
Subject | Finland -- Newspapers; Newspapers -- Finland; Finnish Canadians Newspapers |
Date | 1936-10-31 |
Type | application/pdf |
Format | text |
Rights | Licenced under section 77(1) of the Copyright Act. For detailed information visit: http://www.connectingcanadians.org/en/content/copyright |
Identifier | VapaD7000302 |
Description
Title | 0255a |
OCR text | I Jk 4 i " ':ii ~~ — i i mm f Kirj Minnit Af Hitsman — Suomennos Viime tunnin aikana Hertha oli järjestellyt Ja taos järjestellyt uudel-leen papereita pöydällään Kalkki oli erinomaisessa järjestyksessä hänen rcuraajiiansa varten — hin tiesi ten Mutta kuitenkin hän epäröi Se oli ollut hänen pöytänsä viisi vuotta Ja sen Jättäminen toiselle tuntui kiusaa van Äkkiä hän nousi yids meni oven luo johon oli merkitty "Prlvaic" Ja meni sisään "Hyvästi Mr Ross Olen lopetta-nu- t jyönl" "Mr Ross viimeisen kerran! Her-tha rakkaani sällithän minun saat-taa sinut pois täältä?" "Ei Dick se voi olla päähänpisto mutta haluan mennä yksin Anna mi nun käyttää nämä viimeiset päivät siten kuin haluan Menen Mollytädin luo tänä iltana Sinä voit tulla maa-nantaina — aikaiseen — Ja olla hä-nc-n luonaan siksi kunnes pappi saa-ju- u Hän haluta että meidät vihitään näncn luonaan ja en voi kieltää hä-neltä sitä Dick otti Berthan syliinsä "Koetan lehdä sinut onnelliseksi Hertha Et-hän pelkää ethän? Ethän epäile mi tään?" "En mitään Dick Tiedän mitä tarkoitat Ei ensi kerralla epäonnis-tuin Mutta tällä kertaa — olen eh-dottomasti tyytyväinen menneisyys näyttää hirveältä painajaiselta unoh-takaamme PC" Hertha vetäytyi irti äkkiä heitti lentosuukon ja melkein juoksi ulo huoneesta Kun hän Istui junassa niin hänen cjatuksensa siirtyivät takaisin paina-jaiseen jota hän oli koettanut unoh-taa Oli kulunut melkein kaksitoista vuotta siitä kun hän niin onnellisena oli valmistautunut ensimäistä avio liittoaan varten Suuri puoleensave-tävä Ja toimelias Jack Robinson oli saapunut länneltä lomalle kotiinsa uudistaakseen tuttavuutensa koulu-toverinsa Hertha Martinin kanaca Berthan kanssa hän oli yhdessä lei k kinyt entisinä savipilrakkapälvlnä Jack oli aina kirjoittanut hänelle et-tä hän toivoi tulevansa takaisin ja menevänsä naimisiin hänen kanssaan —ja hän teki niin Se tapahtui pie-nessä kirkossa Joulupäivänä Koko seutu oli katsomassa kahden suosik klnsa vihkimistä se oli todellinen ro-maani heidän mielestään Sitten tuli kuherrusmatka mallien Lauantai-iJla-n Lukemista rpKM:ftl!tBl!ltei:i'VVKill:l:tl[im!l!l:l:ll iRakkausongelma Ja mallien pituisten lumenptittämlen vuorien Ja tasankojen poikki Vain Chicagossa pysähdyttiin tervehtimäs sä Jackin sisarta Sieltä ha ostivat huonekaluja uutta kotiaan varten Hertha oli nuinnitillut ' kaikki Vät-milk-sl aina lattioita ji ikkunoita myöten Eräänä aamuna Jack sanoi että hänen täytyi menna uuteen ko tikaupunkiinsa — vain sadin mailin päähän — katsomaan että kaikki cli hyvin hänen ainomalchdrasään — pienen kaupungin päivälehdessä — Jonka hän oli Jättänyt "pidemmäksi aikaa kuin hän oli odottanutkaan 'Turhaan Hertha oli sanonut että hän oli myöskin valmis lähtemään ' El hän Uytyy odottaa Jackin palaa (mlsta Jack tahtoi ctU koti olisi 'valmis Berthalle Jackin täytyi an taa pikku määräyksiä ja sitten hän palaisi kolmen tai neljän piiivän ku-luttua — viedäkseen Berthan kotiin-s- a Seuraavana päivänä tuli kirje scu raavana paketti makeisia sitten ci mitään tietoja eikä Jackia Kolmen päivän kuluttua Bertha soitti puheli-mella Jackin konttoriin ja sai sieltä vastauksen "J Robinson läksi tääl-tä lauantaina Et ole minkäänlaista aavistusta missä hän on" Ja nyt oli tiistai Raivoissaan hän läksi Jackin sisä ren kanssa seuraavalla junalla Jac-kin konttorissa he saivat tietää että hänen liikkeensä oli kauheassa seka-sorros- sa Hän oli konkurssissa Idäs- - 'ali ollessaan hän oli koettanut saada I lainan ja kun hän epäonnistui siinä 'niin ei hän voinut tehdä enää sitten mitään Hän oli yksinkci tasesti kä vellyt tiehensä Kaikki yritykset hänen löytämlsek-see-n epäonnistuivat Ja tuosta päi-vistä lähtien ei kuultu sanaakaan hänestä I Bertha matkusti takaisin vanhaan kotikyläänsä Siellä hän sat takaisin ! entisen työnsä Ja myöskin pikku ky-tän äänettömän myötätunnon osak- - Iseen Hertha halusi vaihtelua ja hän 'matkusti New Yorkiin Jossa hän muutti yhdestä työstä aina parem-paan kunnes hänestä lopulta tuli Richard Rossin yksityissihteeri Viisi vuotta hän oli tehnyt työtä hänelle kun Ross alkoi pyydellä häntä kans-saan päivällisille ja teatteriin Bertha ajatteli että Ross vain halusi hyvää seuralaista Sitten Brtha kertoi Rossille tarl Pappavainajan aikaiset eläkevaarfl -j-lT-u- -u'u~ri~i~ri'irr -- -- mwwwwwwwww 1 Kirjoittanut Werner Ruusunen itt a LfLfuvuT-n-r-T-r-rj'- -!' i Luku Suden tappajaiset (Jatkoa viime lauantain num) Siilien aikaan olivat Harjavallan jnkeät Ja harvoin ihmisten kulke-mat takfllintomaat nivan rauhallisia pesimäpaikkoja metsän liruil-maisill- e susille Jotka alojen sydämlsssä kesäaikoina pyytellvät raet-M'- a teeriä Ja pyitä sekä nopeajalkaisii Jäniksiä Joiku tavatessaan tjhmänrohkean tuohen tai laumastaan eronneen raavaan eli vasikan enkin saaliiksensa kaatohat HaninaUta cl ollut kuilla metsän halla-van kuninkaan karhunkaan vihellystä Hullujänen rantamilla tai Haa-pavuore- n kankailla Ja lähellä kylääkin Joskus hajoltettu muurahaispesä jcdlstl nietsänkunlnkaan herkJtteluhaluta Talvella kan metsän kuningas nukkui lämpimässä kotuksessaan Ja riis-ta oli susillekin valkeampi saavuttaa Jättivät uudetkin suojaiset taka-listonsa Ja lähenhät kylämalta saadakseen läheltä tarkastaa ihmiseläi-mien töitä Ja tclmla kyläisillä seuduilla Sattuipa silloin tällöin että Jonkun talon haukkua Halli katosi porraspäästä eikä siltä sen koom-min mitään kuulunut Sattui toisinaan vikkelä kissakin pettymään kll-täessä- än pölkky-nurkka-a myöten pytingin katolle menettämään kynnen-tilans- a Ja pjtoamaan häntähelkln hamalslin Ja silloin oli sillä sama matka edessä kuin hallllakln Kerrottiin näiden vilkkaitten metsäeläjlen Joskus vaatineen Ihmisuhrejakin raadelleen kulkevia lapsukaisia Kutkan -- Mauri Ja Jotkut muutkin uutterat pyyntlmlehet Joskus salvat kaadetuksi Jonkun Joukosta Ja silloin kuletettlln tuuhea turkki saalista-jalle voiton meikiksi kotia Tämä tuotti mainetta tarkkuudesta Ja Jokai-nen halusi sitä mainetta osakseen mutta harvalle se sattui — niin vii-saita Ja Ikkellä olivat metsän ainaiset asukkaat Loppiaisen aikaan muutamana kauniina pakkasaamuna e oli ticsa kun Santalan Tuomo mennessään rJaan tekemään tulta ahjoon vai-mltaake- en Trljan pikkarencllle turpl?uukkoa huomasi Jotakin liikettä Hermun riihen luona Jonka sivu kulkee polku Pirkkalan kylään Päät tlrä köpjttää katotraan mitä tuolla teeskennellen Kävelipä lähemmä Ja mitä näki hän? Siellä Hermun Santeri Ja Jokelan Kastaa kalvoivat hiomenta!" - valtaista kuoppaa Jäätyneeseen maahan - "Hyvää huu-ta- a Tuomo Jo kaukaa Onkos Hermun vanha valkko Jo päättänyt maal-lle- n vaelluksensa vai mitä siinä nyt hommataan? Tää tehdään suden kuorraa" kuului nastaa kuopan pohjalta nansa Bertha el ollut Ml3s Martin Mutta hän el ollut myöskään avio-vaimo Hän oli — niin --r niitä hkn 'oli? "Sinä olet Bertha Martin sinusta ' tulee minun vaimoni Tuo toinen nai-makauppa täytyy saada peruute tul ai Menemme tapaamaan lakimiehics-t- ä tänään" Ja Bertha oli vapaa Jälleen! Todel i Ja Bertha Martin vielä kerran Hän I omaksui enti3cn sukunimensä väli-ttääkseen Ikäviä selityksiä "Centreville huusi konduktööri ' Bertha heitti hatun päästään ja hansikkaat käsistään sitten hänen j silmänsä osuivat suureen kirjekuo ren Joka oli pukeutumlspöydällä Suuri neliskulmainen kirjekuori jo-hon oli kirjoitettu epäsäännöllisellä käsialalla: Mrs J Robinson Centre- - ville Eertha Jähmettyi Ja yritti huudah-taa Mutta mitään ääntä el tuliut Käsi oli ojentautunut menneisyydes tä ja tarttunut kiinni häneen Se oli Jackin käsialaa Hän oli varma sii-tä Tuokion Jälkeen Joka tuntui iäi-syydeltä hän otti kirjeen käteensä Kirle oli Dostitettu San Franciscossa I viikko sitten Väristen hän avasi sen J Jackin tapaan siinä oli yksi suuri ark-k- i johon oli klrjotcttu suurella epä-[säännöllis- ellä käsialalla Se oli pät-Ivätt- y helmikuunsa 1&25 Melkein 12 I vuotta sitten! j "Bcrthanl olen saattanut asiat toi-vottomaan sotkuun Ajattelin että vanha Bob-set- ä lainaisi minulle tar peeksi jotta pääsisin tämän vaikeu-den läpi Mutta hän ei lainannut Olin epätoivoinen Kirjoitin Jopa shekin-kin väärensin siihen hänen nimensä ja läksi pankkia kohden Mutta re-vin sen kappaleiksi — sinun kasvosi tuijottivat minuun enkä voinut tehdä sitä Olen nyt konkurssissa Luulen että kadotin kaiken mlelenmalttlnl en voinut kestää sitä ja siksi karka-sin Luulin että voisin palata muu tamlcn päivien kuluttua ja selvittä! kaiken Mutta luin sanomalehtiä Ja tiesin että etsitte minua Mitä se on joka on ottanut minut valtoihinsa En voi palata ja tulla kasvojesi c-te- en Miksi en kertonut sinulle en-enku- in menimme naimisiin — miten asiat ovat? En tiedä sitä Jas saan rohkeuteni takaisin niin palaan ko-tiin luoksesi — tai kirjoitan sinulle Sinä olet niin hyvä js minä olen rauk-- ika Näen kasvosi niin usein Bertha Englantilakia joukkoja marssimassa Jerusalemissa äskeisten arabi alalsmella köiden aikana rakkaani mutta ne haihtuvat tieh2n-a-i minusta — Jack" Hertha hoiperteli rappusia ylös "Milloin tämä kirje tuli?" "Oh niin" Täti Molly turjotti "Vanha Miss Black ky3yi postikont-torissa minulta Josko tuo Icrje olisi sinulle Täällä ci ole ketään riuuia ' Mrs J Robinsonia Tietysti sinäkään et ole enää mutta — onko siinä Jota-kin väärn? Olet valkoinen kuin la-kana Istu alas lapseni" "Tämä kirje on Jackilta' ' "Jackiltako? Missä hän on? BU- - tä" "En tiedä sitä täti MoTy Kirje on j päivätty San t ranciscossa hlmi-kuu- s 1925 melkein 12 vuotta stteri Kuitenkin kirjekuoren päiväys on vain viilikö sitten En voi ajatella Minun täytyy soittaa Dckillc Mi-nun täytyy mennä San Franciscoon 'ja yrittää Jälleen löytääkseni hänet" I "Mutta Bertha sinähän et ole enää Jackin vaimo" "En ole Mutta Jack on elossa jos-sakin Miksi tämän täytyy tapahtua Jälleen? En voi ajatella Soitan I New Yorkissa Dick säteili onnelll-sen- a kun hän kuuli puhelimessa Bert-han äänen sitten hämmästys täytti hänen kasvonsa ja äänensä "Tietysti tulen Bertha" Kello oli yhdeksän kun Dick saa-pui autollaan seuraavana aamuna Vastassa häntä olivat valkokcsvol-ne- n Bertha ja hänen huolestuneelta näyttävä tätinsä 1 Juuri silloin erään kaupan juoksu Alvan oikein Suden kuoppaa siinä kalvettiin Vähän aiiiaa katsel-tuaan läksi Tuomokin hakemaan itselleen lapiota ja niin siinä kolmin miehin kalvettiin kuoppaa niin että hiekka pölisi Illan tullen oli kuopas-sa Jo syvyyttä kolmenkin miehen mitalta Innokkaasti oli tehty työtä mutta mahtoivatko kuitenkaan niin innokkaasti kalvaa että ei olisi maltettu ryyppyä välillä ottaa? Tuskinpa vaan Ei ainakaan Jokelan Kustaa olisi kauan viitsinyt olla vaarilla pälvämlelienä jos el olisi saa-nut kaulan kastiketta Sellainen Vätys oli Kustaa mieheksi Ilman vii-naa ci tehnyt mitään kun marisi vaan nutta viinan edestä teki vaikka clisl mitä teetetty Aamulla taasen anlvarhaln olivat ukot valmistamassa suraiankuop-paans- a laadittiin tukevat parraspuut Ja niihin parin jalan päähän täi-sistään tercltetut $äät viistoon alapäln että niistä tuli terävä aita kuo-pasta pois pyrkivälle e-tre- ksl 1-op-uksl keskelle hautaa pari Jatkaa maa-ta korkeammalle kohoutuva keskuspylväs yläpäässään pari Jalkaa le-veä astian pohja syottllavaksL Kuoppa peitettiin ohuelta notkeilla var-vuilla Ja keveillä pahnoilla ja niin oli sudenkuoppa valmis Pari päivää sitten oli Santeri saanut kiinni mustan vieraan kissan ja pitänyt sen sisään suljettuna vissiä tarkoitusta varten Illan tullen kävi hän sen kiinnittämässä kuopan keskellä olevalle jalalle suden sjdttksl Laplotyö en ankaraa sellaisen selälle joka el ole sitä pitkään aikaan harjoittanut Sentähden tunslkln Santeri seuraavana muna olevansa kuin piesty koira Selkää pakolttl nltn armottomasti ulin että el kärsi-nyt paljoa vuoteellaan lllkahtaakaan Apu olisi nyt tarpeen lääkärit ja lääkkeet Vanhan ajan miehenä Santeri kyllä tiesi mistä lääkäriä ja lääkkeitä tähän tautiin saisi Ja sentähden hän jo ennen kukon ensi-kertaa klekumlsta herättlkln vieressään sitkeästi nukkuvan aviovaimon-sa 'Marjaanan pyytäen häntä menemään herättämään pikkurengin ja lahjomaan vaikka vlinaryypyllä hänet hakemaan Pirkkalan kylästä kup-pari Karoliinaa hieromaan ja kuppaamaan potevaa selkää Renkiä ei kauvan tarvinnutkaan suostutella vaan oli hän pian valmis sarvisesta pikarista täyden saatuaan ja palatessa toisen tiedossa olevan vakuu-tuksen kuultuaan klppaisetnaan virstan pituisen taipaleen kylien välistä El pitkää alkaa kulunutkaan ennen kuin hän oli takaisin ja vakuutti Ka-roliinan tulevan niin pian kuin ehtisi saada hameen päälleen ja toisen parin Villasia sukkia Jalkaansa Karoliina olikin nöyrä saapumaan sel-laisten kutsusta joilta tiesi saavansa kupillisen lämmintä silrappivllnaa lämmltyksekseen Ja lääkkeekseen pakolttavalle sydämelleen Ja sellainen palkka se oli Hermun talo hänelle ollut aina Kukapa se kuppari olisi-kaan Joka ei olisi valmis vaikka sydänyöllä auttamaan tarpeessa ole-vaa etenkin näin hyväntahtoista isäntäväkeä Muori Marjaana lämmitti kammaria ja pani pataan puuroksla Karo-liinankin varalle mutta aika kuluu Ja häiväkin Jo valkenee mutta kup-paria el vaan kuulu Tätäpä Jo Ihmetellään mihin se kuppari on eksy nyt Käypä Marjaana jo kovistelemassa renklpolkaakln että hän el ole Karoliinan luona käynytkään Kärsimättömänä voihkii sairas vuoteel-laan Nyt Jo tulee Joku Jumalan kiitos! Viimeinkin Karoliina — Eipäs! — Santalan Tucmo sieltä ryntää sisään henXlhleereiäsä "Jo en susi mmmmmmmtTimim mrm -- r (J~' i--—is e igjEyQ] poika Ted saapui polkupyörineen Ja uiiui juoksi talon portaille "Kuu-lkaa MS3 Molly ajoin juuri posti kontcnn ohitse ja Mis3 Black pysl jättämään tämän kirjeen taloonne Se on Mrs Robinsonille tai luullakseni M:s3 Berthalle Kirje oli tullut eilen maila "Antakaa tänne st k!rjj — nopea-sti" sanoi Biriha ja sicppjusl kirjeen juo luupojan kidcslä Tällä kertaa 'kirjoen kuori oli pit-l- ä Ja oh sen csoue kirjoitettu nai-sen kä3alalla Bertha repäisi kuoren auki nopeasti samalla kun Di :1c ja Molly-tä- ti katselu at ututaina Bor-tha- a Bertha luki klrj:en läpi nopeasti vaipui sitten tuoliin ja purskahti it-kemään ueiw Bertha!" "Luc se Dick Lue se ääneen" Ja Dick luki "Minulla ei ole aavistustakaan sil-tä kuka te olette Mrs Robl:ion ja minä tn avannut täU kuorta Mutta toivon eitä kirjoitatte minulle Ja le-titätte minulle sen oudon mysteeron joku on tullut Mr VooUn osaksi Kun puhdatln hänen huoneensa ha-lien kuolemansa jälkeen en löytänyt trukäänlolsia papereita Hän cl kos-kaan säilyttänyt mitään roskaa vaan hän poltti aina kalkki mikä ei olut hyvää ja iikst halien huoneensa oli aina niin siisti Hän auui talossani kahdeksan vuotta Ja hän oli niin hiljainen mukava mies — ikäisekseen hän näytti vanhalta Hänellä ei kos-kaan ollut keitään vieraita eikä h&n sudenkuopassa koskaan mennyt vlerallenau v kään luo lian aapm eroin pj ja muusi nuoneen Amox ylimmän ktrrok&en takaiuci haa asui koko ajan s!irl Hi--I soi vuokransa nem uloj ja saan muna ci iiosiaaa pvvfl Juttelemaan p'dmnä:wi aii set asukkaat pitlvit näsii omituisena Ja sanoivat ettii ei ollut päässä ka&kl aivaaj mutta silti hän oi kyliin toksinen Vain kerran notdea aikana hän puhui itscstäin i 'Nimeni el ole John Voed mikä se on minun on täytpl onnettomuudessa s Ui kaJthl muistan on se että olin sa miesten tapat unsoofastoUa El toivat minulle että minut dl sisään tiedottomassa tlaisa keen kun kuorma-aut-o oli d päälleni He eivät löytäneet i papereita ja oLnn harvxiraij inuistellakseni menneisyytti vastassa on aina kiviseni 1 että nimeni oli John— muttJ varma sitä Ja Wood on y!fjj nimi kuin mikä muu 'ihrnJ la el ole aa1stustakaan &r olen kotoisin En tiedä olcJ naimisissa ICalkkl on musl "Niin me tunsimme hänen tähtensä Me aina pm häntä tulemaan alas päi11LiJ lupivänä mutta hän cl tuXäl meni hän syömään atcrirmi loihln Hin oli monenlaljisi i mutta ei koskaan tuntuna i kuin kotonaan missiin nndl 11 ' kuopassa!" huutaa hän jo ovelta "Iso !:a a reitettä en r--4 luo-paa- n ja sieltä kuuluu ähklmistä ja puhkimista" selittää tii Santeri hyppää ylös Kipeätä selkää ei hän enää muistakaan jil jo vähältä että el hän juossut ulos ilman miehen ulkonaisia merkkejä ja liekö tallukkaat tulleet Jalkaan oikein päinkään sitit tinyt huomaamaan Niin Juostiin perä Ilkkaa sudenkuopalle Kaukaa Jo näkyi että siellä oli Joku Mikäs oli esteenä että Karoliina cl ehtinyt tänä aamuna tos maan virkansa toimia? Kyllä hän ajoissa kotoaan Uksi Pä[sl sytytti tulen kytevästä hliloksesta Ja sen valolla läksi taipi-- 1 Päästyään lähelle Hermun riihirakennusta sattui häwn korTiisa I san naukumlnen Olisiko hänen oma Mlkko kissansa joatinat kauas kotoaan? Olikin ollut Jo pari päivää poissa a Karoliina oli luullut että se oli Joutunut susien syötäväksi Ollp k) kelta Itkuja ltkeskellvt vanhan kuninnaninsa muist ► nähdeMI tyhjän ruokavadin Johon oli tottunut parhaat h skunsa F' kumppanilleen maistiaisifcsL "Mtkko! Mlkko!" huutei iän Ja KI kein Mikkohan se olikin Vatahar o loka kerran ki iän sitiM Missähän raukka on oliot ia missähän se nvt on v" kltetpf Karoliina kissansa kohtaloon että unhoitti tullsoihtunsaKfa nai-- 9 sen Kun tuli alkoi kättä kuumentaa pudotti hän soihtunsa I3=J se sammui Nyt oli hän äsken sammuneen tulema vielä hä!ksel talviyön tlmerdtä_ SflmSf iahitiin tnttnlvat Dlmejteen J 1 näki hän että Mftkn Istut tunllA bnnnnn näässä Ja nau:l 'r1 Onkohan raukka Jäänyt käpälästään kiinni? Karoliina Juoksi Kj iuo ja — oi Kaaneaa Maa petti ja iKojen aia ja smuc }-Kar-oliina sarvlpusslneen Kovin akka pelästyt Hän Uull syryrtKiJ Joavansa kuin ennen Paimion piika Tuskissaan Ja P101"f raukkansa puolesta hän luki osia litaniasta Ja kuninas DavidJ muspsalmelsta mitä muisti Niin se vaan oli sellaisenaan että Karoliina oli aira "Siellä s on" hnnl Santeri Innoissaan" Juoksepa T"0'] maica l-iiit- M 4 W11 „_!_ i_i_ _il- - Iin m# 11 J" -- „ ja uainuajau uurivaiiu nuija m" — - tStnma "Älkää hyvät miehet vaan mlnni nnHatko" kUJlul 1 yv-yyde-st V- I- 1- - xa- -i _ _ i-l- nn m uui miesten Korviin "Mlnäliän se taana oien — Kunnari k!ii-tilr- " "Katscpas sitä kupparin ruojaa kun on mennyt suden kfr-san-ol Tuomo VAiiitll il f-~1- fia wUvwiu uKapuui ja nosieium Kuppari ni" k33Pftl 'jjm an hellä varoin mutta vaikka oltiin miten varoralsU j j Pistävät pilkit repäisivät suuren halkeaman Karoliinin seen -- -J Suurella vaivalla sai Karoliina Mikkonsa syillesi Ja W 3 klrclllen Ja haukkuen vaarilurjuksla Jotka noin B""ktf luontokappaletta Ja tekevät sellaisia kucrP- - olIlla leski kompastuu Ja putoaa - (Jatkuu) |
Tags
Comments
Post a Comment for 0255a