1923-12-18-24 |
Previous | 24 of 42 | Next |
|
small (250x250 max)
medium (500x500 max)
Large
Extra Large
large ( > 500x500)
Full Resolution
|
This page
All
|
Hi» •
NAISTEN JA MIESTEN VAATETUS
SEKÄ KENKÄKAUPPA
^KIITÄMME KAIKKIA
kundejamme kuluneen
vuoden kannatuksesta, ja
> toivomme ett^ tulevaisuudessakin
tulette käyttämään
liikettämme.
Toivotamme^teille /
; Hauskaa Joulua V. 1923
Onnea Vuodelle 1924
S E K A T A V A R A K A P P I A I T A '
P u o t e j a
SOUTH PORCUPINESSA ja
KIRKLAND LAKELLA.
E R I K O I S V A R A S TO
M A I N A R I E N T A V A R A A .
Ruokatavraa, miesten vaatteita,
kenkiä ja rautatavaraa. •
ToiTotamme meidän faarene''kann«tt8ja«
' joohlsdlemiqci' '-, <•
Hauskaa Joulua V . i923
ja
Onnea Vuodelle 1924
LIHA- JA RUOKATAVARA-
' KAUPPA.
South Porcupme Ontario
JAUHOJA ja '
> KARJANREHUJA
Toivotamme teille kaikille
Hauskaa Joulua V. 1923
-^:V:J«'
Öiinea Vuodelle 1924
South I^orcupine
- KIRJOTUSPAPERIA
PAXE^TTILÄÄKKEITÄ
.yjCTROLA fonograffeja,
• - S '
, JOULULAHJOIKSI
" Meillä onikmi valikoima leikki-kaluja,
korutavaraa, posliinias-tioita,
liipattuläsiastioita, suklaa-makeisia
y. m.
Lahja kaikille, kohtuhinnalla!
"M IIII
käymään ja tarkastamaan kaikenlaista
miesten, naisjten ja lasten vaa-tetiistavaräa,
joulidahjoiksi sopivaa.
Mielihyyällä myöskin "näytämme
teille uuden huonekaluva-rastomme.
*
Toivomme teille >•
V
Hacii^aa Joulua V. 1923
Onnea Vuodelle 1924
SKY SROS. Ltd.
«THE STORE OF PLENTY»
South Porcupihe . / Ontario.
Toivotamme suomalaisille
kundeillemme
ja
; ^ Tämä tarina syntyi, kun minä
, kutilin vankilapapin saarnan ^a mi-
'i ,nä» kirjoitin sen vankilan muuriin.
Kullalla ja hopealla koristellun»
' komean ja monin kynttilöin valais-
' ;*tun kirkon alttarin • edessä,seisoi
kauniissa vaatteissa 'ja loistavissa
viitoissaan pappi. Han' bli lihava
ja ^okas mies punaisine poskineen
J a hyviä hoideltuine, partoineeii.
. ^ JSänen äänensä oli "^ointuisa ja hä-
( nen ilmeessään oli jotakin ylevämielistä.
Papin olemus yhtyi hyvänä'
kirkon loistoon< ja runsauteen.
-Kirkkoväki oli kuitenkin, aivan
toisen näköistä. Ne olivat enimmäk.
seen työmiehiä Ijajalonpoilda, vanhoja
kankureita ja kerjureita. flei-dän
vaatteensa olivat kuluneita, ja
*, kaikki osoitti, että elivätv syvässä
V)(urjuudessa. Ohueti laihat posket
' olivat nälän uurtamia ja kädet osot-tivat
niillä tehdyn raskasta työtä.
Se oli tosiaankin kuva kurjuudes-
; ta ja hädästä.
; , Pappi poltti pyhää savua pyhän
j kuvan edessä. Sitten -korotti; han
^ • hurskaana ja juhlallisena äänensä
I ja saarnasi: . : , •
j . «tiakkaat veljet ja, sisaret, Kris
i tuksessal> sanoi hän.\idRakas Her-l
aramme antoi teille elämän ja teidän
* velvolliattUteune on >lia «aita tyy-
. "tyväisiä.. Mutta, olenko te siitä
] tiytyväisiä?" SS!
i .'te ^ettc ole m e n iaikkea us.
koneet rakkaaseen Herraamme ja
hänen ihmetöihinsä. Te ette anna
auliisti, niini\kuin töidän pitäisi
kirkolle'?iIle kuuluvaa osaa teidän
tuloistanne.
' Toiseksi ette te. -tott^^le esivaltaamme.
^'Te vastustatte maailman
mahtavia, tsaaria ja sen palvelijoi'
ta. Te halvejcsitte lakia.
i Sanassa kuitenkin on kirjoitettu:
Antakaa keisarille mikä keisaiiixson
ja Jumalalle mikä -Jumalan von.
Mutta te ette »tä tee. Ja tiedättekö
te mitä se merkitseo? Kuoleman
syntiä. Toises^ sanon mVnä
teille, saatami koettaa teitä sitl'
tie)le viedä. Niin* se on, joka tunkeutuu
sieluunne ja uskottelee teille,
että teidän vapaa tahtonne sen
tekee. IMult^ se onkin -saatanan
tahto eik». 'teidän. Saatana palaa
halusta teiään sieluunne.' ,
Senvuoksi varotan minä teitä,
veljet ja siskot Minä kehoitan teitä
<jättämäan> kadotuksen polUn.
Vielä on siihen aikaa. Kiitetty oK
koon Jumala!» \
Kansa iuunteli 4 saarnaa vavistnk-sella.
Se uskoi papin juhlallisiin
sanoihin. Se huokaili ja risti tiensä
ja suuteli kumartuen maata. Myöskin
^appi risti ibensä ja käänsi
selkänsä kansalle ja — hymyili,
IMutia nyt sattui niin, että juuri
kun pappi sillä tavalla puhuii
kulki' päholaini^n kirtcön kohdalla.
Se kuoli nimensä, mainittavan j a '
jäi avonaisen ikkunan ääreen kuuntelemaan.
Ja se näki, miten kansa
suuteli papin kättä,; iiäkiL kuinka
pappi kumartui jonkinlaisen pyhän
kullatun kuvan edessä ja kiiruhti
ottamaan rahat, jotka köyhät ih
miset antoivat pyhälle^ kirkolle. Se
suututti paholaista ja se juoksi papin
luo, juuri heti kun tämä aikoi
poistua kirkosta, ja tarttui kiinUi
hänen pyhään mantteliinsa.
. «Hei, paksu ukkoseni!» huusi se
«kuka olet sinä, joka - näitä köyhiä,
pimitettyjä ihmisparkoja näin harhaan
j(^dat? Mitä helvetin tuskia:
oitit sinä ;heill6 kuvaillut? Etkö si.
nä tiedä, että nämSySaavat kestää
kaikki \helvetin> tuskat jo tässä maallisessa
-elämässään? Sinä itse aaat
kestää ne helvetin tuskat, joilla si-jtä
heitä uhkailit. Etkö iitä tiedä?
No, tulepas makaan!»
, Ja paholainen tarttui Mneen
Icauluksesta kiinni, kiskoi ^ liänet
korkealle ilmaan ja vei hänet ^rää-iseen
'tehtaaseen,: xauta^valimooh. Ja
pappi, näki siellä työmiesten jnoV
sevan ja kiirehtivän edes takaisin
Iloittavassa kuumuudessa, näki-heidän
raskaan työnsä.
IMutta pian 'tuntui papista paksu,
askas ilma j a avittava kuiimuus
jiialta ja vesissä silmin rukoili hän
paholaista: «Päästä minUt pois!
Päästä minut pois iästä helvetist
ä ! » . . • .
«Oo, ystäväni, minun bn,sinulle
näytettävä vielä monta paikkaa!»
Paholainen, tarttui jälleen häneen
kiinni ja laski hänet.eräälle.maa-tfläUe.
Täällä oUvat tyWehet vii.
jan puinm'ssa. Toinn ja kuumuus
oli tukahntt&va. iMutta työnjohtaja
otti ruoskan ja^löi armottomasti' jokaista,
joka väsyntykaeatä jA nälästä
maahan vaipui.
Sitten vei;paholainen papin niihin
tolloihin, joissa nämä työläiset
perheineen asuivat — likaisiin kylmiin
savuttuneisiin ja ränsistyneisiin
komeroihin.
Paholainen irvisti. Se osoitti täällä
vallitsevaa hätää ,j& kurjuutta.
Mutta Jiimalan hurskas palvelija
jaksoi sitä tuskin kestää. Koholla
käsin läähätti hän: «I^äästä minut
täältä! «Niin, ^iiU^ tämä on hei.
sinä tiennyt, että nämä miehet ja
vaimot, joitav sinä pe^pitteljt helve:
tin kuvilla, joka heitä tämän elä.
män jälkeen odottaa, etkö sinä tiennyt,
että, nämä J o täällä, ennenkuin
kuolevatkaan täydellisessä helvetis-J
säi elävät?»
Pappi painoi päänsä alas. Hän ei
hämmennyksissään tiennyt, mihin
hän katsoisi.
paholainen hymyili pahanilkisesti.
«Niin, isäkulta, sinä ajattelet,
että ihmiset pitävät siitän että heitä
petetään. Kas niin, mene!»
, Ja pappi kietoutui viittaansa ja
livisti siitä minkä kintut myönsivät.
Mutta paholainen
jälkeensä; ja nauroi.
katsoi hänen
vetti maan i päällä!»
«Kas niin, sinä itäet sen! Ja kuitenkin
pnhut sinä heille jostaim toir
sestakin belyetjs^ Sinä kiduta^
heidät, ^'delä henkisesti kuoliaiksi,
Vaikka 3te ?jo Youmiillisesti ovatkin'
biotlleita. Mutta minä tahdon ^ sinulr
le näyttää vielä yhden helvetin, yhden
kaikkein pahimmista.»
Ja ^^ölain^en, otti vankinsa mukaan
ja ^ei ^änet erääseen vankilaan,
jossa oli pistävä kitku, ja
monia iihmisellisä olentoa, jdlta'
tervey» ja voinoat oli viety, ja jot-.
ka paljain, rikkirevityiiiTuumiineen
makasivat lattioilla.
«Vedä silkkinen puknsi^yltäär!»
sanoi paholainen papille, <ja pane
nuo kaksi Jraskasta kahletta, joita
nuo onnettomat kantavat, jalkoihi.
si !^ Laskeudu; kylmälle»-' likaiselle' lattialle
pitkkgeä ja inihii heille sitten
siltä helvetistäfi joka -heitä odot^
taa!» "
^ i i,eil» '«vastasi ^läppi. «Minä «n
voi mitään -kanheanitpaa enää ^tqatel-la.
Minä rukoilei^.sinulta, -kske,. minut
taalta pois!» , <
^im, täniS on hehretö.- E i *voi
olla p^fempaa Iti^öftiä Icuin tämä!
'Btk*$ dna .^ta tiennyt S^,
Oli synkkä syysilta.
Akkunani takana kävi humiseva
tuuli ja ruutuihin löivät villit sadepisarat
' *
^Vaivuin- ajatuksiini ja minut valtasi
hiljainen suranvoittoisuus; i^aih
^uin pelistä oman elämäni menneisyyden,
nykyisyyden ja -tulevaisuuden,
joka näytti synkältä kflin pilvinen
^ taivas. Nain \kesät, joiden
ruuait- eivät koskaan minulle kukkineet
vaikka niiden kukkivan^ aavistelin.
Heti: teralehtensä aukms^
taa ne lakastuivat ja : ohi kiilaat
ne jalkoihinsa; tallasivat Midstini
päivän, jolloin 'Sielussani ensi' kerran
soivat: -vihan; vihtmt työni xiid-täjlä
kohtaan. Minstin punaisen ve-;
reni. vilBn juolsnn ja tuon kesäyön
tulmnsSne aavistuksineen, .lukemattomine
aämneen.,7_
Muistin myöskin tuon illan,, eloi-toman
syyaOan, jolloin huulillani
ttm^n samnravan rakkauden viimeisen
snndelman, jolloin sanain asemasta
puhuivat Vain lauseet > aä-nefönläi
laeltaan-.,.,' Ja imu^Q
myöskin äänen,- jonka kuulin aikoja
sitten- ja joka jo kauan oli ollut
unohdettu. '
Nij^, unohdettu — kuinka helppoa
on unohtaa ja miten hyvä on
olemassa unohtamisen, taito.. ^Se on
kuin naisen hyväilevän käden kos-iKtus
tuskaisaa otsalla. -
Tunsin yIcBinäisyyteni i selvemmin
kuin koskaan' ennen. Mielikuvissani
olin kiiruhtavinanv askeleitani; saavuttaakseni
hänet r jonka .kanssa ke^
sän yaloisina iltoina ajatuksia vaihdoimme,
tuon tytön,' jolta* joskus
armeliaisuutensa < hetkinä suvaitsi
hymyillä minulle sametinhienoa hy-myään,
ja jonka seurassa sain usein
melunrauhan kuin pyhiinvaeltaja
madonnan kuvan /edessä. Mutta minä
toisinaan tunsin kuinkaT kuin
yksinäisyys olin r aavpm^sin: a s k ^
saapunot meidän välillemme ja
kuiskannut kuin kuoleva kaunotar
vuoteensa ääressä istuvalle sulholleen:
«Älä kiiruhda, piinä en jä&
sinua koskaan»^ Enkä kiiruhtanut
mmtta' sen ' ^ M ' toinen. H i l j a ^ pu;
jotti käteni' tytön kaiha^wa jn
hetken kuluttua kuului,
vain etääntyvien askkitte?:;
menevä tahti... — IJJM;
t)lin ollut tytölle. En Toin4||
ja,^ tarjota hänelle sitä n%
etsi: huoletonta, mukava»
Saapui yö, iuuli yltyi j^l
na kävivät sen viimat
Ussä. Yltyvä sade rayiMv
kuin kohtalotovereitani
piiskuri tämän vaatoisen^
kunnan turvallisuutta snjji
Muistin taaskin sen
ensi päivän, ja jokainen
minun ruumiissani vihasti-,
sillä orjuus ja valkoiseni
nan vankeus ahdisti mm
rämmin kuin haudan mato'
«lutta silloin loppui yö J^v
van aamun ensi sarastiö.
tummaa Katsettani. Se 0J<
kuniÖus^yksp erään suurijj.
koliikehtfmisten päivän »f-.f
Ja mitä näinkään
tyä^i? .
Minä näin- panaisen:
valaisevan syysyöhön
tietä. Minä näin pn
relle kokoontuneet
läisjoukot ja k"'**»
pen valtavan kaijnn.
sammuneen rakkauden .
liekkeihih leimahtavan,^^
kien^ syysmmstojen tcs^;.
te^ minä unhoituksen
tin. Riensin tuon n u ^
sellisen joukon n^^^^
Intä värähtelyt
telya ja jossa ei y l ^ " ^ :
ne' ahdista. -,
Tämän joukon nnt^
tömätjVtäältäk^jJ,^
katsu: ; «Biennav
Object Description
| Rating | |
| Title | Vapaus, December 18, 1923 |
| Language | fi |
| Subject | Finnish--Canadians--Newspapers |
| Publisher | Vapaus Publishing Co |
| Date | 1923-12-18 |
| Type | text |
| Format | application/pdf |
| Rights | Licenced under section 77(1) of the Copyright Act. For detailed information visit: http://www.connectingcanadians.org/en/content/copyright |
| Audience | 1923-12-18 |
Description
| Title | 1923-12-18-24 |
| Rights | Licenced under section 77(1) of the Copyright Act. For detailed information visit: http://www.connectingcanadians.org/en/content/copyright |
| OCR text |
Hi» •
NAISTEN JA MIESTEN VAATETUS
SEKÄ KENKÄKAUPPA
^KIITÄMME KAIKKIA
kundejamme kuluneen
vuoden kannatuksesta, ja
> toivomme ett^ tulevaisuudessakin
tulette käyttämään
liikettämme.
Toivotamme^teille /
; Hauskaa Joulua V. 1923
Onnea Vuodelle 1924
S E K A T A V A R A K A P P I A I T A '
P u o t e j a
SOUTH PORCUPINESSA ja
KIRKLAND LAKELLA.
E R I K O I S V A R A S TO
M A I N A R I E N T A V A R A A .
Ruokatavraa, miesten vaatteita,
kenkiä ja rautatavaraa. •
ToiTotamme meidän faarene''kann«tt8ja«
' joohlsdlemiqci' '-, <•
Hauskaa Joulua V . i923
ja
Onnea Vuodelle 1924
LIHA- JA RUOKATAVARA-
' KAUPPA.
South Porcupme Ontario
JAUHOJA ja '
> KARJANREHUJA
Toivotamme teille kaikille
Hauskaa Joulua V. 1923
-^:V:J«'
Öiinea Vuodelle 1924
South I^orcupine
- KIRJOTUSPAPERIA
PAXE^TTILÄÄKKEITÄ
.yjCTROLA fonograffeja,
• - S '
, JOULULAHJOIKSI
" Meillä onikmi valikoima leikki-kaluja,
korutavaraa, posliinias-tioita,
liipattuläsiastioita, suklaa-makeisia
y. m.
Lahja kaikille, kohtuhinnalla!
"M IIII
käymään ja tarkastamaan kaikenlaista
miesten, naisjten ja lasten vaa-tetiistavaräa,
joulidahjoiksi sopivaa.
Mielihyyällä myöskin "näytämme
teille uuden huonekaluva-rastomme.
*
Toivomme teille >•
V
Hacii^aa Joulua V. 1923
Onnea Vuodelle 1924
SKY SROS. Ltd.
«THE STORE OF PLENTY»
South Porcupihe . / Ontario.
Toivotamme suomalaisille
kundeillemme
ja
; ^ Tämä tarina syntyi, kun minä
, kutilin vankilapapin saarnan ^a mi-
'i ,nä» kirjoitin sen vankilan muuriin.
Kullalla ja hopealla koristellun»
' komean ja monin kynttilöin valais-
' ;*tun kirkon alttarin • edessä,seisoi
kauniissa vaatteissa 'ja loistavissa
viitoissaan pappi. Han' bli lihava
ja ^okas mies punaisine poskineen
J a hyviä hoideltuine, partoineeii.
. ^ JSänen äänensä oli "^ointuisa ja hä-
( nen ilmeessään oli jotakin ylevämielistä.
Papin olemus yhtyi hyvänä'
kirkon loistoon< ja runsauteen.
-Kirkkoväki oli kuitenkin, aivan
toisen näköistä. Ne olivat enimmäk.
seen työmiehiä Ijajalonpoilda, vanhoja
kankureita ja kerjureita. flei-dän
vaatteensa olivat kuluneita, ja
*, kaikki osoitti, että elivätv syvässä
V)(urjuudessa. Ohueti laihat posket
' olivat nälän uurtamia ja kädet osot-tivat
niillä tehdyn raskasta työtä.
Se oli tosiaankin kuva kurjuudes-
; ta ja hädästä.
; , Pappi poltti pyhää savua pyhän
j kuvan edessä. Sitten -korotti; han
^ • hurskaana ja juhlallisena äänensä
I ja saarnasi: . : , •
j . «tiakkaat veljet ja, sisaret, Kris
i tuksessal> sanoi hän.\idRakas Her-l
aramme antoi teille elämän ja teidän
* velvolliattUteune on >lia «aita tyy-
. "tyväisiä.. Mutta, olenko te siitä
] tiytyväisiä?" SS!
i .'te ^ettc ole m e n iaikkea us.
koneet rakkaaseen Herraamme ja
hänen ihmetöihinsä. Te ette anna
auliisti, niini\kuin töidän pitäisi
kirkolle'?iIle kuuluvaa osaa teidän
tuloistanne.
' Toiseksi ette te. -tott^^le esivaltaamme.
^'Te vastustatte maailman
mahtavia, tsaaria ja sen palvelijoi'
ta. Te halvejcsitte lakia.
i Sanassa kuitenkin on kirjoitettu:
Antakaa keisarille mikä keisaiiixson
ja Jumalalle mikä -Jumalan von.
Mutta te ette »tä tee. Ja tiedättekö
te mitä se merkitseo? Kuoleman
syntiä. Toises^ sanon mVnä
teille, saatami koettaa teitä sitl'
tie)le viedä. Niin* se on, joka tunkeutuu
sieluunne ja uskottelee teille,
että teidän vapaa tahtonne sen
tekee. IMult^ se onkin -saatanan
tahto eik». 'teidän. Saatana palaa
halusta teiään sieluunne.' ,
Senvuoksi varotan minä teitä,
veljet ja siskot Minä kehoitan teitä
|
Tags
Comments
Post a Comment for 1923-12-18-24
