1924-08-21-07 |
Previous | 7 of 8 | Next |
|
small (250x250 max)
medium (500x500 max)
Large
Extra Large
large ( > 500x500)
Full Resolution
|
This page
All
|
(Suomeimos) Pikiä Gabrielin isä pitää paOjon •r-icl. ia sen vookä on hän men- ^ravintolaan. Pikku Gabrielin pitää paljon tanssista, j f sen-vaoksi on hän mennyt tanssiaisiin. v;,-n3ä maiaa nyt pikku Gabriel keb-dössian ja huutaa aivan ykdn au-tiossa, tj-hjässä kodissa. Kun naapurin tytär, kaunis Aliet- *g «omimpaan pyhäpäiväpnkuunsa paVuna, menee ohitse matkalla ömsnaisiin, kuulee hän pikku Gabrielin €?ätoivoisen itkun, menee t a loon, aikaa tuudittaa l ^ a j a laulaa sille. Kuia tietää, miten kauan kaunis Aliect* oli siinä istunut j a tuudittamaan laulanut samaa säkeistöä Kövhääsä asunnossa ei ollut kelloa^ mutta raollaan olevasta ovesta saattoi nähdä pimeän jo laskeutuneen yli peltojen, maantien ja liensasaito- Xiiiä kuului illan hiljaisuudessa feaukaa hevosvaljakon kopsetta. Ää-ui läheni lähenemistään j a lopuksi hevonen pysähtyi talon ulkopuolelle. Huoneeseen astui ruskeaan viittaan ja leveään, pehmeään lierihattuun puettu mies, joka sanoi matalalla äänellä, jossa oli huomattavissa, jon-iinlaista mielenliikutusta: ' — Kuulin täällä sisällä jonkun laulavan, ja tulin asälle, kun vau-nunlyhtyni on sammunut. Etteko voisi antaa minulle pari tulitikkua, te peni ystävällinen, laulava tyttö? —Minä en asu itse täällä, sanoi tyttö äänellä, jossa kuvastui ehkät enemniän liikutuista kuin •miehen. Minä olen vaan pikku Gabrielin hyvä ystävä, ja väliin käyn täällä hieman järjestämässä. Mutta luulenpa teidän löytävän tikut ikkuiialatidal- • t a . •: Rnskeaviittainen mies menee ikkunan luo, ja seistessän siinä hän sanoo: . Q — Pikku naapuri, ikuinka hyvä te olette pikkulapsille ja kuinka ;te laulatte kauniisti! : ' . • Aliette ,vastaa:; , v;;'..- — Se on siksi, että pidän pikkulapsista jä rakastan, laulua. ; — Mutta melkein kaikki teidän ikäisenne tytöt ovat menneet "tänä iltana tanssiin. "•' ^ ' :' — Niin, mutta sanotaan minulla olevan kylmän, tavan j a .senvuoksi harvoin joku nuorista miehistä pyytää minua tanssiin. On ikävää istua aivan yksin seinäkoristeeena, ja silcsi minä kaipauksetta, jään .tanssiaisista. — Kun kerran menette naiihisiin ja saatte lapsia, pikku-naapuri, tulee teistä erinomainen äiti. — Ah, herra, sitg ei ole tapahtunut eikä tule tapahtumaan. Minä en ole rikas enkä kaunis, eikä luo-teenikaan ole sellainen; että kukaan ottaisi minut, enkä minä koskaan saa lapsia. Mutta eihän tee tee mi- . tään, minä pidän lapsista; vaikka he ovatkin toisten omia. • Huoneessa syntyi hetken hiljai-snus, vieraan miehen liikkumatta seistessä akkunan luona. Aliette kysyi: — Ettekö löydä tikkuja, herra? — En, pikku naapurini. E i täällä akkunalaudalla ole tikkuja. — Silloin ne kenties ovat hyllyllä uunin yläpuolella. Haenko ne teille? —Ei, ei,, pikku naapuri/tuudita vaan lasta. Jos se herää ja alkaa huutaa emme voikaan enää puhella. Kyllä minä löydän tikut. Ei minulla ole kiirettä. Vanha kaakkini tuolla ulkona on kärsivällinen. Viittamies tulee sisemmälle ja ai-iaa etsiä uunin tienoilta, sanoen samalla: O — Rakas pikku naapuri,' miksi et-te ole iloinen tänä iltana? ^ Siksi, että olen orpo j a siksi, että tiedän, mitä merkitsee itkeä i t sensä uneen kehdossa, oman lapsuuteni muistot ne oVali jotka saavat minut menemään autioihin taloihin, joissa on itkeviä lapsiar — En minäkään ole iloinen, sanoo vieras mies. Ellei täällä sisällä olisi niin pimeä, olisitte voineet nähdä,* että kannan surua vielä, vaikka suruvuosi on jo mennyt Eä- mikään koti voi olla yksinäisempi ja hyljä-tympi kuin minun. Minulla öh myös pieni poika, John, joka on äiditön, «ilä minä olen leski. Monesti olen asioitteni takia pakotettu olemaan P0J5sa kotoa, j a silloin täytyy pikkupoikani itkeä itsensä nukuksiin, sU-la ei -ole k«tään, joka hänestä vält-sen ohi joka jäävi. . Se on hynn kaimis talo^ jonka notaario onustaa. Kenties te olette ntotaario, herra Fernand? — Niin, niin olen. KnullesMni hevosenne kavion- •hopseen luulin,: että se olette te, mutta oli niin pimeä, että en ollut varma, taundnko .teidät — N i i n , mutta minä tunsin teidät pikku Aliette, kauniista pehmeästä äänestänne. Milloin siis tulette? — Ah, herra J"emand, olen vaan köyhä tyttö j a minua pelottaa tulla miin komeaan taloon kuin teidän on. — Teidän täytyy kuitenkin tulla, pikku Aliette, sillä tiedättehän, että rikkaankin talossa on surua ja i ^ - neleitä kuten köyhänkin. —r Mutta ininuUe on,kerrottu myös että sen päivän jälkeen, jolloin isänne vararikkoa välttääkseen^ pakotti teidät • naimisiin, olette ollut • ihmisarka mies, joka ei koskaan halua nähdä naista talossaan. —-Se on siksi, että useat naiset puhuvat aivan liian paljon, ja kaikki tuo liiallinen puhe herättää ainoastaan .rauhattonniutta. j a tuskaa haavoittuneessa sydämessä.' Mutta te, pikku naapiiri, te olette niin hiljaa, lauläessannekin, niin että paljas läsnäolonnekin vaikuttaa tyyn-nyttävästL Huoneeseen tuli taas hiljaisuus, sitten sanoo Aliette: — Ettekö ole vielä löytänyt tikkuja,, herra Fernand? Kyllä.H- tarkoitan, kyllä löy.- däii ne. Tahtoisin vielä sanoa teille TiH-staina, clolqmn 21 ^ ~ Tlmr^ Aog. 21^ me toifiemme! - - 'Hyvästi, herra Fernand, i — Mutta tehän menette ottamatta tikkuja mukaanne j a sytyttämättä vau-nulyhtyänne. — Antakaa minpöe anteeksi, pikku Aliette tunnustaa nyt notaa-- rio hieman hämillään, — mutta t i kut olivat ainoastaan verukkeena. Ei minulla ole vaunujakaan. Minä olen r a t s a i n— Tuleeko radio tekemään englanninkielestä yleis-maailmallisen kielen S i n i? MAX 6REENBURG 60~4tk AT». BalMB loldoa InlaaaM. SaomUuea fcaalia vktMiS. E N S I U W K A N S i m i ^ I U I I C E . 1 ^ JA M Y Ö S KUMI. K E K K I X K O R J A T A A N . ONTARia NYLAND GRQCERY Parhain paikka on tehdä kauppaa meillä. Välitetään kaikkia ruokatavarakaupan alaan kuuluvaa uvaraa. HuoQu! Vaihtaa ja ostaa kaikkia farmituotteita. P. N Y L A N D 229 Grud»aU AT*. PoH ArA«r, Oatari* yhden asiani, sen nimittäin, että kun olette lohduttanut pikku Johiciani, teillä kenties olisi aikaa lohduttaa minuakin. - — A h , .herra'^Fernand, te olette niin suuri ja pitkä. Minä en osaa laulaa sellaisia lauluja, jotka lohduttaisivat miehiä, • ' —- Aliette^ pildcu AH^^ kun miehillä on suru - sydämessä, tulevat he kuin pikkulapsiksi. Luulenpa, että te kauniilla, pehmeällä äänellänne tuuditatte lepoon minunkin kiatkef rat ajatukseni.; - — Mutta ön niin paljon lapsia, jotka tarvitsevat minua. — Teidän, täytyy ensin asettua minun talooni,; Aliette, sillä vakuutan teille seri olevan kylän surulli-simman talon. ;—^No, hyvä, Fernand, silloin t u len. Mutta nyt teillä kai jo oji tulitikut. Hevosenne *ulee kärsimättömäksi Nyt täytyy teidän sytyttää vaunulyhyt ja ajaa pois. On jo myöhä; — Nun;: pikku Aliette, kyllä hetken kuluttua sytytän, mutta tuntuu liiin hyvältä .istua ja jutella kanssanne näin pimeässä. .Ja sitten tahtoisin sanoa teille vielä yhden asian. Ei teidän tarvitse välittää siitä, mitä pahat kielet tulevat puhumaan teistä siksi, että tulette yksinäisen miehen luokse. Minulla on keino tukehtuttaa kaikki juorut. — Ja mikä keino se on, herra Fernand? —i- Minä menen naimisiin kanssanne, rakas Aliette, jos te tahdotte minut, ja sitten, kun olette tullut vaimokseni, voitte lohduttaa pikku Johicia ja laulaa sekä hänelle että minulle ihnan, että kukaan ihminen koko maailmassa voisi siitä pahaa sanoa. •: ,. Tällä hetkellä sytjrttää herra Fernand yhden tulitikun, jotka hän vihdoinkin on löytänyt. Mutta pikku Aliette, joka neuvottomuudesta on aivan punainen, sanoo valittavalla äänellä: — Herra Fernand, älkää, älkää vielä sytyttäkö vaunulyhtyjänne — on niin suloista istua ja jutella kanssanne näin pimeässä. Sitten en myöskään haluaisi teidän näkevän kasvojani juuri nyt. • — Ilmaisevatko : teidän kauniit kasvonne siis niin paljon inhoa vanhaa' miestä kohtaan, jonka onnettomuus on tehnyt vanhaksi ennenaiko-jaan ja josta on tullut uneksija ja synkkämielinen —? — E i , herra Fernand; päinvastoin — mutta — — Minun rikkauteniko teitä pelottaa, Aliette?" Minua pelottaisi kovinj jos tietäisin teidän olevan rikkaan ja ahneen. !k Mutta minä tiedän, että olette hyvä j a kunniallinen mies, joka "mielellään auttaa köyhiä. — Siksikö siis, että olen leski ja että minulla on lapsi? — Oi, ei, herra Fernand. Tiedättehän, kuinka minä rakastan ja jumaloin lapsia/mutta vaikka menisin-kiii jonkun nuoren ^ miehen kanssa naimisiin, kuka tietää; saisinko yh-täisi tai hoitaisi häntä. Jos te ker- tään lasta, kun sitävastoin, naidessa- *an kuljette asuntoni ohitse, pikku naapurini, niin menkää sisälle ja laulakaa lempeäilä, ystävällisellä äänellänne joku laulu pikku JoMciUe. aimä olen itse koettanut laulaa hä-oelle, mutta en ; tunne sanoja enkä säveleitä, jotka lohduttaiavat lap-, aa heidän suruissaan j a saiavat heidät nukkumaan. ~~ Niin, sen ymmäriavät'"vain nafi-' set, sanoo AKette. Mutta jos tah- ««itte, etä laulaisin pikku pojaDanne 3a tuuditaisin häntä, täytyy teidän sanoa missä asuntonne on. - ^ —_ Se on aina. misaä tie kääntyy, ^oun, valkoinen.4^0 aivan> niaan- «nstin Inona, ; Ah, sen Innnen hyvin. Kuljen ni teidät, jo hääpäivänäni löydän lapsen kotoani, pikku Johicin. — Nyt voitte taasen sytyttää tikkunne, en ole enää punain«»n. f ^ — aiakk^n pikku.Aliette, kiitos kaikesta siitä kauniista j a hyvästä, mitä minulle olette pehmeällä,. rakastettavalla äänellänne sanonut M i nä; saan aus pikku Johicille sanoa kohta .tuovani vaimon tuohon suu-z «ett, ^: valkoiseen taloon maantien vieressä? SEi herra '''Fernand, sanokaa ennemmin;^'et^ tuotte'hänelle äidin j a lohduttajan. Se on kauniimpaa ' j a todenmukaisempaa.' ^ Te olete oikeassa, pikku naa-pon. Hyvästi siis, mie irohta tapaanu Suuren Westinghouse sähköyhtiön presidentti Guy E . Tripp, sanoo radion läheisessä tulevaisuudessa saattavan entistä suurempaan keskinäiseen yhteyteen maailman kansat Hyvin pian tulevat radio-aallot täyttämään ilmapiirin Europassa, Aasiassa, A f r i kassa ja Amerikassa. J a nämä radioaallot tulevat kuljettamaan tiedotuksia ja sanomia, jotka eri kielillä lähetettyinä muodostavat uuden nykyaikaisen Baabelin sekoituksen. Seurauksena ihmisten uteliaisuudesta ja halusta päästä selville noista kaikista tiedotuksista ja sanomista, jotka maiden ja mantereiden ylitse lähetetään, tulee Mr. Trippin käsityksen mukaan olemaan se, että englanninkieli tulee kehittymään yleismaailmalliseksi kieleksi. Antakaamme Mr. Trippin omilla sanoillaan ilmaista tuqn ennustuksensa: •<Meille kerrotaan, että tuhansia vuosia sitten koko maailmassa oli ainoastaan yksi kieli, jota kaikki i h miset puhuivat Mutta aika on saattanut käytäntöön kieltensekoituksen j a jokainen, joka on sulkenut vieraissa maissa, tietää kuinka hirvittävä kirous tämä oikeastaan on ihmiskunnalle. Ihmiset, jotka eivät voi keskenään puhua samalla kielellä, ovat eroitetut toisistaan vahvoilla muureilla. He eivät voi liittyä yhteen; Eleillä ei ole mitään yhteisiä etuja,/ja he tuskin Voivat ylläpitää rauhaa keskenään. iMuta nyt vihdoinkin on toiveita siitä, että tämä pitkiä aikoja jatkunut kansojen välisen keskinäisen yhteisymmärryksen puute tulee poistumaan. Radioinsinöörit ovat suorittaneet ihmeellisiä tekoja. Viimeisin ihme! on se, jonka kautta Amerikasta lähetetyt radiiotiedbt ja sanomat voidaan kuulla selosti ja tarkasti Europassa jokaisen viikon lauantai-iltana. «Jyrkät radio-aallot, jotka omaavat omituisen voiman, kuljettaa r a diosanomia pitkät . matkat, lähetetään aluksi matkalle Amerikasta, sitten ottavat ne ylös Englanninra-dioasemat, siten ne lähetetään uudelleen matkalle englantilaisilta ra-dio- asemilta ja voidaan vastaanottaa kaikkialla Europassa ja voi niitä kuunnella jokainen yksityinen radio-koneen omistaja ja hänen ystävänsä. Tämä järjestelmä on vielä tosin kokeiluasteella, mutta hyvin pian t u lee se varmistetuksi ja laajennetuksi siten, että kaikki Europan maat ottavat vastaan sanomia meiltä täältä Amerikasta, j a me vuorostamme saamme säännöllisesti tiedotuksia ja sanomia Lontoosta, Pariisista, Roomasta, Berliinistä ja muista huomattavimmista Europan keskuksista. «Täten tulevat murretuksi kaikki viimeisetkin esteet suoranaisen kansainvälisen keskustelujen välityksen tieltä. Tämä tulee merkitsemään monta asiaa maailman kansoille, l i i an monta, että kukaan voisi niitä yrittääkään ennakolta ennustaa ja arvioida niiden kauaskantavaa merkitystä. «Mutta yksi asia voidaan ennus-taa verrattain luotettavalla varmuudella; se on, yleismaailmallisen keskustelukielen syntyminen cli kehittyminen. Jos radiolähetykset käsittäisivät ainoastaan musiikkia niin tuo yleismaailmallisen kielen tarve ei syntyisi, mutta puheita ja muita tietoja tullaan myöskin lähettämään jä ennen pitkää yhä useammat ja useammat radiofoonien kuuntelijat tiilevat tahtomaan tietää mitä kaikki nuo puheet ja tiedot sisältävät Ja siitä tulee olemaan seurauksena se, että ihmiskunnan keskuudessa tulee S3rntymään suurempi huomio yleismaailmallisen kielen aikaansaamiseksi kuin on koskaan ennen ollut sen jälkeen kuin Rooman valtakunta kukistui.> niminen putous häriää samaan suvantoon. Viimemainitun kosken kohdalla on tällöin ollut tarpfcen suu-renlaisella kallionlouhinnalla (n. 20,- 000 kuutiometriä) muodostaa joelle uusi väylä,- joka on entistä valtaväylää suurempi. Suurin osa koneistoa on yhtiön oman Tampereella olevan koneT>ajan rakentama. Niinpä ovat m.m. mahtavat ' kaksoisturpiinit, joiden laake-rietäisyys on lähes 10 metriä ja jotka kehittävät 4,500 hevosvoimaa, siellä valvistetut Samoin ovat rautaiset valssipadot, toinen 7 metrin, toinen. 20 metrin'pituinen, tamperelaista tekoa, niinkuin myös puuhiomon uusi koneisto kokonaisuudessaan. Inkeroisten voimalaitokselta välittää suurimman osan sen voimasta EJtelä-Siiomen Voima-Osakeyhtiö kulutuskeskuksiin. Suurin kuluttaja on 140 km. etäisyydellä sijaitseva Helsingin kaupunki, ja sitä lähinnä seuraavat Kotkan ja Porvoon kaupungit teollisuuksineen sekä erinäiset maaseutupitäjät Tuusulaa myöten lännessä. Inkeroisten muuntaja-asema, joka noin puolitoista vuotta sitten otettiin käytäntöön, on tähän saakka toimittanut sähkövirtaa 22,- 000 voltin jännityksellä, mutta nos tetaan lähikuukausina jännitys 77,- 000 volttiin, jotta pitkämatkaisen sähkövirran jakelu voimantarpeen yhä kasvaessa paremmin ja pienemmillä johtotappioilla voisi tapahtua. Tarkoitusta vatten on parsillaan vanhemman linjan lisäksi rakenteilla uusi korkeajännityslinja Kymijoelta Porvooseen. tlfbol PALOVAKUUTUKSIA — j a - KiinteimistöväUtyksiä Nickel Rangs BIdg. Phone 936. Siidbury, Ont lT:ri H. Quackenbushi HammaalSikiri 167 CutbberUon BIk. [FORT WILLIAM. ONTARIo! Auki iltasin sopimuksella — Phone S. 2334 — MIELENKIINTOINEN PALJAS- • •;-",fus^'. "Karjalan Aamulehdessä" selos.' tettiin joku päivä sitten porvarillisten eduskuntaryhmien suhtaiitumis-ta Työväen Akatemiaan. Lehti totesi, että porvarit ovat tietoisesti ja harkinnan jälkeen myöntäneet varoja Työväen Akatemian kannattamiseksi. Todettiuaah täm^n, paljastaa vlehti, että varojen', myöntäminen tehtiin määrätyllä ehdolla. K i r - jotuksessa sanotaan: "Itse nykyisestä valtiovarainministeristä alkaen useimmat porvarilliset kansanedustajat olivat tämän työväen sivistyslaitoksen avustamisen kannalla, j J a se tehtiin sillä nimenomaisella edellytyksellä, ettei kommunisteilla ole oleva mitään osaa tämän laitoksen johdosta.» Tämän uskomattomalta tuntuvan paljastuksen vahvistaa "Kansan Lehti" (heinäk. 6 pnä) oikeaksi. Laitos, joka kulkee Työväen Akatemian nimellä on alusta alkaen porvarien ja sosialidemokraattien kes^ keisellä sopimuksella tehty, sos.- dem. puolueopistoksi, josta toinen puoli työväestöä syljetään pois. Sos,.dem. johtajat ovat hankkineet akatemialleen valkoisen porvariston kannatuksen, menemällä takaukseen siitä, ettei työväenjärjestöjen edustajia ("kommunisteja") tule koskaan pääsemään laitoksen johtoon. Ja tällaiselle laitokselle ovat työväenjärjestöt juuri ne samat, "kommunistit", joita vastustamaan laitos on perustettu, myöntäneet kymmeniä tuhansia markkoja avustusta. Tällainen järjestöjen käyttö on rikollisen kevytmielistä ja siitä on mitä pikemmin^ tehtävä loppu. Työväenjärjestöjen varoilla on parempiakin käyttömahdollisuuksia kuin työväenliikkeelle vihamielisten laitosten avustaminen. — "Tiedonantaja". ——o—i LAKIMIES ja ASIANAJAJA Canadian Bank of Commeree yläkerrassa. Sudbury, Ontario. Phone 186 P. O. Drawer 860 Ruokaa ja Kahria ELGIN LUNCH 12 Elgin St., Sodburjr. Vastapäätä C. P. R; sähkösano-makonttoria. Autoajuri samassa paikassa. Phone 1396. - Joba Reipat. RUOM-AMERKAN UNtt Nopea ja mukava latvatie Suomesta Ruotsin kautta Canadaan Nopeat ja mukavat Ruotsin-Amerikan Linjan höyrylaivat sei' laavat aaannöllisesti Gothenburg^ista HalifaxUin. Matka SuomecU Canadaan voidaan tehdä Ruotsin kautta 10 päivässä. Mamio ruoka, erinomainen pubUus, ystävällinen kohtelu ja betoisuus 8utä että on kaltaistensa seurassa tarjoutuvat suomalai-sUle matkustajille mennessään tai tullessaan Amerikasta Ruotsin- Amerikan lanjan laivoilla. Ostakaa piletti omaisillenne tai tuttavillenne Suomesta Cana-daan Ruotsin-Amerikan Linjalla ja matkustajanne pääsevät kulkemaan nopeasti j a nauttimaan matkastaan. ... Pilettien hinnat Helsingistä, Hankoniemestä tai Turusta Ha-hfaxun tai New Yorkiin ovat: ToiMSM laokaM» $155.00 Ja kolmaanetM laoka«M $109.50. MAHTAVA JOULU-HUVIMATKA Canadasta Suomeen Tttnnettn hSyrylatva STOCKHOLM labtee Halifaxiita Joala-kuuB 4 p. suoraaB GotbeaburtuB. SuomecB menevit matkustajat ToruMa JoulukuuB 12 p. TJUtkaa pUettiBae Byt. joi aijotta talla havimatkalla matkutUa. Tarkempia tietoja saadaksenne ky.^ykäfi paikallisilta asiamiehiltä tai SWEDISH AMERICAN LINE 21 Sut« St.. Tomple BulldiBt, NEW YORK, N.Y. DETROIT, MICH. J. V. KANNASTO. Boa 69, Sudbury, Oat., Caa. 518 St. CatherlB* St. W. MONTREAL. QUE. ERICK J. KORTE. Port Arthur, Oat, Caa. KaiUd sen jo tietävät •tti parhaimmat ja moalpuolUsmniat virvotuijuoraat Thuadar Bay alueelu saa kuo tilaa aa latsraatioaal Bottlibg Workitlta. Phone 2003 North. International Bottling Works 157 Machar Ave. Port Arthur, Ont Juokaa Orange ja LemonQ\yf A O T T «GOO-000'' y.m, y. m. O i V l i \ ÖH hyviksi tunnettuja virvoitusjuomiammo. Lähettäkää tilauksenne osoitteella TWIN CITY BOTTLING WORKS 810 MINNESOTA ST. . — - F O R T WILLIAM, ONT. tai puhelimella South V. Tuomi. tai puhelimella South 2100. K. A. Merikallio. Omistajat r UUSI VIHTASAUNA AVATTU yleisön käsrtetäväksi. Auki joka arkipäivä klo 1—11 yöllä. Naisille torstaina. Joho' Mekkoaen, omistaja. 225 Cadilläe S t jPord City, Ont Dr. L. A. JOHNSON SUOMALAINEN Hammaslääkäri Toroatoua. 1926 Queen St East Kippendavie Ave. kulmassa. Sisäänkäytävä 110 Kippendavia. Puhelin G/adstone 6918. JOHN AARNIO MEAT MARKET VANHIN SUOMALAINEN LIHAKAUPPA. 319 Bar St Pubalia N. 1724. , Myy kaikenlaista lihatavaraa, kalaa, NoHan rasvasilliä. puo« lukolta, ynnä kaikkea ruokatavaraa päivän haivimpiin hintoihin. Hinaat kohtunlliMt ja kohtelu kalkille ybUläiaea. John Aarnio, Port Arthur, Ont. SUOMESTA SUOMEN SUURIN VESIVOIMA ASEMA Anjalankosken partaalle on nyttemmin valmistunut Tampereen Pellava- ja rautateoUisuusosakeyhtiön suurvoimalaitos, joka kehittäessään noin 18,000 hevosvoimaa, on tätä nykyä Suomen suurin vesivoimalla käjpä sähkövoimalaitos. Toukokuun aikana ovat nqrös vesipatolaitteet ja koakipeTkaukset'^ pääasiassa loppuun siuoiitetnt, jotenka tämä suurisuuntainen rakennustyö nyt voidaan katsoa päättyneeksL Padolla nostetaan Kymijoen veri niin korkealle, että turbiinit saavat noin. 9 metrin putouksen. Tällöin patoutuu joki noin 1 km. matkalla korkeitten rantojen välissä j a ylempänä oleva PuoIakosSd KIRKONMIESTEN MUSTASISU Säämingin kirkkovaltuuston on pyytänyt Säämingin. kunnalta uutta hautausmaan paikkaa, jonka valtuusto on myöntänytkin omistamaltaan tilalta Varparannalta, ilman mitään korvausta, sillä ehdolla, että uuteen hautausmaahan saatairiin haudata myöskin kirkosta eronneet Kirkkovaltuusto ei ollut ehtoa hyväksynyt, ilmoittaen asian kunnan valtuustolle kirjehnällä, jossa lisäksi oli uhkaus, että ellei kunta luovuta hautausmaan paikkaa ilman ehtoja, vaikka^ pa maksua' vastaan, /niin kirkkovaltuusto ryhtyy maan pakkoluovutus-toimenpiteisiin. Säämingin kunnanvaltuusto ei kuitenkaan taipunut kirkonmiesten vaatimukseen. Asia on ollut käsiteltävänä Savon-linna-^ äänringin tuomiokirkossa pidetyssä Säämingin seurakunnan kirkonkokouksessa, jossa on jäätetty ryhtyä «dellämainittua uhkausta täytäntöön panemaan ja hankkimaan hantausmaa-aloe senralcunnalle Säämingin kunnalta pakkoluovutustoi-menpiteiUä. ELINTARPEIDEN HINNAT KO-HOAVAT. Vehnäjauhot näyttävät olevan yhä kallistumaan päin. Karkeiden vehnäjauhojen a l i n ^ hintaa on jälleen nostettu 10 pennillä ja hienojen 5 pennillä, joten hinnat nyt vaihtelevat: karkeiden 5 markasta 5, markkaan 60 penniin ja hienojen 4 markasta 20 pennistä 5 mk. 10 penniin. Kesän alussa -olivat hinnat: karkeiden 4:60—5:30 ja hienojen 3:90—4:70. Vehnäjauhojen hinnat ovat siis parin kuukauden ajalla nousseet noin 30—40 penniä kilolta. Ryynit ovat myöskin nyt kalliimpia kuin viime viikolla. Riisi-ryynien alin hinta oli viime perjantaina 4>—, mutta nyt 4:40. Kau-ryryynit, jotka viikko sitten maksoivat 3:30—3:60, noteerataan nyt 3:50—3:80. Mannaryynien hinnan alinraja on myös kohonnut 10 pennillä. •.{•.^ Kahrin hinnat ovat niinikään nousseet Riokahri, joka viikko sitten maksoi 26^—28>-7, noteerataan nyt 28:00—29:50 ja Santos, jonka hinnat vaihtelivat 29:00—30: 00, maksaa nyt 30:00—32:00. Samoin ovat muidenkin lajien :liinnat nousseet /, Huomattava on vielä ihran ja silavan Irintojen nousu, edclllaen 1 nmrkalla 50 peniiillä j a jälkimäisen 1 markalla kiloa k6htL_ Elintarpeiden hinnat siis ovat kohonneet, ja kohoavat kai edelleenkin huomattavastL Vuokrat ovat kohonneet aivan huimaavasti ja kuitenkin työnantajat kieltäytyvät korottamasta työläisten palkkoja— jopa pyrkivät pitkin linjaa laskemaan niitä, ja selittävät joka a i noan työläisten palkankorotnsehdo-tuksen valtlolliadai hommaksi. RTDLLAMETTE BLVD. SANITAJtlUM. Suomalainen luonnonparantola. Parannamn/e akuuttisia ja kröonillisia tauteja, käyttäen kiropractirkkaa. hierontaa, aähkShoi* toa ja monipuolisia kylpyjä. Myös uusi verta pesevä kylpy^ jonka pituus on 1—8 tuntiin on otettu käytäntöön t)iuun hoidon ohella. Dr. PETER KOKKO Pr. ANNA KOKKO O. C. * Ph. C Chlropractlc Speciollst. 467 WUIamette BUd. Puhelin Walnut 6747 Portland. Ora. PARHAAT PEHMEÄT JUOMAT SUDBURYSSA VALMISTAA Suomalainen Virvoitusjuomaliike i «HOWDy" uusi juoma. SAKLETTIA, KANTIA ja WESTON PISKETTIA aina varactotsa. P. O. Box 1028 Sudbnrjr, Oat. Pboae 946 THE STERUNG BANK OF CANADA SUDBURYN, ONT. HAARAKONTTOIIi Ava* mielibyväUä tilejä Suomea kaaMlaitUlo Talletuksia fl.OO ylöspäin vastaanotetaan. Lainoja myönaa-tään luotettaville benkiiöillc). Lähetysvekselejä ostetaan Suom(«B |a muihin vieraisiin maihin. Arvopapereita, osakekirjoja ostetaan Ja mjFuäfin. T. A. GALE, Johtaja TEEN K A K K U fiiiiialaaD Unaä työtä köhtiihinnaila, sopivaisuus taataan. Puhdistus jäsilifys tehdään huolellisesti ^^^^^^^^^^^^^^^^^^ KOIVULA Aflaiaa & Sei^äiaD S A U NA Avoiaoa 4 kertoa vIikoMa: l i i t t ä ä ImiavifldEeBaiiperiaataiBa |a Uoaataiaa kello 1 j.p.p. keflo I2tta yöUä. Spraee St. — ^ Pohelin 1107 —p- Sadbt»y« Oat. Xihelli Vapanden konttori».
Object Description
Rating | |
Title | Vapaus, August 21, 1924 |
Language | fi |
Subject | Finnish--Canadians--Newspapers |
Publisher | Vapaus Publishing Co |
Date | 1924-08-21 |
Type | text |
Format | application/pdf |
Rights | Licenced under section 77(1) of the Copyright Act. For detailed information visit: http://www.connectingcanadians.org/en/content/copyright |
Identifier | Vapaus240821 |
Description
Title | 1924-08-21-07 |
Rights | Licenced under section 77(1) of the Copyright Act. For detailed information visit: http://www.connectingcanadians.org/en/content/copyright |
OCR text |
(Suomeimos)
Pikiä Gabrielin isä pitää paOjon
•r-icl. ia sen vookä on hän men-
^ravintolaan. Pikku Gabrielin
pitää paljon tanssista, j f sen-vaoksi
on hän mennyt tanssiaisiin.
v;,-n3ä maiaa nyt pikku Gabriel keb-dössian
ja huutaa aivan ykdn au-tiossa,
tj-hjässä kodissa.
Kun naapurin tytär, kaunis Aliet-
*g «omimpaan pyhäpäiväpnkuunsa
paVuna, menee ohitse matkalla
ömsnaisiin, kuulee hän pikku Gabrielin
€?ätoivoisen itkun, menee t a loon,
aikaa tuudittaa l ^ a j a laulaa
sille.
Kuia tietää, miten kauan kaunis
Aliect* oli siinä istunut j a tuudittamaan
laulanut samaa säkeistöä
Kövhääsä asunnossa ei ollut kelloa^
mutta raollaan olevasta ovesta saattoi
nähdä pimeän jo laskeutuneen
yli peltojen, maantien ja liensasaito-
Xiiiä kuului illan hiljaisuudessa
feaukaa hevosvaljakon kopsetta. Ää-ui
läheni lähenemistään j a lopuksi
hevonen pysähtyi talon ulkopuolelle.
Huoneeseen astui ruskeaan viittaan
ja leveään, pehmeään lierihattuun
puettu mies, joka sanoi matalalla
äänellä, jossa oli huomattavissa, jon-iinlaista
mielenliikutusta: '
— Kuulin täällä sisällä jonkun
laulavan, ja tulin asälle, kun vau-nunlyhtyni
on sammunut. Etteko
voisi antaa minulle pari tulitikkua,
te peni ystävällinen, laulava tyttö?
—Minä en asu itse täällä, sanoi
tyttö äänellä, jossa kuvastui ehkät
enemniän liikutuista kuin •miehen.
Minä olen vaan pikku Gabrielin hyvä
ystävä, ja väliin käyn täällä hieman
järjestämässä. Mutta luulenpa
teidän löytävän tikut ikkuiialatidal-
• t a . •:
Rnskeaviittainen mies menee ikkunan
luo, ja seistessän siinä hän
sanoo: . Q
— Pikku naapuri, ikuinka hyvä te
olette pikkulapsille ja kuinka ;te
laulatte kauniisti! : ' . •
Aliette ,vastaa:; , v;;'..-
— Se on siksi, että pidän pikkulapsista
jä rakastan, laulua. ;
— Mutta melkein kaikki teidän
ikäisenne tytöt ovat menneet "tänä
iltana tanssiin. "•' ^ ' :'
— Niin, mutta sanotaan minulla
olevan kylmän, tavan j a .senvuoksi
harvoin joku nuorista miehistä pyytää
minua tanssiin. On ikävää istua
aivan yksin seinäkoristeeena, ja silcsi
minä kaipauksetta, jään .tanssiaisista.
— Kun kerran menette naiihisiin
ja saatte lapsia, pikku-naapuri, tulee
teistä erinomainen äiti.
— Ah, herra, sitg ei ole tapahtunut
eikä tule tapahtumaan. Minä
en ole rikas enkä kaunis, eikä luo-teenikaan
ole sellainen; että kukaan
ottaisi minut, enkä minä koskaan
saa lapsia. Mutta eihän tee tee mi-
. tään, minä pidän lapsista; vaikka he
ovatkin toisten omia. •
Huoneessa syntyi hetken hiljai-snus,
vieraan miehen liikkumatta
seistessä akkunan luona. Aliette
kysyi:
— Ettekö löydä tikkuja, herra?
— En, pikku naapurini. E i täällä
akkunalaudalla ole tikkuja.
— Silloin ne kenties ovat hyllyllä
uunin yläpuolella. Haenko ne teille?
—Ei, ei,, pikku naapuri/tuudita
vaan lasta. Jos se herää ja alkaa
huutaa emme voikaan enää puhella.
Kyllä minä löydän tikut. Ei minulla
ole kiirettä. Vanha kaakkini tuolla
ulkona on kärsivällinen.
Viittamies tulee sisemmälle ja ai-iaa
etsiä uunin tienoilta, sanoen samalla:
O
— Rakas pikku naapuri,' miksi et-te
ole iloinen tänä iltana?
^ Siksi, että olen orpo j a siksi,
että tiedän, mitä merkitsee itkeä i t sensä
uneen kehdossa, oman lapsuuteni
muistot ne oVali jotka saavat
minut menemään autioihin taloihin,
joissa on itkeviä lapsiar
— En minäkään ole iloinen, sanoo
vieras mies. Ellei täällä sisällä olisi
niin pimeä, olisitte voineet nähdä,*
että kannan surua vielä, vaikka suruvuosi
on jo mennyt Eä- mikään
koti voi olla yksinäisempi ja hyljä-tympi
kuin minun. Minulla öh myös
pieni poika, John, joka on äiditön,
«ilä minä olen leski. Monesti olen
asioitteni takia pakotettu olemaan
P0J5sa kotoa, j a silloin täytyy pikkupoikani
itkeä itsensä nukuksiin, sU-la
ei -ole k«tään, joka hänestä vält-sen
ohi joka jäävi. . Se on hynn
kaimis talo^ jonka notaario onustaa.
Kenties te olette ntotaario, herra
Fernand?
— Niin, niin olen.
KnullesMni hevosenne kavion-
•hopseen luulin,: että se olette te,
mutta oli niin pimeä, että en ollut
varma, taundnko .teidät
— N i i n , mutta minä tunsin teidät
pikku Aliette, kauniista pehmeästä
äänestänne. Milloin siis tulette?
— Ah, herra J"emand, olen vaan
köyhä tyttö j a minua pelottaa tulla
miin komeaan taloon kuin teidän on.
— Teidän täytyy kuitenkin tulla,
pikku Aliette, sillä tiedättehän, että
rikkaankin talossa on surua ja i ^ -
neleitä kuten köyhänkin.
—r Mutta ininuUe on,kerrottu myös
että sen päivän jälkeen, jolloin isänne
vararikkoa välttääkseen^ pakotti
teidät • naimisiin, olette ollut • ihmisarka
mies, joka ei koskaan halua nähdä
naista talossaan.
—-Se on siksi, että useat naiset
puhuvat aivan liian paljon, ja kaikki
tuo liiallinen puhe herättää ainoastaan
.rauhattonniutta. j a tuskaa
haavoittuneessa sydämessä.' Mutta
te, pikku naapiiri, te olette niin hiljaa,
lauläessannekin, niin että paljas
läsnäolonnekin vaikuttaa tyyn-nyttävästL
Huoneeseen tuli taas hiljaisuus,
sitten sanoo Aliette:
— Ettekö ole vielä löytänyt tikkuja,,
herra Fernand?
Kyllä.H- tarkoitan, kyllä löy.-
däii ne. Tahtoisin vielä sanoa teille
TiH-staina, clolqmn 21 ^ ~ Tlmr^ Aog. 21^
me toifiemme!
- - 'Hyvästi, herra Fernand, i —
Mutta tehän menette ottamatta tikkuja
mukaanne j a sytyttämättä vau-nulyhtyänne.
— Antakaa minpöe anteeksi, pikku
Aliette tunnustaa nyt notaa--
rio hieman hämillään, — mutta t i kut
olivat ainoastaan verukkeena.
Ei minulla ole vaunujakaan. Minä
olen r a t s a i n—
Tuleeko radio tekemään
englanninkielestä yleis-maailmallisen
kielen
S i n i?
MAX 6REENBURG
60~4tk AT». BalMB loldoa InlaaaM. SaomUuea fcaalia vktMiS.
E N S I U W K A N S i m i ^ I U I I C E . 1 ^ JA M Y Ö S KUMI.
K E K K I X K O R J A T A A N .
ONTARia
NYLAND GRQCERY
Parhain paikka on tehdä kauppaa meillä. Välitetään kaikkia
ruokatavarakaupan alaan kuuluvaa uvaraa.
HuoQu! Vaihtaa ja ostaa kaikkia farmituotteita.
P. N Y L A N D
229 Grud»aU AT*. PoH ArA«r, Oatari*
yhden asiani, sen nimittäin, että kun
olette lohduttanut pikku Johiciani,
teillä kenties olisi aikaa lohduttaa
minuakin.
- — A h , .herra'^Fernand, te olette
niin suuri ja pitkä. Minä en osaa
laulaa sellaisia lauluja, jotka lohduttaisivat
miehiä, • '
—- Aliette^ pildcu AH^^ kun miehillä
on suru - sydämessä, tulevat he
kuin pikkulapsiksi. Luulenpa, että
te kauniilla, pehmeällä äänellänne
tuuditatte lepoon minunkin kiatkef
rat ajatukseni.; -
— Mutta ön niin paljon lapsia,
jotka tarvitsevat minua.
— Teidän, täytyy ensin asettua
minun talooni,; Aliette, sillä vakuutan
teille seri olevan kylän surulli-simman
talon.
;—^No, hyvä, Fernand, silloin t u len.
Mutta nyt teillä kai jo oji tulitikut.
Hevosenne *ulee kärsimättömäksi
Nyt täytyy teidän sytyttää
vaunulyhyt ja ajaa pois. On jo
myöhä;
— Nun;: pikku Aliette, kyllä hetken
kuluttua sytytän, mutta tuntuu
liiin hyvältä .istua ja jutella kanssanne
näin pimeässä. .Ja sitten tahtoisin
sanoa teille vielä yhden asian.
Ei teidän tarvitse välittää siitä, mitä
pahat kielet tulevat puhumaan
teistä siksi, että tulette yksinäisen
miehen luokse. Minulla on keino
tukehtuttaa kaikki juorut.
— Ja mikä keino se on, herra
Fernand?
—i- Minä menen naimisiin kanssanne,
rakas Aliette, jos te tahdotte
minut, ja sitten, kun olette tullut
vaimokseni, voitte lohduttaa pikku
Johicia ja laulaa sekä hänelle että
minulle ihnan, että kukaan ihminen
koko maailmassa voisi siitä pahaa
sanoa. •: ,.
Tällä hetkellä sytjrttää herra Fernand
yhden tulitikun, jotka hän vihdoinkin
on löytänyt. Mutta pikku
Aliette, joka neuvottomuudesta on
aivan punainen, sanoo valittavalla
äänellä:
— Herra Fernand, älkää, älkää
vielä sytyttäkö vaunulyhtyjänne —
on niin suloista istua ja jutella
kanssanne näin pimeässä. Sitten en
myöskään haluaisi teidän näkevän
kasvojani juuri nyt.
• — Ilmaisevatko : teidän kauniit
kasvonne siis niin paljon inhoa vanhaa'
miestä kohtaan, jonka onnettomuus
on tehnyt vanhaksi ennenaiko-jaan
ja josta on tullut uneksija ja
synkkämielinen —?
— E i , herra Fernand; päinvastoin
— mutta —
— Minun rikkauteniko teitä pelottaa,
Aliette?"
Minua pelottaisi kovinj jos tietäisin
teidän olevan rikkaan ja ahneen.
!k Mutta minä tiedän, että olette
hyvä j a kunniallinen mies, joka "mielellään
auttaa köyhiä.
— Siksikö siis, että olen leski ja
että minulla on lapsi?
— Oi, ei, herra Fernand. Tiedättehän,
kuinka minä rakastan ja jumaloin
lapsia/mutta vaikka menisin-kiii
jonkun nuoren ^ miehen kanssa
naimisiin, kuka tietää; saisinko yh-täisi
tai hoitaisi häntä. Jos te ker- tään lasta, kun sitävastoin, naidessa-
*an kuljette asuntoni ohitse, pikku
naapurini, niin menkää sisälle ja
laulakaa lempeäilä, ystävällisellä äänellänne
joku laulu pikku JoMciUe.
aimä olen itse koettanut laulaa hä-oelle,
mutta en ; tunne sanoja enkä
säveleitä, jotka lohduttaiavat lap-,
aa heidän suruissaan j a saiavat heidät
nukkumaan.
~~ Niin, sen ymmäriavät'"vain nafi-'
set, sanoo AKette. Mutta jos tah-
««itte, etä laulaisin pikku pojaDanne
3a tuuditaisin häntä, täytyy teidän
sanoa missä asuntonne on. -
^ —_ Se on aina. misaä tie kääntyy,
^oun, valkoinen.4^0 aivan> niaan-
«nstin Inona, ;
Ah, sen Innnen hyvin. Kuljen
ni teidät, jo hääpäivänäni löydän
lapsen kotoani, pikku Johicin. —
Nyt voitte taasen sytyttää tikkunne,
en ole enää punain«»n. f ^
— aiakk^n pikku.Aliette, kiitos
kaikesta siitä kauniista j a hyvästä,
mitä minulle olette pehmeällä,. rakastettavalla
äänellänne sanonut M i nä;
saan aus pikku Johicille sanoa
kohta .tuovani vaimon tuohon suu-z
«ett, ^: valkoiseen taloon maantien
vieressä?
SEi herra '''Fernand, sanokaa
ennemmin;^'et^ tuotte'hänelle äidin
j a lohduttajan. Se on kauniimpaa
' j a todenmukaisempaa.'
^ Te olete oikeassa, pikku naa-pon.
Hyvästi siis, mie irohta tapaanu
Suuren Westinghouse sähköyhtiön
presidentti Guy E . Tripp, sanoo radion
läheisessä tulevaisuudessa saattavan
entistä suurempaan keskinäiseen
yhteyteen maailman kansat Hyvin
pian tulevat radio-aallot täyttämään
ilmapiirin Europassa, Aasiassa, A f r i kassa
ja Amerikassa. J a nämä radioaallot
tulevat kuljettamaan tiedotuksia
ja sanomia, jotka eri kielillä lähetettyinä
muodostavat uuden nykyaikaisen
Baabelin sekoituksen. Seurauksena
ihmisten uteliaisuudesta ja
halusta päästä selville noista kaikista
tiedotuksista ja sanomista, jotka
maiden ja mantereiden ylitse lähetetään,
tulee Mr. Trippin käsityksen
mukaan olemaan se, että englanninkieli
tulee kehittymään yleismaailmalliseksi
kieleksi. Antakaamme Mr.
Trippin omilla sanoillaan ilmaista
tuqn ennustuksensa:
• |
Tags
Comments
Post a Comment for 1924-08-21-07