000423 |
Previous | 1 of 12 | Next |
|
small (250x250 max)
medium (500x500 max)
Large
Extra Large
large ( > 500x500)
Full Resolution
|
This page
All
|
--ümamuiuw
Nm tsiatig HUNGÁRIÁN LIFE
kmm LMtk
t tsakei nip itts
3IKZ8XHYI
wffunnanmüB
Vol 30 36 XXX évfolyam 36 szám 1977 Szeptember 3 Szombat Ara: 30 cent ÍA1W11WWWW1WW11111111 -"--- -uu LLLL11 mm in
Cyrus Vance USA külügyminiszter kínai látogatásának mérlege:
B
Antidemokratikus a québeci népszavazás ! © A Panama -- egyezménj aláírása
Az indiai kormány nem újította meg a Szovjetunióval 1963-ba- n kötött
nehézipar fejlesztési egyezményt és az USA-ho- z fordult a további acélgyártási
berendezések és „know-how- " leszállításáért ill megszerzéséért— A szomá-liai
gerillák piros-zöl- d zászlója leng az Ogaden sivatag négy nagyobb telepü-lésének
épületein A visszavonuló etióp csapatok gazdag hadizsákmányt hagy-tak
hátra amikor hanyatt-homlo- k menekültek a jobban kiképzett szomáli ge-rillák
elöl A külföldi újságirógárda mely helyszíni szemlére érkezett a front-ra
— csak 5 (öt) életben lévő hadifoglyot talált az 5000 főnyi visszavert eti-ópiai
hadsereg 1500 foglyulejtett katonája közül — A 85 éves Tito marsall —
moszkvai látogatása után Kína felé útban ejtette Észak-Kore- át ahol Kim IL
Szung elnök a hagyományos „medveöleleléssel" fogadta a jugászláv államfőt
— Az angol légiforgalom irányítók és a írancia repülőtéri alkalmazottak
esetleges egyidejű sztrájkja százezrekre rúgó turista tömegek életét keserít-heti
meg
KÍNA MIATT
AGGODNAK AZ
OROSZOK
A kínai kérdés közismer-ten
a Szovjetunió Achilles
sarkának számit Legújab-ban
Cyrus Vance USA kül-ügyminiszter
pekingi 'láto-gatásával
kapcsolatban vál-tak
hiper érzékennyé Az
ok? Teng Hsiab-pin- g félhi-vatalosan
értésére adta az
'amerikai diplomatáknak
hogy
Kína szivesen látná az
USA segítségét abból a cél-ból
hogy ellensúlyozhassa
Délkelet Ázsiában a szov-jet
fenyegetését
Hivatalosan azonban a Tai-wanb- ól
való USA kivonulás
szerepel a két ország közötti
normalizált kapcsolatok elő-feltételeként
A TASSZ hivatalos szovjet
híi ügynökség politikai kom
mentárjában máris'azt állít-ja
hogy „Peking az USA
szovjet kapcsolatok aláásá-r- a
törekszik ezzel is
fegyverkezési versenyt ser-kenti"
A TASSZ szerint „azok a
kísérleteik amelyek Nyu-jafho- z
való 'kínai dörzsö-lodé- st
jelfen tik
fenyegetik (!)
Peking szemétbe hajítot-ta
az és a
AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAMAAAAAAA m m m m m -- vvvvvvv-rJV1
-
"í Ti
—
s
mkz eroeiyi Keinyeivuseg
(Kutty Feter az eraeiyi Kétnyelvűségről ír — ae szavai — az
erdélyi „nyelvészek — hozzánk emigránsokhoz is szól-nak
Á kétnyelvűség számunkra gyeremekeink számára is súlyos
probléma Szerk')
Hetekig Ízlelgettem kóstolgattam azt a testes kis kötetet me-lyet
Kolozsvárról juttattak el hozzám Az Anyanyelvünk müvelése
amelynek cikkeit és tanulmányait romániai Brassói Lapok Dol-gozó
Nő Előre Falvak Dolgozó Népe Hargita Igazság Igaz Szó
Jóbarát Korunk Művelődés Munkásélet Megyei Tukór Szatmári
Hirlap Szabad Szó Tanügyi Újság Utunk Vörös Lobogó és a
Vörös Zászló hasábjairól össze az első összegezés a má-sodik
világháború utáni erdélyi magyar nyelvmüvelésről (Knterion
Bukarest)
Miután mélyen igaz az illyési mondás hogy korunkban az
igazság részletekben van a részletekből kialakuló fölépülő való-ságot
vizsgálgattam v
A kötetet Azután elolvastam Később kijegyzetel-tem
Végül újra olvastam Később megint átlapoztam Egyes monda-tokat
aláhúztam És harmadszor is elolvastam
Emberileg társadalmilag s az egyetemes a nemzetközi nyelv-tudomány
szempontjából is nemkis nem közömbös hanem Európá-ban
egyedülálló nyelvi és tudományóVjJcérdésről van sző itt Ezért
a megfeszült figyelem és a tudomlányps$gond Az erdélyi magyar-ság
második világháború után 'történelmében először került két-nyelvűség
:kérdései elé s Európában ma nincs nála nagyobb népcso-port
nemzetiség amely a szükségszerű kétnyelvűség' történelmi tár-sadalmi
körülményei között élne
Á magyarországi magyar nyelvtudomány az irodalmi általában
Jazvegész tudományos élet mindig számontartotta nagy erdélyi szel-Icmiö'röksé- get
sziny érváraljai születésű Sylvester János nyelvtanát
Bőd Péter magyar írói életrajzgyüjteményét Dévai Bíró Mátyás he-Iyeslráslfrendsz-erét
az író és fordító Heltai Gáspár nagyszerű koloz-svári
nyomdáját abefűöntő MisztótfalusirKis~ Miklós és Apáczai Csere
János vagy Brassai Sámuel életművét es munkásságát És a maiak
munkáik3zül ünneplő cikkekben köszöntöttük az Erdélyi magyar szó-történeti
tár első kötetét Szabó T rtttila Márton Gyula' Gálffy
Mózes i székely csángó és erdélyi magyar népjáráskutatásaitszógyűj
téseitTaragó'Józsefnek az 'ismeretlenség mélyvizéből kihalászotUre-mekl- ő
népbaűadáit az Igaz Szó Ady-különszám- át
De imóstjnem roppant nyelvtudományi vállalkozások köszönté'1
séről éslrészletezéséfől lesz szó nem az ünnepről hanem a hetköz- -
nanoKról nem1 a teliesséffrol hanpm a rpsTlpfMrrnl npm nlvan Iptivíí
1--
? P-S3íí:-M&- -? -- jT"Vr-V Tw —T-- A el humánusa
' 1 selengedhetetlen j:második
$? t —Tieiwmiouasaz osiuaiusi a
3Ei?íil sS°k megindulta a törÍÁnnví ép' ímtkezpé1sÍek ??és nyomul
EH
a
a
a világbékét
osztályharc nem--
" _ s
gondolatai "
a
válogattak
a
átlapoztam
a a
mindennapi
a
a
valamikori
a
proletartiátus szo-'k- ai
lidaritásának elveit s az im-peralizmu-ssal
karöltve új
háború felé taszítja a vilá-got"
A Vance tiszteletére adott
nyolcfogásos díszvacsora
során (többek között dióval
töltött kacsa rántott cápa-uszony
habos mogyoró-krém)
— Teng Hsiao - ping
az új kínai triumvirátus e-g- yik
tagja gyakran tréfás
hangon emlékezett 1966-be- li
száműzetésére majd 1973-be- ü
rehabilitására végül
i976-be- li újabb szégyentel-jes
megbélyegzésére ami-kor- is
kapitalista „bérenc-nek- "
kiáltották ki
„A kulturforadalomnaika-zonba- n
vége" — mondtta
jeientósen Teng
SZORUL A GYÜRÜ j
RHODÉZIA KÖRÜL '
Rhodesia öt fekete szóm- -
szedj a: Botswana Zambia
1 anzania Mozambik és An-gola
hajlandónak mutatkoz-tak
leifogadni a brit-ame- ri
'['
t á=i
f
— mondjuk
lelcnítési" tervet
„fehér- -
'A Young-Owe- n terv sze-rint
a Ian Smith jelenlegi
fehér ikisebbség kormány u-lal- mát
úgy szüntetnék meg
hogy a Smith kabinet távo-zása
után nagyszámú az
Egyesült Nemzetek Szerve-zete
által kivezényelt rend-fenntartó
katonaságot kül-aenén- ek
Rhodesiába az „át-meneti
szakasz" idejére de
ugyanakkor a fekete geril-lák
leszerelését kilátás-ba
helyezték Mindez 1978
végéig bezáróan — zajlana
le de nem hinnénk hogy sí-m- án
mert Van der B'oyl
ihodesiai külügyminiszter
máris
„elfogadhatatlannak" mi-nősítette
az Yo-un- g
USA ENSZ nagykö-vet
és dr Davis Owen
brit külügyminiszter ál
tal szorgalmazott fent
körvonalazott fehér ha
talom-átadá- si
(Folytatás a 2-- ik oldalon)
B -- "
--- B"-- ma — — ' --Ta'Wv-v-M—w __ m "ívírv wfl jgifawwaw-l-a- m
nép elég számottevő része kétnyelvű A romániai magyarság köre-be- n
a magyar— román kétnyelvűség van elterjedve a Szlovákia terü-leten
élő magyarok körében a magyar—szlovák kétnyelvűség es így
tovább Nagyon elterjedt a kétnyelvűség a moldvai csángók köré-ben
is" Majd pedig: „ kétnyelvűségről akkor beszélhetünk ha a
közösség tagjai mindkét nyelven tudnak érintkezni egymással" (Mar-ton
Gyula) Miután pedig folytatja a néhány éve elhunyt kiemelkedő
kolozsvári magyar nyelvtudós a romániai szlovákiai jugoszláviai
szovjetunióbeli magyarság sok idegen szakszót használ (a szakképzett-séget
sokan az illető 'ország nyelvén szerezték) arra kell törekednünk
hogy e szakemberek megismerjék a magyar szakkifejezéseket is
Az egyik tanulmány (Anyanyelv a családban) az otthon hatalmas
szerepét veti föl' a családnak kell tudatosítania a nyelvi kö-zösségélme-nyt
az egy nyelvhez és — közvetve — egy műveltséghoz
való tartozás társadalmi élményét" Majd pedig: „Általános gyakor-lat
hogy az anyát — a szülési szabadság letelte után — munkahelye
hivatása várja a gyermekkel való foglalkozást ezután meg kell osz-tania
a bölcsődével később pedig a többi erre intézmény-nyel- T " Végül pedig: „Nem mindegy például az hogy a munkahe-lyéről
beszélő apa vagy anya milyen igényességgel fejezi ki magát
saját foglalkozása témakörében"
A romániai magyar nyelvművelőket írókat újságírókat magyarta-nárokat
nyelvészeket a mi magyarországi anyanyelvi gondjainktól me-rőben
eltérő kérdések foglalkoztatják
Például melyek főképpen pedig milyenek?
„A gyors áttétel nélküli anyanyelvi gondolkodásra minden ed-diginél
nagyobb szükség van Az anyanyelvi szintű nyelvoktatás
tehát mintegy megalapozása a második harmadik stb nyelven vé-gigmenő
gondolkodásnak" (Teiszler Pál)
„Romániai magyarságunk jó része mindennapi érintkezésként
munkahelyén és másutt a román nyelvet használja így az anyanyelv
köre a család az iskola talán a baráti társaság" Ezért „Nemze-tiségi
életünkben — éppen ezért-- —' az anyanyelv ápolása talán még
nagyobb hangsúlyt kap" Majd pedig: „Az anyanyelv bár használa- -
ti köre korlátozottabb egy nemzetiség életében nemcsak a családi
eríntkezesvagy olvasás színháznézés baráti társalgás megkönnyítője
hanem a politikai és szakmai ismeretek az öntudat megszerzésének is
alapj'a" (Beké György) A romániai magyar újságíró és író idézi Kosz-tolányit:
benne van a multam 'a jelenem és a jö-vendőmBe- nne
van az' életem Benne ván a halálom is Benne van
a sorsom"
gözőviÚalkoásró"imint az egymillió „cédula" alapján készülő Er i P" Sors? Mely sors?
délyi'magyar szótörténeti tár hanem a csöndes szerényaprómunká- - '}A nemzetközi nyelvtudomány érdeklődésére is számot tarthat az ról' í „t " J : a kérdés amelyet az 'Anyanyelv — idegen nyelv című tanulmány vet
A vizsgálódást pedig ji kötet" szerzőinek 'közlései kívánságai ta- - í-
- föl: „Amikorf idegen nyelv tanulására kerül sor a nyelvet tanuló két
nácsai megállapításai fényéi alapján végezzük " alápvetőlogikai élménnyeltalálja szemben magát: az anyanyelvvel
Á huszadik század második felében milyen új kérdéseket 'vet föl i való" hasonlóság éVaJőle való eltérés élményével Gátló-- e vagy ser--a
magyar nyeívháromezeréyes (Bárczi Géza) élettörténete? ' ' kentő hatású 'az anyaneyelv azadegen nyelv elsajátításában? Támasz- -
Sst A4 huszadik' század -- első jfélében pontosabban a kéf világháború - kodjimk-- e' az anyanyelvi ismer etekre vagy kapcsoljuk-k- i őket a nyel- -'
közötti korban a'romániai' magyar nemzetiség létezésének- - munkája- - vk oktatásból? '— tették és teszik fel a kérdést a nvelvnedasógusok"
nakt1ervenyesuleseneknem4volt szükségszerű es elengedhetetlenföl- - f-- (BantElek) ő?az úgynevezett kontrasztív nyelvészet híve Az -- anya-í---
fcSft
__ anyanyelvetfistelsajáütsaísde akkori erkí
U nem-olt4szuksegsze-rü
KozossegeKvmegaiaKuuaK
%vCi 3hatalmasv ielván¥orlásfí?lébési minb íí
zetközi
is
tervet
„Anyanyelvemben
"Jrwjinm Ofouiiu acu iicuicm a itcLjiiyeiv osszeveiesevei iám
ölcsijintés még jjKönnyü annak a magyarországi magyar gyereknek akinek csak az- -
világháboru utánanyanyelvet kell megtanulnia és ném'kerűl szembe már gyermekségé- -
közös gazdag jben akét 'alapvető" de egymástól merően eltérő logikai élmcny-uja- n
jáftaz-- j 'nyerEzji ket1 eltérő logikai élmény már a gyermektől is szép és
T1P nTlannri 1-omó-rnr H3fm :~?m7jz:i-::~iir- j fórfimiinl-ó-f énálranvpánnt lnnikni következetetést ' : :5:?iTrr r Twur--— vwv c1uoC6h lug M?JS2PJS ff m szellemiészenlétetés-bizonynemikevés'- e
Andrew
hivatott
készséget
pfeszitést kíván' és követél
Rufíy Péter
W ' _____
fr-2- -
30E30I
„my™
°
R
'
i
'ywwyrg wwwW'-'ywtfrwyaM- c „
í-- - ": a i ii - y v ♦ ííijf s-"u-tv
i V I -- v- v ta x'rs í'"?'"5í fli 3+ j ? rt i" J v Xj UH V 'V B91 Itt M_ 11 1% A JT 31 v- -t jvi
w -- " v+ w _i í t %!(-- ¥ t iá s -- ~' iut í :i j„'a r
Még mindig áll „BERLINI FAL" Miért?
IOE aoz
Dr Zsigmond András:
A HÍDVERŐ
Amióta Kádár egyre gyakrabban kere-si
fel a nyugati országokat és ott az eu-rókommum- sta
vezetőkkel is tárgyal —
még az emigrációs magyar sajtó hasábja-in
is megjelennek célzások sejtetesek
hogy: „Magyarország útelágazáshoz jutott
és történelmének új fejezete előtt állhat"
— vagy még nyíltabban hogy: „Figye-lemmel
kell kísérnünk minden olyan meg-nyilvánulást
amely egy ilyen Moszkvától
való elszakadási törekvésre irányul"'
Mi van Kádár nyugati útjai mögött?
v Már eleve leszögezhetjük hogy Kádár
Moszkva es Brezsnyev teíjesáldásával sőt
felkérésére végzi hídverő feladatát egyrészt
a Szovjetunió és Nyugat másrészt szov-jet
kommunista párt és az eurókommuniz- -
mus vezetői között
Mert mi helyzet ezen a két síkon?
— Egyrészt a Szovjetunió jelenleg politi-kai
defenzívába szorult Carter elnök em-beri
jogokat követelő politikájával szem-ben
A detente megbukott — amire vi-szont
Moszkvának égetően szüksége van
ugy politikailag mint főleg gazdaságilag
Politikailag: nem szeretne kettős tűz közé
kerülni ügyik oldalról Nyugat másik ol
dalról Kína A Kreml urai nagyon jól tud-ják
hogy Kína nem békül —ezért van
szüksége az „enyhülési" politikára Nyugat
felé — Gazdaságilag pedig: egyszerűen
nem tud megélni' a nyugati technológia
hitelek és gabonaszállítmányok nélkül '
Gyengeségét Brezsnyev — természete-sen
— nem vallhatja be nyíltan nem te-het
engedményeket Nyugat felé Ezt a
szovjet pártvezetőseg belső ellenzéke sem
tűrné el Ezért van szüksége hídverőkre
— jelen esetben Kádárra — aki egyrészt
a leghűségesebb csatlós-- a szocialistakor?
szagok vezetői kőzött — másreszt'Nyu-gato- n
úgy van elkönyvelve mint leg- -
hberalisabb kommunista vezér
Kádár feladata az Nyugaton hogy
közvetve ráÉírja a nyugati vezetőket el-sősorban
Cáriért hagyjon fel az emberi
jogok követelésével vagy legalábbis eny-hítsen
hangon?' Ezt suttogta Schmidt
nyugatnémet kancellár és Andreotti olasz
miniszterelnök fülébe bonni illetve római
útjai alkalmával — akik viszont maguk
részéről a Kádártól küldött üzenetet kész-séggel
továbbították is Carternek amikor
személyes látogatáson 'Washingtonban vol-tak
_ i g m _ l - - i i
K
Ve
V
5™
--r
_ - '
" - - -
_
—
- -- —
Erdély lelkisége
Erdély lelkiségére jel- -
f leniző hogy Erdélyben
mondották ki először a
gondolatszabadságot 1557- -
tíen határozta el a tordai t
-- rszággyűlés hogy- - „mu
denki azt hitet követhe-ti
melyei akar csak
mashitüe'lcet ne " bántsa"
-- "'1571-ben "János -- Zsigmond
— akit az unitárius Dávid
Ferenc térített meg — el-rendeli
hogy „a mi biro-dalmunkban
mi azt akar-lu- k1
hogy szabadság legyen
aoi
í jpl 1
1 Largeittlndependeat Ej
a CmwlUn Veekly I
Is Úio HnsguiiA Lugtugc
VwinirmwM fflmwm'iia—
Jtií nsv T?"J5I "w— vu jraíi jmi kws rM-f-m-rr
a
a
a
a
a
a
a
B
30E30E
ITItJ
Még kényesebb feladattal b'zta meg
Brezsnyev Kádárt az eurókommunisták fe-le
amikor Rómában Berlinguerrel az olasz
kommunista párt vezérével és egyúttal az
eurókommunizmus legexponáltabb hirdető-jével
tárgyalt — Moszkva tudja hogy vi-lágpolitika-ilag
a kommunizmus mint ide-ológia
a márxi-lenin- i álom a' kommunista
világforradalomról — megbukott Ma már
a Szovjetunió csak hatalmas hadserege
ei ej évd tudja' uralma aíatt tartani Közép-Kelet-Euró- pa
népeit csak fegyveres erejé-veL- er
el sikereket Del-Azsiab- an és Af-rikában
£ í -
Ezért nagy csapás volna Moszkvára
ha az s eurókommunisták teljesen szakila- -
nanaK a szovjet kommumsta párttal Ez
volt Kádár' feladata: hozza az eurókom-munisták
tudomására hogy a Kreml —
ha nyíltan nem is — de szemethuny meg-alkuvásaik
fölött -- hogy lemondtak a pro- letár diktatúra es az egypártrendszer alap-velő
kommunista elveiről
1 V Semmi esetre sincs szó tehát arról
hogy Kádár közeledne Nyugat vagy az
eurókommunizmus elvei felé Kádár ma
is a leghűségesebb szovjet csatlós aki
tudja hogy uralma csak addig tart amíg
Magyarországon szovjet csapatok tartózkod-nak
amig-- a brezsnyevi elv minden önálló-sági
kísérletet véresen elnyom — ha kell
— az országban
Ebben a leglényegesebb pontban: a
Moszkva iránti űségben 1956 óta mit-se- m
változott Kádár legfeljebb — okosan
— engedményeket 'tett— 'a Kreml előzetes
jóváhagyásával — belpolitikai és gazdasá-gi
síkon
Talán egyetlen sort -- írhatunk Kádár
(„dicséretére" Ez is csak feltételezés Le
het hogy Brezsnyev belátta ' a kádári út
a legjárhatóbb ma a kommunisták számá-ra
A dogmatikus diktatúrák mindenütt
inognak több szabadságra vágynak a tö-megek
és magasabb életszínvonalra Ezen
a téren —„lehet Brezsnyev rádöbbent —
még a „nagy? szovjet 'párt is tanulhat
a magyar elvtársaktól a mosolygós Ká-dártól
a magyar új gazdasági mechaniz-mustól
'"
De újra hangsúlyozzuk: ' semmiféle
Moszkvától' való elszakadási kísérletről
szó sincfTKádár részéről! — A legnagyobb
rövidlátás lenne" ilyesmit még felaételezni
is Kádár nyugati' útjaival tárgyalásaival
kapcsolatban
''''''"' " L '' ' H l ——T
4 "
Továbbá" íudjiik hogy a
hit Istennek ajándéka a
lelkiismeret erőszakkal sem-mire
sem vitethetik" Bát-ho- ri
Jstván a nagy kato-likus
fejedelem pedig' £
medgyesii gyűlésen1 kijelen-ti:
hármat' tartott fenn-magána- k
az Isten: 1 em--
mibőltGremteni valamit 2-- a
jövőt előre tudni és 3
a lelkiismereten uralkodni:
lelkiismeret Isten dolga
melybenem avatkozhatok"
í iy jj "'
- - r J
locao
ÍHi -- 4J
Object Description
| Rating | |
| Title | Magyar Elet, September 03, 1977 |
| Language | hu |
| Subject | Hungary -- Newspapers; Newspapers -- Hungary; Hungarian Canadians Newspapers |
| Date | 1977-09-03 |
| Type | application/pdf |
| Format | text |
| Rights | Licenced under section 77(1) of the Copyright Act. For detailed information visit: http://www.connectingcanadians.org/en/content/copyright |
| Identifier | Magyad3000399 |
Description
| Title | 000423 |
| Rights | Licenced under section 77(1) of the Copyright Act. For detailed information visit: http://www.connectingcanadians.org/en/content/copyright |
| OCR text | --ümamuiuw Nm tsiatig HUNGÁRIÁN LIFE kmm LMtk t tsakei nip itts 3IKZ8XHYI wffunnanmüB Vol 30 36 XXX évfolyam 36 szám 1977 Szeptember 3 Szombat Ara: 30 cent ÍA1W11WWWW1WW11111111 -"--- -uu LLLL11 mm in Cyrus Vance USA külügyminiszter kínai látogatásának mérlege: B Antidemokratikus a québeci népszavazás ! © A Panama -- egyezménj aláírása Az indiai kormány nem újította meg a Szovjetunióval 1963-ba- n kötött nehézipar fejlesztési egyezményt és az USA-ho- z fordult a további acélgyártási berendezések és „know-how- " leszállításáért ill megszerzéséért— A szomá-liai gerillák piros-zöl- d zászlója leng az Ogaden sivatag négy nagyobb telepü-lésének épületein A visszavonuló etióp csapatok gazdag hadizsákmányt hagy-tak hátra amikor hanyatt-homlo- k menekültek a jobban kiképzett szomáli ge-rillák elöl A külföldi újságirógárda mely helyszíni szemlére érkezett a front-ra — csak 5 (öt) életben lévő hadifoglyot talált az 5000 főnyi visszavert eti-ópiai hadsereg 1500 foglyulejtett katonája közül — A 85 éves Tito marsall — moszkvai látogatása után Kína felé útban ejtette Észak-Kore- át ahol Kim IL Szung elnök a hagyományos „medveöleleléssel" fogadta a jugászláv államfőt — Az angol légiforgalom irányítók és a írancia repülőtéri alkalmazottak esetleges egyidejű sztrájkja százezrekre rúgó turista tömegek életét keserít-heti meg KÍNA MIATT AGGODNAK AZ OROSZOK A kínai kérdés közismer-ten a Szovjetunió Achilles sarkának számit Legújab-ban Cyrus Vance USA kül-ügyminiszter pekingi 'láto-gatásával kapcsolatban vál-tak hiper érzékennyé Az ok? Teng Hsiab-pin- g félhi-vatalosan értésére adta az 'amerikai diplomatáknak hogy Kína szivesen látná az USA segítségét abból a cél-ból hogy ellensúlyozhassa Délkelet Ázsiában a szov-jet fenyegetését Hivatalosan azonban a Tai-wanb- ól való USA kivonulás szerepel a két ország közötti normalizált kapcsolatok elő-feltételeként A TASSZ hivatalos szovjet híi ügynökség politikai kom mentárjában máris'azt állít-ja hogy „Peking az USA szovjet kapcsolatok aláásá-r- a törekszik ezzel is fegyverkezési versenyt ser-kenti" A TASSZ szerint „azok a kísérleteik amelyek Nyu-jafho- z való 'kínai dörzsö-lodé- st jelfen tik fenyegetik (!) Peking szemétbe hajítot-ta az és a AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAMAAAAAAA m m m m m -- vvvvvvv-rJV1 - "í Ti — s mkz eroeiyi Keinyeivuseg (Kutty Feter az eraeiyi Kétnyelvűségről ír — ae szavai — az erdélyi „nyelvészek — hozzánk emigránsokhoz is szól-nak Á kétnyelvűség számunkra gyeremekeink számára is súlyos probléma Szerk') Hetekig Ízlelgettem kóstolgattam azt a testes kis kötetet me-lyet Kolozsvárról juttattak el hozzám Az Anyanyelvünk müvelése amelynek cikkeit és tanulmányait romániai Brassói Lapok Dol-gozó Nő Előre Falvak Dolgozó Népe Hargita Igazság Igaz Szó Jóbarát Korunk Művelődés Munkásélet Megyei Tukór Szatmári Hirlap Szabad Szó Tanügyi Újság Utunk Vörös Lobogó és a Vörös Zászló hasábjairól össze az első összegezés a má-sodik világháború utáni erdélyi magyar nyelvmüvelésről (Knterion Bukarest) Miután mélyen igaz az illyési mondás hogy korunkban az igazság részletekben van a részletekből kialakuló fölépülő való-ságot vizsgálgattam v A kötetet Azután elolvastam Később kijegyzetel-tem Végül újra olvastam Később megint átlapoztam Egyes monda-tokat aláhúztam És harmadszor is elolvastam Emberileg társadalmilag s az egyetemes a nemzetközi nyelv-tudomány szempontjából is nemkis nem közömbös hanem Európá-ban egyedülálló nyelvi és tudományóVjJcérdésről van sző itt Ezért a megfeszült figyelem és a tudomlányps$gond Az erdélyi magyar-ság második világháború után 'történelmében először került két-nyelvűség :kérdései elé s Európában ma nincs nála nagyobb népcso-port nemzetiség amely a szükségszerű kétnyelvűség' történelmi tár-sadalmi körülményei között élne Á magyarországi magyar nyelvtudomány az irodalmi általában Jazvegész tudományos élet mindig számontartotta nagy erdélyi szel-Icmiö'röksé- get sziny érváraljai születésű Sylvester János nyelvtanát Bőd Péter magyar írói életrajzgyüjteményét Dévai Bíró Mátyás he-Iyeslráslfrendsz-erét az író és fordító Heltai Gáspár nagyszerű koloz-svári nyomdáját abefűöntő MisztótfalusirKis~ Miklós és Apáczai Csere János vagy Brassai Sámuel életművét es munkásságát És a maiak munkáik3zül ünneplő cikkekben köszöntöttük az Erdélyi magyar szó-történeti tár első kötetét Szabó T rtttila Márton Gyula' Gálffy Mózes i székely csángó és erdélyi magyar népjáráskutatásaitszógyűj téseitTaragó'Józsefnek az 'ismeretlenség mélyvizéből kihalászotUre-mekl- ő népbaűadáit az Igaz Szó Ady-különszám- át De imóstjnem roppant nyelvtudományi vállalkozások köszönté'1 séről éslrészletezéséfől lesz szó nem az ünnepről hanem a hetköz- - nanoKról nem1 a teliesséffrol hanpm a rpsTlpfMrrnl npm nlvan Iptivíí 1-- ? P-S3íí:-M&- -? -- jT"Vr-V Tw —T-- A el humánusa ' 1 selengedhetetlen j:második $? t —Tieiwmiouasaz osiuaiusi a 3Ei?íil sS°k megindulta a törÍÁnnví ép' ímtkezpé1sÍek ??és nyomul EH a a a világbékét osztályharc nem-- " _ s gondolatai " a válogattak a átlapoztam a a mindennapi a a valamikori a proletartiátus szo-'k- ai lidaritásának elveit s az im-peralizmu-ssal karöltve új háború felé taszítja a vilá-got" A Vance tiszteletére adott nyolcfogásos díszvacsora során (többek között dióval töltött kacsa rántott cápa-uszony habos mogyoró-krém) — Teng Hsiao - ping az új kínai triumvirátus e-g- yik tagja gyakran tréfás hangon emlékezett 1966-be- li száműzetésére majd 1973-be- ü rehabilitására végül i976-be- li újabb szégyentel-jes megbélyegzésére ami-kor- is kapitalista „bérenc-nek- " kiáltották ki „A kulturforadalomnaika-zonba- n vége" — mondtta jeientósen Teng SZORUL A GYÜRÜ j RHODÉZIA KÖRÜL ' Rhodesia öt fekete szóm- - szedj a: Botswana Zambia 1 anzania Mozambik és An-gola hajlandónak mutatkoz-tak leifogadni a brit-ame- ri '[' t á=i f — mondjuk lelcnítési" tervet „fehér- - 'A Young-Owe- n terv sze-rint a Ian Smith jelenlegi fehér ikisebbség kormány u-lal- mát úgy szüntetnék meg hogy a Smith kabinet távo-zása után nagyszámú az Egyesült Nemzetek Szerve-zete által kivezényelt rend-fenntartó katonaságot kül-aenén- ek Rhodesiába az „át-meneti szakasz" idejére de ugyanakkor a fekete geril-lák leszerelését kilátás-ba helyezték Mindez 1978 végéig bezáróan — zajlana le de nem hinnénk hogy sí-m- án mert Van der B'oyl ihodesiai külügyminiszter máris „elfogadhatatlannak" mi-nősítette az Yo-un- g USA ENSZ nagykö-vet és dr Davis Owen brit külügyminiszter ál tal szorgalmazott fent körvonalazott fehér ha talom-átadá- si (Folytatás a 2-- ik oldalon) B -- " --- B"-- ma — — ' --Ta'Wv-v-M—w __ m "ívírv wfl jgifawwaw-l-a- m nép elég számottevő része kétnyelvű A romániai magyarság köre-be- n a magyar— román kétnyelvűség van elterjedve a Szlovákia terü-leten élő magyarok körében a magyar—szlovák kétnyelvűség es így tovább Nagyon elterjedt a kétnyelvűség a moldvai csángók köré-ben is" Majd pedig: „ kétnyelvűségről akkor beszélhetünk ha a közösség tagjai mindkét nyelven tudnak érintkezni egymással" (Mar-ton Gyula) Miután pedig folytatja a néhány éve elhunyt kiemelkedő kolozsvári magyar nyelvtudós a romániai szlovákiai jugoszláviai szovjetunióbeli magyarság sok idegen szakszót használ (a szakképzett-séget sokan az illető 'ország nyelvén szerezték) arra kell törekednünk hogy e szakemberek megismerjék a magyar szakkifejezéseket is Az egyik tanulmány (Anyanyelv a családban) az otthon hatalmas szerepét veti föl' a családnak kell tudatosítania a nyelvi kö-zösségélme-nyt az egy nyelvhez és — közvetve — egy műveltséghoz való tartozás társadalmi élményét" Majd pedig: „Általános gyakor-lat hogy az anyát — a szülési szabadság letelte után — munkahelye hivatása várja a gyermekkel való foglalkozást ezután meg kell osz-tania a bölcsődével később pedig a többi erre intézmény-nyel- T " Végül pedig: „Nem mindegy például az hogy a munkahe-lyéről beszélő apa vagy anya milyen igényességgel fejezi ki magát saját foglalkozása témakörében" A romániai magyar nyelvművelőket írókat újságírókat magyarta-nárokat nyelvészeket a mi magyarországi anyanyelvi gondjainktól me-rőben eltérő kérdések foglalkoztatják Például melyek főképpen pedig milyenek? „A gyors áttétel nélküli anyanyelvi gondolkodásra minden ed-diginél nagyobb szükség van Az anyanyelvi szintű nyelvoktatás tehát mintegy megalapozása a második harmadik stb nyelven vé-gigmenő gondolkodásnak" (Teiszler Pál) „Romániai magyarságunk jó része mindennapi érintkezésként munkahelyén és másutt a román nyelvet használja így az anyanyelv köre a család az iskola talán a baráti társaság" Ezért „Nemze-tiségi életünkben — éppen ezért-- —' az anyanyelv ápolása talán még nagyobb hangsúlyt kap" Majd pedig: „Az anyanyelv bár használa- - ti köre korlátozottabb egy nemzetiség életében nemcsak a családi eríntkezesvagy olvasás színháznézés baráti társalgás megkönnyítője hanem a politikai és szakmai ismeretek az öntudat megszerzésének is alapj'a" (Beké György) A romániai magyar újságíró és író idézi Kosz-tolányit: benne van a multam 'a jelenem és a jö-vendőmBe- nne van az' életem Benne ván a halálom is Benne van a sorsom" gözőviÚalkoásró"imint az egymillió „cédula" alapján készülő Er i P" Sors? Mely sors? délyi'magyar szótörténeti tár hanem a csöndes szerényaprómunká- - '}A nemzetközi nyelvtudomány érdeklődésére is számot tarthat az ról' í „t " J : a kérdés amelyet az 'Anyanyelv — idegen nyelv című tanulmány vet A vizsgálódást pedig ji kötet" szerzőinek 'közlései kívánságai ta- - í- - föl: „Amikorf idegen nyelv tanulására kerül sor a nyelvet tanuló két nácsai megállapításai fényéi alapján végezzük " alápvetőlogikai élménnyeltalálja szemben magát: az anyanyelvvel Á huszadik század második felében milyen új kérdéseket 'vet föl i való" hasonlóság éVaJőle való eltérés élményével Gátló-- e vagy ser--a magyar nyeívháromezeréyes (Bárczi Géza) élettörténete? ' ' kentő hatású 'az anyaneyelv azadegen nyelv elsajátításában? Támasz- - Sst A4 huszadik' század -- első jfélében pontosabban a kéf világháború - kodjimk-- e' az anyanyelvi ismer etekre vagy kapcsoljuk-k- i őket a nyel- -' közötti korban a'romániai' magyar nemzetiség létezésének- - munkája- - vk oktatásból? '— tették és teszik fel a kérdést a nvelvnedasógusok" nakt1ervenyesuleseneknem4volt szükségszerű es elengedhetetlenföl- - f-- (BantElek) ő?az úgynevezett kontrasztív nyelvészet híve Az -- anya-í--- fcSft __ anyanyelvetfistelsajáütsaísde akkori erkí U nem-olt4szuksegsze-rü KozossegeKvmegaiaKuuaK %vCi 3hatalmasv ielván¥orlásfí?lébési minb íí zetközi is tervet „Anyanyelvemben "Jrwjinm Ofouiiu acu iicuicm a itcLjiiyeiv osszeveiesevei iám ölcsijintés még jjKönnyü annak a magyarországi magyar gyereknek akinek csak az- - világháboru utánanyanyelvet kell megtanulnia és ném'kerűl szembe már gyermekségé- - közös gazdag jben akét 'alapvető" de egymástól merően eltérő logikai élmcny-uja- n jáftaz-- j 'nyerEzji ket1 eltérő logikai élmény már a gyermektől is szép és T1P nTlannri 1-omó-rnr H3fm :~?m7jz:i-::~iir- j fórfimiinl-ó-f énálranvpánnt lnnikni következetetést ' : :5:?iTrr r Twur--— vwv c1uoC6h lug M?JS2PJS ff m szellemiészenlétetés-bizonynemikevés'- e Andrew hivatott készséget pfeszitést kíván' és követél Rufíy Péter W ' _____ fr-2- - 30E30I „my™ ° R ' i 'ywwyrg wwwW'-'ywtfrwyaM- c „ í-- - ": a i ii - y v ♦ ííijf s-"u-tv i V I -- v- v ta x'rs í'"?'"5í fli 3+ j ? rt i" J v Xj UH V 'V B91 Itt M_ 11 1% A JT 31 v- -t jvi w -- " v+ w _i í t %!(-- ¥ t iá s -- ~' iut í :i j„'a r Még mindig áll „BERLINI FAL" Miért? IOE aoz Dr Zsigmond András: A HÍDVERŐ Amióta Kádár egyre gyakrabban kere-si fel a nyugati országokat és ott az eu-rókommum- sta vezetőkkel is tárgyal — még az emigrációs magyar sajtó hasábja-in is megjelennek célzások sejtetesek hogy: „Magyarország útelágazáshoz jutott és történelmének új fejezete előtt állhat" — vagy még nyíltabban hogy: „Figye-lemmel kell kísérnünk minden olyan meg-nyilvánulást amely egy ilyen Moszkvától való elszakadási törekvésre irányul"' Mi van Kádár nyugati útjai mögött? v Már eleve leszögezhetjük hogy Kádár Moszkva es Brezsnyev teíjesáldásával sőt felkérésére végzi hídverő feladatát egyrészt a Szovjetunió és Nyugat másrészt szov-jet kommunista párt és az eurókommuniz- - mus vezetői között Mert mi helyzet ezen a két síkon? — Egyrészt a Szovjetunió jelenleg politi-kai defenzívába szorult Carter elnök em-beri jogokat követelő politikájával szem-ben A detente megbukott — amire vi-szont Moszkvának égetően szüksége van ugy politikailag mint főleg gazdaságilag Politikailag: nem szeretne kettős tűz közé kerülni ügyik oldalról Nyugat másik ol dalról Kína A Kreml urai nagyon jól tud-ják hogy Kína nem békül —ezért van szüksége az „enyhülési" politikára Nyugat felé — Gazdaságilag pedig: egyszerűen nem tud megélni' a nyugati technológia hitelek és gabonaszállítmányok nélkül ' Gyengeségét Brezsnyev — természete-sen — nem vallhatja be nyíltan nem te-het engedményeket Nyugat felé Ezt a szovjet pártvezetőseg belső ellenzéke sem tűrné el Ezért van szüksége hídverőkre — jelen esetben Kádárra — aki egyrészt a leghűségesebb csatlós-- a szocialistakor? szagok vezetői kőzött — másreszt'Nyu-gato- n úgy van elkönyvelve mint leg- - hberalisabb kommunista vezér Kádár feladata az Nyugaton hogy közvetve ráÉírja a nyugati vezetőket el-sősorban Cáriért hagyjon fel az emberi jogok követelésével vagy legalábbis eny-hítsen hangon?' Ezt suttogta Schmidt nyugatnémet kancellár és Andreotti olasz miniszterelnök fülébe bonni illetve római útjai alkalmával — akik viszont maguk részéről a Kádártól küldött üzenetet kész-séggel továbbították is Carternek amikor személyes látogatáson 'Washingtonban vol-tak _ i g m _ l - - i i K Ve V 5™ --r _ - ' " - - - _ — - -- — Erdély lelkisége Erdély lelkiségére jel- - f leniző hogy Erdélyben mondották ki először a gondolatszabadságot 1557- - tíen határozta el a tordai t -- rszággyűlés hogy- - „mu denki azt hitet követhe-ti melyei akar csak mashitüe'lcet ne " bántsa" -- "'1571-ben "János -- Zsigmond — akit az unitárius Dávid Ferenc térített meg — el-rendeli hogy „a mi biro-dalmunkban mi azt akar-lu- k1 hogy szabadság legyen aoi í jpl 1 1 Largeittlndependeat Ej a CmwlUn Veekly I Is Úio HnsguiiA Lugtugc VwinirmwM fflmwm'iia— Jtií nsv T?"J5I "w— vu jraíi jmi kws rM-f-m-rr a a a a a a a B 30E30E ITItJ Még kényesebb feladattal b'zta meg Brezsnyev Kádárt az eurókommunisták fe-le amikor Rómában Berlinguerrel az olasz kommunista párt vezérével és egyúttal az eurókommunizmus legexponáltabb hirdető-jével tárgyalt — Moszkva tudja hogy vi-lágpolitika-ilag a kommunizmus mint ide-ológia a márxi-lenin- i álom a' kommunista világforradalomról — megbukott Ma már a Szovjetunió csak hatalmas hadserege ei ej évd tudja' uralma aíatt tartani Közép-Kelet-Euró- pa népeit csak fegyveres erejé-veL- er el sikereket Del-Azsiab- an és Af-rikában £ í - Ezért nagy csapás volna Moszkvára ha az s eurókommunisták teljesen szakila- - nanaK a szovjet kommumsta párttal Ez volt Kádár' feladata: hozza az eurókom-munisták tudomására hogy a Kreml — ha nyíltan nem is — de szemethuny meg-alkuvásaik fölött -- hogy lemondtak a pro- letár diktatúra es az egypártrendszer alap-velő kommunista elveiről 1 V Semmi esetre sincs szó tehát arról hogy Kádár közeledne Nyugat vagy az eurókommunizmus elvei felé Kádár ma is a leghűségesebb szovjet csatlós aki tudja hogy uralma csak addig tart amíg Magyarországon szovjet csapatok tartózkod-nak amig-- a brezsnyevi elv minden önálló-sági kísérletet véresen elnyom — ha kell — az országban Ebben a leglényegesebb pontban: a Moszkva iránti űségben 1956 óta mit-se- m változott Kádár legfeljebb — okosan — engedményeket 'tett— 'a Kreml előzetes jóváhagyásával — belpolitikai és gazdasá-gi síkon Talán egyetlen sort -- írhatunk Kádár („dicséretére" Ez is csak feltételezés Le het hogy Brezsnyev belátta ' a kádári út a legjárhatóbb ma a kommunisták számá-ra A dogmatikus diktatúrák mindenütt inognak több szabadságra vágynak a tö-megek és magasabb életszínvonalra Ezen a téren —„lehet Brezsnyev rádöbbent — még a „nagy? szovjet 'párt is tanulhat a magyar elvtársaktól a mosolygós Ká-dártól a magyar új gazdasági mechaniz-mustól '" De újra hangsúlyozzuk: ' semmiféle Moszkvától' való elszakadási kísérletről szó sincfTKádár részéről! — A legnagyobb rövidlátás lenne" ilyesmit még felaételezni is Kádár nyugati' útjaival tárgyalásaival kapcsolatban ''''''"' " L '' ' H l ——T 4 " Továbbá" íudjiik hogy a hit Istennek ajándéka a lelkiismeret erőszakkal sem-mire sem vitethetik" Bát-ho- ri Jstván a nagy kato-likus fejedelem pedig' £ medgyesii gyűlésen1 kijelen-ti: hármat' tartott fenn-magána- k az Isten: 1 em-- mibőltGremteni valamit 2-- a jövőt előre tudni és 3 a lelkiismereten uralkodni: lelkiismeret Isten dolga melybenem avatkozhatok" í iy jj "' - - r J locao ÍHi -- 4J |
Tags
Comments
Post a Comment for 000423
