000245a |
Previous | 4 of 12 | Next |
|
small (250x250 max)
medium (500x500 max)
Large
Extra Large
large ( > 500x500)
Full Resolution
|
This page
All
|
PW'w ' 'ü i ét
- í UioldaU —
I I
ÍJ
B i
''
k: _- - % s— -- " —
1
í ?
EL A MAGYAR FORRADALOM EMLÉKE
Szivet melegítő élményben
volt része azoknak akik nem-régiben
figyelték az amerikai
WOR rádióállomásnak és a
TV leadását Mindkettő félre-lebbentette
a hét esztendő
izötíe függönyt és leperget-ték
1956 októberének és no-vemberének
sok megrázó ese-ményét
Átéltük képzeletben
mint ahogy hét évvel ezelőtt
átéltük a valóságban is — a
győzelmes októbervég magas-ba-lendi- lő
örömmámorát
majd rákövetkezőén átszen-vedtük
az emberi szolidari-tásra
sötét árnyat vető bruta-litásnak
heteit és hónapjait
Az emlékezés felénk hozta
az utolsó szabad magyar ráriíó
üzenetét amely november 4-- én
hajnalban lélekharang-ként
kongott át a végtelen
világűrön és remegő hanghul-lámok
szárnyain vitte a hal-dokló
magyar szabadság se-gitségkiált- ásait
a szabad né-pekhez:
SOS— a világ né-pei
ne feledjétek hogy a
bolsevizmus rohanó útján
nincs megállás ti lesztek a
következő áldozat! Siessetek
hát de ne jótanáccsal ha-nem
fegyverekkel! Hajónk
süllyed a fény fogy az ár-nyak
mindig sötétebbé vál
nak Magyarország felett Is-ten
Irgalma legyen velünk és
veletek!
Néztük néztük a jólismert
arcokat és jeleneteket Az ut
cákon hullámzik a beláthatat-lan
tömeg kipirult arcú diák-lányok
és egyetemisták válta-nak
lelkes szavakat egymás-a- l
majd a sáros őszi utcára
kiömlik az első vér az el-keseredett
harc elindul: do-bog
már az utca a Csepel és
Újpest felől vonuló íeómor-trc- ú
gyárimunkások nehéz
léptei alatt tisztek és kato-nák
állnak át a szabadság-harcosokhoz
s elindítják az
újabb történelem termopilei
csatáját s megmutatják a
pénzimádatba és lapuló reál-politiká- ba
süllyedt világnak
hogy nüt jelent egy annyi- -
férkőzhetett
fágszeretete
Megdobbant a szivünk mi-kor
a vászonról felénk tekin--
Életbiztosítás
Betegség- - és táppénz-biztosítá- s
Tűz-- és autóbiztosítás
Hiteles fordítások
Hazai válóperek
IKKA ügynökség
L G ARVAY
NtTARY PUBLIC
191 STFIET WEST
(Brunswick ttrok
TELEFONI WA 3-12- 24
Bármilyen ügyben
legszakszerűbb út-mutatást
ad
DrPőzel István
kanadai közjegyző
ált tájékoztatási
irodája
455
Room 205
Torontó Ontario
Tel: WA 2-88- 27
Autóbaleseti ügyek Adó-bevallási
Ivek kitöltése Vá-lóperek
Magyarországon
Hites tolmács
Vágott és cserepes
VIRÁGO
minden
LOTUS FLORISTS
vásároljunk
802 BATHURST ST
(Bloor sarkán)
Telefon: LE 3-38- 84
LLUNSKY OPTIKA
Minden szemre a legmeg-felelőbb
szemüveget
készítjük eL
Németül is beszélünk
470 STREET
Toronto Ont
Telefon: 1-39- 24
lett Mindszenty József her-cegprímás
éles profilja és
szomorú kutató szemei E
kérdező szemek előtt otthon
is és itt az önmagát emésztő
és tántorgó emigrációban is
bizonyára összerezzentek
mindazok akiket a ma diva
tos „hősi-kórság- " járványa
bádogbálványokká dagasztott
de a rájuk szegeződő Mind- -
szenty-szeme- k bizonyára rá-döbbentették
őket az éppen
nem hősi múltra amiko'r a
moszkvai falovat noszogatták
abrakolták és csutakolták
Debrecentől Budapestig köz-ben
szolgálatkészen sündörög-ték
körül a leereszkedően
meredt-nyak- ú főlo-vás- zt
Rákosi Mátyást
A feledhetetlen előadások
főszereplője az emigráns Haj-dók
Vera volt Diáklányként
élte át a szabadságharcot
utána szüleivel és öccsével
nujd nn= Tta
kába menekült A Hajdók
család a magyar-osz-trák
határon találkoztak
össze a magyarság három ön
zetlen és nemeslelkü barátjá-val:
Mr Wandenhauvel-le- l a
Rescou Committee elnökével
Mr Mithener-re- l az Andaui
híd világhírű írójával és Mr
Berry Farber-re- l a WOR rá
dióállomás mai tulajdonosá-val
Ez utóbbi pár
alatt a határszélen és
tanult meg magyarul a
menekülő szabadságharcosok
tól „Isten hozott szervusz"-sz-al
köszönti ma is magyar
látogatóit
A folyékonyan kö-vető
szavai pár pil-lanatig
keményen ro-pognának
A keménységet
nem hallja a fúl
egy-k- ét perc múlva a szavak
nyelvtani burka megpattan s
mögöttük megérezzük az alig
harminckét éves ragyogó
kedvű és egészségű amerikai
gentleman-ne- k meleg szere-tetét
és nagyrabecsülését a
magyarság Iránt Főként az 6
érdeme hogy az októberi for--
ízor magáraj hagyott (k'is nép I radaW emlékezete és tani
nagy éVolthatatlair szabad-Jtás- a közel mil
BlOOR
)
SPADINA AVENUE
bírósági
alkalomra
virágüzletében
COLLEGE
WÁ
vi-gyorgó
egymást
mondatok
már
lió és millió rádió és TV hall-gatóhoz
és ráterelhette fi-gyelmüket
arra a szomorú
Telekes L Lajos
KANADAI KÖZJEGYZŐ
Hivatalos órák: 10—8-i- g
Szombaton 10—2 óráig
271 COLLEGE STREET
(Spadina sarok) I emelet
WA 1-51-
93
WA 2-52- 94
WA 1-77- 43
Dr Martén Pál
fogorvos
345 BLOOR STREET W
WA 3-97-
88
PE1N1VYHOUSE
601QueenStW
(Bathurst-Spadin- a közt)
Legjobb minőségű hasz-nált
ruhák:
öltönyök $660-tó- l
Nadrágok -- 99-től
Sportzakók 149-tő- l
Kabátok 149-tő- l
Női ruhák 199től
Speciális árak csomagkül-désnél
— Csak a legjobb
minőséget tartjuk
Fordításokat
csak elsőrendű
szakemberrel
végeztessen
Dr J Söm jen
közjegyző
v budapesti
ügyvéd Kanada
egyetlen magyar
törvényszéki bites
tolmácsa
irodalmi és tech-nikai
fordítások szabadalmi
leírások közjegyzői okira-tok
fotókópiák házassági
ügyek stb
341 Bloor St W Toronto
Telefon: WA 1-71- 85
tényre hogy Magyarország-nak
ma sincs szabadsága!
Az egész előadást az Inter-national
Rescue Committee
elnöke Mr Wandenhauvel
sponsorálta Évekkel ezelőtt
Irt könyve a szabadságharc-nak
és előzményeinek oly
tiszta és tárgyilagos képét ad-ja
hogy ugyanezen tárgyról
író magyar szerzők is sokat
tanulhatnának belőle
Mr Berry Faber megígér-te
hogy a jövőben még több-ször
emlékezik meg a szabad-ságharcról
és ennek jelentő-ségét
és ihlető erejét nem en-gedi
feledésbe merülni
Mr Mithener Andaui híd
jának már a 7 kiadása ké-szül
Eddig több mint 80 mil-lió
példány forog kézen a vi-lág
minden kultúrnyelvén
Bizonyára nem véletlen
hogy Mr Faber éppen a nagy
Btebe Am„ -o- rlkai
tagjai
hónap
Bécs-ben
mintha
amikor
Hiteles
giving napján műsorra
a szabadságharcot Ilyenkor
az amerikai családok hálát
adnak Istennek amiért az
amerikai népet a győzelmek
útjára vezette és nagyságban
gazdagságban és hatalomban
a világ népei fölé emelte Hisz-szü- k
hogy ily nemes és hű-séges
barátok segítségével a
nagy magyar Thanksgiving
sem várat magára sokáig
Különösen akkor nem ha
a magyar szabadságharcosok
nem azzal töltik az időt hogy
sunyi uszítók vezényszavára
wpgK
egymást gyalázzák és 'marják
hanem példát vesznek a sza-badságharcos
Hajdók Verá-tól
aki kitűnő eredménnyel
végezte amerikai iskoláit
pompás amerikai accentussal
beszéli az amerikai angol
nyelvet és az idén már ötöd-ször
mondta meg a világrá-diók
és TV-- k nagy nyilvános
sága előtt hogy mi fáj ne
künk és mit vár a szabad né- -
TUBIT iBiíFiM1 m "iji immm'fci
Bryan Slingluff a floridai Winter Haven „vizi növé-nyek
kertjében" egy vízililiom hatalmas levelén A
hires vizikert gyűjteményében 100-fél- e látható
köztük Victoria Regia is melynek hazája az Amazon
amelynek virágja gyakran inch
Wass Albert:
(Tizennyolcadik folytatás)
karszalagosok feljegyezték a nevet és
elmentek Basil dobogó szívvel ma-radt
magára az irodában és valami diadal-mas
érzés lobogott föl benne de ugyanak-kor
valami rossz szorongó érzés is fojto-gatta
Egész nap nem lelte a helyét ettől
a két érzéstől Később megpróbálta elfelej-teni
az egészet Szinte sikerült is már
néhány a karszalagosokkal mi kivetWalőti Már hitte is amitmon-vaí- ó
után elmondta dott Hogy igémet katonák így
boltban hogy Jan Hubelkát az építészt
húsz évi kényszermunkára ítélték és elvit-ték
Oroszországba
Egy vevő mondta ezt Vrana Basil ke-zében
megállt a csomagolópapír Arca ha-muszürke
lett és neki kellett támaszkodjék
a pultnak érzi magát Vrana úr?"
kérdezte résztvevőén az egyik asszony aki
kosárral a karján éppen ott állt mellette
„Nem nem!" felelte boltos ijedten és el-vörösödve
folytatta csomagolást „miért
érezném rosszul magamat? Miért?" De
kapkodó kezei reszkettek ahogy a barna
papirost hajtogatták homlokán kiütött
a veritek
Néhány napig az egész utca Jan Hubel-káró- l
beszélt „Valaki feljelentette" sut-togták
„rengeteg feljelentés történik az
emberek megbolondultak " Csóválták a
fejüket félve néztek körül hümmögtek
Aztán elfelejtették mint mindent Csak
Vrana Basil nem felejtette el Éjjel-napp- al
rá gondolt Jan Hubelkára És éjszakán-ként
ha álmatlanul hánykolódott az ágyá-ban
látta Jan Hubelkát rabruhában ásó-val
a kezében nagy-nag- y sárga
agyaghegyet ásott És tudta hogy ez a húsz
év kényszermunka ez a rettentő nagy
sárga agyaghegy És minden ásódöfés amit
Jan Hubelka abba az agyaghegybe beleszúr
olyan mintha őbeléje szúrná Mert jut-tatta
Jan Hubelkát húsz évi kényszer-munkára
Vrana Basil a boltos belesoványodott
és beleöregedett ezekbe a tépő gondola-tokba
De ez nem tűnt föl különösebben
senkinek: azokban az időkben mindenkinek
voltak gondjai bőven Az újságok tele
jelszavakkal és ezek a jelszavak böm-böltek
le a házfalakra ragasztott kiáltvá-nyokról
is a rádióból ezeket a jelszavakat
vagdosták egymás fejéhez az emberek ha
összevesztek és mindenki igyekezett meg-tanulni
őket nehogy tudatlanságát hibául
rójják fel azok akik hivatalos dolgokat
igazították Mindenki mindenütt a „náci-gyilkosokat"
szidta a „német brigantikat"
akiknek évekkel ezelőtt elkövetett rémtet-teit
naponta adagolták be a köztudatba a
propaganda minden és az em-berek
szörnyülködtek csapkodták a ke-zeiket
azt mondták: „rettenetes!"
És senkinek sem jutott esébe csodálkozni
azon hogy öt esztendeig semmit sem hal-lottak
ezekről a rémtettekről hogy egyi-kük
sem látott belőle egy árnyékravalót
sem és megfeledkeztek teljesen arról is
hogy régen még egészen jó barátság-ban
pálinkázgattak együtt azokkal „náci
brigantikkal" igyekeztek kedvükben
járni és hasznoskodni körülöttük
De olyan volt ez mint egy járvány az
emberek nem is tehettek róla Maga Vrana
Basil sem vette észre hogy mikor kezdte
rf-wv- ?
4 i
IOJAJWwka -- hiji1 ír t- - t)?j ~ f i & JVjW fi
)$?
I
rt fi JP ív Wc
t 1 tW !! ti --- í
--i4 - Í963 december
ff"
21 KANADÁI MAGYARSÁG
péktől elsősorban Amerikától
az elnyomott magyarság Az
egész magyar nép hálával kö-szöni
meg derék amerikai ba-rátaink
Thanksgiving-nap- i
ajándékát mi pedig
szabadságharcosok megillető-dött
lélekkel szorítjuk meg a
szép magyar leánynak az
egykori gyermek-szabadságharcosn- ak
kezét
Vidovics Ferenc
~t~~V?jSjljjlAf1-fVmím~~~~i~Vmit-lí- ~
ím i1 M i "in i'" i" '' '
ül
liliom
a
folyó 48
A
Vrana
és
és
és
amint
ő
vo-ltak
és
és
és
igazi
MVAAVWVW
Pl f
el gyűlölni i németeket Először csak rósz-szalóla- g
csíválta a fejét ha a németek
rémtetteíröl szó esett Aztán szidni kezdte
őket merti többiek is szidták s mert at-tól
félt hogrha ő nem mond semmit akkor
még aztiluik hogy kollaborált Rendre
aztán annyra megszokta hogy a némete-ket
szidni feli hoey nem talált benne sem--
amikor héttel
beszélgetés valaki a viselkedtek
a
a
a
a
eszközével
a
a házában ineg úgy viselkedtek ezt tették
vele meg amazt tették s hogy Istennek
hála Sztálin megszabadította őt tőlük
Aztán következett az első választás Kars-zalagos
emberek járták végig előtte a há-zakat
és figyelmeztettek mindenkit hogy
mi a kötelessége a felszabadulással és a
népi demokráciával szemben Vrana Basil
ijedtében sörrel vendégelte meg a két kars-zalagos
fickót és lelkesen helyeselt min-dent
amit mondtak „Aki nem a kommu-nistákra
szavaz az a nép ellensége" oktat-ták
sörözés közben a félelmetes emberek
és Vrana Basil ijedten tiltakozott még a
gondolat ellen is hogy ő valamiképpen el-lensége
lehetne a népnek „Én kérem nem
értek ezekhez a dolgokhoz" hajtogatta sze-líd
jóakarattal „a politika nem az én mes-terségem
Azt csinálják mások" „Csinál-juk
is ne féljen" biztatták vigyorogva a
karszalagosok és a vállára veregettek „ma-ga
csak szavazzon ránk elvtárs aztán nem
lesz semmi baj" „Szavazok én hogyne sza-vaznék"
bizonygatta és le is szavazott a
kommunista pártra amikor sor került reá
„Az én szavaztomon úgyse múlik" mon-dogatta
utána a bornagykereskedő-sógor-na- k
meg a péknek a tekeegyletben „ne-kem
meg békét hagynak legalább"
Nem is történt egyelőre semmi baj Bár
áru még mindig kevés volt a piacon de
azért a bolt kezdett fellendülni megint
Martin titkár lett a kommunista pártban
és ez a hivatal sok hasznot jelen-tett
az üzletmenetre nézve így hát nem is
bánta Vrana Basil hogy a fiai kommunis-ták
lettek „Hja kérem" mondta a vevői-nek
olykor „az ember úgy él meg ahogy
tud Alkalmazkodni kell az időhöz A poli-tikát
úgyse mi csináljuk Hát miért ne hasz-náljuk
ki az előnyöket ha lehet? Aztán a
gyerekek már ilyenek Minek ellenkez-zünk
velük?"
A gyerekekkel valóban sok baj lett vol-na
ha Vrana Basil megmakacsolja magát
és nem enged Vadak lettek elvadította
őket a többi fiatal A sok jelszó és propa-gandabeszéd
Esténként egyebet se lehetett
hallani a szájukból mint ilyen szavakat:
„reakciós Jcutya" „kapitalista disznó"
„náci bandita" „burzsuj" kulák" im-perialista"
Szegény Vrana Basil csak cso-dálkozott
és csóválta a fejét Egyetlen szót
sem értett abból amit a fiai összefecsegtek
akárha idegen nyelven beszéltek volna
De Vrana Basil nem törődött a politiká-val
és azzal ami a kirakatablakon kívül tör-tént
Behúzódott a boltjába kiszolgálta a
vevőket rendezgette a polcait áru után
szaladgált számolgatott gyűjtögette a
pénzt tervezett tanakodott Luise mamá-val
hogy talán ez kellene még vagy az
kellene mi lenne ha így vagy úgy S a
ietek teltek a bolt pultja mögött gyűlt új
A világ
minden tájáról
Angus Ogilvy skót millio-mos
Alexandra angol herceg-nő
férje a „BEA" légiforgal-mi
vállalatnál két Londo- n-
Párizs jegyet rendelt nem el-ső
hanem az olcsóbb turista
osztályra Elsőosztályon re
pülni rövidebb utakra tékoz
lás — jelentette ki A BEA
Angus Ogüvy tudtán kívül a
gép valamennyi helyét turis
taosztálynak nyilvánította és
azoknak akik elsőosztályú je-gyet
váltottak a különbözetet
visszafizette Később Angus
uguvy maomast szerzett a
dologról a Párizs— londoni
jegyeket álnéven rendelte
meg — turistaosztályra Ilyen
módon sikerült is zavartala-nul
és olcsóbban hazautaznia
feleségével
Ujabb 24 aranypénzt talál-tak
Szikáncson dr Korek Jó-zsef
a Magyar Nemzeti Mú
zeum főigazgató-helyettes- e
és munkatársai s ezzel az
előkerült másfél évezredes
aranykincsmennyiség 1442
darabra nőtt
A női cipősarok ellen állí
tottak őröket a svájci Sant
Gallen törvényhozó testületé
nek székháza elé A1 rendőrök
szigorú kötelessége hogy
megnézzék milyen az épület-be
lépő hölgyek cipő sarka
Megállapították ugyanis hogy
az épület fapadlóját már ed
dig is súlyosan megrongálták
s átmérőjű Ja divatos tűsarkok
„Rosszul
nem
dologban
Kannás Alajos a Kaliforniában élő kiváló költő az ősi
folyamán súlyosan beteg édesanyja meglátogatására Magyar-országra
utazott Találkozott az otthoni szellemi élet kiválósá-gaival
többek között Kodály Zoltánnal a költő Juhász Fe-renccel
Csóri Sándorral Ez alkalommal felkereste Torontó-ban
élő költőtársának Fáy Ferencnek szülőfaluját Pécelt
Alábbi verse a mai péceli őszt idézi
Kannás Alajos:
PÉCELI ÖSZ
Az őszi lomb már ismerős
s tanulgatom a tájat:
Ráday-kastél- y Sukoró
s egy Pesti úti háznak
kertjében hull elém az ég
hol felhők gyapjas háta
dörzsölődik mint hű kutya
a nyárfa oldalába
Velem egy kálomista pap
a holtakat sorolja
aztán a sok keresztelőt
a „névadás" mint forma
nem lett honos még Pécelen
Az élet nem varázslat
de a kifosztott zord idők
is végre félre álltak
Ha hívnak is a temetők
— a sírok visszanéznek —
megint csak elbocsátanak
A falu él Az élet
kapaszkodik ha lassan is
a dombok oldalába
s a láthatáron összeér
az ég s az új barázda
Az út a fák mint ismerős
utánam integetnek
s a vén falu még megbocsát
a végleg elveszettnek
Pécel 1963 október
ra a pénz a kasszában s Vrana Basil újra a
polgári jólét szelíd önérzetével feszitgette
horpadt mellén az ezüst óraláncot szombat
esténként a tekeegyletben és elégedetten
mondogatta: „Nekem mindegy hogy Sztá-lin
vagy nem Sztálin Én elvégzem a ma-gam
dolgát és haladok előre Ez a fontos
A politikát csinálják mások"
Csinálták is Mikor a propaganda már
eléggé megvadította az embereket: egy éj-szaka
összeterelték a prágai németeket
mind Egyetlen éjszaka valamennyit az
egész városból Ügy húzták ki őket az ágy-ból
Nem vihettek el magukkal semmit a
lakásaikból még váltóruhát sem Állítólag
így csinálták a nácik is a zsidókkal
Ezt a rengeteg megrettent embert ka-szárnyaudvarokra
gyűjtötték össze és né-hány
napi éheztetés után végighajtották
őket gyalog a városon Az utcákon már
várt rájuk a felbőszített tömeg Ordibáló
emberek rohantak rá a megfélemlített né-metekre
botokkal késekkel Sokan pisztoly-lya- l
vagy vadászpuskával lövöldöztek kö-zéjük
az ablakokból és nagyokat röhögtek
ha valakit eltaláltak A cseh nép szemet-je
Prága söpredéke tombolt azon a napon
a város utcáin S a németek — egy vége-láthatatlan
hosszú sor éhes rémült meg-gyötört
emberek anyák csecsemőikkel a
karjukon aggok síró gyermekek — men-tek
mentek az úttest közepén a dühöngő
csőcselék sorfala kozott elestek és újra föl-keltek
vagy elestek és nem keltek föl töb-bet
hanem a mögöttük jövők beletapos-ták
őket a véres sárba Mentek vére-sen
sebesülten Vonszolták magukat át a
városon Anyák sikoltozva védték gyerme-keiket
az ütlegek elől odatartották testü-ket
a szíjostorok csapásai a golyók elé
Prága örök szégyene volt az a nap
Egy kis csapat németet valahogy kisza-kított
a gyűlölködő tömeg a menetből és
ott hajtotta végig a Gotthelfstassen amit
akkor már „Testvériség-útjának-" nevez-tek
Elől néhány fiatal férfi rohant orruk-ból
szájukból ömlött a vér de rohantak
mégis eszelősen vadul mint akik az éle-tükért
futnak Mögöttük ordítva jött a tö-meg
és söpörte magával az erőtlenül ros-kadozókat
sebesülteket támolygó véneket
sikoltozó asszonyokat „Kifelé Prágából!
Kifelé a nácikkal!" Ordította a csőcselék
és ostorok csattantak botok puffantak egy
borzashajú fekete asszony konyhakéssel a
kezében rohant és egyre azt rikácsolta: „ki
kell szedni a belüket! Ki kell szedni a be-lüket!"
Vrana kiszaladt a zajra és a boltajtóból
nézte meredt szemmel és a szörnyülködés-től
émelygő gyomorral a rettenetes színjá-tékot
Három suhanc egy fiatal német lányt
rángatott végig éppen a bolt előtt A lány-ról
rongyokban csüngött már a ruha orrá-ból
szájából folyt a vér meztelen mellein
az ostorcsapások véres csíkjai keresztezték
egymást Már sikoltani sem tudott csak
hörgött a három suhanc durva markolásá-tó- l
akik illetlen szavakat kiabálva muto-gatták
egymásnak áldozatuk födetlen tes-tét
és úgy rángatják el hajánál és karjánál
fogva a bolt előtt A tömeg figyelmét tel-jesen
lekötötte a vérző meztelen leánytest
látványa és felajzott ujjongással biztatta
újabb ötletekre a kínzókat így történhetett
meg hogy egy nyomorult véresfejfl asz-szon- y
kisgyermekével a karján elérhette
észrevétlenül a boltajtót „Az Isten nevé-ben
jó ember az Isten nevében !" —
hörögte oda Vranának és a szemében az
üldözött állat rémülete reszketett „Gyor-san"
súgta oda neki Vrana vacogó szájjal és
irtózattól megbénult) nyelvvel „gyorsan be
a pult mögé a pult mögött a kis ajtó"
Félelemtől vacogva húzta le maga mö-gött
a vasrollót Jaj csak meg ne lássa
senki ! De a tömeg ordítva dübörgött
tovább az utcán és a bolt üres volt
Luise a konyhában ült ráborulva az asz-talra
és sírt „Luise " állt meg mellette
Vrana sápadtan és reszkető térdekkel
„egy egy asszony van a pincében
egy kisgyerekkel nem hagyhatjuk
hogy Luise mit csináljunk vele ? Mi
lesz ha megtudják Luise ?"
Nem tudta meg senki még a gyerekek
se Csak Jutta és a férje a bornagykeres-kedő
Az asszony három napig maradt ott
hordók mögé rejtve a pincében Luise éj-szakánként
járt le hozzá nehogy a gyere-kek
észrevegyenek valamit Az idegen asz-szo- ny
teste csupa seb volt és szíjostor nyo-mai
sajogtak a hároméves kislányon is
Luise éjszakánként gyógyítgatta őket és
Vrana a boltos élelmiszert csempészett
le nekik és pénzt Mikor a pincéből vissza-tértek
hosszasan nem tudtak még elalud-ni
és Luise halkan sírdogált a párnák ko-zott
„Jaj Istenem micsoda világ micsoda világ"
Harmadik nap éjjelén a bornagykeres-kedő
elhozta a hamis papírokat amiket
húsz liter pálinkáért szerzett valahonnan
és az asszonyt a gyerekkel elindították
Luise új ruhákkal látta el ó'ketés élelmi-szert
is csomagolt Vrana pénzt dugott oda
búcsúzáskor az asszonynak és az hirtelen
felzokogott lehajolt és megcsókolta a ke-zét
Vrana a boltos döbbenve állt ott és
úgy tartotta az asszony csókját a kezén
mintha félne hogy leesik és széttörik a
kegyetlen utcaköveken Aztán az asszony
a gyerekkel eltűnt az éjszaka sötétjében
és soha többet nem is hallottak felőle sem-mit
Néhány napra rá Martin ebédnél hirte-len
az apjára nézett és megkérdezte: „Apa
hogy lehet az hogy te még nem vagy párt-tag?"
Vrana vonogatta a vállait és azt fe-lelte
amit ilyenkor szokott hogy ő nem
ért a politikához és másokra bízza az ilyes-mit
„Nem úgy van az" felelte szigorúan
a fiú „ma szint kell valljon mindenki Aki
nincs a pártban az ellensége a pártnak és
ellensége a népnek is Jó lenne ha belép-nél"
folytatta „mert már kezdik beszélni
hogy amiért a mama német te is a nácik-kal
tartasz Tegnap még azt is mondta va-laki
hogy állítólag németeket rejtegetsz a
pincében " Vrana Basil elsápadt és a fe-leségére
nézett Luise-mam- a szemei meg-teltek
könnyel és fejcsóválva sóhajtotta:
„Istenem Istenem ez a világ ez a világ"
És Vrana a boltos másnap elment fiával a
pártirodába és belépett a tagok közé
(Folytatjuk)
i i
1 ií
t
aI
I
M
É
I] i m
a
Object Description
| Rating | |
| Title | Kanadai Magyarsag, December 21, 1963 |
| Language | hu |
| Subject | Hungary -- Newspapers; Newspapers -- Hungary; Hungarian Canadians Newspapers |
| Date | 1963-12-21 |
| Type | application/pdf |
| Format | text |
| Rights | Licenced under section 77(1) of the Copyright Act. For detailed information visit: http://www.connectingcanadians.org/en/content/copyright |
| Identifier | KanadD4000209 |
Description
| Title | 000245a |
| OCR text | PW'w ' 'ü i ét - í UioldaU — I I ÍJ B i '' k: _- - % s— -- " — 1 í ? EL A MAGYAR FORRADALOM EMLÉKE Szivet melegítő élményben volt része azoknak akik nem-régiben figyelték az amerikai WOR rádióállomásnak és a TV leadását Mindkettő félre-lebbentette a hét esztendő izötíe függönyt és leperget-ték 1956 októberének és no-vemberének sok megrázó ese-ményét Átéltük képzeletben mint ahogy hét évvel ezelőtt átéltük a valóságban is — a győzelmes októbervég magas-ba-lendi- lő örömmámorát majd rákövetkezőén átszen-vedtük az emberi szolidari-tásra sötét árnyat vető bruta-litásnak heteit és hónapjait Az emlékezés felénk hozta az utolsó szabad magyar ráriíó üzenetét amely november 4-- én hajnalban lélekharang-ként kongott át a végtelen világűrön és remegő hanghul-lámok szárnyain vitte a hal-dokló magyar szabadság se-gitségkiált- ásait a szabad né-pekhez: SOS— a világ né-pei ne feledjétek hogy a bolsevizmus rohanó útján nincs megállás ti lesztek a következő áldozat! Siessetek hát de ne jótanáccsal ha-nem fegyverekkel! Hajónk süllyed a fény fogy az ár-nyak mindig sötétebbé vál nak Magyarország felett Is-ten Irgalma legyen velünk és veletek! Néztük néztük a jólismert arcokat és jeleneteket Az ut cákon hullámzik a beláthatat-lan tömeg kipirult arcú diák-lányok és egyetemisták válta-nak lelkes szavakat egymás-a- l majd a sáros őszi utcára kiömlik az első vér az el-keseredett harc elindul: do-bog már az utca a Csepel és Újpest felől vonuló íeómor-trc- ú gyárimunkások nehéz léptei alatt tisztek és kato-nák állnak át a szabadság-harcosokhoz s elindítják az újabb történelem termopilei csatáját s megmutatják a pénzimádatba és lapuló reál-politiká- ba süllyedt világnak hogy nüt jelent egy annyi- - férkőzhetett fágszeretete Megdobbant a szivünk mi-kor a vászonról felénk tekin-- Életbiztosítás Betegség- - és táppénz-biztosítá- s Tűz-- és autóbiztosítás Hiteles fordítások Hazai válóperek IKKA ügynökség L G ARVAY NtTARY PUBLIC 191 STFIET WEST (Brunswick ttrok TELEFONI WA 3-12- 24 Bármilyen ügyben legszakszerűbb út-mutatást ad DrPőzel István kanadai közjegyző ált tájékoztatási irodája 455 Room 205 Torontó Ontario Tel: WA 2-88- 27 Autóbaleseti ügyek Adó-bevallási Ivek kitöltése Vá-lóperek Magyarországon Hites tolmács Vágott és cserepes VIRÁGO minden LOTUS FLORISTS vásároljunk 802 BATHURST ST (Bloor sarkán) Telefon: LE 3-38- 84 LLUNSKY OPTIKA Minden szemre a legmeg-felelőbb szemüveget készítjük eL Németül is beszélünk 470 STREET Toronto Ont Telefon: 1-39- 24 lett Mindszenty József her-cegprímás éles profilja és szomorú kutató szemei E kérdező szemek előtt otthon is és itt az önmagát emésztő és tántorgó emigrációban is bizonyára összerezzentek mindazok akiket a ma diva tos „hősi-kórság- " járványa bádogbálványokká dagasztott de a rájuk szegeződő Mind- - szenty-szeme- k bizonyára rá-döbbentették őket az éppen nem hősi múltra amiko'r a moszkvai falovat noszogatták abrakolták és csutakolták Debrecentől Budapestig köz-ben szolgálatkészen sündörög-ték körül a leereszkedően meredt-nyak- ú főlo-vás- zt Rákosi Mátyást A feledhetetlen előadások főszereplője az emigráns Haj-dók Vera volt Diáklányként élte át a szabadságharcot utána szüleivel és öccsével nujd nn= Tta kába menekült A Hajdók család a magyar-osz-trák határon találkoztak össze a magyarság három ön zetlen és nemeslelkü barátjá-val: Mr Wandenhauvel-le- l a Rescou Committee elnökével Mr Mithener-re- l az Andaui híd világhírű írójával és Mr Berry Farber-re- l a WOR rá dióállomás mai tulajdonosá-val Ez utóbbi pár alatt a határszélen és tanult meg magyarul a menekülő szabadságharcosok tól „Isten hozott szervusz"-sz-al köszönti ma is magyar látogatóit A folyékonyan kö-vető szavai pár pil-lanatig keményen ro-pognának A keménységet nem hallja a fúl egy-k- ét perc múlva a szavak nyelvtani burka megpattan s mögöttük megérezzük az alig harminckét éves ragyogó kedvű és egészségű amerikai gentleman-ne- k meleg szere-tetét és nagyrabecsülését a magyarság Iránt Főként az 6 érdeme hogy az októberi for-- ízor magáraj hagyott (k'is nép I radaW emlékezete és tani nagy éVolthatatlair szabad-Jtás- a közel mil BlOOR ) SPADINA AVENUE bírósági alkalomra virágüzletében COLLEGE WÁ vi-gyorgó egymást mondatok már lió és millió rádió és TV hall-gatóhoz és ráterelhette fi-gyelmüket arra a szomorú Telekes L Lajos KANADAI KÖZJEGYZŐ Hivatalos órák: 10—8-i- g Szombaton 10—2 óráig 271 COLLEGE STREET (Spadina sarok) I emelet WA 1-51- 93 WA 2-52- 94 WA 1-77- 43 Dr Martén Pál fogorvos 345 BLOOR STREET W WA 3-97- 88 PE1N1VYHOUSE 601QueenStW (Bathurst-Spadin- a közt) Legjobb minőségű hasz-nált ruhák: öltönyök $660-tó- l Nadrágok -- 99-től Sportzakók 149-tő- l Kabátok 149-tő- l Női ruhák 199től Speciális árak csomagkül-désnél — Csak a legjobb minőséget tartjuk Fordításokat csak elsőrendű szakemberrel végeztessen Dr J Söm jen közjegyző v budapesti ügyvéd Kanada egyetlen magyar törvényszéki bites tolmácsa irodalmi és tech-nikai fordítások szabadalmi leírások közjegyzői okira-tok fotókópiák házassági ügyek stb 341 Bloor St W Toronto Telefon: WA 1-71- 85 tényre hogy Magyarország-nak ma sincs szabadsága! Az egész előadást az Inter-national Rescue Committee elnöke Mr Wandenhauvel sponsorálta Évekkel ezelőtt Irt könyve a szabadságharc-nak és előzményeinek oly tiszta és tárgyilagos képét ad-ja hogy ugyanezen tárgyról író magyar szerzők is sokat tanulhatnának belőle Mr Berry Faber megígér-te hogy a jövőben még több-ször emlékezik meg a szabad-ságharcról és ennek jelentő-ségét és ihlető erejét nem en-gedi feledésbe merülni Mr Mithener Andaui híd jának már a 7 kiadása ké-szül Eddig több mint 80 mil-lió példány forog kézen a vi-lág minden kultúrnyelvén Bizonyára nem véletlen hogy Mr Faber éppen a nagy Btebe Am„ -o- rlkai tagjai hónap Bécs-ben mintha amikor Hiteles giving napján műsorra a szabadságharcot Ilyenkor az amerikai családok hálát adnak Istennek amiért az amerikai népet a győzelmek útjára vezette és nagyságban gazdagságban és hatalomban a világ népei fölé emelte Hisz-szü- k hogy ily nemes és hű-séges barátok segítségével a nagy magyar Thanksgiving sem várat magára sokáig Különösen akkor nem ha a magyar szabadságharcosok nem azzal töltik az időt hogy sunyi uszítók vezényszavára wpgK egymást gyalázzák és 'marják hanem példát vesznek a sza-badságharcos Hajdók Verá-tól aki kitűnő eredménnyel végezte amerikai iskoláit pompás amerikai accentussal beszéli az amerikai angol nyelvet és az idén már ötöd-ször mondta meg a világrá-diók és TV-- k nagy nyilvános sága előtt hogy mi fáj ne künk és mit vár a szabad né- - TUBIT iBiíFiM1 m "iji immm'fci Bryan Slingluff a floridai Winter Haven „vizi növé-nyek kertjében" egy vízililiom hatalmas levelén A hires vizikert gyűjteményében 100-fél- e látható köztük Victoria Regia is melynek hazája az Amazon amelynek virágja gyakran inch Wass Albert: (Tizennyolcadik folytatás) karszalagosok feljegyezték a nevet és elmentek Basil dobogó szívvel ma-radt magára az irodában és valami diadal-mas érzés lobogott föl benne de ugyanak-kor valami rossz szorongó érzés is fojto-gatta Egész nap nem lelte a helyét ettől a két érzéstől Később megpróbálta elfelej-teni az egészet Szinte sikerült is már néhány a karszalagosokkal mi kivetWalőti Már hitte is amitmon-vaí- ó után elmondta dott Hogy igémet katonák így boltban hogy Jan Hubelkát az építészt húsz évi kényszermunkára ítélték és elvit-ték Oroszországba Egy vevő mondta ezt Vrana Basil ke-zében megállt a csomagolópapír Arca ha-muszürke lett és neki kellett támaszkodjék a pultnak érzi magát Vrana úr?" kérdezte résztvevőén az egyik asszony aki kosárral a karján éppen ott állt mellette „Nem nem!" felelte boltos ijedten és el-vörösödve folytatta csomagolást „miért érezném rosszul magamat? Miért?" De kapkodó kezei reszkettek ahogy a barna papirost hajtogatták homlokán kiütött a veritek Néhány napig az egész utca Jan Hubel-káró- l beszélt „Valaki feljelentette" sut-togták „rengeteg feljelentés történik az emberek megbolondultak " Csóválták a fejüket félve néztek körül hümmögtek Aztán elfelejtették mint mindent Csak Vrana Basil nem felejtette el Éjjel-napp- al rá gondolt Jan Hubelkára És éjszakán-ként ha álmatlanul hánykolódott az ágyá-ban látta Jan Hubelkát rabruhában ásó-val a kezében nagy-nag- y sárga agyaghegyet ásott És tudta hogy ez a húsz év kényszermunka ez a rettentő nagy sárga agyaghegy És minden ásódöfés amit Jan Hubelka abba az agyaghegybe beleszúr olyan mintha őbeléje szúrná Mert jut-tatta Jan Hubelkát húsz évi kényszer-munkára Vrana Basil a boltos belesoványodott és beleöregedett ezekbe a tépő gondola-tokba De ez nem tűnt föl különösebben senkinek: azokban az időkben mindenkinek voltak gondjai bőven Az újságok tele jelszavakkal és ezek a jelszavak böm-böltek le a házfalakra ragasztott kiáltvá-nyokról is a rádióból ezeket a jelszavakat vagdosták egymás fejéhez az emberek ha összevesztek és mindenki igyekezett meg-tanulni őket nehogy tudatlanságát hibául rójják fel azok akik hivatalos dolgokat igazították Mindenki mindenütt a „náci-gyilkosokat" szidta a „német brigantikat" akiknek évekkel ezelőtt elkövetett rémtet-teit naponta adagolták be a köztudatba a propaganda minden és az em-berek szörnyülködtek csapkodták a ke-zeiket azt mondták: „rettenetes!" És senkinek sem jutott esébe csodálkozni azon hogy öt esztendeig semmit sem hal-lottak ezekről a rémtettekről hogy egyi-kük sem látott belőle egy árnyékravalót sem és megfeledkeztek teljesen arról is hogy régen még egészen jó barátság-ban pálinkázgattak együtt azokkal „náci brigantikkal" igyekeztek kedvükben járni és hasznoskodni körülöttük De olyan volt ez mint egy járvány az emberek nem is tehettek róla Maga Vrana Basil sem vette észre hogy mikor kezdte rf-wv- ? 4 i IOJAJWwka -- hiji1 ír t- - t)?j ~ f i & JVjW fi )$? I rt fi JP ív Wc t 1 tW !! ti --- í --i4 - Í963 december ff" 21 KANADÁI MAGYARSÁG péktől elsősorban Amerikától az elnyomott magyarság Az egész magyar nép hálával kö-szöni meg derék amerikai ba-rátaink Thanksgiving-nap- i ajándékát mi pedig szabadságharcosok megillető-dött lélekkel szorítjuk meg a szép magyar leánynak az egykori gyermek-szabadságharcosn- ak kezét Vidovics Ferenc ~t~~V?jSjljjlAf1-fVmím~~~~i~Vmit-lí- ~ ím i1 M i "in i'" i" '' ' ül liliom a folyó 48 A Vrana és és és amint ő vo-ltak és és és igazi MVAAVWVW Pl f el gyűlölni i németeket Először csak rósz-szalóla- g csíválta a fejét ha a németek rémtetteíröl szó esett Aztán szidni kezdte őket merti többiek is szidták s mert at-tól félt hogrha ő nem mond semmit akkor még aztiluik hogy kollaborált Rendre aztán annyra megszokta hogy a némete-ket szidni feli hoey nem talált benne sem-- amikor héttel beszélgetés valaki a viselkedtek a a a a eszközével a a házában ineg úgy viselkedtek ezt tették vele meg amazt tették s hogy Istennek hála Sztálin megszabadította őt tőlük Aztán következett az első választás Kars-zalagos emberek járták végig előtte a há-zakat és figyelmeztettek mindenkit hogy mi a kötelessége a felszabadulással és a népi demokráciával szemben Vrana Basil ijedtében sörrel vendégelte meg a két kars-zalagos fickót és lelkesen helyeselt min-dent amit mondtak „Aki nem a kommu-nistákra szavaz az a nép ellensége" oktat-ták sörözés közben a félelmetes emberek és Vrana Basil ijedten tiltakozott még a gondolat ellen is hogy ő valamiképpen el-lensége lehetne a népnek „Én kérem nem értek ezekhez a dolgokhoz" hajtogatta sze-líd jóakarattal „a politika nem az én mes-terségem Azt csinálják mások" „Csinál-juk is ne féljen" biztatták vigyorogva a karszalagosok és a vállára veregettek „ma-ga csak szavazzon ránk elvtárs aztán nem lesz semmi baj" „Szavazok én hogyne sza-vaznék" bizonygatta és le is szavazott a kommunista pártra amikor sor került reá „Az én szavaztomon úgyse múlik" mon-dogatta utána a bornagykereskedő-sógor-na- k meg a péknek a tekeegyletben „ne-kem meg békét hagynak legalább" Nem is történt egyelőre semmi baj Bár áru még mindig kevés volt a piacon de azért a bolt kezdett fellendülni megint Martin titkár lett a kommunista pártban és ez a hivatal sok hasznot jelen-tett az üzletmenetre nézve így hát nem is bánta Vrana Basil hogy a fiai kommunis-ták lettek „Hja kérem" mondta a vevői-nek olykor „az ember úgy él meg ahogy tud Alkalmazkodni kell az időhöz A poli-tikát úgyse mi csináljuk Hát miért ne hasz-náljuk ki az előnyöket ha lehet? Aztán a gyerekek már ilyenek Minek ellenkez-zünk velük?" A gyerekekkel valóban sok baj lett vol-na ha Vrana Basil megmakacsolja magát és nem enged Vadak lettek elvadította őket a többi fiatal A sok jelszó és propa-gandabeszéd Esténként egyebet se lehetett hallani a szájukból mint ilyen szavakat: „reakciós Jcutya" „kapitalista disznó" „náci bandita" „burzsuj" kulák" im-perialista" Szegény Vrana Basil csak cso-dálkozott és csóválta a fejét Egyetlen szót sem értett abból amit a fiai összefecsegtek akárha idegen nyelven beszéltek volna De Vrana Basil nem törődött a politiká-val és azzal ami a kirakatablakon kívül tör-tént Behúzódott a boltjába kiszolgálta a vevőket rendezgette a polcait áru után szaladgált számolgatott gyűjtögette a pénzt tervezett tanakodott Luise mamá-val hogy talán ez kellene még vagy az kellene mi lenne ha így vagy úgy S a ietek teltek a bolt pultja mögött gyűlt új A világ minden tájáról Angus Ogilvy skót millio-mos Alexandra angol herceg-nő férje a „BEA" légiforgal-mi vállalatnál két Londo- n- Párizs jegyet rendelt nem el-ső hanem az olcsóbb turista osztályra Elsőosztályon re pülni rövidebb utakra tékoz lás — jelentette ki A BEA Angus Ogüvy tudtán kívül a gép valamennyi helyét turis taosztálynak nyilvánította és azoknak akik elsőosztályú je-gyet váltottak a különbözetet visszafizette Később Angus uguvy maomast szerzett a dologról a Párizs— londoni jegyeket álnéven rendelte meg — turistaosztályra Ilyen módon sikerült is zavartala-nul és olcsóbban hazautaznia feleségével Ujabb 24 aranypénzt talál-tak Szikáncson dr Korek Jó-zsef a Magyar Nemzeti Mú zeum főigazgató-helyettes- e és munkatársai s ezzel az előkerült másfél évezredes aranykincsmennyiség 1442 darabra nőtt A női cipősarok ellen állí tottak őröket a svájci Sant Gallen törvényhozó testületé nek székháza elé A1 rendőrök szigorú kötelessége hogy megnézzék milyen az épület-be lépő hölgyek cipő sarka Megállapították ugyanis hogy az épület fapadlóját már ed dig is súlyosan megrongálták s átmérőjű Ja divatos tűsarkok „Rosszul nem dologban Kannás Alajos a Kaliforniában élő kiváló költő az ősi folyamán súlyosan beteg édesanyja meglátogatására Magyar-országra utazott Találkozott az otthoni szellemi élet kiválósá-gaival többek között Kodály Zoltánnal a költő Juhász Fe-renccel Csóri Sándorral Ez alkalommal felkereste Torontó-ban élő költőtársának Fáy Ferencnek szülőfaluját Pécelt Alábbi verse a mai péceli őszt idézi Kannás Alajos: PÉCELI ÖSZ Az őszi lomb már ismerős s tanulgatom a tájat: Ráday-kastél- y Sukoró s egy Pesti úti háznak kertjében hull elém az ég hol felhők gyapjas háta dörzsölődik mint hű kutya a nyárfa oldalába Velem egy kálomista pap a holtakat sorolja aztán a sok keresztelőt a „névadás" mint forma nem lett honos még Pécelen Az élet nem varázslat de a kifosztott zord idők is végre félre álltak Ha hívnak is a temetők — a sírok visszanéznek — megint csak elbocsátanak A falu él Az élet kapaszkodik ha lassan is a dombok oldalába s a láthatáron összeér az ég s az új barázda Az út a fák mint ismerős utánam integetnek s a vén falu még megbocsát a végleg elveszettnek Pécel 1963 október ra a pénz a kasszában s Vrana Basil újra a polgári jólét szelíd önérzetével feszitgette horpadt mellén az ezüst óraláncot szombat esténként a tekeegyletben és elégedetten mondogatta: „Nekem mindegy hogy Sztá-lin vagy nem Sztálin Én elvégzem a ma-gam dolgát és haladok előre Ez a fontos A politikát csinálják mások" Csinálták is Mikor a propaganda már eléggé megvadította az embereket: egy éj-szaka összeterelték a prágai németeket mind Egyetlen éjszaka valamennyit az egész városból Ügy húzták ki őket az ágy-ból Nem vihettek el magukkal semmit a lakásaikból még váltóruhát sem Állítólag így csinálták a nácik is a zsidókkal Ezt a rengeteg megrettent embert ka-szárnyaudvarokra gyűjtötték össze és né-hány napi éheztetés után végighajtották őket gyalog a városon Az utcákon már várt rájuk a felbőszített tömeg Ordibáló emberek rohantak rá a megfélemlített né-metekre botokkal késekkel Sokan pisztoly-lya- l vagy vadászpuskával lövöldöztek kö-zéjük az ablakokból és nagyokat röhögtek ha valakit eltaláltak A cseh nép szemet-je Prága söpredéke tombolt azon a napon a város utcáin S a németek — egy vége-láthatatlan hosszú sor éhes rémült meg-gyötört emberek anyák csecsemőikkel a karjukon aggok síró gyermekek — men-tek mentek az úttest közepén a dühöngő csőcselék sorfala kozott elestek és újra föl-keltek vagy elestek és nem keltek föl töb-bet hanem a mögöttük jövők beletapos-ták őket a véres sárba Mentek vére-sen sebesülten Vonszolták magukat át a városon Anyák sikoltozva védték gyerme-keiket az ütlegek elől odatartották testü-ket a szíjostorok csapásai a golyók elé Prága örök szégyene volt az a nap Egy kis csapat németet valahogy kisza-kított a gyűlölködő tömeg a menetből és ott hajtotta végig a Gotthelfstassen amit akkor már „Testvériség-útjának-" nevez-tek Elől néhány fiatal férfi rohant orruk-ból szájukból ömlött a vér de rohantak mégis eszelősen vadul mint akik az éle-tükért futnak Mögöttük ordítva jött a tö-meg és söpörte magával az erőtlenül ros-kadozókat sebesülteket támolygó véneket sikoltozó asszonyokat „Kifelé Prágából! Kifelé a nácikkal!" Ordította a csőcselék és ostorok csattantak botok puffantak egy borzashajú fekete asszony konyhakéssel a kezében rohant és egyre azt rikácsolta: „ki kell szedni a belüket! Ki kell szedni a be-lüket!" Vrana kiszaladt a zajra és a boltajtóból nézte meredt szemmel és a szörnyülködés-től émelygő gyomorral a rettenetes színjá-tékot Három suhanc egy fiatal német lányt rángatott végig éppen a bolt előtt A lány-ról rongyokban csüngött már a ruha orrá-ból szájából folyt a vér meztelen mellein az ostorcsapások véres csíkjai keresztezték egymást Már sikoltani sem tudott csak hörgött a három suhanc durva markolásá-tó- l akik illetlen szavakat kiabálva muto-gatták egymásnak áldozatuk födetlen tes-tét és úgy rángatják el hajánál és karjánál fogva a bolt előtt A tömeg figyelmét tel-jesen lekötötte a vérző meztelen leánytest látványa és felajzott ujjongással biztatta újabb ötletekre a kínzókat így történhetett meg hogy egy nyomorult véresfejfl asz-szon- y kisgyermekével a karján elérhette észrevétlenül a boltajtót „Az Isten nevé-ben jó ember az Isten nevében !" — hörögte oda Vranának és a szemében az üldözött állat rémülete reszketett „Gyor-san" súgta oda neki Vrana vacogó szájjal és irtózattól megbénult) nyelvvel „gyorsan be a pult mögé a pult mögött a kis ajtó" Félelemtől vacogva húzta le maga mö-gött a vasrollót Jaj csak meg ne lássa senki ! De a tömeg ordítva dübörgött tovább az utcán és a bolt üres volt Luise a konyhában ült ráborulva az asz-talra és sírt „Luise " állt meg mellette Vrana sápadtan és reszkető térdekkel „egy egy asszony van a pincében egy kisgyerekkel nem hagyhatjuk hogy Luise mit csináljunk vele ? Mi lesz ha megtudják Luise ?" Nem tudta meg senki még a gyerekek se Csak Jutta és a férje a bornagykeres-kedő Az asszony három napig maradt ott hordók mögé rejtve a pincében Luise éj-szakánként járt le hozzá nehogy a gyere-kek észrevegyenek valamit Az idegen asz-szo- ny teste csupa seb volt és szíjostor nyo-mai sajogtak a hároméves kislányon is Luise éjszakánként gyógyítgatta őket és Vrana a boltos élelmiszert csempészett le nekik és pénzt Mikor a pincéből vissza-tértek hosszasan nem tudtak még elalud-ni és Luise halkan sírdogált a párnák ko-zott „Jaj Istenem micsoda világ micsoda világ" Harmadik nap éjjelén a bornagykeres-kedő elhozta a hamis papírokat amiket húsz liter pálinkáért szerzett valahonnan és az asszonyt a gyerekkel elindították Luise új ruhákkal látta el ó'ketés élelmi-szert is csomagolt Vrana pénzt dugott oda búcsúzáskor az asszonynak és az hirtelen felzokogott lehajolt és megcsókolta a ke-zét Vrana a boltos döbbenve állt ott és úgy tartotta az asszony csókját a kezén mintha félne hogy leesik és széttörik a kegyetlen utcaköveken Aztán az asszony a gyerekkel eltűnt az éjszaka sötétjében és soha többet nem is hallottak felőle sem-mit Néhány napra rá Martin ebédnél hirte-len az apjára nézett és megkérdezte: „Apa hogy lehet az hogy te még nem vagy párt-tag?" Vrana vonogatta a vállait és azt fe-lelte amit ilyenkor szokott hogy ő nem ért a politikához és másokra bízza az ilyes-mit „Nem úgy van az" felelte szigorúan a fiú „ma szint kell valljon mindenki Aki nincs a pártban az ellensége a pártnak és ellensége a népnek is Jó lenne ha belép-nél" folytatta „mert már kezdik beszélni hogy amiért a mama német te is a nácik-kal tartasz Tegnap még azt is mondta va-laki hogy állítólag németeket rejtegetsz a pincében " Vrana Basil elsápadt és a fe-leségére nézett Luise-mam- a szemei meg-teltek könnyel és fejcsóválva sóhajtotta: „Istenem Istenem ez a világ ez a világ" És Vrana a boltos másnap elment fiával a pártirodába és belépett a tagok közé (Folytatjuk) i i 1 ií t aI I M É I] i m a |
Tags
Comments
Post a Comment for 000245a
