000157 |
Previous | 5 of 11 | Next |
|
small (250x250 max)
medium (500x500 max)
Large
Extra Large
large ( > 500x500)
Full Resolution
|
This page
All
|
lai'Miirsi
Dragi drugovi:
Saljem vam dek na $50.00 koju
sumu prilaze Nikola KrkljuS za
kupovinu kompjutorizovane slovo-slagars- ke
marine. Drago mi je Sto
se priblizavamo vrhu potrebne sume
novaca za kupovinu novog kompju-ter- a.
Vidimo da i ovoga puta naSi
ditaoci gledaju ozbiljno u postavlje-n- i
zadatak i shvataju potrebu nabav-k- e
ove maSine. Nadam se da de
uskoro biti sakupljena preostala
potrebna suma novca i da de nova
maSina podeti da obavlja svoje
operacije.
Hvala naSim odanim ditaocima koji
su dali prilog, kao i onima koji 6e ga
dati, ali hvala istovremeno i onima
koji nisu mogli udestvovati u ovoj
finansijskog kampanji, all su odani
ditaoci, jerznamo da sadaSnja teSka
ekonomska situacija onemoguduje
posebne izdatke u mnogim porodi-cam- a.
Drugarski pozdrav od
Jovice Ocokoljica
Niagara Falls, Ont.
Dragi drugovi:
Pros' le nedjelje sam vam otpremio
novdanu poSiljku na $240.00 za
osam obnova i fond lista, a sada
pridodajem toj listi joS jednu obno-vu- ;
od pretplatnika N. Lovrida primio
sam dek na $35.00 za njegovu
obnovu i fond lista.
Dobro je kada se ovako lako
prikupljaju obnove, samo da se to
nastavi. A i da se povedava broj
novih pretplata.
Do novih vijesti, primite puno
srdadnih pozdrava od svih nas iz
Penzionerskog kluba.
Frank Fudurich
ц Vancouver, B.C.
PoStovano uredniStvo:
Saljem vam 6ek na $35.00 za moju
obnovu i fond lista.
Drugarski pozdrav svimau uredniS-tv- u
i svim ditaocima lista.
Ante Bacoka
San Pedro, Ca.
ф
Stovano uredniStvo:
Citam "NaSe novine" redovito.
Moja drugarica i ja jedva бекато da
nam stigne svaki broj. Dopada nam
se kako ih uredujete, samo nastavite
tako.
Pratimo listu prilagada za kupovinu
nove slovoslagarske maSine, pa se i
mi odazivamo skromnim prilogom
za taj fond.
Saljemo vam 6ek na $50.00 od dega
je $25.00 za naSu obnovu, a ostatak
od $25.00 za fond za kompjuter.
Uz prijateljski pozdrav svima u
uredniStvu,
George i Annie Rukavina
Walnut, Ca.
Dragi drugovi:
Saljem vam dek na $85.00 i to
$35.00 za moju obnovu koja istide u
junu mjesecu i za fond lista, a
preostalih $50.00 u fond za kompju-ter.
Pozdrav svima u uredniStvu.
George Potkonjak
Vancouver, B.C.
Stovani drugovi:
Saljem vam dek na $30.00 za moju
obnovu i za fond lista.
Zelim vam sve najbolje i puno
uspjeha u radu, a takode upudujem
pozdrave svim ditaocima "NaSih
novina".
Anka Kolich
Massillon, Ohio
Dragi drugovi:
Saljem vam dek na $50.00 za moju
obnovu i fond lista.
Primite drugarski pozdrav.
Milan Bosnic
Ф Wei land, Ont.
PoStovano uredniStvo:
U prilogu vam Saljem Money Order
na $50.00 za moju pretplatu i fond
lista.
Clanovima uredniStva i svim dru-gi- m
saradnicima koji svojim pisa-nje- m
podizu kvalitet lista, upudujem
drugarske pozdrave i puno uspeha u
radu.
Olga Zecevic
$ Dearborn, Mich.
PoStovana redakcijo:
Saljem vam dek na $30.00 za moju
obnovu i fond lista.
Ujedno vam zelim puno uspjeha u
vaSem savesnom radu i na trudu koji
ulazete da bi nas obavijestili o
vaznim dogadajima.
Uz drugarski pozdrav, vaS novi
pretplatnik,
B. Brankica
® Woodbridge, Ont.
PoStovano uredniStvo:
Potrudila sam se da ispunim moju
obavezu na podetku ove godine, u
vezi kampanje za pros' irenje Stampe.
NaSIa sam jednog novog pretplat-nika.
Saljem vam dek na $60.00 i to:
$25.00 za novu pretplatu na ime
Mary Detelid, $25.00 za moju obno-vu
koja istide u aprilu, a $10.00 u
fond, u spomen mog nikada nezabo-ravljeno- g
supruga Jure koji je stalno
ditao i pomagao naSu naprednu
Stampu.
Pozdrav svima u uredniStvu i svim
ditaocima "NaSih novima".
Milka Buiat
(g) Sudbury, Ont.
Dragi drugovi:
U ovom pismu 6ete nadi dek na
$50.00 i to $25.00 za moju obnovu, a
preostalih $25.00 za fond za kupovi-nu
kompjutorizirane slovoslagarske
maSine. Izvinjavam se za zakaSnje-nj- e
u slanju mog priloga za ovaj
fond.
Zelim vam se zahvaliti na dobrom
uredivanju "NaSih novina" koje pri-lidn- o
uredno primam. Citam u listu
da pojedini ljudi zele viSe materijala
iz raznih oblasti. Po mom miSljenju
da bi se to sve postiglo, list bi
trebao da bude mnogo vedeg forma-ta- ,
a to je opet skopdano sa vedim
troSkovima.
Zelim vam mnogo uspjeha u
bududem radu i upudujem vam
drugarski pozdrav.
Joe Krpan
® Waukegan, III.
Stovano uredniStvo:
U ovom pismu 6ete nadi dek na
$25.00 za moju obnovu i na $10.00
za fond za kupovinu kompjutorizira-ne
slovoslagarske maSine.
Oprostite na loSem rukopisu, vid je
oslabio.
Pozdrav svima u uredniStvu i svim
ditaocima lista.
Tomo Zupanich
Creighton Mine, Ont.
©
Dragi drugovi:
Najprije da vam pozelim sve
najljepSe u ovoj godini. Saljem vam
dek na $75.00 i to $50.00 je za moju
obnovu u koverti, a $25.00 za fond za
kupovinu kompjutorizirane slovosla-garske
maSine.
Pozdrav svima. MikeMilelec
Summerland, B.C.
' Zdravo drugovi:
Da vam najprije uputim moje ielje
za uspjeh u vaSem radu, u ovoj
godini.
U prilogu dete nadi dek na $75.00 i
to $25.00 za moju obnovu a $50.00
za fond za kompjuter.
Pretplata mi istide idudeg mjeseca,
ali viSe volim malo ranije da ispunim
svoju obavezu, nego da kasnim, kao
Sto meni stize list ponekad sa
zakaSnjenjem. Znam da to ne zavisi
od vas, ved od azurnosti poSte.
Citam u listu da se trail miSljenje
ditalaca o sadrzaju "NaSih novina",
pa evo, red! du i ja svoje miSljenje.
U cjelini, list je veoma dobar. Moja
primjedba je samo u tome da su
dopisi iz kolonija malo predugadki.
Mislim da se ponekad sa previSe
rijedi opisuju zabave, piknici, kon-cert- i,
pa ne ostane mjesta za druge,
svjetske vijesti. Ja, na primjer,
mnogo volim ditati dopise brata
Strizida u "Zajednidaru". On tumadi
tadno dogadaje, Sta se deSava u
Bijeloj kudi, u Washingtonu. Mislim
da bi i naSi neki dopisnici mogli
rastumaditi Sta se sve radi u naSem
parlamentu. Ja volim ditati dopise
drugarice Katarine Kostid, samo su
nekad predugadki. Mnogo joj hvala
za iskreno pisanje u "NaSim novi-nama- ".
Vidim da se preko lista apelira na
ditaoce da Salju posebno dekove za
fond za kompjuter, a posebno za
obidan fond lista To je, drugovi,
dvostruki troSak, jer se svaki dek
mora posebno platiti, a vi svakako
morate mijenjati na poSti, pa mislim
da za vas to ne predstavlja veliki
March 23,1983, NASE NOVINE --5
posao. Ja vam Saljem ovoga puta
sav riovac najednom deku.
Za ovaj put, to bi bilo sve. Primite
mnogo pozdrava svi u uredniStvu,
kao i svi ditadci "NN".
M. Pesut
Ф Vancouver
UredniStvu:
Saljem vam dek na $35.00 za moju
obnovu i fond lista.
Svima pozdrav.
F. Manestar
© Toront0
PoStovano uredniStvo:
U prilogu ovog pisma nadi dete dek
na $55.00 za moju obnovu i za fond
lista, u spomen na godiSnjicu smrti
moje punice Z. Zudak.
Primite srdadne pozdrave.
B. Kukolj
Windsor, Ont.
Cijenjeno uredniStvo:
PoSto je moja pretplata istjekla
ovaj mjesec, to vam Saljem dek na
$30.00 za obnovu i fond lista.
Sa 'Stovanjem,
D.D.
Struthers, Ohio
U SPOMEN BRANKA VUKELlCA
Prilazemo skromnu sumu od
$25.00 u fond "NaSih novina" koje je
naS dragi suprug i tata Branko
Vukelid, rado ditao i mnogo cijenio.
ObiteljVukelic
Dnepropetrovsk, SSSR
JET! O Q D
NON-RESIDE- NT DEPENDENTS - Ukollko vam netko od uze oblteljl
(family) 2ivi izvan Kanade, a vl Ih financijski uzdriavate, Imate pravo na
odbitak tih izdataka kod obraCuna porezne osnove. Potvrde od banke ill
neke druge financijske ustanove o poslanom novcu trebaju biti prilozene
poreznim formularima. Osoba koju uzdriavate mora biti stvarno ovlsna o
vaSoj pomoci a to znafii, bez bilo kakovog drugog izvora prihoda ill vrlo
neznatnim.
Zakonodavac kaie: ukoliko osoba koju uzdriavate ima prihod za
umjereni (reasonable) standard iivotadotl6nezemlje, u kojoj zivi, ne ovlsi
o vaSoj pomo6i. Ta se ovisnost obi6no vidi kroz pregled potvrda o
poslanom novcu; ukoliko ste poslali novae u dva ill tri obroka (puta)
tokom godine, biti ce "vru6e" dokazati potrebu potpomaganja dotidne
osobe. Ali, ukoliko je pomoc poslana — redovito svakog mjeseca,
inicirana je i potreba o toj pomodi. To ne zna6i da uzdrzavanje ne treba
dokumentirano dokazati u slu6aju zahtjeva od strane drzavnog organa
kontrole prihoda.
Napomena: s budzetom od 1981. g. ukinuta je povlastica za
uzdrzavanje druge rodbine: majke, oca, sestre i brata. Ill, drugim rijedima,
gornje se odnosi samo na uzdrzavanje supruge Hi supruga, te vlastite III
usvojene djece. Poreznim formularima morate joS prlloilti "Shedule 6"
(Additional Personal Exemptions) i T1-EN- R kojeg trebate zatraziti od
vaseg lokalnog ureda (a ne PoSte) za porez na prlhode. Vlsina Izuzeda
(exemptions od placanja takse ogranl6ena je sa Iznosom kao i za osobe
koje zlve u Kanadi a ovisne su o va5em uzdrzavanju. Taj limit, za 1982 Je:
$670 (djeca do 18 g. starosti), $1,220 za odrasle a opet pod uvjetom da
redovito polaze univerzitet Hi su zdravstveno nesposobne za prlvredlvanje
(rad). Ukoliko je poslani iznos manjl od spomenutih ogranlcenja, onda
izuzece se primjenjuje na taj iznos a ne na limit.
Age EXEMPTION — Osoba starija od 65 godina oslobada se od
pladanja poreza na iznos od $2,220 bez obzlra na vlslnu prihoda. Prema
tome, ove godine — uz odbitak od $3,560 — Sto je "Basic Personal
Exemption" (izuzece pladanja poreza na kojeg Ima pravo svaka osoba),
Imate pravo na joS $2,220 Sto ukupno iznosi $5,780.
Ukoliko va5 bracni partner nema prihoda za proSlu godlnu, ill je
prihod neznatan (mali), mozete od ovlh $2,220 neSto prenijeti
(transferovati) Hi cijeli iznos u vaSe papire I pove6ati povlasticu. Pomenuti
iznos se treba utvrditi na obrascu "Schedule 3" i priloiiti ga k vaSim
poreznim formularima.
Kad sam ve6 spomenuo "Schedule 3", reel cu i to da on sluil za
prijenos povlastica izmedu brafinih drugova: muza i'zene. To su (osim
"Age exemptions"): Deduction for a blind person or persons confined for
a bed or wheelchair (Odbitak za slijepu osobu ill osobu sa ogranicenlm
kretanjem; vezanim za krevet Hi invalidsku stolicu), Spouse's Education
Deduction (ako je supruga studirala na univerzitetu Hi drugoj vlsoj
Skolskoj ustanovi, onda odbitak od $50 — mjesefino, moze prenjeti na
supruga, Sto dode pod uvjetom da je njeni prihod koji podlijeze
oporezivanju jednak null) I Interest, Dividends and Capital Gains
Deductions, te Pension Income Deduction (obadvoje ograni6eni sa $1 ,000
najviSe).
Mo ram spomenutl da svi ovi prijenosi su mogudi samo pod uvjetom
da osobi od koje se transferuje nisu potrebni da bi se njezin prihod sveo
na nulu. Drugim rije6ima, potrebno je vlastitu poreznu osnovu (taxable
dinrcuo9ma. )' svesti na nulu a tek onda prenijeti ostatakPrpiroevdllaos:tlcGeORnaANbraTiUnMogUR
;
Object Description
| Rating | |
| Title | Nase Novine, January 12, 1983 |
| Language | sr; hr |
| Subject | Yugoslavia -- Newspapers; Newspapers -- Yugoslavia; Yugoslavian Canadians Newspapers |
| Date | 1983-03-23 |
| Type | application/pdf |
| Format | text |
| Rights | Licenced under section 77(1) of the Copyright Act. For detailed information visit: http://www.connectingcanadians.org/en/content/copyright |
| Identifier | nanod2000195 |
Description
| Title | 000157 |
| OCR text | lai'Miirsi Dragi drugovi: Saljem vam dek na $50.00 koju sumu prilaze Nikola KrkljuS za kupovinu kompjutorizovane slovo-slagars- ke marine. Drago mi je Sto se priblizavamo vrhu potrebne sume novaca za kupovinu novog kompju-ter- a. Vidimo da i ovoga puta naSi ditaoci gledaju ozbiljno u postavlje-n- i zadatak i shvataju potrebu nabav-k- e ove maSine. Nadam se da de uskoro biti sakupljena preostala potrebna suma novca i da de nova maSina podeti da obavlja svoje operacije. Hvala naSim odanim ditaocima koji su dali prilog, kao i onima koji 6e ga dati, ali hvala istovremeno i onima koji nisu mogli udestvovati u ovoj finansijskog kampanji, all su odani ditaoci, jerznamo da sadaSnja teSka ekonomska situacija onemoguduje posebne izdatke u mnogim porodi-cam- a. Drugarski pozdrav od Jovice Ocokoljica Niagara Falls, Ont. Dragi drugovi: Pros' le nedjelje sam vam otpremio novdanu poSiljku na $240.00 za osam obnova i fond lista, a sada pridodajem toj listi joS jednu obno-vu- ; od pretplatnika N. Lovrida primio sam dek na $35.00 za njegovu obnovu i fond lista. Dobro je kada se ovako lako prikupljaju obnove, samo da se to nastavi. A i da se povedava broj novih pretplata. Do novih vijesti, primite puno srdadnih pozdrava od svih nas iz Penzionerskog kluba. Frank Fudurich ц Vancouver, B.C. PoStovano uredniStvo: Saljem vam 6ek na $35.00 za moju obnovu i fond lista. Drugarski pozdrav svimau uredniS-tv- u i svim ditaocima lista. Ante Bacoka San Pedro, Ca. ф Stovano uredniStvo: Citam "NaSe novine" redovito. Moja drugarica i ja jedva бекато da nam stigne svaki broj. Dopada nam se kako ih uredujete, samo nastavite tako. Pratimo listu prilagada za kupovinu nove slovoslagarske maSine, pa se i mi odazivamo skromnim prilogom za taj fond. Saljemo vam 6ek na $50.00 od dega je $25.00 za naSu obnovu, a ostatak od $25.00 za fond za kompjuter. Uz prijateljski pozdrav svima u uredniStvu, George i Annie Rukavina Walnut, Ca. Dragi drugovi: Saljem vam dek na $85.00 i to $35.00 za moju obnovu koja istide u junu mjesecu i za fond lista, a preostalih $50.00 u fond za kompju-ter. Pozdrav svima u uredniStvu. George Potkonjak Vancouver, B.C. Stovani drugovi: Saljem vam dek na $30.00 za moju obnovu i za fond lista. Zelim vam sve najbolje i puno uspjeha u radu, a takode upudujem pozdrave svim ditaocima "NaSih novina". Anka Kolich Massillon, Ohio Dragi drugovi: Saljem vam dek na $50.00 za moju obnovu i fond lista. Primite drugarski pozdrav. Milan Bosnic Ф Wei land, Ont. PoStovano uredniStvo: U prilogu vam Saljem Money Order na $50.00 za moju pretplatu i fond lista. Clanovima uredniStva i svim dru-gi- m saradnicima koji svojim pisa-nje- m podizu kvalitet lista, upudujem drugarske pozdrave i puno uspeha u radu. Olga Zecevic $ Dearborn, Mich. PoStovana redakcijo: Saljem vam dek na $30.00 za moju obnovu i fond lista. Ujedno vam zelim puno uspjeha u vaSem savesnom radu i na trudu koji ulazete da bi nas obavijestili o vaznim dogadajima. Uz drugarski pozdrav, vaS novi pretplatnik, B. Brankica ® Woodbridge, Ont. PoStovano uredniStvo: Potrudila sam se da ispunim moju obavezu na podetku ove godine, u vezi kampanje za pros' irenje Stampe. NaSIa sam jednog novog pretplat-nika. Saljem vam dek na $60.00 i to: $25.00 za novu pretplatu na ime Mary Detelid, $25.00 za moju obno-vu koja istide u aprilu, a $10.00 u fond, u spomen mog nikada nezabo-ravljeno- g supruga Jure koji je stalno ditao i pomagao naSu naprednu Stampu. Pozdrav svima u uredniStvu i svim ditaocima "NaSih novima". Milka Buiat (g) Sudbury, Ont. Dragi drugovi: U ovom pismu 6ete nadi dek na $50.00 i to $25.00 za moju obnovu, a preostalih $25.00 za fond za kupovi-nu kompjutorizirane slovoslagarske maSine. Izvinjavam se za zakaSnje-nj- e u slanju mog priloga za ovaj fond. Zelim vam se zahvaliti na dobrom uredivanju "NaSih novina" koje pri-lidn- o uredno primam. Citam u listu da pojedini ljudi zele viSe materijala iz raznih oblasti. Po mom miSljenju da bi se to sve postiglo, list bi trebao da bude mnogo vedeg forma-ta- , a to je opet skopdano sa vedim troSkovima. Zelim vam mnogo uspjeha u bududem radu i upudujem vam drugarski pozdrav. Joe Krpan ® Waukegan, III. Stovano uredniStvo: U ovom pismu 6ete nadi dek na $25.00 za moju obnovu i na $10.00 za fond za kupovinu kompjutorizira-ne slovoslagarske maSine. Oprostite na loSem rukopisu, vid je oslabio. Pozdrav svima u uredniStvu i svim ditaocima lista. Tomo Zupanich Creighton Mine, Ont. © Dragi drugovi: Najprije da vam pozelim sve najljepSe u ovoj godini. Saljem vam dek na $75.00 i to $50.00 je za moju obnovu u koverti, a $25.00 za fond za kupovinu kompjutorizirane slovosla-garske maSine. Pozdrav svima. MikeMilelec Summerland, B.C. ' Zdravo drugovi: Da vam najprije uputim moje ielje za uspjeh u vaSem radu, u ovoj godini. U prilogu dete nadi dek na $75.00 i to $25.00 za moju obnovu a $50.00 za fond za kompjuter. Pretplata mi istide idudeg mjeseca, ali viSe volim malo ranije da ispunim svoju obavezu, nego da kasnim, kao Sto meni stize list ponekad sa zakaSnjenjem. Znam da to ne zavisi od vas, ved od azurnosti poSte. Citam u listu da se trail miSljenje ditalaca o sadrzaju "NaSih novina", pa evo, red! du i ja svoje miSljenje. U cjelini, list je veoma dobar. Moja primjedba je samo u tome da su dopisi iz kolonija malo predugadki. Mislim da se ponekad sa previSe rijedi opisuju zabave, piknici, kon-cert- i, pa ne ostane mjesta za druge, svjetske vijesti. Ja, na primjer, mnogo volim ditati dopise brata Strizida u "Zajednidaru". On tumadi tadno dogadaje, Sta se deSava u Bijeloj kudi, u Washingtonu. Mislim da bi i naSi neki dopisnici mogli rastumaditi Sta se sve radi u naSem parlamentu. Ja volim ditati dopise drugarice Katarine Kostid, samo su nekad predugadki. Mnogo joj hvala za iskreno pisanje u "NaSim novi-nama- ". Vidim da se preko lista apelira na ditaoce da Salju posebno dekove za fond za kompjuter, a posebno za obidan fond lista To je, drugovi, dvostruki troSak, jer se svaki dek mora posebno platiti, a vi svakako morate mijenjati na poSti, pa mislim da za vas to ne predstavlja veliki March 23,1983, NASE NOVINE --5 posao. Ja vam Saljem ovoga puta sav riovac najednom deku. Za ovaj put, to bi bilo sve. Primite mnogo pozdrava svi u uredniStvu, kao i svi ditadci "NN". M. Pesut Ф Vancouver UredniStvu: Saljem vam dek na $35.00 za moju obnovu i fond lista. Svima pozdrav. F. Manestar © Toront0 PoStovano uredniStvo: U prilogu ovog pisma nadi dete dek na $55.00 za moju obnovu i za fond lista, u spomen na godiSnjicu smrti moje punice Z. Zudak. Primite srdadne pozdrave. B. Kukolj Windsor, Ont. Cijenjeno uredniStvo: PoSto je moja pretplata istjekla ovaj mjesec, to vam Saljem dek na $30.00 za obnovu i fond lista. Sa 'Stovanjem, D.D. Struthers, Ohio U SPOMEN BRANKA VUKELlCA Prilazemo skromnu sumu od $25.00 u fond "NaSih novina" koje je naS dragi suprug i tata Branko Vukelid, rado ditao i mnogo cijenio. ObiteljVukelic Dnepropetrovsk, SSSR JET! O Q D NON-RESIDE- NT DEPENDENTS - Ukollko vam netko od uze oblteljl (family) 2ivi izvan Kanade, a vl Ih financijski uzdriavate, Imate pravo na odbitak tih izdataka kod obraCuna porezne osnove. Potvrde od banke ill neke druge financijske ustanove o poslanom novcu trebaju biti prilozene poreznim formularima. Osoba koju uzdriavate mora biti stvarno ovlsna o vaSoj pomoci a to znafii, bez bilo kakovog drugog izvora prihoda ill vrlo neznatnim. Zakonodavac kaie: ukoliko osoba koju uzdriavate ima prihod za umjereni (reasonable) standard iivotadotl6nezemlje, u kojoj zivi, ne ovlsi o vaSoj pomo6i. Ta se ovisnost obi6no vidi kroz pregled potvrda o poslanom novcu; ukoliko ste poslali novae u dva ill tri obroka (puta) tokom godine, biti ce "vru6e" dokazati potrebu potpomaganja dotidne osobe. Ali, ukoliko je pomoc poslana — redovito svakog mjeseca, inicirana je i potreba o toj pomodi. To ne zna6i da uzdrzavanje ne treba dokumentirano dokazati u slu6aju zahtjeva od strane drzavnog organa kontrole prihoda. Napomena: s budzetom od 1981. g. ukinuta je povlastica za uzdrzavanje druge rodbine: majke, oca, sestre i brata. Ill, drugim rijedima, gornje se odnosi samo na uzdrzavanje supruge Hi supruga, te vlastite III usvojene djece. Poreznim formularima morate joS prlloilti "Shedule 6" (Additional Personal Exemptions) i T1-EN- R kojeg trebate zatraziti od vaseg lokalnog ureda (a ne PoSte) za porez na prlhode. Vlsina Izuzeda (exemptions od placanja takse ogranl6ena je sa Iznosom kao i za osobe koje zlve u Kanadi a ovisne su o va5em uzdrzavanju. Taj limit, za 1982 Je: $670 (djeca do 18 g. starosti), $1,220 za odrasle a opet pod uvjetom da redovito polaze univerzitet Hi su zdravstveno nesposobne za prlvredlvanje (rad). Ukoliko je poslani iznos manjl od spomenutih ogranlcenja, onda izuzece se primjenjuje na taj iznos a ne na limit. Age EXEMPTION — Osoba starija od 65 godina oslobada se od pladanja poreza na iznos od $2,220 bez obzlra na vlslnu prihoda. Prema tome, ove godine — uz odbitak od $3,560 — Sto je "Basic Personal Exemption" (izuzece pladanja poreza na kojeg Ima pravo svaka osoba), Imate pravo na joS $2,220 Sto ukupno iznosi $5,780. Ukoliko va5 bracni partner nema prihoda za proSlu godlnu, ill je prihod neznatan (mali), mozete od ovlh $2,220 neSto prenijeti (transferovati) Hi cijeli iznos u vaSe papire I pove6ati povlasticu. Pomenuti iznos se treba utvrditi na obrascu "Schedule 3" i priloiiti ga k vaSim poreznim formularima. Kad sam ve6 spomenuo "Schedule 3", reel cu i to da on sluil za prijenos povlastica izmedu brafinih drugova: muza i'zene. To su (osim "Age exemptions"): Deduction for a blind person or persons confined for a bed or wheelchair (Odbitak za slijepu osobu ill osobu sa ogranicenlm kretanjem; vezanim za krevet Hi invalidsku stolicu), Spouse's Education Deduction (ako je supruga studirala na univerzitetu Hi drugoj vlsoj Skolskoj ustanovi, onda odbitak od $50 — mjesefino, moze prenjeti na supruga, Sto dode pod uvjetom da je njeni prihod koji podlijeze oporezivanju jednak null) I Interest, Dividends and Capital Gains Deductions, te Pension Income Deduction (obadvoje ograni6eni sa $1 ,000 najviSe). Mo ram spomenutl da svi ovi prijenosi su mogudi samo pod uvjetom da osobi od koje se transferuje nisu potrebni da bi se njezin prihod sveo na nulu. Drugim rije6ima, potrebno je vlastitu poreznu osnovu (taxable dinrcuo9ma. )' svesti na nulu a tek onda prenijeti ostatakPrpiroevdllaos:tlcGeORnaANbraTiUnMogUR ; |
Tags
Comments
Post a Comment for 000157
