000207a |
Previous | 4 of 13 | Next |
|
small (250x250 max)
medium (500x500 max)
Large
Extra Large
large ( > 500x500)
Full Resolution
|
This page
All
|
KKmm?mmmmm?mmmmmm %%£? --Tívwrtt'- ! 4 olda? KANADAI MAGYARSÁG 1963 november 9 EMLÉKEZÉS JUHÁSZ GYULÁRA Juhász Gyula költői jellemzésére olvassuk cl Móra Fe-renc kritikáját mely az „Üj versek" című kötetről a Szegedi Naplóban jeleni meg 1915 január 24-é- n: „A magyar irodalomnak van sok olyan művelője az utóbbi időben akinek csak karrierje van de nincs fejlő-dése A kitűnő szegedi poéta íkinek vagy negyven új ver-sét gyűjtötte össze a Tevan-könyvt- á nem tartozik ezek közé Szemünk láttára fejlő-dött néhány év alatt merész lendüléssel mint a pálma — talán sub pondere is — de belső megnövekedésével kar-rierje nem tartott lépést Azt a karriert értjük amit a pro-íanu- m vulgus annak hiv Sí-pok dobok és nádi hegedűk muzsikáját fehér lovon való bevonulást a tarka krónikák-ba és a matinés méltatások-ba s a népszerűség ölében való ugyan nem mindig tar-lós heverést Ilyenfajta sike-rek többé-kevésb- é kijutottak szoknak akikkel inkább vé-letlenül mint lelki összetarto- - zandóság révén indult szinte fél hozzáérni az ember Juhász Gyula de nem hisz-szü- k hogy az ő autogrammjai oly kapósa! lennének mint a szervezett -- 'írsakéi Ám a külső viszo jí nem tekint-ve se liisszük) hogy valaha is lennének zajos külső sikerei A nagy poéták Ismérvei kö-zül sok van benne a népsze-rűségre alig van minősítése Nem mintha poéta doclus volna bár nagy irodalmi is-kolázottsága jóformán egyet-len közös tulajdonsága a nyu-gatosokk- al akikben ha annyi született költészet volna amennyi tanultság igazán a magyar irodalom aranykora hajnalodott volna fel velük ö Isten szíve szerint való és szebben ma sem tudjuk Életbiztosítás Betegség- - és táppénz-biztosítás Tűz-- és autóbiztosítás Hiteles fordítások Hazai válóperek IKKA ügynökség Ma ARM1Y N ( T A R Y PUBLIC J98 BLOOR STREET WEST (Bruniwlck ürolc ) TELEFON: WA 3-12- 24 Bármilyen ügyben legszakszerűbb út-mutatást ad Dr Pozel István kanadai közjegyző ált tájékoztatási irodája 455 SPADINA AVENUE Room 205 Torontó Ontario Tel: WA 2-88- 27 Autóbaleseti ügyek Adó-bevallási ívek kitöltése Vá-lóperek Magyarországon Hites bírósági tolmács Vágott és cserepes V1RÁG0 minden alkalomra LOTUS FLOR1STS virágüzletében vásároljunk 802 BATIIURST ST (Bloor sarkán) Telefon: LE 3 3S81 L LUNSKY OPTIKA Minden szemre a legmeg-felelőbb szemüveget készítjük el Németül is beszélünk 470 COLLEGE STREET Tcronto Ont Telefon: WA 1-39- 24 lí mondani azonban Istene csak a kiválasztottaké Nem az a költő aki otthonosan nyit be minden szívbe és akit minde-nütt szívesen látnak talán mert sehol sem marad sokáig csak egy mosolyig vagy egy könnyig Juhász Gyulát iga-zán csak azok fogják igazán szeretni akik nagyon sok ver-set olvastak már és még min-dig nagyon szeretik a verse-ket Ilyenek minálunk még nincsenek sokan a verseknek talán még kevesebb amatőr-- gyűjtőjük van mint a képző-művészeti produktumoknak: igaz több lelki gazdagság is kívántatik hozzájuk és jó hír be ez a passzió nem hozza az embert Juhász Gyula közön sége mind őközülük fog kike-rüln- i( az 6 mélységgel teli óráik meghitt barátja lesz a halk szavú költő akinek fi-nomságaihoz elemző szóval együtt Oj könyvecskéjében vagy negyven vers van tiszta tüzű rubinok és csodálatos vésetű gemmák — s egy fillérbe ke-rül darabjuk A drágaköves könyvnek negyven fillér az ára Nem ebben az országban igaz"ánVnincs"dr"ágaság" NVWVWW A svéd hadiflotta egyik vezérhajója lC27-be- n Stock holm előtt elsüllyedt Most sikerült nagy erőfeszítések árán kiemelni A hajóroncson tömérdek emléktárgy fegy-ver pénz és egyéb régészeti lelet mellett — egy gyönyö-rű márvány fiú-szobr- ot is ta-láltak A régészek kutatják az értékes műalkotás erede-tét Telekes L Lajos KANADAI KÖZJEGYZŐ Hivatalos órák: 10—8-i- g Szombaton 10—2 óráig 271 COLLEGE STREET (Spadina sarok) I emelet WA 1-51- 93 WA 1-51- 94 WA 1-77- 43 Dr Martén Pál fogorvos 345 BLOOR STREET W WA 3-97- 88 Villanyszerelő I "ulyen villanyszerelési problémájával forduljon bizalommal a Kanadában is vizsgázott magyar villanyszerelő mesterhez NORTH WEST ELECTRIC CO Tel: EM 2-31- 22 Res: WA 16GG7 Fordításokat csak elsőrendű szakemberrel végeztessen DrJSömjén közjegyző v budapesti ügyvéd Kanada egyetlen magyar törvényszéki hites tolmácsa Hiteles irodalmi és tech-nikai fordítások szabadalmi leírások közjegyzői okira-tok fotókópiák házassági ügyek stb 467 Spadina Ave Torontó Telefon: WA 1-71- 85 S0DDING & LANDSCAPING C0 Sokéves gyakorlattal rendelkező magyar szakember széppé teszi házatáját gyártelepek parkírozása stb Méltányos árak megegyezés szerint 13 MADISON AVENUE TORONTO ONT TELEFON: 9—6 óráig EM 4-37-21 este: ö—10-i- g 921-041- 1 JUHASZ GYULA: Szerelem Én nem tudom ml ez de jó nagyon Elrévedezni némely szavadon Mint alkonyég felhőjén mely ragyog És rajta túl derengő csillagok Én nem tudora ml ez de édes ez Egy pillantásod hogyha megkeres Mint napsugár ha villan a tetőn Holott borongón már az este jön Én nem tudom ml ez de érezem Hogy megszépült megint az-élete- m Szavaid selyme szíven simogat Mint márciusi szél a sírokat! Én nem tudom mi ez de jó nagyon Fájása édes hadd fájjon hagyom Ha balgaság ha tévedés legyen Ha szerelem bocsásd ezt meg nekem Turista központ Badacsonyban A badacsonyi hegyoldalban levő bazalt bánya és a tópar-ton elhelyezkedő kötörő üze-mi épületei raktárai és egyes felszerelései megfelelőnek kínálkoznak idegenforgalmi létesítmények kialakításához A kőtörő üzemépületében há-romszáz személyes turistaszál ló mellette konyha és étte rem alakítható ki Az épület nagy előnye hogy közelében strand van és autóparkirozó-na- k is tágas hely kínálkozik A szakemberek véleménye szerint a más kevésbé alkal-mas helyre tervezett új sátor tábort is itt lehet elhelyezni A kőbánya hegyoldalban l++++'i0niiismrf s ' fekvő épületeiben ugyancsak szálló és vendéglátóhely léte-síthető A bánya kőszállító pá-lyáját aránylag olcsón sze-mélyszállításra tehetik alkal-massá A bazaltbánya plató ján kialakítandó turistaköz-pontból az ország egyik leg-szebb vidéke a Balaton a Tapolcai -- és a Káli-meden- ce csodálatos panorámája tárul a vendégek elé A bánya med dőhányója alkalmas sílesikló pálya kiképzésére A már védetté nyilvánított Badacsonyon kívül a közvet-len környéket is tájvédelmi körzetté kívánják nyilvánít-tatni Wass Albert: (Tizenkettedik folytatás) Aztán a hatodik napon meghalt Drágffy Gergely eladta Weiss úrnak az aranyóráját hogy teljen a temetésre A koporsót ő kí-sérte ki egyedül ö a pap s négy öreg em-ber régi uradalmi cselédek akik a kopor-sót vitték Maga is lapátot fogott és segí-tett felhantolni a Jurkó sírját a „kicsi Jur-kóé- t" ahogy annak idején Eskőn nevezték volt Mikor a sír készen volt a négy öreg-ember rendre vette a kalapját sóhajtott és elment Drágffy egyedül maradt a pappal Fiatal ember volt még a pap öt évvel ez-előtt került Tülkösre A hűségesek lassan elmennek" mondta csöndesen a herceg „nem bírják ki a hűtlenek között" A pap bólintott „Isten megpróbálja az igazakat" „A kereszténység megbukott" felelte a herceg keserűen „ennyi az egész" Annak a nyárnak a derekán egy fekete-ruhás öregember baktatott föl egy délben a kastélyhoz és Drágffy Gergely után ér-deklődött Weiss elvtársnak gyanús volt az öreg vallatóra fogta és leigazoltatta Ki-derült hogy amerikai pap aki szabályos útlevéllel vízumokkal és különböző enge-délyekkel ellátva hazajött szülőföldjét meglátogatni Weiss úr azonnal ebédel ren-delt a kitűnő vendégnek és üzent Drágffy Gergely után aki csodálkozva lépett be hajdani pipázójába Már csak a hatalmas kandalló és néhány ottfelejtett agancs a falon emlékeztetett arra hogy ott valami-kor urak éltek A kastély bútorait széthord-ták régen mindössze a nagy ebédlőasztal állott a volt pipázó közepére tolva s körü-lötte néhány magoslámlájú szék Tanácsko-zó lőrémnek használta a párt azt a szobát s Weiss úr ott fogadta az előkelőbb vendé-geket A fekeleruliás kis öregember szeme vé-gigszaladt a heiceg foltos munkaruháján néhány pillanatig az arcán pihent aztán felállt és bemutatkozott „Baradlay Károly litllctowni református lelkész Littlelown Amerikában van he-he-h- e" telte hozzá ne-vetgélve „Tudom" felelte a herceg komo-lyan és kíváncsian nézett a furcsa kis öreg-re „Montana államban Ott tenyésztette ki egy farmer tizenkét évvel ezelőtt a hosszú-fülű Rocky-nyul- at a belga óriás és a bécsi kék keresztezéséből" Az öreg pap egy pi-llanatig döbbenve nézett a hercegre aztán nevetni kezdett „Hehehe az öreg Smith volt az a ragyás! Bele is bukott négy év-vel ezelőtt árverezték el a farmját!" „Bele is kellett bukjék mivel a Rocky hízékony-ságba- n felülmúlta ugyan a belgát de ma-gává] hozta a bécsi kék összes gyöngéit is és így minden betegségre hajlamos kel-lett legyen " A pap elhűlve rázta a fe-jét „Való igaz! Ezerkétszáz nyula pusztult el három hét alatt s ebbe ment tönkre de honnan tetszik ezt tudni?" A herceg el-mosolyodott „Valamikor magam is foglal-koztam ilyesmivel és szaklapokat járattam a világ minden részéről Valamikor De tessék helyet foglalni nagytiszteletü uram Bár nem én vagyok a házigazda itt " Szegény Weiss elvtárs nem győzött sü-rögni hajlongani a meghatottságtól hogy ilyen ritka érdekes találkozásnál lehet szemtanú Azonnal hozatott ebédet a tehe-nészének Is és a herceg alig észrevehető Sandra Petersont Clevelandban az American Society for Metals 50 éves évfordulóján „Miss Metals"-na- k (Érc szép-ségkirálynőnek) választották meg Ruhája rozsdamentes acélszemekböl készült melynek értéke 1500 dollár Teo-dor- e P Colé 74 éves pittsburghi fegyverkováccsal beszél-get aki bemutat egy 150 éves gépet melynek segítségé-vel fúrtak akkor lyukat a kovás puskák csövébe Disznózsírt vásárolnak a kommunista államok A Wall Street Journal írja október 23-- i számában hogy a disznózsír és egyéb sertéshús-készí-tmények kivitele rendkívül megélénkült az Egyesült Államokban a kom munista államok vásárlásai folytán Az utolsó két nap alatt Magyarország Bulgária és Csehszlovákia 13000 tonna zsírt vásároltak Jugoszlávia 5—6000 tonnát Bár ezeket a 13J M & kis gúnyos mosollyal vette kezébe saját címeres ezüstkanalát „És mi hozta nagy-tiszteletű urat Amerikából ide hozzánk ha szabad kérdenem?" kíváncsiskodott Weiss elvtárs „Annak hosszú története van" bó-logatott Baradlay tiszteletes és újra csak a herceg felé fordult mintha Weiss elvtárs ott se lett voiiia „emlékszik még főméltó-ságo- d arra a cserkésztáborozásra amelyi-ken ezerkilencszáztizenhárom nyarán részt méltóztatott venni Erdélyben?" A herceg néhány pillanatig elgondolkozva nézett maga elé aztán gyorsan bólintott „Hogy-ne Emlékszem jól hogyne! Azt hiszem harmadik gimnazista voltam akkor" „Negyedik" javította ki az öreg pap „Én akkor pap voltam ott abban a faluban De főméltóságod ezt persze nem tudhatja " „Figyelmeztetnem kell nagytiszteletü urat" vágott közbe Drágffy egy kis gunyoros fin-torral „hogy a címeket eltörölték köz-ben " A pap bosszúsan legyintett „A világ megbolondult!" Itt egy oldalpillan-tást vetett Weiss elvtársra és lecsöndesed-ve folytatta „Szóval emlékezni méltóztatik Akkor bizonyára eszébe fog jutni az a kis csónak-bales- et is " „Hogyne" vidult föl Drágffy az emlékeken „bolond dolog volt! Én voltam az első aki kimásztam a köté-len amit azok az emberek odanyújtottak Mivel egyedül én értettem meg a szavukat a többi nem tudott magyarul " „Ügy van" bólintott az öreg pap „hát én most újra ott jártam annál a gátál Persze most már minden másképpen van ott is A ma-lom helyén egy fólrobbantott villanymű romjai" „Ojjé a németek sok mindent felrobbantottak!" szólt közbe Weiss elv-társ boldogan hogy ő is mondhat valami érdekeset „Az akkori gát helyén termé-szetesen betongát van" folytatta a pap za-vartalanul mintha meg se hallotta volna a közbeszólást „Az öreg Hiribire sem em-lékszik már senki ez volt az a halász akinek a csónakját el méltóztattak lopni" „Ügy" A társalgás elakadt Az öreg pap szótla-nul ette végig az ebédet néha bosszús pil-lantásokat vetve Weiss elvtárs felé aki ma-kacsul ott ült az asztal másik oldalán és összevissza locsogott mindenféle banális dolgokat hogy újra elindítsa a beszélge-tést Bort is hozatott és a Maldegem-cime-re- s de már erősen kicsorbult kristálypo-harakat sűrűn emelgetve igyekezett meg-játszani a vendégszerető magyar úr szere-pét azonban sehogyan sem sikerült Ebéd után az öreg Baradlay tiszteletes hátra tol-ta a székét és fölállt „Meg méltóztatna engedni egy öreg embernek hogy fáradt csontjait étkezés után kissé megpihentes-se " — fordult a herceghez — „ha akad-na főméltóságod szobájában egy üres he-verő " Weiss úr azonnal fölugrott és el-kezdett bokázni „Kéremalássan itt áll rendelkezésre a hivatalos vendégszoba! Kéremalássan tessék parancsolni!" „Na-gyon köszönöm fiatal barátom" mosolygott az öreg pap „de meg tetszik bocsájtani ha én szívesebben lennék a ennek az úr-nak a társaságában mint egy vendégszo-bában egyedül" tételeket csak november — decemberben szállítják le még jóval több vételt várnak A megélénkült kereslet foly-tán a zsír ára a csikágói pia-con fontonkint 68 centtel emelkedett a hónap elejéhez képest és ma 938 centen áll A csatlósállamok rotter-dami és antwerpeni cégeken keresztül bonyolítják le a szállításokat Elárverezik a hires velen-cei Palazzo Labia-- t amely ar-ról nevezetes hogy Tiepolo-freskó- k díszítik Az épület egy Párizsban élő chilei mil-liomos tulajdona aki állító lag 300 millió lírát akar kap-ni az épületért és 700 millió lírát a berendezésértA nagy érdeklődéssel várt árverésre március végén kerül sor Afri-ka minden részéből útra kel-tek az elefántok Kenya felé 16 ezer hatalmas állat indult meg — okokból — Kenya egyik nem zeti parkja felé Ezelőtt két ugyanitt már volt egy hasonló Akkor két hétig tar-tott A Núbiai sivatag műemlé-keinek az asszuáni gátépítés és víztároló építése miatt szükséges áthelyezésére új terv született Eszerint az Abu Shimbel-- i szentélyeket dara-bokban szállítják a dombtető re a háromszázezer tonnányi homokkövet acéltámasztékok- - kai látják el A 36 millió dol-lárnyi költséget Egyiptom és az UNESCO tagállamai fede-zik A munka 1969-r-e fejező dik be A költöző madarak psilla- - gászati érzékét érdekes kísér-lettel bizonyították be nyugat-német tudósok Egy költöző énekes madarat amely kalit Amíg a majorudvaron áthaladtak a kon-dásház felé az öreg tiszteletes minduntalan megrázta a fejét „Nem Hát nem Ez nem És nálunk Amerikában még azt merik mondani hogy itt demokrácia van! Hát demokrácia az ahol az embereket kiűzik a saját házukból? A saját vagyonukból? Nem-nem Ez szörnyűség Ez lehetetlenség" Még a kondásház szűk kis szobájában is egyre csak ömlött belőle a botránkozás Aztán lassan rcegcsöndesült Tűnődve né-zett maga elé majd lassan elkezdte „Fő-méltóság- od most arra gondol hogy mit is akarhat itt ez a vén bogaras amerikai pap Igen-igen- ! Vén is vagyok bogaras is va-gyok na meg pap is vagyok Mit gondol főméltóságod miért akadt meg a csónak akkor közvetlenül a mélység fölött?" A kérdés olyan váratlanul jött hogy a herceg meglepetten emelte föl a fejét „Miért? Különös kérdés ez ennyi idő múl-va Valószínűleg megakadt ott valamiben Egy cölöpben vagy mittudomén " A herceg mosolygott az öregember gyerekes kérdésén de az komoly maradt és csak a fejét ingatta „Nem kérem" mondta egé-szen egyszerűen „hanem azért hogy önök hatan életben maradjanak Nézze" folytat-ta gyorsan látva a csodálkozó mosolyt a herceg arcán „én talán egy bogaras vén-ember vagyok az lehet És ezer engedje meg főméltóságod hogy ne is beszéljek többet erról a kérdésről Csak éppen any-ny- it hogy én annak idején mindjárt más-nap az esemény után ott jártam a gátnál és a magam szemével győződtem meg ar-ról hogy azon a helyen ahol a csónak' megakadt sem cölöp sem kő sem egyéb tárgy nem volt ami megakaszthatta vol-na De nem erről akarok most beszélni Hanem egy öreg halászról akit Hiribinek hívtak" Az öreg Baradlay hosszú ideig hallgatva nézett maga elé „Ez az ember szeretett volna hinni az Istenben de nem tudott Nem tudott mert olyasmik történtek az életében amik az ő ítélete szerint nem lett volna szabad történjenek ha van Isten Hosszú évekig élt azzal a tudattal hogy Isten nincs És akkor egyszerre csak hat gyermek ellopta a csónakját és a csónakot a víz oda sodorta a gáthoz A hat gyermek-nek meg kellett volna halnia De nem hal-tak meg A csónak megállt velők a mély-ség fölött és csak akkor zuhant alá amikor az utolsó gyereket is kimentették belőle Az öreg Hiribi belenézett a vízbe oda ahol a csónak megállt és nem látott ott semmit És megdöbbent Ha nem akasztotta meg semmi a csónakot mitől állt meg? Mégis létezne valami ami a fizikai erők fölött áll mint legfelsőbb hatalom? Persze az öreg Hiribi nem így fejezte ezt ki ő csak ennyit gondolt: mégis lenne egy Isten? Szerette volna biztosan tudni hogy van-- e Isten vagy nincs És elhatározta hogy próbát tesz Kipróbálja hogy van-- e Isten És kipróbálta Legalább is azt hitte hogy Istent próbálja ki de tulajdonképpen csak azt próbálta ki hogy van-- e még célja az életének Nem volt Azaz hogy volt még egy utolsó: hogy megtudja Istent Mert Á világ minden tájáról': Elefánt-kongressz- us megmagyarázhatatlan évvel „elefánt-kongresz-szus- " kában született és soha nem látta még az éjszakai menny-boltot bevitték a brémai planetáriumba Ahányszor felgyúltak a műcsillagok a madárka rögtön délnyugati irányba kezdett repülni vagy-is arra felé amerre afrikai téli szállása fekszik Két aranyvakondot talált a dél-afrik- ai tengerpart ho-mokdünái- ban a transvaali múzeum két tudósa Utoljá-ra 123 évvel ezelőtt akadtak ilyen emlősökre a Namib si vatag repülőhomokjában Az aranyvakond éjszakai állat a sivatagi dúnák alatt a ho-mokba fúrva él Miközben kiásták őket az egyik elpusz-tult a másikat azonban sike-rült elszállítani a transvaali múzeumba Az angol vonatrablók Nor-végiában? Egy trondheimi szállodatulajdonos bejelen tette hogy a nagy angol pos-tarablás miatt világszerte kö-rözött Edwards házaspár egy éjszakára megszállt szállodá-jában Mire a rendőrség a helyszínre érkezett a házas-párnak nyoma veszett Egy neucháteli órásmester különleges cigarettatárcát ho-zott forgalomba melyet csak hosszabb egymásutáni időkö-zökben lehet kinyitni Prak-tikus ajándék szenvedélyes dohányzóknak abban a pillanatban amikor alázuhant és meghalt abban a pillanatban tudta hogy van Isten Talán az volt az élete cél-ja hogy ezt megtudja Zavaros amit be-szélek ugye? Legyen elnézéssel egy öreg ember iránt Főméltóságod életének mi a célja?" A kérdés megint olyan váratlanul jött hogy a herceg egy ideig megzavarodva nézett az öreg emberre Aztán kissé kese-rűen elnevette magát „Élettem célja? Ügy látszik már csak annyi hogy naponta meg-takarítsak és megfejjek néhány rossz te-henet De nem" tette hozzá hirtelen elko-molyodva „azt hiszem még van egy célja annak hogy itt vagyok Meg kell mutas-sam az embereknek hogy nem a vagyon teszi az urat hanem az erkölcs És hogy nem a rendszerek a fontosak az emberiség életében hanem a hűség a tisztesség és a jóakarat Ez a feladatom" Az öreg Baradlay sokáig ült szótlanul és ingatta a fejét ide-od- a A herceg is hallga-tott Aztán egy idő múlva felállt „Bocsás-son meg nagytiszteletű úr de mennem kell a tehenekhez" „Kérem kérem" riadt fel az öreg is a gondolataiból „én is elme-gyek nem zavarom most tovább De visz-szajöv-ök még Nézze nem lenne kedve Amerikába jönni?" „Amerikába? Miért?" „Tudja én csak egy hóbortos öreg pap va-gyok Majdnem olyan hóbortos mint az öreg Hiribi volt akkor Én is a fejembe vettem hogy van valahol egy Isten aki számot vet az emberek életével és nem en-gedi meghalni őket addig amíg a felada-tukat el nem végezték Főméltóságod kivá-ló ember és én nem hiszem hogy egy te-hénistálló rendben tartására kapta Isten-től a képességeit Sőt én arra gondolok hogy talán Istennek terve volt velem is akkor amikor oda vitt azon a napon a gát-hoz ahol az öreg Hiribi ült és gondolko-dott a hat gyerek fölött akiknek el kellett volna pusztulniok a fizika törvényei sze-rint és mégsem pusztultak el És talán terve volt Istennek velem amikor sok vi-szontagsággal átvitt Amerikába és amikor hosszú évtizedek múlva újra eszembe ju-tatta- tta azt a csónakot a hat gyerekkel" Itt elgondolkozott egy kicsit és kinézett az ablakon „Nem biztos" folytatta aztán „de lehet Mindenesetre visszajövök még És gondoljon főméltóságod arra hogy Eu-rópa régi szerepét ma Amerika vettp át Ma onnan indulnak ki a nagy kezdem ' 3-zé- sek És talán főméltóságod azért ' -- tt életben maradjon azon a régi nyárc ert talán Amerikában kell elvégezzen 'mit Egy gazdasági újítást talán? Vr- - ma-gyar népet kell képviselje ott? " ludom én? Mit tudhatjuk azt mi embere Szeret-ném ha gondolkodna főméltóságod eze-ken Az öreg Hiribin és mindazokon ami-ket mondtam Tudom összefüggéstelen va-gyok és zavaros de nem vagyok bolond azért Csak éppen egy nyomon megyek mint a kopó Kopóknak nevezik azokat a vadászkutyákat ugye? Csak éppen hogy öreg kopó vagyok már De a nyom 1 nyom végén valahol az Isten kell legyen Legalábbis én azt hiszem" (Folytatjuk) % % Vr
Object Description
Rating | |
Title | Kanadai Magyarsag, November 09, 1963 |
Language | hu |
Subject | Hungary -- Newspapers; Newspapers -- Hungary; Hungarian Canadians Newspapers |
Date | 1963-11-09 |
Type | application/pdf |
Format | text |
Rights | Licenced under section 77(1) of the Copyright Act. For detailed information visit: http://www.connectingcanadians.org/en/content/copyright |
Identifier | KanadD4000203 |
Description
Title | 000207a |
OCR text | KKmm?mmmmm?mmmmmm %%£? --Tívwrtt'- ! 4 olda? KANADAI MAGYARSÁG 1963 november 9 EMLÉKEZÉS JUHÁSZ GYULÁRA Juhász Gyula költői jellemzésére olvassuk cl Móra Fe-renc kritikáját mely az „Üj versek" című kötetről a Szegedi Naplóban jeleni meg 1915 január 24-é- n: „A magyar irodalomnak van sok olyan művelője az utóbbi időben akinek csak karrierje van de nincs fejlő-dése A kitűnő szegedi poéta íkinek vagy negyven új ver-sét gyűjtötte össze a Tevan-könyvt- á nem tartozik ezek közé Szemünk láttára fejlő-dött néhány év alatt merész lendüléssel mint a pálma — talán sub pondere is — de belső megnövekedésével kar-rierje nem tartott lépést Azt a karriert értjük amit a pro-íanu- m vulgus annak hiv Sí-pok dobok és nádi hegedűk muzsikáját fehér lovon való bevonulást a tarka krónikák-ba és a matinés méltatások-ba s a népszerűség ölében való ugyan nem mindig tar-lós heverést Ilyenfajta sike-rek többé-kevésb- é kijutottak szoknak akikkel inkább vé-letlenül mint lelki összetarto- - zandóság révén indult szinte fél hozzáérni az ember Juhász Gyula de nem hisz-szü- k hogy az ő autogrammjai oly kapósa! lennének mint a szervezett -- 'írsakéi Ám a külső viszo jí nem tekint-ve se liisszük) hogy valaha is lennének zajos külső sikerei A nagy poéták Ismérvei kö-zül sok van benne a népsze-rűségre alig van minősítése Nem mintha poéta doclus volna bár nagy irodalmi is-kolázottsága jóformán egyet-len közös tulajdonsága a nyu-gatosokk- al akikben ha annyi született költészet volna amennyi tanultság igazán a magyar irodalom aranykora hajnalodott volna fel velük ö Isten szíve szerint való és szebben ma sem tudjuk Életbiztosítás Betegség- - és táppénz-biztosítás Tűz-- és autóbiztosítás Hiteles fordítások Hazai válóperek IKKA ügynökség Ma ARM1Y N ( T A R Y PUBLIC J98 BLOOR STREET WEST (Bruniwlck ürolc ) TELEFON: WA 3-12- 24 Bármilyen ügyben legszakszerűbb út-mutatást ad Dr Pozel István kanadai közjegyző ált tájékoztatási irodája 455 SPADINA AVENUE Room 205 Torontó Ontario Tel: WA 2-88- 27 Autóbaleseti ügyek Adó-bevallási ívek kitöltése Vá-lóperek Magyarországon Hites bírósági tolmács Vágott és cserepes V1RÁG0 minden alkalomra LOTUS FLOR1STS virágüzletében vásároljunk 802 BATIIURST ST (Bloor sarkán) Telefon: LE 3 3S81 L LUNSKY OPTIKA Minden szemre a legmeg-felelőbb szemüveget készítjük el Németül is beszélünk 470 COLLEGE STREET Tcronto Ont Telefon: WA 1-39- 24 lí mondani azonban Istene csak a kiválasztottaké Nem az a költő aki otthonosan nyit be minden szívbe és akit minde-nütt szívesen látnak talán mert sehol sem marad sokáig csak egy mosolyig vagy egy könnyig Juhász Gyulát iga-zán csak azok fogják igazán szeretni akik nagyon sok ver-set olvastak már és még min-dig nagyon szeretik a verse-ket Ilyenek minálunk még nincsenek sokan a verseknek talán még kevesebb amatőr-- gyűjtőjük van mint a képző-művészeti produktumoknak: igaz több lelki gazdagság is kívántatik hozzájuk és jó hír be ez a passzió nem hozza az embert Juhász Gyula közön sége mind őközülük fog kike-rüln- i( az 6 mélységgel teli óráik meghitt barátja lesz a halk szavú költő akinek fi-nomságaihoz elemző szóval együtt Oj könyvecskéjében vagy negyven vers van tiszta tüzű rubinok és csodálatos vésetű gemmák — s egy fillérbe ke-rül darabjuk A drágaköves könyvnek negyven fillér az ára Nem ebben az országban igaz"ánVnincs"dr"ágaság" NVWVWW A svéd hadiflotta egyik vezérhajója lC27-be- n Stock holm előtt elsüllyedt Most sikerült nagy erőfeszítések árán kiemelni A hajóroncson tömérdek emléktárgy fegy-ver pénz és egyéb régészeti lelet mellett — egy gyönyö-rű márvány fiú-szobr- ot is ta-láltak A régészek kutatják az értékes műalkotás erede-tét Telekes L Lajos KANADAI KÖZJEGYZŐ Hivatalos órák: 10—8-i- g Szombaton 10—2 óráig 271 COLLEGE STREET (Spadina sarok) I emelet WA 1-51- 93 WA 1-51- 94 WA 1-77- 43 Dr Martén Pál fogorvos 345 BLOOR STREET W WA 3-97- 88 Villanyszerelő I "ulyen villanyszerelési problémájával forduljon bizalommal a Kanadában is vizsgázott magyar villanyszerelő mesterhez NORTH WEST ELECTRIC CO Tel: EM 2-31- 22 Res: WA 16GG7 Fordításokat csak elsőrendű szakemberrel végeztessen DrJSömjén közjegyző v budapesti ügyvéd Kanada egyetlen magyar törvényszéki hites tolmácsa Hiteles irodalmi és tech-nikai fordítások szabadalmi leírások közjegyzői okira-tok fotókópiák házassági ügyek stb 467 Spadina Ave Torontó Telefon: WA 1-71- 85 S0DDING & LANDSCAPING C0 Sokéves gyakorlattal rendelkező magyar szakember széppé teszi házatáját gyártelepek parkírozása stb Méltányos árak megegyezés szerint 13 MADISON AVENUE TORONTO ONT TELEFON: 9—6 óráig EM 4-37-21 este: ö—10-i- g 921-041- 1 JUHASZ GYULA: Szerelem Én nem tudom ml ez de jó nagyon Elrévedezni némely szavadon Mint alkonyég felhőjén mely ragyog És rajta túl derengő csillagok Én nem tudora ml ez de édes ez Egy pillantásod hogyha megkeres Mint napsugár ha villan a tetőn Holott borongón már az este jön Én nem tudom ml ez de érezem Hogy megszépült megint az-élete- m Szavaid selyme szíven simogat Mint márciusi szél a sírokat! Én nem tudom mi ez de jó nagyon Fájása édes hadd fájjon hagyom Ha balgaság ha tévedés legyen Ha szerelem bocsásd ezt meg nekem Turista központ Badacsonyban A badacsonyi hegyoldalban levő bazalt bánya és a tópar-ton elhelyezkedő kötörő üze-mi épületei raktárai és egyes felszerelései megfelelőnek kínálkoznak idegenforgalmi létesítmények kialakításához A kőtörő üzemépületében há-romszáz személyes turistaszál ló mellette konyha és étte rem alakítható ki Az épület nagy előnye hogy közelében strand van és autóparkirozó-na- k is tágas hely kínálkozik A szakemberek véleménye szerint a más kevésbé alkal-mas helyre tervezett új sátor tábort is itt lehet elhelyezni A kőbánya hegyoldalban l++++'i0niiismrf s ' fekvő épületeiben ugyancsak szálló és vendéglátóhely léte-síthető A bánya kőszállító pá-lyáját aránylag olcsón sze-mélyszállításra tehetik alkal-massá A bazaltbánya plató ján kialakítandó turistaköz-pontból az ország egyik leg-szebb vidéke a Balaton a Tapolcai -- és a Káli-meden- ce csodálatos panorámája tárul a vendégek elé A bánya med dőhányója alkalmas sílesikló pálya kiképzésére A már védetté nyilvánított Badacsonyon kívül a közvet-len környéket is tájvédelmi körzetté kívánják nyilvánít-tatni Wass Albert: (Tizenkettedik folytatás) Aztán a hatodik napon meghalt Drágffy Gergely eladta Weiss úrnak az aranyóráját hogy teljen a temetésre A koporsót ő kí-sérte ki egyedül ö a pap s négy öreg em-ber régi uradalmi cselédek akik a kopor-sót vitték Maga is lapátot fogott és segí-tett felhantolni a Jurkó sírját a „kicsi Jur-kóé- t" ahogy annak idején Eskőn nevezték volt Mikor a sír készen volt a négy öreg-ember rendre vette a kalapját sóhajtott és elment Drágffy egyedül maradt a pappal Fiatal ember volt még a pap öt évvel ez-előtt került Tülkösre A hűségesek lassan elmennek" mondta csöndesen a herceg „nem bírják ki a hűtlenek között" A pap bólintott „Isten megpróbálja az igazakat" „A kereszténység megbukott" felelte a herceg keserűen „ennyi az egész" Annak a nyárnak a derekán egy fekete-ruhás öregember baktatott föl egy délben a kastélyhoz és Drágffy Gergely után ér-deklődött Weiss elvtársnak gyanús volt az öreg vallatóra fogta és leigazoltatta Ki-derült hogy amerikai pap aki szabályos útlevéllel vízumokkal és különböző enge-délyekkel ellátva hazajött szülőföldjét meglátogatni Weiss úr azonnal ebédel ren-delt a kitűnő vendégnek és üzent Drágffy Gergely után aki csodálkozva lépett be hajdani pipázójába Már csak a hatalmas kandalló és néhány ottfelejtett agancs a falon emlékeztetett arra hogy ott valami-kor urak éltek A kastély bútorait széthord-ták régen mindössze a nagy ebédlőasztal állott a volt pipázó közepére tolva s körü-lötte néhány magoslámlájú szék Tanácsko-zó lőrémnek használta a párt azt a szobát s Weiss úr ott fogadta az előkelőbb vendé-geket A fekeleruliás kis öregember szeme vé-gigszaladt a heiceg foltos munkaruháján néhány pillanatig az arcán pihent aztán felállt és bemutatkozott „Baradlay Károly litllctowni református lelkész Littlelown Amerikában van he-he-h- e" telte hozzá ne-vetgélve „Tudom" felelte a herceg komo-lyan és kíváncsian nézett a furcsa kis öreg-re „Montana államban Ott tenyésztette ki egy farmer tizenkét évvel ezelőtt a hosszú-fülű Rocky-nyul- at a belga óriás és a bécsi kék keresztezéséből" Az öreg pap egy pi-llanatig döbbenve nézett a hercegre aztán nevetni kezdett „Hehehe az öreg Smith volt az a ragyás! Bele is bukott négy év-vel ezelőtt árverezték el a farmját!" „Bele is kellett bukjék mivel a Rocky hízékony-ságba- n felülmúlta ugyan a belgát de ma-gává] hozta a bécsi kék összes gyöngéit is és így minden betegségre hajlamos kel-lett legyen " A pap elhűlve rázta a fe-jét „Való igaz! Ezerkétszáz nyula pusztult el három hét alatt s ebbe ment tönkre de honnan tetszik ezt tudni?" A herceg el-mosolyodott „Valamikor magam is foglal-koztam ilyesmivel és szaklapokat járattam a világ minden részéről Valamikor De tessék helyet foglalni nagytiszteletü uram Bár nem én vagyok a házigazda itt " Szegény Weiss elvtárs nem győzött sü-rögni hajlongani a meghatottságtól hogy ilyen ritka érdekes találkozásnál lehet szemtanú Azonnal hozatott ebédet a tehe-nészének Is és a herceg alig észrevehető Sandra Petersont Clevelandban az American Society for Metals 50 éves évfordulóján „Miss Metals"-na- k (Érc szép-ségkirálynőnek) választották meg Ruhája rozsdamentes acélszemekböl készült melynek értéke 1500 dollár Teo-dor- e P Colé 74 éves pittsburghi fegyverkováccsal beszél-get aki bemutat egy 150 éves gépet melynek segítségé-vel fúrtak akkor lyukat a kovás puskák csövébe Disznózsírt vásárolnak a kommunista államok A Wall Street Journal írja október 23-- i számában hogy a disznózsír és egyéb sertéshús-készí-tmények kivitele rendkívül megélénkült az Egyesült Államokban a kom munista államok vásárlásai folytán Az utolsó két nap alatt Magyarország Bulgária és Csehszlovákia 13000 tonna zsírt vásároltak Jugoszlávia 5—6000 tonnát Bár ezeket a 13J M & kis gúnyos mosollyal vette kezébe saját címeres ezüstkanalát „És mi hozta nagy-tiszteletű urat Amerikából ide hozzánk ha szabad kérdenem?" kíváncsiskodott Weiss elvtárs „Annak hosszú története van" bó-logatott Baradlay tiszteletes és újra csak a herceg felé fordult mintha Weiss elvtárs ott se lett voiiia „emlékszik még főméltó-ságo- d arra a cserkésztáborozásra amelyi-ken ezerkilencszáztizenhárom nyarán részt méltóztatott venni Erdélyben?" A herceg néhány pillanatig elgondolkozva nézett maga elé aztán gyorsan bólintott „Hogy-ne Emlékszem jól hogyne! Azt hiszem harmadik gimnazista voltam akkor" „Negyedik" javította ki az öreg pap „Én akkor pap voltam ott abban a faluban De főméltóságod ezt persze nem tudhatja " „Figyelmeztetnem kell nagytiszteletü urat" vágott közbe Drágffy egy kis gunyoros fin-torral „hogy a címeket eltörölték köz-ben " A pap bosszúsan legyintett „A világ megbolondult!" Itt egy oldalpillan-tást vetett Weiss elvtársra és lecsöndesed-ve folytatta „Szóval emlékezni méltóztatik Akkor bizonyára eszébe fog jutni az a kis csónak-bales- et is " „Hogyne" vidult föl Drágffy az emlékeken „bolond dolog volt! Én voltam az első aki kimásztam a köté-len amit azok az emberek odanyújtottak Mivel egyedül én értettem meg a szavukat a többi nem tudott magyarul " „Ügy van" bólintott az öreg pap „hát én most újra ott jártam annál a gátál Persze most már minden másképpen van ott is A ma-lom helyén egy fólrobbantott villanymű romjai" „Ojjé a németek sok mindent felrobbantottak!" szólt közbe Weiss elv-társ boldogan hogy ő is mondhat valami érdekeset „Az akkori gát helyén termé-szetesen betongát van" folytatta a pap za-vartalanul mintha meg se hallotta volna a közbeszólást „Az öreg Hiribire sem em-lékszik már senki ez volt az a halász akinek a csónakját el méltóztattak lopni" „Ügy" A társalgás elakadt Az öreg pap szótla-nul ette végig az ebédet néha bosszús pil-lantásokat vetve Weiss elvtárs felé aki ma-kacsul ott ült az asztal másik oldalán és összevissza locsogott mindenféle banális dolgokat hogy újra elindítsa a beszélge-tést Bort is hozatott és a Maldegem-cime-re- s de már erősen kicsorbult kristálypo-harakat sűrűn emelgetve igyekezett meg-játszani a vendégszerető magyar úr szere-pét azonban sehogyan sem sikerült Ebéd után az öreg Baradlay tiszteletes hátra tol-ta a székét és fölállt „Meg méltóztatna engedni egy öreg embernek hogy fáradt csontjait étkezés után kissé megpihentes-se " — fordult a herceghez — „ha akad-na főméltóságod szobájában egy üres he-verő " Weiss úr azonnal fölugrott és el-kezdett bokázni „Kéremalássan itt áll rendelkezésre a hivatalos vendégszoba! Kéremalássan tessék parancsolni!" „Na-gyon köszönöm fiatal barátom" mosolygott az öreg pap „de meg tetszik bocsájtani ha én szívesebben lennék a ennek az úr-nak a társaságában mint egy vendégszo-bában egyedül" tételeket csak november — decemberben szállítják le még jóval több vételt várnak A megélénkült kereslet foly-tán a zsír ára a csikágói pia-con fontonkint 68 centtel emelkedett a hónap elejéhez képest és ma 938 centen áll A csatlósállamok rotter-dami és antwerpeni cégeken keresztül bonyolítják le a szállításokat Elárverezik a hires velen-cei Palazzo Labia-- t amely ar-ról nevezetes hogy Tiepolo-freskó- k díszítik Az épület egy Párizsban élő chilei mil-liomos tulajdona aki állító lag 300 millió lírát akar kap-ni az épületért és 700 millió lírát a berendezésértA nagy érdeklődéssel várt árverésre március végén kerül sor Afri-ka minden részéből útra kel-tek az elefántok Kenya felé 16 ezer hatalmas állat indult meg — okokból — Kenya egyik nem zeti parkja felé Ezelőtt két ugyanitt már volt egy hasonló Akkor két hétig tar-tott A Núbiai sivatag műemlé-keinek az asszuáni gátépítés és víztároló építése miatt szükséges áthelyezésére új terv született Eszerint az Abu Shimbel-- i szentélyeket dara-bokban szállítják a dombtető re a háromszázezer tonnányi homokkövet acéltámasztékok- - kai látják el A 36 millió dol-lárnyi költséget Egyiptom és az UNESCO tagállamai fede-zik A munka 1969-r-e fejező dik be A költöző madarak psilla- - gászati érzékét érdekes kísér-lettel bizonyították be nyugat-német tudósok Egy költöző énekes madarat amely kalit Amíg a majorudvaron áthaladtak a kon-dásház felé az öreg tiszteletes minduntalan megrázta a fejét „Nem Hát nem Ez nem És nálunk Amerikában még azt merik mondani hogy itt demokrácia van! Hát demokrácia az ahol az embereket kiűzik a saját házukból? A saját vagyonukból? Nem-nem Ez szörnyűség Ez lehetetlenség" Még a kondásház szűk kis szobájában is egyre csak ömlött belőle a botránkozás Aztán lassan rcegcsöndesült Tűnődve né-zett maga elé majd lassan elkezdte „Fő-méltóság- od most arra gondol hogy mit is akarhat itt ez a vén bogaras amerikai pap Igen-igen- ! Vén is vagyok bogaras is va-gyok na meg pap is vagyok Mit gondol főméltóságod miért akadt meg a csónak akkor közvetlenül a mélység fölött?" A kérdés olyan váratlanul jött hogy a herceg meglepetten emelte föl a fejét „Miért? Különös kérdés ez ennyi idő múl-va Valószínűleg megakadt ott valamiben Egy cölöpben vagy mittudomén " A herceg mosolygott az öregember gyerekes kérdésén de az komoly maradt és csak a fejét ingatta „Nem kérem" mondta egé-szen egyszerűen „hanem azért hogy önök hatan életben maradjanak Nézze" folytat-ta gyorsan látva a csodálkozó mosolyt a herceg arcán „én talán egy bogaras vén-ember vagyok az lehet És ezer engedje meg főméltóságod hogy ne is beszéljek többet erról a kérdésről Csak éppen any-ny- it hogy én annak idején mindjárt más-nap az esemény után ott jártam a gátnál és a magam szemével győződtem meg ar-ról hogy azon a helyen ahol a csónak' megakadt sem cölöp sem kő sem egyéb tárgy nem volt ami megakaszthatta vol-na De nem erről akarok most beszélni Hanem egy öreg halászról akit Hiribinek hívtak" Az öreg Baradlay hosszú ideig hallgatva nézett maga elé „Ez az ember szeretett volna hinni az Istenben de nem tudott Nem tudott mert olyasmik történtek az életében amik az ő ítélete szerint nem lett volna szabad történjenek ha van Isten Hosszú évekig élt azzal a tudattal hogy Isten nincs És akkor egyszerre csak hat gyermek ellopta a csónakját és a csónakot a víz oda sodorta a gáthoz A hat gyermek-nek meg kellett volna halnia De nem hal-tak meg A csónak megállt velők a mély-ség fölött és csak akkor zuhant alá amikor az utolsó gyereket is kimentették belőle Az öreg Hiribi belenézett a vízbe oda ahol a csónak megállt és nem látott ott semmit És megdöbbent Ha nem akasztotta meg semmi a csónakot mitől állt meg? Mégis létezne valami ami a fizikai erők fölött áll mint legfelsőbb hatalom? Persze az öreg Hiribi nem így fejezte ezt ki ő csak ennyit gondolt: mégis lenne egy Isten? Szerette volna biztosan tudni hogy van-- e Isten vagy nincs És elhatározta hogy próbát tesz Kipróbálja hogy van-- e Isten És kipróbálta Legalább is azt hitte hogy Istent próbálja ki de tulajdonképpen csak azt próbálta ki hogy van-- e még célja az életének Nem volt Azaz hogy volt még egy utolsó: hogy megtudja Istent Mert Á világ minden tájáról': Elefánt-kongressz- us megmagyarázhatatlan évvel „elefánt-kongresz-szus- " kában született és soha nem látta még az éjszakai menny-boltot bevitték a brémai planetáriumba Ahányszor felgyúltak a műcsillagok a madárka rögtön délnyugati irányba kezdett repülni vagy-is arra felé amerre afrikai téli szállása fekszik Két aranyvakondot talált a dél-afrik- ai tengerpart ho-mokdünái- ban a transvaali múzeum két tudósa Utoljá-ra 123 évvel ezelőtt akadtak ilyen emlősökre a Namib si vatag repülőhomokjában Az aranyvakond éjszakai állat a sivatagi dúnák alatt a ho-mokba fúrva él Miközben kiásták őket az egyik elpusz-tult a másikat azonban sike-rült elszállítani a transvaali múzeumba Az angol vonatrablók Nor-végiában? Egy trondheimi szállodatulajdonos bejelen tette hogy a nagy angol pos-tarablás miatt világszerte kö-rözött Edwards házaspár egy éjszakára megszállt szállodá-jában Mire a rendőrség a helyszínre érkezett a házas-párnak nyoma veszett Egy neucháteli órásmester különleges cigarettatárcát ho-zott forgalomba melyet csak hosszabb egymásutáni időkö-zökben lehet kinyitni Prak-tikus ajándék szenvedélyes dohányzóknak abban a pillanatban amikor alázuhant és meghalt abban a pillanatban tudta hogy van Isten Talán az volt az élete cél-ja hogy ezt megtudja Zavaros amit be-szélek ugye? Legyen elnézéssel egy öreg ember iránt Főméltóságod életének mi a célja?" A kérdés megint olyan váratlanul jött hogy a herceg egy ideig megzavarodva nézett az öreg emberre Aztán kissé kese-rűen elnevette magát „Élettem célja? Ügy látszik már csak annyi hogy naponta meg-takarítsak és megfejjek néhány rossz te-henet De nem" tette hozzá hirtelen elko-molyodva „azt hiszem még van egy célja annak hogy itt vagyok Meg kell mutas-sam az embereknek hogy nem a vagyon teszi az urat hanem az erkölcs És hogy nem a rendszerek a fontosak az emberiség életében hanem a hűség a tisztesség és a jóakarat Ez a feladatom" Az öreg Baradlay sokáig ült szótlanul és ingatta a fejét ide-od- a A herceg is hallga-tott Aztán egy idő múlva felállt „Bocsás-son meg nagytiszteletű úr de mennem kell a tehenekhez" „Kérem kérem" riadt fel az öreg is a gondolataiból „én is elme-gyek nem zavarom most tovább De visz-szajöv-ök még Nézze nem lenne kedve Amerikába jönni?" „Amerikába? Miért?" „Tudja én csak egy hóbortos öreg pap va-gyok Majdnem olyan hóbortos mint az öreg Hiribi volt akkor Én is a fejembe vettem hogy van valahol egy Isten aki számot vet az emberek életével és nem en-gedi meghalni őket addig amíg a felada-tukat el nem végezték Főméltóságod kivá-ló ember és én nem hiszem hogy egy te-hénistálló rendben tartására kapta Isten-től a képességeit Sőt én arra gondolok hogy talán Istennek terve volt velem is akkor amikor oda vitt azon a napon a gát-hoz ahol az öreg Hiribi ült és gondolko-dott a hat gyerek fölött akiknek el kellett volna pusztulniok a fizika törvényei sze-rint és mégsem pusztultak el És talán terve volt Istennek velem amikor sok vi-szontagsággal átvitt Amerikába és amikor hosszú évtizedek múlva újra eszembe ju-tatta- tta azt a csónakot a hat gyerekkel" Itt elgondolkozott egy kicsit és kinézett az ablakon „Nem biztos" folytatta aztán „de lehet Mindenesetre visszajövök még És gondoljon főméltóságod arra hogy Eu-rópa régi szerepét ma Amerika vettp át Ma onnan indulnak ki a nagy kezdem ' 3-zé- sek És talán főméltóságod azért ' -- tt életben maradjon azon a régi nyárc ert talán Amerikában kell elvégezzen 'mit Egy gazdasági újítást talán? Vr- - ma-gyar népet kell képviselje ott? " ludom én? Mit tudhatjuk azt mi embere Szeret-ném ha gondolkodna főméltóságod eze-ken Az öreg Hiribin és mindazokon ami-ket mondtam Tudom összefüggéstelen va-gyok és zavaros de nem vagyok bolond azért Csak éppen egy nyomon megyek mint a kopó Kopóknak nevezik azokat a vadászkutyákat ugye? Csak éppen hogy öreg kopó vagyok már De a nyom 1 nyom végén valahol az Isten kell legyen Legalábbis én azt hiszem" (Folytatjuk) % % Vr |
Tags
Comments
Post a Comment for 000207a